diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser/browser/preferences')
17 files changed, 2308 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d3ddabc5c --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window2 = + .title = Ouzhpennañ ul lusker enklask + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Ouzhpennañ ul lusker personelaet + +add-engine-name = Anv ar c'heflusker enklask + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = URL al lusker, implijit %s e-lec'h an termen da glask + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Ouzhpennañ ul lusker + .buttonaccesskeyaccept = O + +engine-name-exists = Ul lusker gant an anv-se ez eus anezhañ endeo +engine-alias-exists = Ul lusker gant an alias-se ez eus anezhañ dija diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a59f1efc09 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window2 = + .title = Munudoù an arload + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = D + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata ereoù { $type }. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata endalc'had { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Herberc'hiet eo ar goulev internet-mañ e: +app-manager-local-app-info = Emañ an arload e: diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc5d70a612 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window2 = + .title = Rolloù stankañ + .style = min-width: 50em + +blocklist-description = Dibabit ar roll arveret gant { -brand-short-name } evit stankañ heulierien enlinenn. Pourchaset eo ar roll gant <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Roll + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Roll stankañ a live 1 (Erbedet). +blocklist-item-moz-std-description = Aotren ul lodenn eus an heulierien evit ma vefe torret nebeutoc'h a lec'hiennoù. +blocklist-item-moz-full-listName = Roll stankañ a live 2. +blocklist-item-moz-full-description = Stankañ an holl heulierien dinoet. Gallout a ra lec'hiennoù ’zo chom hep kargañ en un doare dereat. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..43faba3333 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window2 = + .title = Skarzhañ ar roadennoù + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant { -brand-short-name } a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web ezlinenn. Skarzhañ roadennoù ar c'hrubuilh na raio netra d'ho kennaskadennoù. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = T + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn + .accesskey = T + +clear-site-data-cookies-info = Gallout a rit bezañ digennasket eus lec’hiennoù m’int skarzhet + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Endalc'had web er c'hrubuilh ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = E + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Endalc'had web er c'hrubuilh + .accesskey = E + +clear-site-data-cache-info = Lakaat a raio al lec'hiennoù da adkargañ o skeudennoù ha roadennoù + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Skarzhañ + .buttonaccesskeyaccept = S diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38e09b1471 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog2 = + .title = Livioù + .style = min-width: 41em; +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = Eillec'hiañ al livioù erspizet war ar bajenn gant va diuzadoù a-us + .accesskey = E +colors-page-override-option-always = + .label = Atav +colors-page-override-option-auto = + .label = Gant neuzioù a Dargemm Uhel hepken +colors-page-override-option-never = + .label = Morse +colors-text-and-background = Testenn ha Drekleur +colors-text-header = Testenn + .accesskey = T +colors-background = Drekleur + .accesskey = D +colors-use-system = + .label = Arverañ livioù ar reizhiad + .accesskey = r +colors-underline-links = + .label = Islinennañ an Ereoù + .accesskey = I +colors-links-header = Livioù an ereoù +colors-unvisited-links = Ereoù diweladennet + .accesskey = E +colors-visited-links = Ereoù gweladennet + .accesskey = G diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db7c70aa69 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window2 = + .title = Arventennoù kennaskañ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 39em + *[other] min-width: 39em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Diweredekaat an askouezh + +connection-proxy-configure = Kefluniañ haeziñ ar proksi d'ar genrouedad + +connection-proxy-option-no = + .label = Proksi ebet + .accesskey = b +connection-proxy-option-system = + .label = Arverañ arventennoù proksi ar reizhiad + .accesskey = r +connection-proxy-option-auto = + .label = EmZinoiñ an arventennoù proksi evit ar ristenn-mañ + .accesskey = Z +connection-proxy-option-manual = + .label = Kefluniadur proksi dre zorn + .accesskey = p + +connection-proxy-http = Proksi HTTP + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = Porzh + .accesskey = p +connection-proxy-https-sharing = + .label = Implijout ivez ar proksi-mañ evit HTTPS + .accesskey = s + +connection-proxy-https = Proksi HTTPS + .accesskey = P +connection-proxy-ssl-port = Porzh + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = Ostiz SOCKS + .accesskey = O +connection-proxy-socks-port = Porzh + .accesskey = z + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = Proksi ebet evit + .accesskey = e + +connection-proxy-noproxy-desc = Skouer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ne vez morse lakaet ar c’hennaskoù da localhost, 127.0.0.1/8, ha ::1 a-dreñv ur proksi. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL kefluniañ emgefreek ar proksi + .accesskey = U + +connection-proxy-reload = + .label = Adkargañ + .accesskey = k + +connection-proxy-autologin = + .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet + .accesskey = N + .tooltip = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa. + +connection-proxy-autologin-checkbox = + .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet + .accesskey = N + .tooltiptext = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = DNS Proksi p’eo arveret SOCKS v5 + .accesskey = d + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (dre ziouer) + .tooltiptext = Ober gant an URL dre ziouer evit diskoulmañ an DNS war HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Personelaet + .accesskey = P + .tooltiptext = Enankit an URL a fell deoc'h implijout evit diskoulmañ HTTPS war DNS + +connection-dns-over-https-custom-label = Personelaet diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..98f8719523 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new2 = + .title = Ouzhpennañ un endalc'her nevez + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Arventennoù an endalc'her { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Anv + .accesskey = A + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Enankit anv un endalc'her + +containers-icon-label = Arlun + .accesskey = A + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Liv + .accesskey = i + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Mat eo + .buttonaccesskeyaccept = M + +containers-color-blue = + .label = Glas +containers-color-turquoise = + .label = Glas-gwer +containers-color-green = + .label = Gwer +containers-color-yellow = + .label = Melen +containers-color-orange = + .label = Orañjez +containers-color-red = + .label = Ruz +containers-color-pink = + .label = Roz +containers-color-purple = + .label = Limestra +containers-color-toolbar = + .label = A glot gant ar varrenn ostilhoù + +containers-icon-fence = + .label = Kloued +containers-icon-fingerprint = + .label = Roudoù biz +containers-icon-briefcase = + .label = Malizenn +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Arouezenn Dollar +containers-icon-cart = + .label = Paner prenadennoù +containers-icon-circle = + .label = Pik +containers-icon-vacation = + .label = Vakañsoù +containers-icon-gift = + .label = Prof +containers-icon-food = + .label = Boued +containers-icon-fruit = + .label = Frouezh +containers-icon-pet = + .label = Loen-ti +containers-icon-tree = + .label = Gwezenn +containers-icon-chill = + .label = Yen diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d38a808ec --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Nodrezhoù + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Nodrezhoù evit + .accesskey = N + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabeg +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armenieg +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengalieg +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Sinaeg eeunaet +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Sinaeg hengounel (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Sinaeg hengounel (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kirillek +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagarieg +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopeg +fonts-langgroup-georgian = + .label = Jorjianeg +fonts-langgroup-el = + .label = Gresianeg +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujaratieg +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhieg +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japaneg +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebraeg +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannadeg +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmereg +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreaneg +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalameg +fonts-langgroup-math = + .label = Matematikoù +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamileg +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugueg +fonts-langgroup-thai = + .label = Thaieg +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetaneg +fonts-langgroup-canadian = + .label = Arouezenneg Unvan Kanadian +fonts-langgroup-other = + .label = Reizhiadoù skrivañ all + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Kenfeuriek + .accesskey = K + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Hep Serif + +fonts-proportional-size = Ment + .accesskey = M + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Hep-serif + .accesskey = H + +fonts-monospace = Unegor + .accesskey = U + +fonts-monospace-size = Ment + .accesskey = e + +fonts-minsize = Ment izek an nodrezh + .accesskey = i + +fonts-minsize-none = + .label = Tra ebet + +fonts-allow-own = + .label = Aotren ar pajennadoù da zibab o nodrezhoù dezho e-lec'h ma diuzad a-us + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Diouer ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Dre ziouer diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2351f35c68 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Chomlec'hioù enrollet +autofill-manage-addresses-list-header = Chomlec'hioù +autofill-manage-credit-cards-title = Kartennoù kred enrollet +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kartennoù kred +autofill-manage-payment-methods-title = Doareoù paeañ enrollet +autofill-manage-cards-list-header = Kartennoù +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Dilemel +autofill-manage-add-button = Ouzhpennañ … +autofill-manage-edit-button = Embann… + +## The address capture doorhanger + +address-capture-save-doorhanger-header = Enrollañ ar chomlec’h? +address-capture-update-doorhanger-header = Hizivaat ar chomlec’h? +address-capture-edit-doorhanger-header = Kemmañ ar chomlec’h? +address-capture-save-button = + .label = Enrollañ + .accessKey = E +address-capture-not-now-button = + .label = Pas diouzhtu + .accessKey = P +address-capture-cancel-button = + .label = Nullañ + .accessKey = N +address-capture-update-button = + .label = Hizivaat + .accessKey = H +address-capture-manage-address-button = + .label = Arventennoù ar chomlec’hioù +address-capture-learn-more-button = + .label = Gouzout hiroc’h +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Ouzhpennañ ur chomlec'h nevez +address-capture-open-menu-button = + .aria-label = Digeriñ al lañser +address-capture-edit-address-button = + .aria-label = Aozañ ar chomlec’h +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-address-title = Ouzhpennañ ur chomlec’h +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Embann ar chomlec'h +autofill-address-name = Anv +autofill-address-given-name = Anv bihan +autofill-address-additional-name = Anv kreiz +autofill-address-family-name = Anv familh +autofill-address-organization = Aozadur +autofill-address-street-address = Chomlec’h +autofill-address-street = Chomlec'h + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Karter +# Used in MY +autofill-address-village-township = Kêriadenn pe kanton +autofill-address-island = Enezenn +# Used in IE +autofill-address-townland = Kumun + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Kêr +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Arondisamant +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Kêr postel +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Banlev + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Rannvro +autofill-address-state = Stad +autofill-address-county = Kontelezh +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Parrez +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefeti +# Used in HK +autofill-address-area = Maezienn +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Departamant +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirelezh +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Boneg post +autofill-address-zip = Boneg Zip +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + + +## + +autofill-address-country = Bro pe Rannvro +autofill-address-country-only = Bro +autofill-address-tel = Pellgomz +autofill-address-email = Chomlec'h postel +autofill-cancel-button = Nullañ +autofill-save-button = Enrollañ +autofill-country-warning-message = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù broioù ’zo hepken +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Ouzhpennañ ar gartenn gred +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Embann ar gartenn gred +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] diskouez titouroù ar gartenn-gred + [windows] { -brand-short-name } a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan. + *[other] { -brand-short-name } a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. + } +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-card-title = Ouzhpennañ ur gartenn +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title2 = Kemmañ ar gartenn +autofill-card-number = Niverenn ar gartenn +autofill-card-invalid-number = Roit un niver kartenn dalvoudek mar plij +autofill-card-name-on-card = Anv war ar gartenn +autofill-card-expires-month = Miz diamzeriñ +autofill-card-expires-year = Bloaz diamzeriñ +autofill-card-billing-address = Chomlec'h fakturenniñ +autofill-card-network = Rizh kartenn + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..03c499e49b --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Goubredit { -brand-product-name } war ho pellgomz pe dablezenn +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Digorit { -brand-product-name } war ho pellgomz hezoug. +fxa-qrcode-error-title = C'hwitet war ar c'houblañ. +fxa-qrcode-error-body = Klaskit en-dro. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e666a8af0d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window2 = + .title = Arventennoù yezh ar bajenn + .style = min-width: 40em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = A-wechoù e vez kinniget pajennadoù Web e meur a yezh. Diuzit e peseurt yezh e vo skrammet ar pajennadoù web-mañ, dre urzh ho tibab +languages-customize-spoof-english = + .label = Goulenn ar pajennoù web e Saozneg evit gwellaat ar prevezded +languages-customize-moveup = + .label = Davit ar c'hrec'h + .accesskey = D +languages-customize-movedown = + .label = Davit an traoñ + .accesskey = a +languages-customize-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = i +languages-customize-select-language = + .placeholder = Diuzañ ur yezh da ouzhpennañ… +languages-customize-add = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } +browser-languages-window2 = + .title = Arventennoù yezh { -brand-short-name }7 + .style = min-width: 40em +browser-languages-description = { -brand-short-name } a ziskouezo ar yezh kentañ evel an hini dre ziouer ha skrammañ a raio yezhoù all m’eo dleet en urzh ma vezont diskouezet. +browser-languages-search = Klask yezhoù all… +browser-languages-searching = + .label = O klask yezhoù… +browser-languages-downloading = + .label = O pellgargañ… +browser-languages-select-language = + .label = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ… + .placeholder = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ… +browser-languages-installed-label = Yezhoù staliet +browser-languages-available-label = Yezhoù hegerz +browser-languages-error = { -brand-short-name } a c'hall hizivaat ho yezhoù bremañ. Gwiriekait emaoc'h kennasket d'an internet pe klaskit en-dro. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..99668a2bf1 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Muioc'h a-berzh { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Muioc'h a-berzh { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Sellit ouzh aozadoù all { -vendor-short-name } a gemer perzh e sevel un internet a yac'h. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } hezoug +more-from-moz-firefox-mobile-description = Ar merdeer hezoug a lak ho puhez prevez da gentañ. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Dizoloit ur gwiskad nevez a verdeiñ dizanv ha gwarezet. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Pellgargit gant ho trevnad hezoug. Bukit ar c'hamera war ar boneg QR. Pa vo skrammet un ere, stokit warnañ. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Kas ur postel d'ho pellgomz e plas +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = Boneg QR evit pellgargañ { -brand-product-name } hezoug +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Kaout ar VPN +more-from-moz-learn-more-link = Gouzout hiroc’h + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-button = Tapout { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..605b72cf00 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,198 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window2 = + .title = Nemedennoù + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Chomlec'h al lec'hienn + .accesskey = C +permissions-block = + .label = Herzel + .accesskey = H +permissions-disable-etp = + .label = Ouzhpennañ un nemedenn + .accesskey = O +permissions-session = + .label = Aotren evit an estez + .accesskey = A +permissions-allow = + .label = Aotren + .accesskey = A +permissions-button-off = + .label = Diweredekaat + .accesskey = D +permissions-button-off-temporarily = + .label = Diweredekaat e-pad nebeut amzer + .accesskey = n +permissions-site-name = + .label = Lec'hienn +permissions-status = + .label = Stad +permissions-remove = + .label = Lemel kuit al lec'hienn + .accesskey = L +permissions-remove-all = + .label = Lemel kuit an holl lec'hiennoù + .accesskey = h +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E +permissions-autoplay-menu = Dre ziouer evit an holl lec'hiennoù: +permissions-searchbox = + .placeholder = Klask lec'hiennoù +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Aotren aodio ha video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Stankañ an aodio +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Stankañ an aodio ha video +permissions-capabilities-allow = + .label = Aotren +permissions-capabilities-block = + .label = Herzel +permissions-capabilities-prompt = + .label = Goulenn bewech +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Aotren +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Herzel +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Aotren evit an estez +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Diweredekaet +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Diwerekekaet e-pad nebeut amzer + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Anv ostiz bet enanket didalvoudek +permissions-invalid-uri-label = Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Nemedennoù evit ar gwarez heuliañ araokaet. + .style = { permissions-window2.style } + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Nemedennoù - Toupinoù ha roadennoù lec'hienn + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Gallout a ri despizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet pe difennet da arverañ toupinoù ha roadennoù lec'hienn. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war "Stankañ", "Aotren evit an estez" pe "Aotren". + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Nemedennoù - Mod HTTPS hepken + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Gallout a rit diweredekaat ar mod HTTPS-hepken evit lec’hiennoù dibabet. { -brand-short-name } na glasko ket da wellaat ar c’hennask d'unan HTTPS diogel evit al lec’hiennoù-se. N’eo ket arloet an nemedennoù evit ar prenestroù prevez. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Lec'hiennoù aotreet - diflugelloù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Gallout a rit erspizañ pe lec'hiennoù zo aotreet da zigeriñ diflugelloù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a roit an aotre dezhi ha klikit war Aotren. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Nemedennoù - Titouroù kennaskañ enrollet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ne vo ket enrollet titouroù kennaskañ al lec'hiennoù da-heul + +## Exceptions - Saved Passwords + +permissions-exceptions-saved-passwords-window = + .title = Nemedennoù - Gerioù-tremen enrollet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } n’enrollo ket ar gerioù-tremen evit al lec’hiennoù-mañ. + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Lec'hiennoù aotreet - Staliadur askouezhioù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Posupl eo deoc'h erspizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet da staliañ askouezhioù. Roit chomlec'h spis al lec'hienn da vezañ aotreet ha klikit war Aotren. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Arventennoù - lenn emgefreek + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Gallout a rit merañ al lec'hiennoù na heuliont ket hoc'h arventennoù lenn emgefreek dre ziouer amañ. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar rebuzadurioù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul kas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da gas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez +permissions-site-notification-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h an aotre da gas rebuzadurioù. Stankañ ar rebuzadurioù a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù al lec'hiadur + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul gouzout ho lec'hiadur. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da c'houzout ho lec'hiadur. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez +permissions-site-location-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h gouzout ho lec'hiadur. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar gwirvoud galloudel + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Al lec’hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Gallout a rit dibab pe lec’hiennoù a zo aotreet da haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Gallout a rit ivez stankañ ar goulennoù haeziñ nevez. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù nevez evit haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel +permissions-site-xr-disable-desc = Mirout a raio kement lec'hienn n'emañ ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Stankañ an haeziñ ouzh ar gwirvoud galloudel a c'hall lakaat lec'hiennoù ’zo da chom hep mont en-dro. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar c'hamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul haeziñ ho kamera. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho kamera. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù haeziñ ho kamera nevez. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù haeziñ ho kamera nevez +permissions-site-camera-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haezi ho kamera. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Arventennoù - Aotreoù ar glevell + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Al lec'hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ho mikro. Gallout a rit despizañ pe lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho mikro. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù nevez a c'houlenn haeziñ ho klevell. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Stankañ ar goulennoù nevez haeziñ ho klevell +permissions-site-microphone-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ho klevell. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù. + +## Site Permissions - Speaker +## +## "Speaker" refers to an audio output device. + +permissions-site-speaker-window = + .title = Arventennoù - Aotreoù evit ar selaouelloù + .style = { permissions-window2.style } +permissions-doh-entry-field = Enankit anv domani al lec’hienn + .accesskey = d +permissions-doh-add-exception = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O +permissions-doh-col = + .label = Domani +permissions-doh-remove = + .label = Dilemel + .accesskey = D +permissions-doh-remove-all = + .label = Dilemel pep tra + .accesskey = p diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..582ee720aa --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Kas un arhent “Do Not Track” (na heulian) d'al lec'hiennoù evit kemenn dezho ne fell ket deoc'h bezañ heuliet +do-not-track-learn-more = Gouzout hiroc’h +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Pa 'z eo kefluniet { -brand-short-name } evit stankañ an heulierien anavezet nemetken. +do-not-track-option-always = + .label = Atav +global-privacy-control-description = + .label = Goulenn gant al lec’hiennoù ne vefe ket gwerzhet pe rannet ma roadennoù + .accesskey = G +settings-page-title = Arventennoù +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Klask en arventennoù +managed-notice = Ardoet eo ho merdeer gant hoc'h aozadur. +category-list = + .aria-label = Rummadoù +pane-general-title = Hollek +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Degemer +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Klask +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Buhez prevez & Diogelroez +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Goubredañ +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = Arnodoù { -brand-short-name } +category-experimental = + .tooltiptext = Arnodoù { -brand-short-name } +pane-experimental-subtitle = Kendalc’hit gant evezh +pane-experimental-search-results-header = Arnod { -brand-short-name } : Diwall mat +pane-experimental-description2 = Kemmañ an arventennoù kefluniañ a c’hall kaout un efed war digonusted pe diogelroez { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Assav an arventennoù dre ziouer + .accesskey = A +help-button-label = Skor { -brand-short-name } +addons-button-label = Askouezhioù & Neuzioù +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Serriñ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +feature-disable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ. +should-restart-title = Adloc'hañ { -brand-short-name } +should-restart-ok = Adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu +cancel-no-restart-button = Nullañ +restart-later = Adloc'hañ diwezhatoc'h + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (string) - Name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/><strong>{ $name }</strong> reoliañ an arventenn-mañ. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/><strong>{ $name }</strong> a reol an arventenn-mañ. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> a reol an arventenn-mañ. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> a reol an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = Evit gweredekaat an askouezh, kit e Askouezhioù <img data-l10n-name="addons-icon"/> el lañser <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Disoc'hoù ar c'hlask +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Digarezit! N'eus disoc'h ebet en arventennoù evit “<span data-l10n-name="query"></span>”. +search-results-help-link = Ezhomm sikour? Gweladenniñ <a data-l10n-name="url">Skoazell { -brand-short-name }</a> + +## General Section + +startup-header = Loc'hañ +always-check-default = + .label = Gwiriañ atav ma'z eo { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer + .accesskey = w +is-default = Ho merdeer dre ziouer eo { -brand-short-name } +is-not-default = N'eo ket { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer +set-as-my-default-browser = + .label = Lakaat dre ziouer… + .accesskey = L +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Digeriñ ar prenestroù hag an ivinelloù kent + .accesskey = D +windows-launch-on-login = + .label = Digeriñ { -brand-short-name } ent-emgefreek p’emañ an urzhiataer o loc’hañ + .accesskey = D +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Kelaouiñ pa kuitait ar merdeer +disable-extension = + .label = Diweredekaat an askouezh +preferences-data-migration-header = Enporzhiañ roadennoù ar merdeer +preferences-data-migration-button = + .label = Enporzhiañ roadennoù + .accesskey = E +tabs-group-header = Ivinelloù +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab evit mont d'an ivinell implijet da ziwezhañ + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Digeriñ an ereoù e ivinelloù kentoc'h eget e prenestroù nevez + .accesskey = w +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Kadarnaat a-raok serriñ meur a ivinell + .accesskey = K +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Kadarnaat a-raok serriñ gant { $quitKey } + .accesskey = K +warn-on-open-many-tabs = + .label = Kas keloù din ma vez gorrekaet { -brand-short-name } gant digoradur meur a ivinell + .accesskey = m +switch-to-new-tabs = + .label = Pa tigorit un ere, skeudenn pe media en un ivinell nevez, mont warni ent emgefreek + .accesskey = P +show-tabs-in-taskbar = + .label = Diskouez alberzioù an ivinelloù e-barzh barrenn an trevelloù + .accesskey = i +browser-containers-enabled = + .label = Gweredekaat an ivinelloù endalc'her + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = Gouzout hiroc’h +browser-containers-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = v +containers-disable-alert-title = Serriñ an holl ivinelloù endalc'her? + +## Variables: +## $tabCount (number) - Number of tabs + +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [two] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [few] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + [many] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + *[other] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [two] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [few] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + [many] Serriñ { $tabCount } a ivinelloù endalc'her + *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her + } + +## + +containers-disable-alert-cancel-button = Leuskel gweredekaet +containers-remove-alert-title = Lemel an endalc'had kuit? +# Variables: +# $count (number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [two] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [few] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + [many] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + *[other] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her? + } +containers-remove-ok-button = Dilemel an Endalc'her-mañ +containers-remove-cancel-button = Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Yezh ha neuz +preferences-web-appearance-header = Neuz al lec’hienn +preferences-web-appearance-choice-auto = Emgefreek +preferences-web-appearance-choice-light = Sklaer +preferences-web-appearance-choice-dark = Teñval +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Merañ neuzioù eus { -brand-short-name } e-barzh <a data-l10n-name="themes-link">Askouezhioù ha neuzioù</a> +preferences-colors-header = Livioù +preferences-colors-manage-button = + .label = Merañ al livioù… + .accesskey = L +preferences-fonts-header = Nodrezhoù +default-font = Nodrezh dre ziouer + .accesskey = N +default-font-size = Ment + .accesskey = M +advanced-fonts = + .label = Kempleshoc'h… + .accesskey = p +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoum +preferences-default-zoom = Zoum dre ziouer + .accesskey = Z +# Variables: +# $percentage (number) - Zoom percentage value +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Brasaat an destenn hepken + .accesskey = d +language-header = Yezh +choose-language-description = Dibabit ho yezh muiañ plijet evit skrammañ ar pajennadoù +choose-button = + .label = Dibab… + .accesskey = i +choose-browser-language-description = Dibabit ar yezhoù implijet evit skrammañ lañserioù, kemennadennoù ha rebuzadurioù { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Yezhoù all… + .accesskey = Y +confirm-browser-language-change-description = Adloc'hañ { -brand-short-name } evit arloañ ar c'hemmoù +confirm-browser-language-change-button = Arloañ hag adloc'hañ +translate-web-pages = + .label = Treiñ an endalc'had web + .accesskey = T +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Troidigezhioù gant <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Ober gant arventennoù ho reizhiad korvoiñ evit “{ $localeName }” evit mentrezhañ an deiziadoù, an amzer, an niveroù pe ar mentoù. +check-user-spelling = + .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ pa skrivan + .accesskey = G + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Restroù hag arloadoù +download-header = Pellgargadurioù +download-save-where = Enrollañ restroù e-barzh + .accesskey = o +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Diuzañ… + *[other] Furchal… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] D + *[other] F + } +download-always-ask-where = + .label = Atav goulenn diganin pelec'h enrollañ restroù + .accesskey = t +applications-header = Arloadoù +applications-description = Dibab penaos eo meret ar restroù pellgarget war ar web pe an arloadoù arveret p’emaoc’h o verdeiñ gant { -brand-short-name }. +applications-filter = + .placeholder = Klask rizhoù restroù pe arloadoù +applications-type-column = + .label = Rizh an endalc'had + .accesskey = R +applications-action-column = + .label = Gwezh + .accesskey = w +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = restr { $extension } +applications-action-save = + .label = Enrollañ ar restr +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Arverañ { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Arverañ { $app-name } (dre ziouer) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Ober gant arload macOS dre ziouer + [windows] Ober gant arload Windows dre ziouer + *[other] Ober gant arload ar reizhiad dre ziouer + } +applications-use-other = + .label = Arverañ re all… +applications-select-helper = Diuzañ an arload skoazellañ +applications-manage-app = + .label = Munudoù an arload… +applications-always-ask = + .label = Goulenn bewech +# Variables: +# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (string) - File extension (e.g .TXT) +# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Arverañ { $plugin-name } (e { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Digeriñ e { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-save-for-new-types = + .label = Enrollañ ar restroù + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Goulenn ma tleer digeriñ pe enrollañ ar restroù + .accesskey = G +drm-content-header = Endalc'had Digital Rights Management (DRM) +play-drm-content = + .label = Lenn un endalc'had reoliet gant DRM + .accesskey = L +play-drm-content-learn-more = Gouzout hiroc’h +update-application-title = Hizivadurioù evit { -brand-short-name }: +update-application-description = Derc'hel { -brand-short-name } hizivaet evit an digonusted, stabilded ha diogelroez gwellañ. +# Variables: +# $version (string) - Firefox version +update-application-version = Handelv { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Petra nevez</a> +update-history = + .label = Diskouez roll istor an hizivadurioù… + .accesskey = D +update-application-allow-description = Aotren { -brand-short-name } da: +update-application-auto = + .label = Staliañ hizivadennoù ent emgefreek (erbedet) + .accesskey = S +update-application-check-choose = + .label = Gwiriañ mard ez eus hizivadurioù met leuskel ac'hanon dibab mar bezint staliet + .accesskey = G +update-application-manual = + .label = Na wiriañ biken mard ez eus hizivadurioù (n'eo ket erbedet) + .accesskey = N +update-application-background-enabled = + .label = Pa n'eo ket lañset { -brand-short-name } + .accesskey = P +update-application-warning-cross-user-setting = An arventenn-mañ a vo arloet d'an holl gontoù Windows hag an aeladoù { -brand-short-name } a arver ar staliadur { -brand-short-name }-mañ. +update-application-use-service = + .label = Arverañ ur gwazerezh e drekleur evit staliañ an hizivadurioù + .accesskey = v +update-setting-write-failure-title2 = Fazi en ur enrollañ an arventennoù hizivaat +# Variables: +# $path (string) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + Degouezhet ez eus bet ur fazi gant { -brand-short-name } ha n’eo ket bet enrollet ar c’hemmoù. Kemmañ an arventenn-se a azgoulenn kaout an aotre da skrivañ er restr dindan. Un ardoer reizhiad pe c’hwi hoc’h unan a c’hallfe diskoulmañ ar fazi en ur aotren ar strollad Arveriaded da reoliañ ar restr-mañ. + + Dic’houest eo da skrivañ er restr: { $path } +update-in-progress-title = Hizivadenn war ober +update-in-progress-message = Fallout a ra deoc'h e kendalc'hfe { -brand-short-name } da hizivaat? +update-in-progress-ok-button = &Argas +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Kenderc'hel + +## General Section - Performance + +performance-title = Digonusted +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Arverañ an arventennoù digonusted erbeded + .accesskey = a +performance-use-recommended-settings-desc = Graet eo an arventennoù-se a-ratozh evit periant ha reizhiad korvoiñ hoc'h urzhiataer. +performance-settings-learn-more = Gouzout hiroc'h +performance-allow-hw-accel = + .label = Arverañ herrekadur ar periant pa vez hegerz + .accesskey = h +performance-limit-content-process-option = Bevenn endalc'had an araezad + .accesskey = A +performance-limit-content-process-enabled-desc = Endalc'had araezad ouzhpenn a c'hall gwellaat an digonusted gent meur a ivinell, met arverañ a raio muioc'h a vemor. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Evit kemmañ an niver a araezad endalc'had eo ret ober gant { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Deskit penaos gwiriekaat statud al lies araezad</a> +# Variables: +# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (dre ziouer) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Furchal +browsing-use-autoscroll = + .label = Ober gant an emzibunañ + .accesskey = O +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Arverañ an dibunañ flour + .accesskey = r +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Diskouez ur c'hlavier stokañ pa vez ezhomm + .accesskey = c +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Atav arverañ ar stokelloù bir da vageal er bajennadoù + .accesskey = A +browsing-search-on-start-typing = + .label = Klask an destenn pa grogan da skrivañ + .accesskey = K +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Gweredekaat ar reoliadurioù video skeudenn-war-skeudenn + .accesskey = G +browsing-picture-in-picture-learn-more = Gouzout hiroc’h +browsing-media-control = + .label = Reoliañ ar media dre ar c'hlavier, an tokarn pe ur c'hetal hewel + .accesskey = R +browsing-media-control-learn-more = Gouzout hiroc’h +browsing-cfr-recommendations = + .label = Erbediñ askouezhioù p’emaoc'h o verdeiñ + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Erbediñ keweriusterioù pa verdeit + .accesskey = E +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Arventennoù ar rouedad +network-proxy-connection-description = Kefluniañ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }. +network-proxy-connection-learn-more = Gouzout hiroc’h +network-proxy-connection-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Prenestroù hag ivinelloù nevez +home-new-windows-tabs-description2 = Dibabit petra vo gwelet ganeoc'h pa vezot o tigeriñ ho pennbajenn, prenestroù, pe ivinelloù nevez. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Pennbajenn ha prenestroù nevez +home-newtabs-mode-label = Ivinelloù nevez +home-restore-defaults = + .label = Assav an arventennoù dre ziouer + .accesskey = A +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Dre ziouer) +home-mode-choice-custom = + .label = URLoù personelaet… +home-mode-choice-blank = + .label = Pajenn wenn +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Pegañ un URL… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Arverañ ar bajenn vremanel + *[other] Arverañ ar pajennoù bremanel + } + .accesskey = A +choose-bookmark = + .label = Arverañ ur sined… + .accesskey = r + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-search-header = + .label = Klask web +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Berradennoù +home-prefs-shortcuts-description = Lec’hiennoù a enrollit pe a weladennit +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Berradennoù paeroniet + +## Variables: +## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Erbedet gant { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Danvezioù dibar dibabet gant { $provider }, ezel familh { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Penaos ez a en-dro +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Istorioù paeroniet +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Diskouez an enrolladennoù diwezhañ +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Pajennoù gweladennet +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Sinedoù +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Pellgargadurioù nevez +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Pajennoù enrollet e { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Oberiantiz a-nevez +home-prefs-recent-activity-description = Un dibab a lec’hiennoù ha danvez nevez +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Notennigoù +home-prefs-snippets-description-new = Tunioù ha nevezinti gant { -vendor-short-name } ha { -brand-product-name } +# Variables: +# $num (number) - Number of rows displayed +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } renk + [two] { $num } renk + [few] { $num } renk + [many] { $num } a renkoù + *[other] { $num } renk + } + +## Search Section + +search-bar-header = Barrenn glask +search-bar-hidden = + .label = Arverañ ar varrenn chomlec'hioù evit ar c'hlaskoù hag ar merdeiñ +search-bar-shown = + .label = Ouzhpennañ ar varrenn glask er varrenn ostilhoù +search-engine-default-header = Keflusker enklask dre ziouer +search-engine-default-desc-2 = Ho lusker enklask dre ziouer er varrenn chomlec'h hag er varrenn glask an hini eo. Gallout a rit cheñch anezhañ pa fell deoc'h. +search-engine-default-private-desc-2 = Dibabit ul lusker enklask dre ziouer disheñvel evit ar prenestroù prevez hepken +search-separate-default-engine = + .label = Ober gant al lusker enklask-se er prenestroù prevez + .accesskey = O +search-suggestions-header = Kaout alioù +search-suggestions-desc = Dibab penaos e vez diskouezet ar c'hinnigoù eus al luskerioù enklask. +search-suggestions-option = + .label = Kinnig alioù enklask + .accesskey = a +search-show-suggestions-option = + .label = Diskouez ar c’hinnigoù klask + .accesskey = D +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varenn chomlec'hioù + .accesskey = D +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Diskouez an alioù klask a-us d'ar roll istor e disoc'hoù ar varrenn chomlec'h +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask er prenestroù prevez +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Kemmañ an arventennoù evit ar c’hinnigoù barenn chomlec’h all +search-suggestions-cant-show = Ne vo ket skrammet ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varrenn chomlec'hioù dre m’ho peus kefluniet { -brand-short-name } evit ma ne zalc'hfe ket soñj eus ho roll istor. +search-one-click-header2 = Berradennoù enklask +search-one-click-desc = Dibabit al luskerioù enklask all diskouezet dindan ar varrenn chomlec'hioù hag ar varrenn glask pa grogit da skrivañ ur ger. +search-choose-engine-column = + .label = Keflusker enklask +search-choose-keyword-column = + .label = Ger-alc'hwez +search-restore-default = + .label = Assav ar c'hefluskerioù enklask dre ziouer + .accesskey = z +search-remove-engine = + .label = Dilemel + .accesskey = D +search-add-engine = + .label = Ouzhpennañ + .accesskey = O +search-find-more-link = Klask luskerioù klask all +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Arredaoliñ ur ger alc'hwez +# Variables: +# $name (string) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant "{ $name }". Mar plij, diuzit unan all. +search-keyword-warning-bookmark = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant ur sined. Mar plij, diuzit unan all. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Distreiñ d’an arventennoù +containers-header = Ivinelloù endalc'her +containers-add-button = + .label = Ouzhpennañ un endalc'her nevez + .accesskey = O +containers-new-tab-check = + .label = Dibabit un endalc'her evit pep ivinell nevez + .accesskey = D +containers-settings-button = + .label = Arventennoù +containers-remove-button = + .label = Lemel kuit + +## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Kemerit ho web ganeoc'h +sync-signedout-description2 = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù ha arventennoù dre veur a drevnad. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Kennaskañ evit goubredañ… + .accesskey = K +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Pellgargañ Firefox evit <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> pe <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> evit goubredañ gant ho trevnad hezoug. + +## Firefox account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Kemmañ ar skeudenn aelad +sync-sign-out = + .label = Digennaskañ… + .accesskey = g +sync-manage-account = Ardeiñ ar gont + .accesskey = A + +## Variables +## $email (string) - Email used for Firefox account + +sync-signedin-unverified = { $email } n'eo ket gwiriet. +sync-signedin-login-failure = En em zilesait evit adkennaskañ { $email } + +## + +sync-resend-verification = + .label = Adkas ar gwiriadur + .accesskey = g +sync-verify-account = + .label = Kadarnaat ar gont + .accesskey = K +sync-remove-account = + .label = Dilemel ar gont + .accesskey = g +sync-sign-in = + .label = Kennaskañ + .accesskey = a + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Goubredañ: YA +prefs-syncing-off = Goubredañ: KET +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Gweredekaat ar goubredañ… + .accesskey = G +prefs-sync-offer-setup-label2 = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù hag arventennoù dre veur a drevnad. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Goubredañ bremañ + .accesskeynotsyncing = G + .labelsyncing = O c'houbredañ… +prefs-sync-now-button = + .label = Goubredañ bremañ + .accesskey = G +prefs-syncing-button = + .label = O c’houbredañ… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-bookmarks = Sinedoù +sync-currently-syncing-history = Roll istor +sync-currently-syncing-tabs = Ivinelloù digor +sync-currently-syncing-logins-passwords = Titouroù kennaskañ +sync-currently-syncing-passwords = Gerioù-tremen +sync-currently-syncing-addresses = Chomlec'hioù +sync-currently-syncing-creditcards = Kartennoù kred +sync-currently-syncing-payment-methods = Doareoù paeañ +sync-currently-syncing-addons = Askouezhioù +sync-currently-syncing-settings = Arventennoù +sync-change-options = + .label = Kemmañ… + .accesskey = K + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Dibab petra goubredañ + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c’hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E + .buttonlabelextra2 = Digennaskañ… + .buttonaccesskeyextra2 = D +sync-engine-bookmarks = + .label = Sinedoù + .accesskey = S +sync-engine-history = + .label = Roll istor + .accesskey = R +sync-engine-tabs = + .label = Ivinelloù digor + .tooltiptext = Ur roll eus ar pezh a zo digor war an holl drevnadoù goubredet + .accesskey = d +sync-engine-logins-passwords = + .label = Titouroù kennaskañ + .tooltiptext = Titouroù kennaskañ enrollet ganeoc'h + .accesskey = T +sync-engine-passwords = + .label = Gerioù-tremen + .tooltiptext = Gerioù tremen ho peus enrollet + .accesskey = G +sync-engine-addresses = + .label = Chomlec'hioù + .tooltiptext = Chomlec'hioù post enrollet (burev hepken) + .accesskey = C +sync-engine-creditcards = + .label = Kartennoù kred + .tooltiptext = Anvioù, niveroù ha deiziadoù diamzeriñ (burev hepken) + .accesskey = K +sync-engine-payment-methods2 = + .label = Doareoù paeañ + .tooltiptext = Anvioù, niverennoù kartenn ha deiziadoù diamzeriñ + .accesskey = p +sync-engine-addons = + .label = Askouezhioù + .tooltiptext = Askouezhioù ha neuzioù evit Firefox war burev + .accesskey = A +sync-engine-settings = + .label = Arventennoù + .tooltiptext = Arventennoù hollek, buhez prevez ha diogelroez kemmet ganeoc’h + .accesskey = A + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Anv an trevnad +sync-device-name-change = + .label = Kemmañ anv an trevnad… + .accesskey = a +sync-device-name-cancel = + .label = Nullañ + .accesskey = N +sync-device-name-save = + .label = Enrollañ + .accesskey = E +sync-connect-another-device = Kennaskit un trevnad all + +## These strings are shown in a desktop notification after the +## user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Kaset eo bet ar gemennadenn gwiriañ +# Variables: +# $email (String): Email address of user's Firefox account. +sync-verification-sent-body = Kaset ez eus bet un ere gwiriañ da { $email } +sync-verification-not-sent-title = Dic'houest da gas ar gemennadenn gwiriañ +sync-verification-not-sent-body = N'haller ket kas ur postel gwiriañ evit ar mare, klaskit en-dro diwezhatoc'h. + +## Privacy Section + +privacy-header = Prevezted ar merdeer + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Anaoudurioù ha gerioù-tremen + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Goulenn enrollañ an titouroù kennaskañ evit al lec'hiennoù + .accesskey = G + +## Privacy Section - Passwords + +# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings +# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI. +pane-privacy-passwords-header = Gerioù-tremen + .searchkeywords = titouroù kennaskañ +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-passwords = + .label = Goulenn ma vo enrollet ar gerioù-tremen + .accesskey = G +forms-exceptions = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = m +forms-generate-passwords = + .label = Kinnig ha krouiñ gerioù-tremen kreñv + .accesskey = K +forms-suggest-passwords = + .label = Kinnig gerioù-tremen kreñv + .accesskey = K +forms-breach-alerts = + .label = Diskouez galvoù diwall evit gerioù-tremen al lec’hiennoù frailhet + .accesskey = D +forms-breach-alerts-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +relay-integration-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Leuniañ an titouroù kennaskañ ent emgefreek + .accesskey = L +forms-saved-logins = + .label = Titouroù kennaskañ enrollet... + .accesskey = k +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-usernames-and-passwords = + .label = Leuniañ anvioù implijer ha gerioù-tremen ent emgefreek + .accesskey = L +forms-saved-passwords = + .label = Gerioù-tremen enrollet + .accesskey = e +forms-primary-pw-use = + .label = Ober gant ur ger-tremen pennañ + .accesskey = O +forms-primary-pw-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Kemmañ ar ger-tremen mestr… + .accesskey = K +forms-primary-pw-change = + .label = Kemmañ ar ger-tremen pennañ + .accesskey = K +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = Anvet "ger-tremen mestr" a-raok +forms-primary-pw-fips-title = E mod FIPS emaoc'h. FIPS a c'houlenn ur ger-tremen mestr ha n'eo ket goulo. +forms-master-pw-fips-desc = Fazi en ur gemmañ ar ger-tremen +forms-windows-sso = + .label = Aotren dilesa eeun Windows evit ar c’hontoù Microsoft, labour ha skol +forms-windows-sso-learn-more-link = Gouzout hiroc’h +forms-windows-sso-desc = Merañ ar c'hontoù e arventennoù ho trevnad + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = Evit krouiñ ur ger-tremen mestr, enlakait ho titouroù kennaskañ Windows. Sikour a ra da wareziñ surentez ho kontoù. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = krouiñ ur ger-tremen pennañ +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy section - Autofill + +pane-privacy-autofill-header = Leuniañ ent emgefreek +autofill-addresses-checkbox = Enrollañ ha leuniañ ar chomlec’hioù + .accesskey = a +autofill-saved-addresses-button = Chomlec’hioù enrollet + .accesskey = C +autofill-payment-methods-checkbox-message = Enrollañ ha leuniañ an doareoù paeañ + .accesskey = n +autofill-saved-payment-methods-button = Doareoù paeañ enrollet + .accesskey = D + +## Privacy Section - History + +history-header = Roll istor +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = Gant { -brand-short-name } e vo: + .accesskey = G +history-remember-option-all = + .label = Derc'hel soñj ar roll istor +history-remember-option-never = + .label = Ne zerc'hel ket soñj ar roll istor +history-remember-option-custom = + .label = Implijout arventennoù personelaet evit ar roll istor +history-remember-description = { -brand-short-name } a zalc'ho soñj eus ho roll istor, ho pellgargadennoù, ho furmskridoù hag ho klaskoù. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } a implijo ar memes arventennoù hag ar merdeiñ prevez, ha ne zalc'ho ket soñj ar roll istor. +history-private-browsing-permanent = + .label = Atav arverañ mod merdeiñ prevez + .accesskey = m +history-remember-browser-option = + .label = Derc'hel soñj eus ar roll-istor merdeiñ ha pellgargañ + .accesskey = D +history-remember-search-option = + .label = Derc'hel soñj ar c'hlaskoù hag ar furmskridoù + .accesskey = h +history-clear-on-close-option = + .label = Skarzhañ ar roll istor pa guitaan { -brand-short-name } + .accesskey = k +history-clear-on-close-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = v +history-clear-button = + .label = Skarzhañ ar roll istor… + .accesskey = r + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn +sitedata-total-size-calculating = O jediñ ment roadennoù ha krubuilh al lec'hienn… +# Variables: +# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Ho toupinoù, roadennoù lec'hienn ha krubuilh kadavet a zo oc'h arverañ { $value } { $unit } war ho kantenn. +sitedata-learn-more = Gouzout hiroc’h +sitedata-delete-on-close = + .label = Dilemel an toupinoù hag al lec'hiennoù pa vez serret { -brand-short-name } + .accesskey = c +sitedata-delete-on-close-private-browsing = Er mod merdeiñ prevez peurzalc'hus e vo skarzhet an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn pa vez serret { -brand-short-name }. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Asantiñ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn + .accesskey = A +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Stankañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn + .accesskey = S +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Rizh stanket + .accesskey = R +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Heulierien etre-lec'hienn +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Toupinoù heuliañ etre-lec'hienn +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Toupinoù heuliañ etrelec’hienn, ha difuiñ an toupinoù etrelec'hienn all +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet +sitedata-option-block-all = + .label = An holl doupinoù (terriñ a raio mont-en-dro lec'hiennoù ’zo) +sitedata-clear = + .label = Skarzhañ ar roadennoù… + .accesskey = S +sitedata-settings = + .label = Merañ ar roadennoù… + .accesskey = M +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Merañ an nemedennoù… + .accesskey = M + +## Privacy Section - Cookie Banner Handling + + +## Privacy Section - Cookie Banner Blocking + +cookie-banner-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Barrenn chomlec'hioù +addressbar-suggest = Pa ran gant ar varrenn chomlec'hioù, aliañ +addressbar-locbar-history-option = + .label = Roll istor merdeiñ + .accesskey = R +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Sinedoù + .accesskey = S +addressbar-locbar-clipboard-option = + .label = Golver + .accesskey = G +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Digeriñ ivinelloù + .accesskey = D +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Berradennoù + .accesskey = B +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Lec'hiennoù gwellañ + .accesskey = L +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Luskerioù enklask + .accesskey = L +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Oberoù prim + .accesskey = O +addressbar-locbar-showrecentsearches-option = + .label = Diskouez ar c’hlaskoù diwezhañ + .accesskey = D +addressbar-suggestions-settings = Kemmañ ar gwellvezioù evit ar c'hinnigoù luskerioù enklask +addressbar-quickactions-learn-more = Gouzout hiroc’h + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Gwarez heuliañ araoket +content-blocking-section-top-level-description = An heulierien a heuilh ac'hanoc'h enlinenn evit tapout titouroù diwar-benn ho poazioù merdeiñ hag ho kreizennoù dedenn. { -brand-short-name } a stank lodenn vrasañ anezho. +content-blocking-learn-more = Gouzout hiroc’h +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Ober a rit gant an Difuadur an Domani Kentañ (DDK), ar pezh a flastr lod eus arventennoù toupinoù { -brand-short-name }. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Skoueriek + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strizh + .accesskey = S +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Personelaet + .accesskey = P + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Kempouez etre gwarez ha digonusted. Ar pajennoù a gargo en un doare ordinal. +content-blocking-etp-strict-desc = Gwarez kreñvoc'h, met gallout a ra lakaat lec'hiennoù ’zo da derriñ. +content-blocking-etp-custom-desc = Dibabit pe heulier pe skript herzel. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } a stank an toupinoù dindan: +content-blocking-private-windows = Heulierien er prenestroù prevez +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Toupinoù heuliañ etre-lec'hienn +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Toupinoù etrelec’hienn er prenestroù prevez +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Toupinoù heuliañ etrelec’hienn, ha difuiñ an toupinoù a chom +content-blocking-social-media-trackers = Heulierien media kevredadel +content-blocking-all-cookies = An holl doupinoù +content-blocking-unvisited-cookies = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet +content-blocking-all-windows-tracking-content = Endalc'had heuliañ en holl brenestroù +content-blocking-cryptominers = Kriptogleuzerien +content-blocking-fingerprinters = Dinoerien roudoù niverel + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Ar gwarez toupinoù klok a endalc'h toupinoù al lec'hienn m'emaoc'h warni, evel-se n’hall ket an heulierien ober ganto evit heuliañ ac'hanoc'h etre al lec'hiennoù. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Gouzout hiroc’h +content-blocking-warning-title = Diwallit! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = An arventenn-mañ a c'hall lakaat lec'hiennoù 'zo da vont a-dreuz. Ma seblant bezañ torret ul lec'hienn e c'hallit diweredekaat ar gwarez heuliañ evit al lec'hienn-mañ ha kargañ pep tra. +content-blocking-warning-learn-how = Deskit penaos +content-blocking-reload-description = Ezhomm ho po da adkargañ hoc'h ivinelloù evit arloañ ar c'hemmoù. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Adkargañ an holl ivinelloù + .accesskey = A +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Endalc'had heuliañ + .accesskey = E +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = En holl brenestroù + .accesskey = E +content-blocking-option-private = + .label = Er prenestroù prevez nemetken + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Kemmañ ar roll stankañ +content-blocking-cookies-label = + .label = Toupinoù + .accesskey = T +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Titouroù ouzhpenn +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kriptogleuzerien + .accesskey = K +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Roudennerien bizied + .accesskey = R + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Merañ an nemedennoù + .accesskey = n + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Aotreoù +permissions-location = Lec'hiadur +permissions-location-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-xr = Gwirionez niverel +permissions-xr-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = A +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-microphone = Klevell +permissions-microphone-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-speaker-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = t +permissions-notification = Rebuzadurioù +permissions-notification-settings = + .label = Arventennoù… + .accesskey = r +permissions-notification-link = Gouzout hiroc’h +permissions-notification-pause = + .label = Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het { -brand-short-name } + .accesskey = E +permissions-autoplay = Lenn emgefreek +permissions-autoplay-settings = + .label = Arventennoù... + .accesskey = A +permissions-block-popups = + .label = Herzel an diflugelloù + .accesskey = H +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Nemedennoù… + .accesskey = N + .searchkeywords = diflugelloù +permissions-addon-install-warning = + .label = Ho kelaouiñ pa glask ul lec'hienn staliañ askouezhioù + .accesskey = H +permissions-addon-exceptions = + .label = Nemedennoù + .accesskey = N + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver +collection-header2 = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver + .searchkeywords = telemetriezh +collection-description = Strivañ a reomp evit kinnig deoc'h dibaboù ha dastum ar pep ret nemetken da wellaat { -brand-short-name } evit an holl. Goulenn a reomp atav an aotre a-raok degemer titouroù personel. +collection-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez +collection-health-report-telemetry-disabled = Ne aotreit ket ken { -vendor-short-name } da zastum ho roadennoù teknikel hag etrewezhiañ. An holl roadennoù tremenet a vo skarzhet dindan 30 deiz. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Gouzout hiroc’h +collection-health-report = + .label = Aotren { -brand-short-name } da gas roadennoù teknikel hag etrewerzhañ da v{ -vendor-short-name } + .accesskey = A +collection-health-report-link = Gouzout hiroc’h +collection-studies = + .label = Aotren { -brand-short-name } da staliañ ha lañsañ studiadennoù +collection-studies-link = Gwelout studiadennoù { -brand-short-name } +addon-recommendations = + .label = Aotren { -brand-short-name } d'ober erbedadennoù askouezhioù personelaet +addon-recommendations-link = Gouzout hiroc’h +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Diweredekaet eo an danevelliñ roadennoù evit kefluniadur ar c'hempunadur-mañ +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Aotren { -brand-short-name } da gas danevelloù sac’hadennoù en ho plas. <a data-l10n-name="crash-reports-link">Gouzout hiroc’h</a> + .accesskey = g +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Ober gant alioù { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Diskouez an titouroù dre ar munud + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Diogelroez +security-browsing-protection = Endalc'had touellus ha Gwarez a-enep d'ar Meziantoù Arvarus +security-enable-safe-browsing = + .label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus + .accesskey = S +security-enable-safe-browsing-link = Gouzout hiroc’h +security-block-downloads = + .label = Stankañ pellgargadurioù arvarus + .accesskey = p +security-block-uncommon-software = + .label = Kelaouiñ ac'hanon a-zivout meziantoù dic'hoantaet ha divoutin + .accesskey = m + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Testenioù +certs-enable-ocsp = + .label = Goulenn kadarnaat talvoudegezh an testenioù gant an dafariadoù OCSP + .accesskey = G +certs-view = + .label = Gwelout an testenioù… + .accesskey = G +certs-devices = + .label = Trevnadoù diogelroez… + .accesskey = T +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Digeriñ an arventennoù + .accesskey = D +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } n'eus ket kalz a blas ken war ar gantenn.</strong> Gallout a ra al lec'hienn bezañ skrammet a-dreuz. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Arventennoù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit { -brand-short-name }.</strong> Gallout a ra al lec’hiennoù skrammañ en un doare dizereat. Klikit war "Gouzout hiroc’h" evit gwellekaat arver ho kantenn ha kas un amzer merdeiñ gwelloc’h. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Mod HTTPS hepken +httpsonly-description = HTTPS a ginnig ur c'hennask diogel hag enrineget etre { -brand-short-name } hag al lec'hiennoù a weladennit. Lodenn vrasañ al lec'hiennoù a skor HTTPS, ha mard eo gweredekaet ar mod HTTPS-hepken e vo lakaet { -brand-short-name } da dremen ar c'hennask dre HTTPS. +httpsonly-learn-more = Gouzout hiroc’h +httpsonly-radio-enabled = + .label = Gweredekaat HTTPS-hepken en holl brenestroù +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Gweredekaat HTTPS-hepken er prenestroù prevez hepken +httpsonly-radio-disabled = + .label = Na weredekaat ar mod HTTPS-hepken + +## DoH Section + +# Variables: +# $status (string) - The status of the DoH connection +preferences-doh-status = Statud: { $status } +# Variables: +# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL. +preferences-doh-resolver = Pourchaser: { $name } +# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver +# when the DoH URL is not a valid URL +preferences-doh-bad-url = URL didalvoudek +preferences-doh-steering-status = Ober gant ur pourchaser lec’hel +preferences-doh-status-active = Oberiant +preferences-doh-status-disabled = Diweredekaet +# Variables: +# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL. +preferences-doh-status-not-active = Dioberiant ({ $reason }) +preferences-doh-expand-section = + .tooltiptext = Titouroù all +preferences-doh-setting-default = + .label = Gwarez dre ziouer + .accesskey = D +preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Ober gant ur pourchaser lec’hel, ma’z eus tu +preferences-doh-setting-off = + .label = Diweredekaet + .accesskey = D +preferences-doh-select-resolver = Dibab ur pourchaser: +preferences-doh-manage-exceptions = + .label = Merañ an nemedennoù… + .accesskey = x + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Burev +downloads-folder-name = Pellgargadurioù +choose-download-folder-title = Dibab un teuliad pellgargañ diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ef22dc25b0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window2 = + .title = Kefluniañ ar bennbajennad + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Dibabit ur sined da vezañ ho pennbajennad. Mar bez dibabet un teuliad ganeoc'h e vo digoret ar sinedoù e-barzh an teuliad-mañ e ivinelloù. diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbba769fdb --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Merañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn + +site-data-settings-description = Al lec'hiennoù da-heul a gadav toupinoù ha roadennoù lec'hienn war hoc'h urzhiataer. { -brand-short-name } a vir ar roadennoù eus lec'hiennoù gant kadaviñ diastal betek ma tilamfec'h anezho, ha dilemel a ra ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadaviñ ha n'eo ket diastal pa vez ezhomm kaout muioc'h a blas. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Klask lec'hiennoù + .accesskey = K + +site-data-column-host = + .label = Lec'hienn +site-data-column-cookies = + .label = Toupinoù +site-data-column-storage = + .label = Kadaviñ +site-data-column-last-used = + .label = Arver diwezhañ + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (restr lec'hel) + +site-data-remove-selected = + .label = Dilemel ar re ziuzet + .accesskey = D + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù + .buttonaccesskeyaccept = E + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (diastal) + +site-data-remove-all = + .label = Dilemel pep tra + .accesskey = a + +site-data-remove-shown = + .label = Dilemel an holl re ziskouezet + .accesskey = D + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Lemel kuit + +site-data-removing-header = O lemel kuit an toupinoù ha roadennoù lec'hienn + +site-data-removing-desc = Dilemel an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ’zo. Sur oc'h e fell deoc'h ober ar c'hemmoù-se? +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Dilemel an toupinoù ha roadennoù al lec'hiennoù a zigennasko ac'hanoc'h eus al lec'hiennoù. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an toupinoù ha roadennoù al lec'hiennoù evit <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Dilamet e vo an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn diouzh al lec'hiennoù da-heul diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa8a10541d --- /dev/null +++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window2 = + .title = Nemedennoù - Troidigezh + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit ar yezhoù da-heul + +translation-languages-column = + .label = Yezhoù + +translation-languages-button-remove = + .label = Lemel ar yezh + .accesskey = y + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Lemel an holl yezhoù + .accesskey = h + +translation-sites-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit al lec'hiennoù da-heul + +translation-sites-column = + .label = Lec'hiennoù web + +translation-sites-button-remove = + .label = Lemel al lec'hienn + .accesskey = a + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Lemel an holl lec'hiennoù + .accesskey = l + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Serriñ + .buttonaccesskeyaccept = S |