summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po346
1 files changed, 346 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..9e7c060
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,346 @@
+# ja.po for whois
+# Copyright (C) 2005 Marco d'Itri <md@linux.it>
+# This file is distributed under the same license as the whois package.
+# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: whois 4.7.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 17:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-26 00:20+0900\n"
+"Last-Translator: Satoru SATOH\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../whois.c:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"バージョン %s.\n"
+"\n"
+"バグ報告は %s へ.\n"
+
+#: ../whois.c:329
+msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
+msgstr ""
+"この TLD には whois サーバーがありませんが、次のサーバーで whois データベース"
+"にアクセスできます"
+
+#: ../whois.c:334
+msgid "This TLD has no whois server."
+msgstr "この TLD には whois サーバーがありません"
+
+#: ../whois.c:337
+msgid "No whois server is known for this kind of object."
+msgstr "この種のオブジェクトに対する既知の whois サーバーはありません"
+
+#: ../whois.c:340
+msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
+msgstr "不明な AS 番号または IP ネットワーク. アップグレードして下さい"
+
+#: ../whois.c:344 ../whois.c:353 ../whois.c:388 ../whois.c:405
+#, c-format
+msgid "Using server %s.\n"
+msgstr "サーバー %s を使用\n"
+
+#: ../whois.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"6to4 IPv6 アドレスの IPv4 終端 %s を問い合わせ中\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Query string: \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"問い合わせ文字列: \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Found a referral to %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s への照会をみつけました\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:458 ../whois.c:461
+#, c-format
+msgid "Cannot parse this line: %s"
+msgstr "この行を解析できません: %s"
+
+#: ../whois.c:650
+msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
+msgstr "警告: 旧来のサーバーについて RIPE フラグが使用されています"
+
+#: ../whois.c:823 ../whois.c:939
+msgid ""
+"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
+"Please upgrade this program.\n"
+msgstr ""
+"破滅的なエラー: 免責条項テキストが変更されました\n"
+"このプログラムをアップグレードして下さい\n"
+
+#: ../whois.c:1040
+#, c-format
+msgid "Host %s not found."
+msgstr "ホスト %s はみつかりませんでした"
+
+#: ../whois.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s/tcp: unknown service"
+msgstr "%s/tcp: 不明なサービス"
+
+#: ../whois.c:1125
+msgid "Timeout."
+msgstr "時間切れ"
+
+#: ../whois.c:1131
+#, c-format
+msgid "Interrupted by signal %d..."
+msgstr "シグナル %d が割込み..."
+
+#: ../whois.c:1499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
+"\n"
+"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
+"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
+"-I query whois.iana.org and follow its referral\n"
+"-H hide legal disclaimers\n"
+msgstr ""
+"-h HOST サーバー HOST に接続\n"
+"-p PORT PORT に接続\n"
+"-H 法的責任棄却声明を表示しない\n"
+
+#: ../whois.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --verbose explain what is being done\n"
+" --no-recursion disable recursion from registry to registrar servers\n"
+" --help display this help and exit\n"
+" --version output version information and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --verbose 進捗について詳細に説明\n"
+" --help このヘルプを表示して終了\n"
+" --version バージョン情報を表示して終了\n"
+"\n"
+
+#: ../whois.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
+"-l find the one level less specific match\n"
+"-L find all levels less specific matches\n"
+"-m find all one level more specific matches\n"
+"-M find all levels of more specific matches\n"
+msgstr ""
+
+#: ../whois.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
+"attribute\n"
+"-x exact match\n"
+"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
+msgstr "-x 厳密にマッチ\n"
+
+#: ../whois.c:1525
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
+"-G turn off grouping of associated objects\n"
+"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
+msgstr "-d DNS 逆向き移譲オブジェクトも返す\n"
+
+#: ../whois.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
+"-K only primary keys are returned\n"
+"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
+msgstr ""
+"-i ATTR[,ATTR]... 指定属性 ATTR について逆引き\n"
+"-T TYPE[,TYPE]... TYPE オブジェクトのみについて検索\n"
+"-K 主キーのみ返す\n"
+"-r コンタクト情報について再帰検索しない\n"
+
+#: ../whois.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"-R force to show local copy of the domain object even\n"
+" if it contains referral\n"
+"-a also search all the mirrored databases\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
+msgstr ""
+"-R 照会が含まれていても強制的にドメインオブジェクトの\n"
+" ローカルコピーを表示\n"
+"-a すべてのデータベースを検索\n"
+"-s SOURCE[,SOURCE]... SOURCE からデータベースを検索\n"
+"-g SOURCE:FIRST-LAST SOURCE (シリアル FIRST から LAST まで)から更新を検索\n"
+
+#: ../whois.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
+"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
+"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
+msgstr ""
+"-t TYPE TYPE オブジェクトについてテンプレートを要求 (リストは "
+"'all')\n"
+"-v TYPE TYPE オブジェクトについて冗長なテンプレートを要求\n"
+"-q [version|sources|types] 指定サーバー情報を問い合わせ\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:135
+#, fuzzy
+msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
+msgstr "\t標準 56 ビット DES ベース暗号(3)"
+
+#: ../mkpasswd.c:138
+#, fuzzy
+msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
+msgstr "\t標準 56 ビット DES ベース暗号(3)"
+
+#: ../mkpasswd.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid method '%s'.\n"
+msgstr "不正な数字 '%s'\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s'.\n"
+msgstr "不正な数字 '%s'\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:246
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "さらなる詳細については '%s --help' を実行\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
+msgstr[0] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
+msgstr[1] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
+msgstr[0] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
+msgstr[1] "間違ったソルト長: %d バイト(s) (%d を期待)\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:306
+#, c-format
+msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
+msgstr "不正なソルト文字 '%c'\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:357 ../mkpasswd.c:370
+#, c-format
+msgid "Password: "
+msgstr "パスワード: "
+
+#: ../mkpasswd.c:389
+#, c-format
+msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mkpasswd.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
+"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"使い方: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
+"PASSWORD を crypt(3) で暗号化\n"
+"\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
+" -5 like --method=md5crypt\n"
+" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
+msgstr ""
+" -H, --hash=TYPE ハッシュ TYPE を選択\n"
+" -S, --salt=SALT 指定の SALT を選択\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
+" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
+" instead of /dev/tty\n"
+" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
+msgstr ""
+" -P, --password-fd=NUM /dev/tty の代わりにファイルディスクリプタ\n"
+" NUM からパスワードを読み込む\n"
+" -s, --stdin --password-fd=0 と同様\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+"\n"
+"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
+"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
+"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+" -h, --help このヘルプを表示して終了\n"
+" -V, --version バージョン情報を出力して終了\n"
+"\n"
+"PASSWORD が未指定なら対話的に尋ねられます.\n"
+"SALT が未指定ならランダムに生成されたものが用いられます.\n"
+"TYPE が 'help' なら利用可能なアルゴリズムを表示します.\n"
+"\n"
+"バグ報告は %s へ.\n"
+
+#: ../mkpasswd.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available methods:\n"
+msgstr "利用可能なアルゴリズム:\n"
+
+#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
+#~ msgstr "不正なパスワード文字 '0x%hhx'\n"
+
+#~ msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
+#~ msgstr "不正なハッシュタイプ '%s'\n"