diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-da/security/manager/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-da/security/manager/security')
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-da/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0a42e8685 --- /dev/null +++ b/l10n-da/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Certifikatadministration + +certmgr-tab-mine = + .label = Dine certifikater + +certmgr-tab-remembered = + .label = Beslutninger om godkendelse + +certmgr-tab-people = + .label = Personer + +certmgr-tab-servers = + .label = Servere + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoriteter + +certmgr-mine = Du har certifikater fra disse organisationer, der identificerer dig +certmgr-remembered = Disse certifikater bruges til at identificere dig overfor websteder +certmgr-people = Du har certifikater liggende, der identificerer disse personer +certmgr-server = Disse poster identificerer undtagelser for servercertifikatfejl +certmgr-ca = Du har certifikater liggende, der identificerer disse certifikatautoriteter + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Rediger tillidsindstillinger for CA-certifikat + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Rediger tillidsindstillinger: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Dette certifikat kan identificere websteder. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Dette certifikat kan identificere mailbrugere. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Slet certifikat + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Vært + +certmgr-cert-name = + .label = Certifikatnavn + +certmgr-cert-server = + .label = Server + +certmgr-token-name = + .label = Sikkerhedsenhed + +certmgr-begins-label = + .label = Begynder den + +certmgr-expires-label = + .label = Udløber den + +certmgr-email = + .label = Mailadresse + +certmgr-serial = + .label = Serienummer + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = SHA-256-fingeraftryk + +certmgr-view = + .label = Vis… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Rediger tillid… + .accesskey = R + +certmgr-export = + .label = Eksporter… + .accesskey = E + +certmgr-delete = + .label = Slet… + .accesskey = S + +certmgr-delete-builtin = + .label = Slet eller fjern tillid… + .accesskey = S + +certmgr-backup = + .label = Lav sikkerhedskopi… + .accesskey = k + +certmgr-backup-all = + .label = Lav sikkerhedskopi af alle… + .accesskey = a + +certmgr-restore = + .label = Importer… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Tilføj undtagelse… + .accesskey = U + +exception-mgr = + .title = Tilføj sikkerhedsundtagelse + +exception-mgr-extra-button = + .label = Bekræft sikkerhedsundtagelse + .accesskey = B + +exception-mgr-supplemental-warning = Legitime banker, forretninger og andre offentlige websteder vil ikke bede dig om at gøre dette. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Adresse: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Hent certifikat + .accesskey = H + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Vis… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Gem denne undtagelse permanent + .accesskey = p + +pk11-bad-password = Den indtastede mærkeadgangskode var forkert. +pkcs12-decode-err = Kunne ikke afkode filen. Enten er den ikke i PKCS #12 format, er gået i stykker, eller den indtastede adgangskode var forkert. +pkcs12-unknown-err-restore = Kunne ikke gendanne PKCS #12 filen af ukendte årsager. +pkcs12-unknown-err-backup = Kunne ikke oprette PKCS #12 backupfilen af ukendte årsager. +pkcs12-unknown-err = PKCS #12 handlingen mislykkedes af ukendte årsager. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Hvis det ikke er muligt at sikkerhedskopiere certifikater fra en hardware sikkerhedsenhed så som et smart card. +pkcs12-dup-data = Certifikatet og den private nøgle eksisterer allerede på sikkerhedsenheden. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Vælg filnavn på sikkerhedskopi +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12 filer +choose-p12-restore-file-dialog = Vælg certifikatet, du ønsker at importere + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Certifikatfiler +import-ca-certs-prompt = Vælg den fil som CA-certifikaterne, du vil indlæse, er i +import-email-cert-prompt = Vælg den fil der indeholder det mailcertifikat du vil importere + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Certifikatet "{ $certName }" repræsenterer en Certifikat Autoritet. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Slet dine certifikater +delete-user-cert-confirm = Er du sikker på, at du vil slette disse certifikater? +delete-user-cert-impact = Hvis du sletter et af dine egne certifikater, kan du ikke længere bruge det til at identificere dig selv. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Slet undtagelse for servercertifikat +delete-ssl-override-confirm = Er du sikker på, at du vil slette denne serverundtagelse? +delete-ssl-override-impact = Hvis du sletter en serverundtagelse, så gendanner du de almindelige sikkerhedschecks for denne server og kræver, at den anvender et gyldigt certifikat. + +delete-ca-cert-title = + .title = Slet eller fjern tillid til CA-certifikater +delete-ca-cert-confirm = Du har bedt om at få slette disse CA-certifikater. For indlejrede certifikater vil al tillid blive fjernet, hvilket har samme virkning. Er du sikker på, at du vil slette eller fjerne tilliden? +delete-ca-cert-impact = Hvis du sletter eller fjerner tilliden til et Certificate Authority (CA)-certifikat vil programmet ikke længere stole på certifikater udstedt af denne CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Slet mailcertifikater +delete-email-cert-confirm = Er du sikker på, at du vil slette disse personers mailcertifikater? +delete-email-cert-impact = Hvis du sletter en persons mailcertifikat, vil du ikke længere kunne sende krypterede mails til personen. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certifikat med serienummer: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Send intet klient-certifikat + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Ikke gemt) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Utilgængelig) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanent +temporary-override = Midlertidig + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Du er ved at tilsidesætte hvordan { -brand-short-name } identificerer dette websted. +add-exception-invalid-header = Dette websted forsøger at identificere sig selv med ugyldig information. +add-exception-domain-mismatch-short = Forkert websted +add-exception-domain-mismatch-long = Certifikatet tilhører et andet websted, hvilket kan indikere forsøg på identitetstyveri. +add-exception-expired-short = Forældet information +add-exception-expired-long = Certifikatet er ikke gyldigt i øjeblikket. Det kan være blevet stjålet, hvorefter nogen så forsøger at bruge det til identitetstyveri. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Ukendt identitet +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Der er ikke tillid til certifikatet, da det ikke er blevet verificeret af en kendt autoritet ved hjælp af en sikker signatur. +add-exception-valid-short = Gyldigt certifikat +add-exception-valid-long = Dette certifikat indeholder gyldig, verificeret information. Der er ingen grund til at tilføje en undtagelse. +add-exception-checking-short = Kontrollerer information +add-exception-checking-long = Forsøger at identificere webstedet… +add-exception-no-cert-short = Ingen tilgængelig information +add-exception-no-cert-long = Kan ikke fastslå status for webstedets certifikat. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Gem certifikatet i en fil +cert-format-base64 = X.509-certifikat (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509-certifikat med kæde (PEM) +cert-format-der = X.509-certifikat (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509-certifikat (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509-certifikat med kæde (PKCS#7) +write-file-failure = Fejl i filen diff --git a/l10n-da/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-da/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b27d124055 --- /dev/null +++ b/l10n-da/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Enhedsadministration + .style = min-width: 57em; min-height: 25em; + +devmgr-devlist = + .label = Sikkerhedsmoduler og -enheder + +devmgr-header-details = + .label = Detaljer + +devmgr-header-value = + .label = Værdi + +devmgr-button-login = + .label = Log på + .accesskey = p + +devmgr-button-logout = + .label = Log ud + .accesskey = u + +devmgr-button-changepw = + .label = Skift adgangskode + .accesskey = S + +devmgr-button-load = + .label = Indlæs + .accesskey = l + +devmgr-button-unload = + .label = Fjern + .accesskey = j + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Aktiver FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Deaktiver FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Indlæs PKCS#11-enhedsdriver + +load-device-info = Indtast den information om modulet, du ønsker at tilføje. + +load-device-modname = + .value = Modulnavn + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Nyt PKCS#11-modul + +load-device-filename = + .value = Modulets filnavn + .accesskey = n + +load-device-browse = + .label = Gennemse… + .accesskey = G + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Status + +devinfo-status-disabled = + .label = Deaktiveret + +devinfo-status-not-present = + .label = Ikke tilstede + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Ikke initialiseret + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Ikke logget på + +devinfo-status-logged-in = + .label = Logget på + +devinfo-status-ready = + .label = Klar + +devinfo-desc = + .label = Beskrivelse + +devinfo-man-id = + .label = Producent + +devinfo-hwversion = + .label = HW-version +devinfo-fwversion = + .label = FW-version + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Sti + +login-failed = Kunne ikke logge på + +devinfo-label = + .label = Etikette + +devinfo-serialnum = + .label = Serienummer + +fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-tilstand kræver, at du har sat en hovedadgangskode for hvert sikkerhedsmodul. Opret en adgangskode, før du forsøger at aktivere FIPS-tilstand. +unable-to-toggle-fips = Kunne ikke skifte FIPS-tilstand med sikkerhedsenheden. Det anbefales at du afslutter og genstarter dette program. +load-pk11-module-file-picker-title = Vælg en PKCS#11-enhedsdriver der skal indlæses + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Modulet har intet navn. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ er reserveret og kan ikke bruges som modul-navn. + +add-module-failure = Kunne ikke tilføje modulet +del-module-warning = Er du sikker på, at du vil slette dette sikkerhedsmodul? +del-module-error = Kunne ikke slette modulet diff --git a/l10n-da/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-da/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ea8f9828d5 --- /dev/null +++ b/l10n-da/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Kvalitetsmåler for adgangskode + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Skift adgangskode +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Sikkerhedsenhed: { $tokenName } +change-password-old = Nuværende adgangskode: +change-password-new = Ny adgangskode: +change-password-reenter = Ny adgangskode (igen): +pippki-failed-pw-change = Kan ikke ændre adgangskode. +pippki-incorrect-pw = Du indtastede ikke den nuværende adgangskode. Prøv igen. +pippki-pw-change-ok = Adgangskoden blev ændret. +pippki-pw-empty-warning = Dine gemte afgangskoder og private nøgler vil ikke blive beskyttet. +pippki-pw-erased-ok = Du har slettet din adgangskode. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Advarsel! Du har valgt ikke at bruge en adgangskode. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Du befinder dig for øjeblikket i FIPS-tilstand. FIPS kræver, at du bruger en adgangskode. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Nulstil hovedadgangskode + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Nulstil +reset-primary-password-text = Hvis du nulstiller din hovedadgangskode, vil alle dine gemte websteds- og mail-adgangskoder, personlige certifikater og private nøgler blive glemt. Er du sikker på, at du vil nulstille din hovedadgangskode? +pippki-reset-password-confirmation-title = Nulstil hovedadgangskode +pippki-reset-password-confirmation-message = Din hovedadgangskode er blevet nulstillet. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Henter certifikat + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Du er blevet bedt om at stole på en ny certifikatautoritet (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Stol på denne CA til at identificere websteder. +download-cert-trust-email = + .label = Stol på denne CA til at identificere mailbrugere. +download-cert-message-desc = Før du bruger denne CA til noget som helst, bør du undersøge dens certifikat, dens holdninger og fremgangsmåder (hvis de findes). +download-cert-view-cert = + .label = Vis +download-cert-view-text = Undersøg CA-certifikat + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Vælg brugeridentifikation +client-auth-site-description = Dette websted har bedt om, at du identificerer dig selv med et certifikat: +client-auth-choose-cert = Vælg et certifikat, der skal vises som identifikation: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Send ikke et certifikat +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = "{ $hostname }" har bedt om, at du identificerer dig med et certifikat: +client-auth-cert-details = Detaljer for det valgte certifikat: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Udstedt til: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Serienummer: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Gyldig fra { $notBefore } til { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Nøglebrug: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Mailadresser: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Udstedt af: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Gemt på: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Husk dette valg + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Vælg en adgangskode for sikkerhedskopi af certifikatet +set-password-message = Adgangskoden beskytter din sikkerhedskopi af certifikatet. Du skal angive en adgangskode for at fortsætte sikkerhedskopieringen. +set-password-backup-pw = + .value = Adgangskode for sikkerhedskopi af certifikat: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Adgangskode for sikkerhedskopi af certifikat (igen): +set-password-reminder = Vigtigt: Hvis du glemmer din adgangskode, vil du ikke kunne gendanne denne sikkerhedskopi senere. Gem den et sikkert sted. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Udfør autentificering til token "{ $tokenName }". Det afhænger af token, hvordan det skal gøres (fx ved at bruge en fingeraftrykslæser eller indtaste en kode med et tastatur). |