diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 19:33:14 +0000 |
commit | 36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9 (patch) | |
tree | 105e8c98ddea1c1e4784a60a5a6410fa416be2de /l10n-ia/browser/browser/newtab | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.tar.xz firefox-esr-36d22d82aa202bb199967e9512281e9a53db42c9.zip |
Adding upstream version 115.7.0esr.upstream/115.7.0esrupstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 275 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 268 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 345 |
3 files changed, 888 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8d434862a --- /dev/null +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extension recommendate +cfr-doorhanger-feature-heading = Function recommendate + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Proque vide io isto? +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Non ora + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adder ora + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerer le configurationes de recommendation + .accesskey = G +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non monstrar me iste recommendation + .accesskey = N +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saper plus +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = per { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recommendation +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recommendation + .tooltiptext = Extension recommendate + .a11y-announcement = Un recommendation pro un extension es disponibile +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recommendation + .tooltiptext = Functionalitate recommendate + .a11y-announcement = Un recommendation de functionalitate es disponibile + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stella + *[other] { $total } stellas + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } usator + *[other] { $total } usatores + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synchronisa tu marcapaginas ubique. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Grande discoperta! Ora non resta sin iste marcapagina sur tu apparatos mobile. Comencia con un { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronisar marcapaginas ora… +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Button Clauder + .title = Clauder + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Naviga sin lassar te sequer +cfr-protections-panel-body = Mantene tu datos pro te mesme. { -brand-short-name } te protege ab multes del plus commun traciatores que seque lo que tu face in linea. +cfr-protections-panel-link-text = Saper plus + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nove function: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novas + .tooltiptext = Novas +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leger le notas de version + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } ha blocate plus de <b>{ $blockedCount }</b> traciator desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } ha blocate plus de <b>{ $blockedCount }</b> traciatores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Vider toto + .accesskey = t +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Clauder + .accesskey = C + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Tu confidentialitate es importante. { -brand-short-name } ora adressa con securitate tu requestas de DNS quandocunque possibile a un servicio partner pro proteger te durante tu navigation. +cfr-doorhanger-doh-header = Recercas DNS plus secur e ciphrate +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Disactivar + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Le videos sur iste sito pote non esser reproducite correctemente in iste version de { -brand-short-name }. Pro un supporto complete de video, actualisa { -brand-short-name } ora. +cfr-doorhanger-video-support-header = Actualisa { -brand-short-name } pro reproducer le video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Actualisar ora + .accesskey = A + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Il pare que tu usa un rete Wi-Fi public +spotlight-public-wifi-vpn-body = Pro celar tu position e activitate de navigation, considera un Rete virtual private. Illo te adjutara a mantener te protegite quando tu naviga in locos public como aeroportos e bares. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Resta private con { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = R +spotlight-public-wifi-vpn-link = Non ora + .accesskey = N + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Un internet melior comencia con te +spotlight-better-internet-body = Quando tu usa { -brand-short-name }, tu vota pro un internet aperte e accessibile que es melior pro totes. +spotlight-peace-mind-header = Nos te mantene secur +spotlight-peace-mind-body = Cata mense, { -brand-short-name } bloca un media de ultra 3000 traciatores per usator. Perque nihil deberea poner se inter te e le bon internet, specialmente enoios pro tu confidentialitate como le traciatores. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener in Dock + *[other] Clavar al barra del activitates + } +spotlight-pin-secondary-button = Non ora + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nove { -brand-short-name }. Plus private. Minus traciatores. Sin compromissos. +mr2022-background-update-toast-text = Prova ora le nove { -brand-short-name }, actualisate con nostre plus forte protection anti-traciamento jammais realisate. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Aperir { -brand-shorter-name } ora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Rememora me plus tarde + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Prova lo + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Non ora + .accesskey = N +firefoxview-cfr-header-v2 = Rapidemente reprende de ubi tu lassava +firefoxview-cfr-body-v2 = Reobtene le schedas claudite recentemente, plus salta sin problemas inter apparatos con { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Nos te presenta { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vole tu transferer ille scheda aperte a tu telephono? Prende lo. Ha tu besonio de ille sito que tu ha justo ora visitate? Puf, es de retorno con { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Vider como functiona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Saltar + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Elige combination de colores + .accesskey = E +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Colora tu navigator con exclusive tonalitates de { -brand-short-name } inspirate per voces que cambiava le cultura. +colorways-cfr-header-28days = Le combinationes de colores Independent Voices expira le 16 de januario +colorways-cfr-header-14days = Le combinationes de colores Independent Voices expira in duo septimanas +colorways-cfr-header-7days = Le combinationes de colores Independent Voices expira iste septimana +colorways-cfr-header-today = Le combinationes de colores Independent Voices expira hodie + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Permitter a { -brand-short-name } de rejectar bandieras pro cookies? +cfr-cbh-body = { -brand-short-name } pote rejectar automaticamente multe requestas de bandieras pro cookie. +cfr-cbh-confirm-button = Rejectar bandieras pro cookies + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Non ora + .accesskey = N +cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } justo blocava cookies pro te +cookie-banner-blocker-cfr-body = Nos automaticamente refusa plure quadros resaltante de cookie pro render difficile pro le sitos traciar te. + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Nos te mantene secur +july-jam-body = Cata mense, { -brand-short-name } bloca un media de plus de 3000 traciatores per usator pro dar te accesso secur e veloce al bon internet. +july-jam-set-default-primary = Aperir mi ligamines con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Benvenite de novo +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Ecce un curte rememoration que tu pote mantener tu favorite navigator independente a portata de un sol clic. +fox-doodle-pin-primary = Aperir mi ligamines con { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Non ora + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Tu files pdf ora se aperi in { -brand-short-name }.</strong> Redige o firma formularios directemente in tu navigator. Pro configurar lo, cerca “PDF” in parametros. +set-default-pdf-handler-primary = Comprendite + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Nove apparato in tu futuro? +fxa-sync-cfr-body = Verifica que tu ultime marcapaginas, contrasignos, e schedas veni con te quandocunque tu aperi un nove navigator { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Pro saper plus + .accesskey = s +fxa-sync-cfr-secondary = Rememora me plus tarde + .accesskey = R + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = Usa tu un apparato plus vetule? +device-migration-fxa-spotlight-body = Preserva tu datos pro assecurar te que tu non perde importante info como marcapaginas e contrasignos, specialmente si tu passa a un nove apparato. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Como reservar mi datos +device-migration-fxa-spotlight-link = Rememora me plus tarde +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Non oblida de reservar tu datos +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-body = Cura que le informationes importante, como marcapaginas e contrasignos, sia actualisate e protegite inter tote tu apparatos. +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Comenciar +device-migration-fxa-spotlight-older-device-header = Tranquillitate, ab { -brand-product-name } +device-migration-fxa-spotlight-older-device-body = Un conto mantene actualisate e protegite tu informationes importante sur ulle apparato al qual tu te connecte. +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Crea un conto +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Nove apparato in tu futuro? +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-body-2 = Seque alcun simple passos pro portar con te marcapaginas, chronologia e contrasignos quando tu initia usar un nove apparato. +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-primary-button = Como reservar mi datos + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Render { -brand-short-name } lector de PDF predefinite?</strong> Usa { -brand-short-name } pro leger e editar files PDF salvate in tu computator. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Stabilir como predeterminate +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Non ora + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Aperir { -brand-short-name } quando tu reinitia tu computatror?</strong> Ora tu pote predefinir le lanceamento automatic de { -brand-short-name } quando tu apparato es reinitiate. +launch-on-login-learnmore = Pro saper plus +launch-on-login-infobar-confirm-button = Si, aperir in { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Non ora + .accesskey = N + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Aperir { -brand-short-name } quando tu reinitia tu computator?</strong> Pro gerer tu preferentias initial. cerca “initio” in Parametros. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = No, gratias + .accesskey = N diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d4546afa3 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Nove scheda +newtab-settings-button = + .title = Personalisar tu pagina de nove scheda +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalisar nove scheda + .aria-label = Personalisar nove scheda +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalisar + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Cercar + .aria-label = Cercar +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Cercar con { $engine } o inserer un adresse +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Cercar o inserer un adresse +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Cercar con { $engine } o inserer adresse + .title = Cercar con { $engine } o inserer adresse + .aria-label = Cercar con { $engine } o inserer adresse +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Cercar o inserer un adresse + .title = Cercar o inserer un adresse + .aria-label = Cercar o inserer un adresse +newtab-search-box-text = Cercar in le Web +newtab-search-box-input = + .placeholder = Cercar in le Web + .aria-label = Cercar in le Web + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Adder un motor de recerca +newtab-topsites-add-shortcut-header = Nove accesso directe +newtab-topsites-edit-topsites-header = Modificar le sito preferite +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modificar accesso directe +newtab-topsites-title-label = Titulo +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Scriber un titulo +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Scriber o collar un URL +newtab-topsites-url-validation = Es necessari un URL valide +newtab-topsites-image-url-label = URL de imagine personal +newtab-topsites-use-image-link = Usar un imagine personalisate… +newtab-topsites-image-validation = Error durante le cargamento del imagine. Prova un altere URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Cancellar +newtab-topsites-delete-history-button = Deler del chronologia +newtab-topsites-save-button = Salvar +newtab-topsites-preview-button = Vista preliminar +newtab-topsites-add-button = Adder + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Desira tu vermente deler cata instantia de iste pagina de tu chronologia? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Iste action es irreversibile. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsorisate + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Aperir le menu + .aria-label = Aperir le menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Remover + .aria-label = Remover +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Aperir le menu + .aria-label = Aperir le menu contextual pro { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Modificar iste sito + .aria-label = Modificar iste sito + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Modificar +newtab-menu-open-new-window = Aperir in un nove fenestra +newtab-menu-open-new-private-window = Aperir in un nove fenestra private +newtab-menu-dismiss = Dimitter +newtab-menu-pin = Clavar +newtab-menu-unpin = Disclavar +newtab-menu-delete-history = Deler del chronologia +newtab-menu-save-to-pocket = Salvar in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Deler de { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Archivar in { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Nostre sponsores e tu vita private + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Facite +newtab-privacy-modal-button-manage = Gerer parametros de contento sponsorisate +newtab-privacy-modal-header = Tu vita private es importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = In addition a servir te historias captivante, nos te monstra anque contento pertinente e ben curate ab sponsores seligite. Sia assecurate que <strong>tu datos de navigation non essera jammais divulgate ab tu copia personal de { -brand-product-name }</strong>: nos non los vide, ni nostre sponsores. +newtab-privacy-modal-link = Saper plus sur le respecto del vita private in le pagina de nove scheda + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Remover le marcapaginas +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Adder marcapagina + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiar le ligamine de discargamento +newtab-menu-go-to-download-page = Ir al pagina de discargamento +newtab-menu-remove-download = Remover del chronologia + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Monstrar in Finder + *[other] Aperir le dossier que lo contine + } +newtab-menu-open-file = Aperir le file + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitate +newtab-label-bookmarked = Marcapagina addite +newtab-label-removed-bookmark = Marcapagina removite +newtab-label-recommended = Tendentias +newtab-label-saved = Salvate in { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Discargate +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsorisate +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsorisate per { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Remover le section +newtab-section-menu-collapse-section = Collaber le section +newtab-section-menu-expand-section = Expander le section +newtab-section-menu-manage-section = Gerer le section +newtab-section-menu-manage-webext = Gerer extension +newtab-section-menu-add-topsite = Adder sito preferite +newtab-section-menu-add-search-engine = Adder un motor de recerca +newtab-section-menu-move-up = Mover in alto +newtab-section-menu-move-down = Mover in basso +newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de confidentialitate + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Collaber le section +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expander le section + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Sitos preferite +newtab-section-header-recent-activity = Recente activitate +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recommendate per { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Comencia a navigar e nos te monstrara hic alcunes del excellente articulos, videos e altere paginas que tu ha recentemente visitate o addite al marcapaginas. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Tu ja es toto al currente. Reveni plus tarde pro plus historias popular de { $provider }. Non vole attender? Selige un subjecto popular pro discoperir altere articulos interessante sur le web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Il ha nihil plus! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Reveni plus tarde pro leger altere articulos. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Retentar +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargamento… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Ups! Nos non ha potite cargar tote le articulos de iste section. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Subjectos popular: +newtab-pocket-new-topics-title = Vole ancora plus historias? Vide iste topicos popular de { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Altere recommendationes +newtab-pocket-learn-more = Saper plus +newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Salva le articulos que tu ama in { -pocket-brand-name }, e alimenta tu mente con lecturas fascinante. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } es parte del familia de { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Salvar +newtab-pocket-saved = Salvate + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Discoperi le melio del Web +newtab-pocket-onboarding-cta = { -pocket-brand-name } explora un grande varietate de publicationes pro apportar le contento plus informative, fonte de inspiration, e digne de fide, justo a tu navigator { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Un error ha occurrite durante le cargamento de iste contento. +newtab-error-fallback-refresh-link = Refresca le pagina pro tentar de novo. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Accessos directe +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitos que tu salva o visita +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Accessos directe + .description = Sitos que tu salva o visita +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } linea + *[other] { $num } lineas + } +newtab-custom-sponsored-sites = Accessos directe sponsorisate +newtab-custom-pocket-title = Recommendate per { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Recommendate per { -pocket-brand-name } + .description = Contento exceptional a cura de { -pocket-brand-name }, parte del familia { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Articulos sponsorisate +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Monstrar salvamentos recente +newtab-custom-recent-title = Activitate recente +newtab-custom-recent-subtitle = Un selection de sitos e contento recente +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Activitate recente + .description = Un selection de sitos e contento recente +newtab-custom-close-button = Clauder +newtab-custom-settings = Gerer altere parametros diff --git a/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e0284a5be --- /dev/null +++ b/l10n-ia/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,345 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Benvenite a { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Comencia a navigar +onboarding-not-now-button-label = Non ora +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Comenciar + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Multo bon, tu ha installate { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Ora que nos installa tu <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Adder le extension +return-to-amo-add-theme-label = Adder le thema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Saluta { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Tu ha jam recipite un veloce, navigator private a tu punctas de digito. Ora tu pote adder <b>{ $addon-name }</b> e facer ancora plus con { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adder { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Disactivar le animationes +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Aperir session +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Personalisa lo +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalisa { -brand-short-name } con un thema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Non ora +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Thema del systema +mr1-onboarding-theme-label-light = Clar +mr1-onboarding-theme-label-dark = Obscur +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Facite + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seque le thema del systema operative + pro buttones, menus e fenestras. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seque le thema del systema operative + pro buttones, menus e fenestras. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Usa un thema clar pro buttones, + menus e fenestras. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Usa un thema clar pro buttones, + menus e fenestras. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Usa un thema obscur pro buttones, + menus e fenestras. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Usa un thema obscur pro buttones, + menus e fenestras. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Usa un thema colorate dynamic pro buttones, + menus e fenestras. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Usa un thema colorate dynamic pro buttones, + menus e fenestras. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Discoperi le themas predefinite. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Gratias pro haber eligite nos +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } es un navigator independente supportate per un organisation non-lucrative. Insimul, nos rende le web plus secur, plus salubre e plus private. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comenciar a navigar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Elige tu lingua +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parla tu lingua +mr2022-language-mismatch-subtitle = Gratias a nostre communitate, { -brand-short-name } ha essite traducite in plus de 90 linguas. Il pare que tu systema usa { $systemLanguage }, e { -brand-short-name } usa { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Discargante le pacchetto de lingua pro { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Obtenente linguas disponibile… +onboarding-live-language-installing = Installation del pacchetto de lingua pro { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passar a { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar in { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancellar +onboarding-live-language-skip-button-label = Saltar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">gratias</span> +fx100-thank-you-subtitle = Isto es nostre 100me version! Gratias pro adjutar nos a render internet melior e plus salubre. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Mantener { -brand-short-name } in le bassino + *[other] Clavar { -brand-short-name } al barra de apps + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 gratias +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Isto es nostre 100me version de { -brand-short-name }. Gratias a <em>tu</em>adjuta nos pote render internet melior e plus salubre. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Isto es nostre 100me version! Gratias pro participar a nostre communitate. Mantene { -brand-short-name } a portata de clic pro le proxime 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar iste passo + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Salvar e continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Face de { -brand-short-name } tu navigator predefinite +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar ab previe navigator + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Discoperi un internet meraviliose +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lancea { -brand-short-name } de ubique con un sol clic. Cata vice tu lo face, tu elige un web plus aperte e independente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Retene { -brand-short-name } in Dock + *[other] Clava { -brand-short-name } al barra de apps + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comencia con un navigator sustenite per un organisation sin scopo lucrative. Nos defende tu vita private durante que tu naviga sur le web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gratias pro amar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Lancea un internet plus san de ubique con un sol clic. Nostre ultime actualisation es plen de nove cosas que nos pensa tu adorara. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Usa un navigator que defende tu confidentialitate dum tu ambula circum le web. Nostre ultime actualisation es plen de cosas que tu adora. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adde equalmente le navigation private de { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Facer de { -brand-short-name } tu navigator favorite +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Facer de { -brand-short-name } tu navigator predefinite +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Usa un navigator sustenite per un organisation sin scopo lucrative. Nos defende tu vita private durante que tu naviga sur le web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nostre ultime version es construite circa te, rendente le navigation del web plus facile que jammais. Es replete de functiones que nos crede que tu va adorar. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura lo in secundas + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Installation fulminee +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configura { -brand-short-name } como te place. Adde le marcapaginas, contrasignos e multo plus de tu navigator ancian. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar ab previe navigator + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Elige le color que te inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Le voces independente pote cambiar le cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Rende { -firefox-home-brand-name } tu multicolor pagina principal del combination de colores +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinite +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Colores actual de { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Usa mi colores actual de { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Gestor de joco +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Gestor de joco (rubie) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Tu es un Gestor de joco.</b> Tu crea opportunitates pro vincer e adjutar totes circum te a elevar lor joco. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionista (jalne) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Tu es un Expressionista.</b> Tu vide le mundo differentemente e tu creationes agita le emotiones de alteres. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionario +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionario (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Tu es un Visionario.</b> Tu mitte in dubita le status quo e move alteres a imaginar un futuro melior. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Activista (blau) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Tu es un Activista.</b> Tu lassa le mundo melior de illo que tu trovava, e duce alsi alteres a creder. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Soniator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Soniator (purpuree) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Tu es un Soniator.</b> Tu crede que le fortuna favora les audace e inspira les altere a esser coragiose. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovator +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovator (orange) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Tu es un Innovator.</b> Tu vide ubique opportunitates de grande impacto super le vitas de totes circum te. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passa de portabile a telephono e vice versa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Prende le schedas de un apparato e continua ubi tu lassava sur un altere. Synchronisa tu marcapaginas e contrasignos ubicunque tu usa { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scanna le codice QR pro haber { -brand-product-name } sur tu apparato mobile o <a data-l10n-name="download-label">invia te un ligamine de discargamento.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scanna le codice QR pro haber { -brand-product-name } sur tu apparato mobile. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtene le libertate del navigation private in un clic +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Nulle cookies o chronologia salvate, directemente desde tu scriptorio. Naviga como si nemo te reguarda. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Retener le navigation private de { -brand-short-name } in Dock + *[other] Clavar le navigation private de { -brand-short-name } al barra de activitates + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nos sempre respecta tu confidentialitate +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Ab le suggestiones intelligente al recerca plus intelligente, nos constantemente labora pro crear un { -brand-product-name } melior e plus personal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que vole tu vider quando nos offere nove functionalitates que usa tu datos pro meliorar tu navigation? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar recommendationes de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Monstrar informationes detaliate + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Tu adjuta nos a construer un web melior. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gratias pro usar { -brand-short-name }, supportate per Mozilla Foundation. Con tu supporto, nos labora pro render internet plus aperte, accessibile e melior, pro totes. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vide le novas +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Comenciar a navigar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Senti te a casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Sia que tu permanera o solmente passa per hic, non oblida que tu pote importar tu marcapaginas, contrasignos e multo plus. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar ab { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Persona laborante sur un portabile cingite per stellas e flores +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Persona imbraciante le logo de { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Persona cavalcante un skateboard con un cassa de icones software +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Ranas saltante inter nympheas con un codice QR in le centro, pro discargar { -brand-product-name } pro apparato mobile +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Le virga magic face apparer le logo del navigation private de { -brand-product-name } foras de un cappello +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Manos de pelle clar e de pelle obscur que se da le cinque +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vision de un sol ponente per un fenestra con un vulpe e un planta de interno sur un appoio del fenestra +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Un mano pinge con pulverisator un collage multicolor de un oculo verde, un scarpa orange, un ballon corbe rubie, bonettos auricular purpuree,corde blau e corona jalne + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Un vulpe salutante sur le schermo de un computator portabile. Le portabile ha un mus inserite in illo. +onboarding-device-migration-title = Bentornate! +onboarding-device-migration-subtitle = Accede a tu { -fxaccount-brand-name } pro portar con te sur tu nove apparato tu marcapaginas, contrasignos, e chronologia. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Accede a tu conto pro portar con te marcapaginas, contrasignos, e chronologia sur tu nove apparato. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Aperir session + +## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: + +# Easy setup screen +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = A nos place mantener te secur +onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nostre navigator supportate per un organisation sin fin d lucro adjuta stoppar le companias de sequer secretemente tu movimentos circum le web. +# Mobile download screen +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Resta cryptate dum tu passa inter tu apparatos +onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Quando tu es synchronisate, { -brand-short-name } crypta tu contrasignos, marcapaginas, e altero. In addition tu pote recuperar schedas ab tu altere apparatos. +# Gratitude screen +onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } es tu supporto +onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Gratias pro usar { -brand-short-name }, supportate per Mozilla Foundation. Con tu supporto, nos labora pro render internet plus secur r plus accessibile pro totes. |