summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ia/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 19:33:14 +0000
commit36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch)
tree105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ia/browser/browser/newtab
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz
firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl275
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl268
-rw-r--r--l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl345
3 files changed, 888 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8d434862a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extension recommendate
+cfr-doorhanger-feature-heading = Function recommendate
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Proque vide io isto?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non ora
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adder ora
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerer le configurationes de recommendation
+ .accesskey = G
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non monstrar me iste recommendation
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saper plus
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = per { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recommendation
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recommendation
+ .tooltiptext = Extension recommendate
+ .a11y-announcement = Un recommendation pro un extension es disponibile
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recommendation
+ .tooltiptext = Functionalitate recommendate
+ .a11y-announcement = Un recommendation de functionalitate es disponibile
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } stella
+ *[other] { $total } stellas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } usator
+ *[other] { $total } usatores
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisa tu marcapaginas ubique.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronisar marcapaginas ora…
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Button Clauder
+ .title = Clauder
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Naviga sin lassar te sequer
+cfr-protections-panel-body = Mantene tu datos pro te mesme. { -brand-short-name } te protege ab multes del plus commun traciatores que seque lo que tu face in linea.
+cfr-protections-panel-link-text = Saper plus
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nove function:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novas
+ .tooltiptext = Novas
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leger le notas de version
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } ha blocate plus de <b>{ $blockedCount }</b> traciator desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } ha blocate plus de <b>{ $blockedCount }</b> traciatores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vider toto
+ .accesskey = t
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Clauder
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Tu confidentialitate es importante. { -brand-short-name } ora adressa con securitate tu requestas de DNS quandocunque possibile a un servicio partner pro proteger te durante tu navigation.
+cfr-doorhanger-doh-header = Recercas DNS plus secur e ciphrate
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disactivar
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Le videos sur iste sito pote non esser reproducite correctemente in iste version de { -brand-short-name }. Pro un supporto complete de video, actualisa { -brand-short-name } ora.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Actualisa { -brand-short-name } pro reproducer le video
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualisar ora
+ .accesskey = A
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Il pare que tu usa un rete Wi-Fi public
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Pro celar tu position e activitate de navigation, considera un Rete virtual private. Illo te adjutara a mantener te protegite quando tu naviga in locos public como aeroportos e bares.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Resta private con { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = R
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Non ora
+ .accesskey = N
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Un internet melior comencia con te
+spotlight-better-internet-body = Quando tu usa { -brand-short-name }, tu vota pro un internet aperte e accessibile que es melior pro totes.
+spotlight-peace-mind-header = Nos te mantene secur
+spotlight-peace-mind-body = Cata mense, { -brand-short-name } bloca un media de ultra 3000 traciatores per usator. Perque nihil deberea poner se inter te e le bon internet, specialmente enoios pro tu confidentialitate como le traciatores.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener in Dock
+ *[other] Clavar al barra del activitates
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Non ora
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Nove { -brand-short-name }. Plus private. Minus traciatores. Sin compromissos.
+mr2022-background-update-toast-text = Prova ora le nove { -brand-short-name }, actualisate con nostre plus forte protection anti-traciamento jammais realisate.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Aperir { -brand-shorter-name } ora
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Rememora me plus tarde
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Prova lo
+ .accesskey = P
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Non ora
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header-v2 = Rapidemente reprende de ubi tu lassava
+firefoxview-cfr-body-v2 = Reobtene le schedas claudite recentemente, plus salta sin problemas inter apparatos con { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Nos te presenta { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vole tu transferer ille scheda aperte a tu telephono? Prende lo. Ha tu besonio de ille sito que tu ha justo ora visitate? Puf, es de retorno con { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Vider como functiona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltar
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Elige combination de colores
+ .accesskey = E
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Colora tu navigator con exclusive tonalitates de { -brand-short-name } inspirate per voces que cambiava le cultura.
+colorways-cfr-header-28days = Le combinationes de colores Independent Voices expira le 16 de januario
+colorways-cfr-header-14days = Le combinationes de colores Independent Voices expira in duo septimanas
+colorways-cfr-header-7days = Le combinationes de colores Independent Voices expira iste septimana
+colorways-cfr-header-today = Le combinationes de colores Independent Voices expira hodie
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Permitter a { -brand-short-name } de rejectar bandieras pro cookies?
+cfr-cbh-body = { -brand-short-name } pote rejectar automaticamente multe requestas de bandieras pro cookie.
+cfr-cbh-confirm-button = Rejectar bandieras pro cookies
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Non ora
+ .accesskey = N
+cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } justo blocava cookies pro te
+cookie-banner-blocker-cfr-body = Nos automaticamente refusa plure quadros resaltante de cookie pro render difficile pro le sitos traciar te.
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Nos te mantene secur
+july-jam-body = Cata mense, { -brand-short-name } bloca un media de plus de 3000 traciatores per usator pro dar te accesso secur e veloce al bon internet.
+july-jam-set-default-primary = Aperir mi ligamines con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Benvenite de novo
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Ecce un curte rememoration que tu pote mantener tu favorite navigator independente a portata de un sol clic.
+fox-doodle-pin-primary = Aperir mi ligamines con { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Non ora
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Tu files pdf ora se aperi in { -brand-short-name }.</strong> Redige o firma formularios directemente in tu navigator. Pro configurar lo, cerca “PDF” in parametros.
+set-default-pdf-handler-primary = Comprendite
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Nove apparato in tu futuro?
+fxa-sync-cfr-body = Verifica que tu ultime marcapaginas, contrasignos, e schedas veni con te quandocunque tu aperi un nove navigator { -brand-product-name }.
+fxa-sync-cfr-primary = Pro saper plus
+ .accesskey = s
+fxa-sync-cfr-secondary = Rememora me plus tarde
+ .accesskey = R
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = Usa tu un apparato plus vetule?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Preserva tu datos pro assecurar te que tu non perde importante info como marcapaginas e contrasignos, specialmente si tu passa a un nove apparato.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Como reservar mi datos
+device-migration-fxa-spotlight-link = Rememora me plus tarde
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non oblida de reservar tu datos
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Cura que le informationes importante, como marcapaginas e contrasignos, sia actualisate e protegite inter tote tu apparatos.
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Comenciar
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillitate, ab { -brand-product-name }
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un conto mantene actualisate e protegite tu informationes importante sur ulle apparato al qual tu te connecte.
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un conto
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nove apparato in tu futuro?
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Seque alcun simple passos pro portar con te marcapaginas, chronologia e contrasignos quando tu initia usar un nove apparato.
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Como reservar mi datos
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Render { -brand-short-name } lector de PDF predefinite?</strong> Usa { -brand-short-name } pro leger e editar files PDF salvate in tu computator.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Stabilir como predeterminate
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Non ora
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Aperir { -brand-short-name } quando tu reinitia tu computatror?</strong> Ora tu pote predefinir le lanceamento automatic de { -brand-short-name } quando tu apparato es reinitiate.
+launch-on-login-learnmore = Pro saper plus
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Si, aperir in { -brand-short-name }
+ .accesskey = S
+launch-on-login-infobar-reject-button = Non ora
+ .accesskey = N
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Aperir { -brand-short-name } quando tu reinitia tu computator?</strong> Pro gerer tu preferentias initial. cerca “initio” in Parametros.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = No, gratias
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d4546afa3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nove scheda
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalisar tu pagina de nove scheda
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalisar nove scheda
+ .aria-label = Personalisar nove scheda
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalisar
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Cercar
+ .aria-label = Cercar
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Cercar con { $engine } o inserer un adresse
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cercar o inserer un adresse
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Cercar con { $engine } o inserer adresse
+ .title = Cercar con { $engine } o inserer adresse
+ .aria-label = Cercar con { $engine } o inserer adresse
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Cercar o inserer un adresse
+ .title = Cercar o inserer un adresse
+ .aria-label = Cercar o inserer un adresse
+newtab-search-box-text = Cercar in le Web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Cercar in le Web
+ .aria-label = Cercar in le Web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Adder un motor de recerca
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nove accesso directe
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Modificar le sito preferite
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modificar accesso directe
+newtab-topsites-title-label = Titulo
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Scriber un titulo
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Scriber o collar un URL
+newtab-topsites-url-validation = Es necessari un URL valide
+newtab-topsites-image-url-label = URL de imagine personal
+newtab-topsites-use-image-link = Usar un imagine personalisate…
+newtab-topsites-image-validation = Error durante le cargamento del imagine. Prova un altere URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Cancellar
+newtab-topsites-delete-history-button = Deler del chronologia
+newtab-topsites-save-button = Salvar
+newtab-topsites-preview-button = Vista preliminar
+newtab-topsites-add-button = Adder
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Desira tu vermente deler cata instantia de iste pagina de tu chronologia?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Iste action es irreversibile.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponsorisate
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Aperir le menu
+ .aria-label = Aperir le menu
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Remover
+ .aria-label = Remover
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Aperir le menu
+ .aria-label = Aperir le menu contextual pro { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Modificar iste sito
+ .aria-label = Modificar iste sito
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Modificar
+newtab-menu-open-new-window = Aperir in un nove fenestra
+newtab-menu-open-new-private-window = Aperir in un nove fenestra private
+newtab-menu-dismiss = Dimitter
+newtab-menu-pin = Clavar
+newtab-menu-unpin = Disclavar
+newtab-menu-delete-history = Deler del chronologia
+newtab-menu-save-to-pocket = Salvar in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Deler de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar in { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nostre sponsores e tu vita private
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Facite
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gerer parametros de contento sponsorisate
+newtab-privacy-modal-header = Tu vita private es importante.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = In addition a servir te historias captivante, nos te monstra anque contento pertinente e ben curate ab sponsores seligite. Sia assecurate que <strong>tu datos de navigation non essera jammais divulgate ab tu copia personal de { -brand-product-name }</strong>: nos non los vide, ni nostre sponsores.
+newtab-privacy-modal-link = Saper plus sur le respecto del vita private in le pagina de nove scheda
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Remover le marcapaginas
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Adder marcapagina
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar le ligamine de discargamento
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir al pagina de discargamento
+newtab-menu-remove-download = Remover del chronologia
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Monstrar in Finder
+ *[other] Aperir le dossier que lo contine
+ }
+newtab-menu-open-file = Aperir le file
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitate
+newtab-label-bookmarked = Marcapagina addite
+newtab-label-removed-bookmark = Marcapagina removite
+newtab-label-recommended = Tendentias
+newtab-label-saved = Salvate in { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Discargate
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorisate
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponsorisate per { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Remover le section
+newtab-section-menu-collapse-section = Collaber le section
+newtab-section-menu-expand-section = Expander le section
+newtab-section-menu-manage-section = Gerer le section
+newtab-section-menu-manage-webext = Gerer extension
+newtab-section-menu-add-topsite = Adder sito preferite
+newtab-section-menu-add-search-engine = Adder un motor de recerca
+newtab-section-menu-move-up = Mover in alto
+newtab-section-menu-move-down = Mover in basso
+newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de confidentialitate
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Collaber le section
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expander le section
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sitos preferite
+newtab-section-header-recent-activity = Recente activitate
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recommendate per { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Comencia a navigar e nos te monstrara hic alcunes del excellente articulos, videos e altere paginas que tu ha recentemente visitate o addite al marcapaginas.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Tu ja es toto al currente. Reveni plus tarde pro plus historias popular de { $provider }. Non vole attender? Selige un subjecto popular pro discoperir altere articulos interessante sur le web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Il ha nihil plus!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Reveni plus tarde pro leger altere articulos.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Retentar
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargamento…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Nos non ha potite cargar tote le articulos de iste section.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Subjectos popular:
+newtab-pocket-new-topics-title = Vole ancora plus historias? Vide iste topicos popular de { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Altere recommendationes
+newtab-pocket-learn-more = Saper plus
+newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Salva le articulos que tu ama in { -pocket-brand-name }, e alimenta tu mente con lecturas fascinante.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } es parte del familia de { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Salvar
+newtab-pocket-saved = Salvate
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Discoperi le melio del Web
+newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explora un grande varietate de publicationes pro apportar le contento plus informative, fonte de inspiration, e digne de fide, justo a tu navigator { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Un error ha occurrite durante le cargamento de iste contento.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Refresca le pagina pro tentar de novo.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Accessos directe
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitos que tu salva o visita
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Accessos directe
+ .description = Sitos que tu salva o visita
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linea
+ *[other] { $num } lineas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Accessos directe sponsorisate
+newtab-custom-pocket-title = Recommendate per { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Recommendate per { -pocket-brand-name }
+ .description = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Articulos sponsorisate
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Monstrar salvamentos recente
+newtab-custom-recent-title = Activitate recente
+newtab-custom-recent-subtitle = Un selection de sitos e contento recente
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Activitate recente
+ .description = Un selection de sitos e contento recente
+newtab-custom-close-button = Clauder
+newtab-custom-settings = Gerer altere parametros
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e0284a5be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,345 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Benvenite a { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Comencia a navigar
+onboarding-not-now-button-label = Non ora
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comenciar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Multo bon, tu ha installate { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ora que nos installa tu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Adder le extension
+return-to-amo-add-theme-label = Adder le thema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Saluta { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Tu ha jam recipite un veloce, navigator private a tu punctas de digito. Ora tu pote adder <b>{ $addon-name }</b> e facer ancora plus con { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adder { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disactivar le animationes
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Aperir session
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Personalisa lo
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisa { -brand-short-name } con un thema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non ora
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Thema del systema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Clar
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Obscur
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Facite
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Seque le thema del systema operative
+ pro buttones, menus e fenestras.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Seque le thema del systema operative
+ pro buttones, menus e fenestras.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Usa un thema clar pro buttones,
+ menus e fenestras.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Usa un thema clar pro buttones,
+ menus e fenestras.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Usa un thema obscur pro buttones,
+ menus e fenestras.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Usa un thema obscur pro buttones,
+ menus e fenestras.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Usa un thema colorate dynamic pro buttones,
+ menus e fenestras.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Usa un thema colorate dynamic pro buttones,
+ menus e fenestras.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Discoperi le themas predefinite.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Gratias pro haber eligite nos
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navigator independente supportate per un organisation non-lucrative. Insimul, nos rende le web plus secur, plus salubre e plus private.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comenciar a navigar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Elige tu lingua
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla tu lingua
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Gratias a nostre communitate, { -brand-short-name } ha essite traducite in plus de 90 linguas. Il pare que tu systema usa { $systemLanguage }, e { -brand-short-name } usa { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Discargante le pacchetto de lingua pro { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = Obtenente linguas disponibile…
+onboarding-live-language-installing = Installation del pacchetto de lingua pro { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passar a { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar in { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancellar
+onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">gratias</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Isto es nostre 100me version! Gratias pro adjutar nos a render internet melior e plus salubre.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mantener { -brand-short-name } in le bassino
+ *[other] Clavar { -brand-short-name } al barra de apps
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 gratias
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Isto es nostre 100me version de { -brand-short-name }. Gratias a <em>tu</em>adjuta nos pote render internet melior e plus salubre.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Isto es nostre 100me version! Gratias pro participar a nostre communitate. Mantene { -brand-short-name } a portata de clic pro le proxime 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar iste passo
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvar e continuar
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Face de { -brand-short-name } tu navigator predefinite
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar ab previe navigator
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Discoperi un internet meraviliose
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lancea { -brand-short-name } de ubique con un sol clic. Cata vice tu lo face, tu elige un web plus aperte e independente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Retene { -brand-short-name } in Dock
+ *[other] Clava { -brand-short-name } al barra de apps
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comencia con un navigator sustenite per un organisation sin scopo lucrative. Nos defende tu vita private durante que tu naviga sur le web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gratias pro amar { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Lancea un internet plus san de ubique con un sol clic. Nostre ultime actualisation es plen de nove cosas que nos pensa tu adorara.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navigator que defende tu confidentialitate dum tu ambula circum le web. Nostre ultime actualisation es plen de cosas que tu adora.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adde equalmente le navigation private de { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Facer de { -brand-short-name } tu navigator favorite
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Facer de { -brand-short-name } tu navigator predefinite
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Usa un navigator sustenite per un organisation sin scopo lucrative. Nos defende tu vita private durante que tu naviga sur le web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nostre ultime version es construite circa te, rendente le navigation del web plus facile que jammais. Es replete de functiones que nos crede que tu va adorar.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura lo in secundas
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Installation fulminee
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como te place. Adde le marcapaginas, contrasignos e multo plus de tu navigator ancian.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar ab previe navigator
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Elige le color que te inspira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voces independente pote cambiar le cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Rende { -firefox-home-brand-name } tu multicolor pagina principal del combination de colores
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinite
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Colores actual de { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usa mi colores actual de { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Gestor de joco
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Gestor de joco (rubie)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Tu es un Gestor de joco.</b> Tu crea opportunitates pro vincer e adjutar totes circum te a elevar lor joco.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionista (jalne)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Tu es un Expressionista.</b> Tu vide le mundo differentemente e tu creationes agita le emotiones de alteres.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionario (verde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Tu es un Visionario.</b> Tu mitte in dubita le status quo e move alteres a imaginar un futuro melior.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Activista (blau)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Tu es un Activista.</b> Tu lassa le mundo melior de illo que tu trovava, e duce alsi alteres a creder.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soniator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Soniator (purpuree)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Tu es un Soniator.</b> Tu crede que le fortuna favora les audace e inspira les altere a esser coragiose.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Innovator (orange)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Tu es un Innovator.</b> Tu vide ubique opportunitates de grande impacto super le vitas de totes circum te.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa de portabile a telephono e vice versa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Prende le schedas de un apparato e continua ubi tu lassava sur un altere. Synchronisa tu marcapaginas e contrasignos ubicunque tu usa { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanna le codice QR pro haber { -brand-product-name } sur tu apparato mobile o <a data-l10n-name="download-label">invia te un ligamine de discargamento.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanna le codice QR pro haber { -brand-product-name } sur tu apparato mobile.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtene le libertate del navigation private in un clic
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nulle cookies o chronologia salvate, directemente desde tu scriptorio. Naviga como si nemo te reguarda.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Retener le navigation private de { -brand-short-name } in Dock
+ *[other] Clavar le navigation private de { -brand-short-name } al barra de activitates
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nos sempre respecta tu confidentialitate
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Ab le suggestiones intelligente al recerca plus intelligente, nos constantemente labora pro crear un { -brand-product-name } melior e plus personal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que vole tu vider quando nos offere nove functionalitates que usa tu datos pro meliorar tu navigation?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recommendationes de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Monstrar informationes detaliate
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Tu adjuta nos a construer un web melior.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gratias pro usar { -brand-short-name }, supportate per Mozilla Foundation. Con tu supporto, nos labora pro render internet plus aperte, accessibile e melior, pro totes.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vide le novas
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Comenciar a navigar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Senti te a casa
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Sia que tu permanera o solmente passa per hic, non oblida que tu pote importar tu marcapaginas, contrasignos e multo plus.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar ab { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Persona laborante sur un portabile cingite per stellas e flores
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Persona imbraciante le logo de { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Persona cavalcante un skateboard con un cassa de icones software
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Ranas saltante inter nympheas con un codice QR in le centro, pro discargar { -brand-product-name } pro apparato mobile
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Le virga magic face apparer le logo del navigation private de { -brand-product-name } foras de un cappello
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Manos de pelle clar e de pelle obscur que se da le cinque
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vision de un sol ponente per un fenestra con un vulpe e un planta de interno sur un appoio del fenestra
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Un mano pinge con pulverisator un collage multicolor de un oculo verde, un scarpa orange, un ballon corbe rubie, bonettos auricular purpuree,corde blau e corona jalne
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Un vulpe salutante sur le schermo de un computator portabile. Le portabile ha un mus inserite in illo.
+onboarding-device-migration-title = Bentornate!
+onboarding-device-migration-subtitle = Accede a tu { -fxaccount-brand-name } pro portar con te sur tu nove apparato tu marcapaginas, contrasignos, e chronologia.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Accede a tu conto pro portar con te marcapaginas, contrasignos, e chronologia sur tu nove apparato.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Aperir session
+
+## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings:
+
+# Easy setup screen
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = A nos place mantener te secur
+onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nostre navigator supportate per un organisation sin fin d lucro adjuta stoppar le companias de sequer secretemente tu movimentos circum le web.
+# Mobile download screen
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Resta cryptate dum tu passa inter tu apparatos
+onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quando tu es synchronisate, { -brand-short-name } crypta tu contrasignos, marcapaginas, e altero. In addition tu pote recuperar schedas ab tu altere apparatos.
+# Gratitude screen
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es tu supporto
+onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gratias pro usar { -brand-short-name }, supportate per Mozilla Foundation. Con tu supporto, nos labora pro render internet plus secur r plus accessibile pro totes.