summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/browser/browser/preferences
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-br/browser/browser/preferences')
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl56
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl99
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl93
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl154
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl10
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl55
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl26
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl198
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl1268
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl66
-rw-r--r--l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl40
17 files changed, 2308 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d3ddabc5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window2 =
+ .title = Ouzhpennañ ul lusker enklask
+ .style = min-width: 32em;
+
+add-engine-button = Ouzhpennañ ul lusker personelaet
+
+add-engine-name = Anv ar c'heflusker enklask
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL al lusker, implijit %s e-lec'h an termen da glask
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ouzhpennañ ul lusker
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+
+engine-name-exists = Ul lusker gant an anv-se ez eus anezhañ endeo
+engine-alias-exists = Ul lusker gant an alias-se ez eus anezhañ dija
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a59f1efc09
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Munudoù an arload
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata ereoù { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Ar goulevioù da heul a c'hell bezañ arveret evit dornata endalc'had { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Herberc'hiet eo ar goulev internet-mañ e:
+app-manager-local-app-info = Emañ an arload e:
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc5d70a612
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Rolloù stankañ
+ .style = min-width: 50em
+
+blocklist-description = Dibabit ar roll arveret gant { -brand-short-name } evit stankañ heulierien enlinenn. Pourchaset eo ar roll gant <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Roll
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Roll stankañ a live 1 (Erbedet).
+blocklist-item-moz-std-description = Aotren ul lodenn eus an heulierien evit ma vefe torret nebeutoc'h a lec'hiennoù.
+blocklist-item-moz-full-listName = Roll stankañ a live 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Stankañ an holl heulierien dinoet. Gallout a ra lec'hiennoù ’zo chom hep kargañ en un doare dereat.
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43faba3333
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Skarzhañ ar roadennoù
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Skarzhañ an holl doupinoù ha roadennoù lec'hienn kadavet gant { -brand-short-name } a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ha dilemel endalc'hadoù web ezlinenn. Skarzhañ roadennoù ar c'hrubuilh na raio netra d'ho kennaskadennoù.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = T
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = T
+
+clear-site-data-cookies-info = Gallout a rit bezañ digennasket eus lec’hiennoù m’int skarzhet
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Endalc'had web er c'hrubuilh ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = E
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Endalc'had web er c'hrubuilh
+ .accesskey = E
+
+clear-site-data-cache-info = Lakaat a raio al lec'hiennoù da adkargañ o skeudennoù ha roadennoù
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Skarzhañ
+ .buttonaccesskeyaccept = S
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38e09b1471
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog2 =
+ .title = Livioù
+ .style = min-width: 41em;
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Eillec'hiañ al livioù erspizet war ar bajenn gant va diuzadoù a-us
+ .accesskey = E
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Atav
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Gant neuzioù a Dargemm Uhel hepken
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Morse
+colors-text-and-background = Testenn ha Drekleur
+colors-text-header = Testenn
+ .accesskey = T
+colors-background = Drekleur
+ .accesskey = D
+colors-use-system =
+ .label = Arverañ livioù ar reizhiad
+ .accesskey = r
+colors-underline-links =
+ .label = Islinennañ an Ereoù
+ .accesskey = I
+colors-links-header = Livioù an ereoù
+colors-unvisited-links = Ereoù diweladennet
+ .accesskey = E
+colors-visited-links = Ereoù gweladennet
+ .accesskey = G
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db7c70aa69
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window2 =
+ .title = Arventennoù kennaskañ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 39em
+ *[other] min-width: 39em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Diweredekaat an askouezh
+
+connection-proxy-configure = Kefluniañ haeziñ ar proksi d'ar genrouedad
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Proksi ebet
+ .accesskey = b
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Arverañ arventennoù proksi ar reizhiad
+ .accesskey = r
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = EmZinoiñ an arventennoù proksi evit ar ristenn-mañ
+ .accesskey = Z
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Kefluniadur proksi dre zorn
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-http = Proksi HTTP
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Porzh
+ .accesskey = p
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Implijout ivez ar proksi-mañ evit HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proksi HTTPS
+ .accesskey = P
+connection-proxy-ssl-port = Porzh
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = Ostiz SOCKS
+ .accesskey = O
+connection-proxy-socks-port = Porzh
+ .accesskey = z
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Proksi ebet evit
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Skouer: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ne vez morse lakaet ar c’hennaskoù da localhost, 127.0.0.1/8, ha ::1 a-dreñv ur proksi.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL kefluniañ emgefreek ar proksi
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Adkargañ
+ .accesskey = k
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet
+ .accesskey = N
+ .tooltip = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa.
+
+connection-proxy-autologin-checkbox =
+ .label = Na c'houlenn diganin en em zilesa ma'z eus ur ger-tremen enrollet
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = An dibarzh-mañ a zilesa ac'hanoc'h ent emgefreek war ar proksioù ma'z eus naoudioù kennaskañ enrollet evito. Goulennet e vo anezho diganeoc'h ma vez c'hwitet an dilesa.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = DNS Proksi p’eo arveret SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (dre ziouer)
+ .tooltiptext = Ober gant an URL dre ziouer evit diskoulmañ an DNS war HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personelaet
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Enankit an URL a fell deoc'h implijout evit diskoulmañ HTTPS war DNS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personelaet
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..98f8719523
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Ouzhpennañ un endalc'her nevez
+ .style = min-width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings2 =
+ .title = Arventennoù an endalc'her { $name }
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Anv
+ .accesskey = A
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Enankit anv un endalc'her
+
+containers-icon-label = Arlun
+ .accesskey = A
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Liv
+ .accesskey = i
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Mat eo
+ .buttonaccesskeyaccept = M
+
+containers-color-blue =
+ .label = Glas
+containers-color-turquoise =
+ .label = Glas-gwer
+containers-color-green =
+ .label = Gwer
+containers-color-yellow =
+ .label = Melen
+containers-color-orange =
+ .label = Orañjez
+containers-color-red =
+ .label = Ruz
+containers-color-pink =
+ .label = Roz
+containers-color-purple =
+ .label = Limestra
+containers-color-toolbar =
+ .label = A glot gant ar varrenn ostilhoù
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Kloued
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Roudoù biz
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Malizenn
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Arouezenn Dollar
+containers-icon-cart =
+ .label = Paner prenadennoù
+containers-icon-circle =
+ .label = Pik
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vakañsoù
+containers-icon-gift =
+ .label = Prof
+containers-icon-food =
+ .label = Boued
+containers-icon-fruit =
+ .label = Frouezh
+containers-icon-pet =
+ .label = Loen-ti
+containers-icon-tree =
+ .label = Gwezenn
+containers-icon-chill =
+ .label = Yen
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8d38a808ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Nodrezhoù
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Nodrezhoù evit
+ .accesskey = N
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabeg
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenieg
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalieg
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Sinaeg eeunaet
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Sinaeg hengounel (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Sinaeg hengounel (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kirillek
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagarieg
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopeg
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Jorjianeg
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Gresianeg
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratieg
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhieg
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japaneg
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebraeg
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadeg
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmereg
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Koreaneg
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latin
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalameg
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematikoù
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamileg
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugueg
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thaieg
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetaneg
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Arouezenneg Unvan Kanadian
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Reizhiadoù skrivañ all
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Kenfeuriek
+ .accesskey = K
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Hep Serif
+
+fonts-proportional-size = Ment
+ .accesskey = M
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Hep-serif
+ .accesskey = H
+
+fonts-monospace = Unegor
+ .accesskey = U
+
+fonts-monospace-size = Ment
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = Ment izek an nodrezh
+ .accesskey = i
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Tra ebet
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Aotren ar pajennadoù da zibab o nodrezhoù dezho e-lec'h ma diuzad a-us
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Diouer ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Dre ziouer
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2351f35c68
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Chomlec'hioù enrollet
+autofill-manage-addresses-list-header = Chomlec'hioù
+autofill-manage-credit-cards-title = Kartennoù kred enrollet
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kartennoù kred
+autofill-manage-payment-methods-title = Doareoù paeañ enrollet
+autofill-manage-cards-list-header = Kartennoù
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Dilemel
+autofill-manage-add-button = Ouzhpennañ …
+autofill-manage-edit-button = Embann…
+
+## The address capture doorhanger
+
+address-capture-save-doorhanger-header = Enrollañ ar chomlec’h?
+address-capture-update-doorhanger-header = Hizivaat ar chomlec’h?
+address-capture-edit-doorhanger-header = Kemmañ ar chomlec’h?
+address-capture-save-button =
+ .label = Enrollañ
+ .accessKey = E
+address-capture-not-now-button =
+ .label = Pas diouzhtu
+ .accessKey = P
+address-capture-cancel-button =
+ .label = Nullañ
+ .accessKey = N
+address-capture-update-button =
+ .label = Hizivaat
+ .accessKey = H
+address-capture-manage-address-button =
+ .label = Arventennoù ar chomlec’hioù
+address-capture-learn-more-button =
+ .label = Gouzout hiroc’h
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Ouzhpennañ ur chomlec'h nevez
+address-capture-open-menu-button =
+ .aria-label = Digeriñ al lañser
+address-capture-edit-address-button =
+ .aria-label = Aozañ ar chomlec’h
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-address-title = Ouzhpennañ ur chomlec’h
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Embann ar chomlec'h
+autofill-address-name = Anv
+autofill-address-given-name = Anv bihan
+autofill-address-additional-name = Anv kreiz
+autofill-address-family-name = Anv familh
+autofill-address-organization = Aozadur
+autofill-address-street-address = Chomlec’h
+autofill-address-street = Chomlec'h
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Karter
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Kêriadenn pe kanton
+autofill-address-island = Enezenn
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Kumun
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Kêr
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Arondisamant
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Kêr postel
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Banlev
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Rannvro
+autofill-address-state = Stad
+autofill-address-county = Kontelezh
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Parrez
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefeti
+# Used in HK
+autofill-address-area = Maezienn
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Departamant
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirelezh
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Oblast
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Boneg post
+autofill-address-zip = Boneg Zip
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+
+##
+
+autofill-address-country = Bro pe Rannvro
+autofill-address-country-only = Bro
+autofill-address-tel = Pellgomz
+autofill-address-email = Chomlec'h postel
+autofill-cancel-button = Nullañ
+autofill-save-button = Enrollañ
+autofill-country-warning-message = Leuniañ emgefreek ar furmskridoù a zo hegerz evit chomlec'hioù broioù ’zo hepken
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Ouzhpennañ ar gartenn gred
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Embann ar gartenn gred
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] diskouez titouroù ar gartenn-gred
+ [windows] { -brand-short-name } a glask diskouez titouroù ur gartenn vank. Kadarnait an haeziñ d'ar gont Windows dindan.
+ *[other] { -brand-short-name } a glask diskouez titouroù ur gartenn vank.
+ }
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-card-title = Ouzhpennañ ur gartenn
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title2 = Kemmañ ar gartenn
+autofill-card-number = Niverenn ar gartenn
+autofill-card-invalid-number = Roit un niver kartenn dalvoudek mar plij
+autofill-card-name-on-card = Anv war ar gartenn
+autofill-card-expires-month = Miz diamzeriñ
+autofill-card-expires-year = Bloaz diamzeriñ
+autofill-card-billing-address = Chomlec'h fakturenniñ
+autofill-card-network = Rizh kartenn
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03c499e49b
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog-sync2 =
+ .style = min-width: 32em;
+fxa-qrcode-pair-title = Goubredit { -brand-product-name } war ho pellgomz pe dablezenn
+fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Digorit { -brand-product-name } war ho pellgomz hezoug.
+fxa-qrcode-error-title = C'hwitet war ar c'houblañ.
+fxa-qrcode-error-body = Klaskit en-dro.
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e666a8af0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Arventennoù yezh ar bajenn
+ .style = min-width: 40em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = A-wechoù e vez kinniget pajennadoù Web e meur a yezh. Diuzit e peseurt yezh e vo skrammet ar pajennadoù web-mañ, dre urzh ho tibab
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Goulenn ar pajennoù web e Saozneg evit gwellaat ar prevezded
+languages-customize-moveup =
+ .label = Davit ar c'hrec'h
+ .accesskey = D
+languages-customize-movedown =
+ .label = Davit an traoñ
+ .accesskey = a
+languages-customize-remove =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = i
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Diuzañ ur yezh da ouzhpennañ…
+languages-customize-add =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+browser-languages-window2 =
+ .title = Arventennoù yezh { -brand-short-name }7
+ .style = min-width: 40em
+browser-languages-description = { -brand-short-name } a ziskouezo ar yezh kentañ evel an hini dre ziouer ha skrammañ a raio yezhoù all m’eo dleet en urzh ma vezont diskouezet.
+browser-languages-search = Klask yezhoù all…
+browser-languages-searching =
+ .label = O klask yezhoù…
+browser-languages-downloading =
+ .label = O pellgargañ…
+browser-languages-select-language =
+ .label = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ…
+ .placeholder = Diuzit ur yezh da ouzhpennañ…
+browser-languages-installed-label = Yezhoù staliet
+browser-languages-available-label = Yezhoù hegerz
+browser-languages-error = { -brand-short-name } a c'hall hizivaat ho yezhoù bremañ. Gwiriekait emaoc'h kennasket d'an internet pe klaskit en-dro.
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99668a2bf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Muioc'h a-berzh { -vendor-short-name }
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Muioc'h a-berzh { -vendor-short-name }
+more-from-moz-subtitle = Sellit ouzh aozadoù all { -vendor-short-name } a gemer perzh e sevel un internet a yac'h.
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } hezoug
+more-from-moz-firefox-mobile-description = Ar merdeer hezoug a lak ho puhez prevez da gentañ.
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+more-from-moz-mozilla-vpn-description = Dizoloit ur gwiskad nevez a verdeiñ dizanv ha gwarezet.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Pellgargit gant ho trevnad hezoug. Bukit ar c'hamera war ar boneg QR. Pa vo skrammet un ere, stokit warnañ.
+more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Kas ur postel d'ho pellgomz e plas
+more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
+ .alt = Boneg QR evit pellgargañ { -brand-product-name } hezoug
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Kaout ar VPN
+more-from-moz-learn-more-link = Gouzout hiroc’h
+
+## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name }
+more-from-moz-firefox-relay-button = Tapout { -relay-brand-short-name }
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..605b72cf00
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,198 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window2 =
+ .title = Nemedennoù
+ .style = min-width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Chomlec'h al lec'hienn
+ .accesskey = C
+permissions-block =
+ .label = Herzel
+ .accesskey = H
+permissions-disable-etp =
+ .label = Ouzhpennañ un nemedenn
+ .accesskey = O
+permissions-session =
+ .label = Aotren evit an estez
+ .accesskey = A
+permissions-allow =
+ .label = Aotren
+ .accesskey = A
+permissions-button-off =
+ .label = Diweredekaat
+ .accesskey = D
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Diweredekaat e-pad nebeut amzer
+ .accesskey = n
+permissions-site-name =
+ .label = Lec'hienn
+permissions-status =
+ .label = Stad
+permissions-remove =
+ .label = Lemel kuit al lec'hienn
+ .accesskey = L
+permissions-remove-all =
+ .label = Lemel kuit an holl lec'hiennoù
+ .accesskey = h
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+permissions-autoplay-menu = Dre ziouer evit an holl lec'hiennoù:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Klask lec'hiennoù
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Aotren aodio ha video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Stankañ an aodio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Stankañ an aodio ha video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Aotren
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Herzel
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Goulenn bewech
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Aotren
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Herzel
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Aotren evit an estez
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Diweredekaet
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Diwerekekaet e-pad nebeut amzer
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Anv ostiz bet enanket didalvoudek
+permissions-invalid-uri-label = Roit un anv ostiz talvoudek, mar plij
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Nemedennoù evit ar gwarez heuliañ araokaet.
+ .style = { permissions-window2.style }
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Nemedennoù - Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Gallout a ri despizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet pe difennet da arverañ toupinoù ha roadennoù lec'hienn. Biziatait chomlec'h al lec'hienn a fell deoc'h merañ ha klikit war "Stankañ", "Aotren evit an estez" pe "Aotren".
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window2 =
+ .title = Nemedennoù - Mod HTTPS hepken
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = Gallout a rit diweredekaat ar mod HTTPS-hepken evit lec’hiennoù dibabet. { -brand-short-name } na glasko ket da wellaat ar c’hennask d'unan HTTPS diogel evit al lec’hiennoù-se. N’eo ket arloet an nemedennoù evit ar prenestroù prevez.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Lec'hiennoù aotreet - diflugelloù
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Gallout a rit erspizañ pe lec'hiennoù zo aotreet da zigeriñ diflugelloù. Skrivit chomlec'h resis al lec'hienn a roit an aotre dezhi ha klikit war Aotren.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Nemedennoù - Titouroù kennaskañ enrollet
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Ne vo ket enrollet titouroù kennaskañ al lec'hiennoù da-heul
+
+## Exceptions - Saved Passwords
+
+permissions-exceptions-saved-passwords-window =
+ .title = Nemedennoù - Gerioù-tremen enrollet
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-passwords-desc = { -brand-short-name } n’enrollo ket ar gerioù-tremen evit al lec’hiennoù-mañ.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Lec'hiennoù aotreet - Staliadur askouezhioù
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Posupl eo deoc'h erspizañ pe lec'hiennoù a vo aotreet da staliañ askouezhioù. Roit chomlec'h spis al lec'hienn da vezañ aotreet ha klikit war Aotren.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Arventennoù - lenn emgefreek
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Gallout a rit merañ al lec'hiennoù na heuliont ket hoc'h arventennoù lenn emgefreek dre ziouer amañ.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar rebuzadurioù
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul kas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da gas rebuzadurioù deoc'h. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù aotren ar rebuzadurioù nevez
+permissions-site-notification-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h an aotre da gas rebuzadurioù. Stankañ ar rebuzadurioù a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù al lec'hiadur
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul gouzout ho lec'hiadur. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da c'houzout ho lec'hiadur. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù gouzout ho lec'hiadur nevez
+permissions-site-location-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h gouzout ho lec'hiadur. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar gwirvoud galloudel
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Al lec’hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Gallout a rit dibab pe lec’hiennoù a zo aotreet da haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Gallout a rit ivez stankañ ar goulennoù haeziñ nevez.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù nevez evit haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel
+permissions-site-xr-disable-desc = Mirout a raio kement lec'hienn n'emañ ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ouzh ho trobarzhelloù gwirvoud galloudel. Stankañ an haeziñ ouzh ar gwirvoud galloudel a c'hall lakaat lec'hiennoù ’zo da chom hep mont en-dro.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar c'hamera
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Goulennet eo bet gant al lec'hiennoù da-heul haeziñ ho kamera. Gallout a rit despizañ peseurt lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho kamera. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù haeziñ ho kamera nevez.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù haeziñ ho kamera nevez
+permissions-site-camera-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haezi ho kamera. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù ar glevell
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Al lec'hiennoù da heul o deus goulennet haeziñ ho mikro. Gallout a rit despizañ pe lec'hienn a zo aotreet da haeziñ ho mikro. Gallout a rit ivez stankañ goulennoù nevez a c'houlenn haeziñ ho klevell.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Stankañ ar goulennoù nevez haeziñ ho klevell
+permissions-site-microphone-disable-desc = Herzel a raio al lec'hiennoù ha n'int ket er roll a-us da c'houlenn diganeoc'h haeziñ ho klevell. Kement-se a c'hall terriñ keweriusterioù ’zo el lec'hiennoù.
+
+## Site Permissions - Speaker
+##
+## "Speaker" refers to an audio output device.
+
+permissions-site-speaker-window =
+ .title = Arventennoù - Aotreoù evit ar selaouelloù
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-doh-entry-field = Enankit anv domani al lec’hienn
+ .accesskey = d
+permissions-doh-add-exception =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+permissions-doh-col =
+ .label = Domani
+permissions-doh-remove =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+permissions-doh-remove-all =
+ .label = Dilemel pep tra
+ .accesskey = p
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..582ee720aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Kas un arhent “Do Not Track” (na heulian) d'al lec'hiennoù evit kemenn dezho ne fell ket deoc'h bezañ heuliet
+do-not-track-learn-more = Gouzout hiroc’h
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Pa 'z eo kefluniet { -brand-short-name } evit stankañ an heulierien anavezet nemetken.
+do-not-track-option-always =
+ .label = Atav
+global-privacy-control-description =
+ .label = Goulenn gant al lec’hiennoù ne vefe ket gwerzhet pe rannet ma roadennoù
+ .accesskey = G
+settings-page-title = Arventennoù
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Klask en arventennoù
+managed-notice = Ardoet eo ho merdeer gant hoc'h aozadur.
+category-list =
+ .aria-label = Rummadoù
+pane-general-title = Hollek
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Degemer
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Klask
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Buhez prevez & Diogelroez
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Goubredañ
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Arnodoù { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Arnodoù { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Kendalc’hit gant evezh
+pane-experimental-search-results-header = Arnod { -brand-short-name } : Diwall mat
+pane-experimental-description2 = Kemmañ an arventennoù kefluniañ a c’hall kaout un efed war digonusted pe diogelroez { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Assav an arventennoù dre ziouer
+ .accesskey = A
+help-button-label = Skor { -brand-short-name }
+addons-button-label = Askouezhioù & Neuzioù
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Serriñ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit gweredekaat ar c'heweriuster-mañ.
+feature-disable-requires-restart = Ret eo adloc'hañ { -brand-short-name } evit diweredekaat ar c'heweriuster-mañ.
+should-restart-title = Adloc'hañ { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Adloc'hañ { -brand-short-name } diouzhtu
+cancel-no-restart-button = Nullañ
+restart-later = Adloc'hañ diwezhatoc'h
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/><strong>{ $name }</strong> reoliañ an arventenn-mañ.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/><strong>{ $name }</strong> a reol an arventenn-mañ.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> a reol an arventenn-mañ.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> a reol an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Evit gweredekaat an askouezh, kit e Askouezhioù <img data-l10n-name="addons-icon"/> el lañser <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Disoc'hoù ar c'hlask
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Digarezit! N'eus disoc'h ebet en arventennoù evit “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+search-results-help-link = Ezhomm sikour? Gweladenniñ <a data-l10n-name="url">Skoazell { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Loc'hañ
+always-check-default =
+ .label = Gwiriañ atav ma'z eo { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer
+ .accesskey = w
+is-default = Ho merdeer dre ziouer eo { -brand-short-name }
+is-not-default = N'eo ket { -brand-short-name } ho merdeer dre ziouer
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Lakaat dre ziouer…
+ .accesskey = L
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Digeriñ ar prenestroù hag an ivinelloù kent
+ .accesskey = D
+windows-launch-on-login =
+ .label = Digeriñ { -brand-short-name } ent-emgefreek p’emañ an urzhiataer o loc’hañ
+ .accesskey = D
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Kelaouiñ pa kuitait ar merdeer
+disable-extension =
+ .label = Diweredekaat an askouezh
+preferences-data-migration-header = Enporzhiañ roadennoù ar merdeer
+preferences-data-migration-button =
+ .label = Enporzhiañ roadennoù
+ .accesskey = E
+tabs-group-header = Ivinelloù
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab evit mont d'an ivinell implijet da ziwezhañ
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Digeriñ an ereoù e ivinelloù kentoc'h eget e prenestroù nevez
+ .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Kadarnaat a-raok serriñ meur a ivinell
+ .accesskey = K
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (string) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = Kadarnaat a-raok serriñ gant { $quitKey }
+ .accesskey = K
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Kas keloù din ma vez gorrekaet { -brand-short-name } gant digoradur meur a ivinell
+ .accesskey = m
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Pa tigorit un ere, skeudenn pe media en un ivinell nevez, mont warni ent emgefreek
+ .accesskey = P
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Diskouez alberzioù an ivinelloù e-barzh barrenn an trevelloù
+ .accesskey = i
+browser-containers-enabled =
+ .label = Gweredekaat an ivinelloù endalc'her
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Gouzout hiroc’h
+browser-containers-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = v
+containers-disable-alert-title = Serriñ an holl ivinelloù endalc'her?
+
+## Variables:
+## $tabCount (number) - Number of tabs
+
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ [two] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ [few] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ [many] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ *[other] Ma ziweredekait an ivinelloù endalc'her bremañ e vo serret { $tabCount } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h diweredekaat an ivinelloù endalc'her?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ [two] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ [few] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ [many] Serriñ { $tabCount } a ivinelloù endalc'her
+ *[other] Serriñ { $tabCount } ivinell endalc'her
+ }
+
+##
+
+containers-disable-alert-cancel-button = Leuskel gweredekaet
+containers-remove-alert-title = Lemel an endalc'had kuit?
+# Variables:
+# $count (number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ [two] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ [few] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ [many] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } a ivinelloù endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ *[other] Ma tilamit an endalc'her bremañ e vo serret { $count } ivinell endalc'her. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an endalc'her?
+ }
+containers-remove-ok-button = Dilemel an Endalc'her-mañ
+containers-remove-cancel-button = Chom hep dilemel an Endalc'her-mañ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Yezh ha neuz
+preferences-web-appearance-header = Neuz al lec’hienn
+preferences-web-appearance-choice-auto = Emgefreek
+preferences-web-appearance-choice-light = Sklaer
+preferences-web-appearance-choice-dark = Teñval
+preferences-web-appearance-choice-input-auto =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-light =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+preferences-web-appearance-choice-input-dark =
+ .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
+# to adapt to your language, but should not be changed.
+preferences-web-appearance-footer = Merañ neuzioù eus { -brand-short-name } e-barzh <a data-l10n-name="themes-link">Askouezhioù ha neuzioù</a>
+preferences-colors-header = Livioù
+preferences-colors-manage-button =
+ .label = Merañ al livioù…
+ .accesskey = L
+preferences-fonts-header = Nodrezhoù
+default-font = Nodrezh dre ziouer
+ .accesskey = N
+default-font-size = Ment
+ .accesskey = M
+advanced-fonts =
+ .label = Kempleshoc'h…
+ .accesskey = p
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoum
+preferences-default-zoom = Zoum dre ziouer
+ .accesskey = Z
+# Variables:
+# $percentage (number) - Zoom percentage value
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Brasaat an destenn hepken
+ .accesskey = d
+language-header = Yezh
+choose-language-description = Dibabit ho yezh muiañ plijet evit skrammañ ar pajennadoù
+choose-button =
+ .label = Dibab…
+ .accesskey = i
+choose-browser-language-description = Dibabit ar yezhoù implijet evit skrammañ lañserioù, kemennadennoù ha rebuzadurioù { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Yezhoù all…
+ .accesskey = Y
+confirm-browser-language-change-description = Adloc'hañ { -brand-short-name } evit arloañ ar c'hemmoù
+confirm-browser-language-change-button = Arloañ hag adloc'hañ
+translate-web-pages =
+ .label = Treiñ an endalc'had web
+ .accesskey = T
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Troidigezhioù gant <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Nemedennoù…
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Ober gant arventennoù ho reizhiad korvoiñ evit “{ $localeName }” evit mentrezhañ an deiziadoù, an amzer, an niveroù pe ar mentoù.
+check-user-spelling =
+ .label = Gwiriañ ar reizhskrivañ pa skrivan
+ .accesskey = G
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Restroù hag arloadoù
+download-header = Pellgargadurioù
+download-save-where = Enrollañ restroù e-barzh
+ .accesskey = o
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diuzañ…
+ *[other] Furchal…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] D
+ *[other] F
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Atav goulenn diganin pelec'h enrollañ restroù
+ .accesskey = t
+applications-header = Arloadoù
+applications-description = Dibab penaos eo meret ar restroù pellgarget war ar web pe an arloadoù arveret p’emaoc’h o verdeiñ gant { -brand-short-name }.
+applications-filter =
+ .placeholder = Klask rizhoù restroù pe arloadoù
+applications-type-column =
+ .label = Rizh an endalc'had
+ .accesskey = R
+applications-action-column =
+ .label = Gwezh
+ .accesskey = w
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = restr { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Enrollañ ar restr
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Arverañ { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Arverañ { $app-name } (dre ziouer)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ober gant arload macOS dre ziouer
+ [windows] Ober gant arload Windows dre ziouer
+ *[other] Ober gant arload ar reizhiad dre ziouer
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Arverañ re all…
+applications-select-helper = Diuzañ an arload skoazellañ
+applications-manage-app =
+ .label = Munudoù an arload…
+applications-always-ask =
+ .label = Goulenn bewech
+# Variables:
+# $type-description (string) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (string) - File extension (e.g .TXT)
+# $type (string) - The MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (string) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Arverañ { $plugin-name } (e { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Digeriñ e { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+applications-save-for-new-types =
+ .label = Enrollañ ar restroù
+ .accesskey = S
+applications-ask-before-handling =
+ .label = Goulenn ma tleer digeriñ pe enrollañ ar restroù
+ .accesskey = G
+drm-content-header = Endalc'had Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Lenn un endalc'had reoliet gant DRM
+ .accesskey = L
+play-drm-content-learn-more = Gouzout hiroc’h
+update-application-title = Hizivadurioù evit { -brand-short-name }:
+update-application-description = Derc'hel { -brand-short-name } hizivaet evit an digonusted, stabilded ha diogelroez gwellañ.
+# Variables:
+# $version (string) - Firefox version
+update-application-version = Handelv { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Petra nevez</a>
+update-history =
+ .label = Diskouez roll istor an hizivadurioù…
+ .accesskey = D
+update-application-allow-description = Aotren { -brand-short-name } da:
+update-application-auto =
+ .label = Staliañ hizivadennoù ent emgefreek (erbedet)
+ .accesskey = S
+update-application-check-choose =
+ .label = Gwiriañ mard ez eus hizivadurioù met leuskel ac'hanon dibab mar bezint staliet
+ .accesskey = G
+update-application-manual =
+ .label = Na wiriañ biken mard ez eus hizivadurioù (n'eo ket erbedet)
+ .accesskey = N
+update-application-background-enabled =
+ .label = Pa n'eo ket lañset { -brand-short-name }
+ .accesskey = P
+update-application-warning-cross-user-setting = An arventenn-mañ a vo arloet d'an holl gontoù Windows hag an aeladoù { -brand-short-name } a arver ar staliadur { -brand-short-name }-mañ.
+update-application-use-service =
+ .label = Arverañ ur gwazerezh e drekleur evit staliañ an hizivadurioù
+ .accesskey = v
+update-setting-write-failure-title2 = Fazi en ur enrollañ an arventennoù hizivaat
+# Variables:
+# $path (string) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ Degouezhet ez eus bet ur fazi gant { -brand-short-name } ha n’eo ket bet enrollet ar c’hemmoù. Kemmañ an arventenn-se a azgoulenn kaout an aotre da skrivañ er restr dindan. Un ardoer reizhiad pe c’hwi hoc’h unan a c’hallfe diskoulmañ ar fazi en ur aotren ar strollad Arveriaded da reoliañ ar restr-mañ.
+
+ Dic’houest eo da skrivañ er restr: { $path }
+update-in-progress-title = Hizivadenn war ober
+update-in-progress-message = Fallout a ra deoc'h e kendalc'hfe { -brand-short-name } da hizivaat?
+update-in-progress-ok-button = &Argas
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Kenderc'hel
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Digonusted
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Arverañ an arventennoù digonusted erbeded
+ .accesskey = a
+performance-use-recommended-settings-desc = Graet eo an arventennoù-se a-ratozh evit periant ha reizhiad korvoiñ hoc'h urzhiataer.
+performance-settings-learn-more = Gouzout hiroc'h
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Arverañ herrekadur ar periant pa vez hegerz
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Bevenn endalc'had an araezad
+ .accesskey = A
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Endalc'had araezad ouzhpenn a c'hall gwellaat an digonusted gent meur a ivinell, met arverañ a raio muioc'h a vemor.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Evit kemmañ an niver a araezad endalc'had eo ret ober gant { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Deskit penaos gwiriekaat statud al lies araezad</a>
+# Variables:
+# $num (number) - Default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (dre ziouer)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Furchal
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Ober gant an emzibunañ
+ .accesskey = O
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Arverañ an dibunañ flour
+ .accesskey = r
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Diskouez ur c'hlavier stokañ pa vez ezhomm
+ .accesskey = c
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Atav arverañ ar stokelloù bir da vageal er bajennadoù
+ .accesskey = A
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Klask an destenn pa grogan da skrivañ
+ .accesskey = K
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Gweredekaat ar reoliadurioù video skeudenn-war-skeudenn
+ .accesskey = G
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Gouzout hiroc’h
+browsing-media-control =
+ .label = Reoliañ ar media dre ar c'hlavier, an tokarn pe ur c'hetal hewel
+ .accesskey = R
+browsing-media-control-learn-more = Gouzout hiroc’h
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Erbediñ askouezhioù p’emaoc'h o verdeiñ
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Erbediñ keweriusterioù pa verdeit
+ .accesskey = E
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Gouzout hiroc’h
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Arventennoù ar rouedad
+network-proxy-connection-description = Kefluniañ an doare da gennaskañ ouzh ar genrouedad implijet gant { -brand-short-name }.
+network-proxy-connection-learn-more = Gouzout hiroc’h
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Prenestroù hag ivinelloù nevez
+home-new-windows-tabs-description2 = Dibabit petra vo gwelet ganeoc'h pa vezot o tigeriñ ho pennbajenn, prenestroù, pe ivinelloù nevez.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Pennbajenn ha prenestroù nevez
+home-newtabs-mode-label = Ivinelloù nevez
+home-restore-defaults =
+ .label = Assav an arventennoù dre ziouer
+ .accesskey = A
+home-mode-choice-default-fx =
+ .label = { -firefox-home-brand-name } (Dre ziouer)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = URLoù personelaet…
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Pajenn wenn
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegañ un URL…
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Arverañ ar bajenn vremanel
+ *[other] Arverañ ar pajennoù bremanel
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = Arverañ ur sined…
+ .accesskey = r
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-search-header =
+ .label = Klask web
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Berradennoù
+home-prefs-shortcuts-description = Lec’hiennoù a enrollit pe a weladennit
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Berradennoù paeroniet
+
+## Variables:
+## $provider (string) - Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Erbedet gant { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Danvezioù dibar dibabet gant { $provider }, ezel familh { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Penaos ez a en-dro
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Istorioù paeroniet
+home-prefs-recommended-by-option-recent-saves =
+ .label = Diskouez an enrolladennoù diwezhañ
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Pajennoù gweladennet
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Sinedoù
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Pellgargadurioù nevez
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Pajennoù enrollet e { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Oberiantiz a-nevez
+home-prefs-recent-activity-description = Un dibab a lec’hiennoù ha danvez nevez
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Notennigoù
+home-prefs-snippets-description-new = Tunioù ha nevezinti gant { -vendor-short-name } ha { -brand-product-name }
+# Variables:
+# $num (number) - Number of rows displayed
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } renk
+ [two] { $num } renk
+ [few] { $num } renk
+ [many] { $num } a renkoù
+ *[other] { $num } renk
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barrenn glask
+search-bar-hidden =
+ .label = Arverañ ar varrenn chomlec'hioù evit ar c'hlaskoù hag ar merdeiñ
+search-bar-shown =
+ .label = Ouzhpennañ ar varrenn glask er varrenn ostilhoù
+search-engine-default-header = Keflusker enklask dre ziouer
+search-engine-default-desc-2 = Ho lusker enklask dre ziouer er varrenn chomlec'h hag er varrenn glask an hini eo. Gallout a rit cheñch anezhañ pa fell deoc'h.
+search-engine-default-private-desc-2 = Dibabit ul lusker enklask dre ziouer disheñvel evit ar prenestroù prevez hepken
+search-separate-default-engine =
+ .label = Ober gant al lusker enklask-se er prenestroù prevez
+ .accesskey = O
+search-suggestions-header = Kaout alioù
+search-suggestions-desc = Dibab penaos e vez diskouezet ar c'hinnigoù eus al luskerioù enklask.
+search-suggestions-option =
+ .label = Kinnig alioù enklask
+ .accesskey = a
+search-show-suggestions-option =
+ .label = Diskouez ar c’hinnigoù klask
+ .accesskey = D
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varenn chomlec'hioù
+ .accesskey = D
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Diskouez an alioù klask a-us d'ar roll istor e disoc'hoù ar varrenn chomlec'h
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Diskouez ar c'hinnigoù enklask er prenestroù prevez
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Kemmañ an arventennoù evit ar c’hinnigoù barenn chomlec’h all
+search-suggestions-cant-show = Ne vo ket skrammet ar c'hinnigoù enklask e disoc'hoù ar varrenn chomlec'hioù dre m’ho peus kefluniet { -brand-short-name } evit ma ne zalc'hfe ket soñj eus ho roll istor.
+search-one-click-header2 = Berradennoù enklask
+search-one-click-desc = Dibabit al luskerioù enklask all diskouezet dindan ar varrenn chomlec'hioù hag ar varrenn glask pa grogit da skrivañ ur ger.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Keflusker enklask
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Ger-alc'hwez
+search-restore-default =
+ .label = Assav ar c'hefluskerioù enklask dre ziouer
+ .accesskey = z
+search-remove-engine =
+ .label = Dilemel
+ .accesskey = D
+search-add-engine =
+ .label = Ouzhpennañ
+ .accesskey = O
+search-find-more-link = Klask luskerioù klask all
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Arredaoliñ ur ger alc'hwez
+# Variables:
+# $name (string) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant "{ $name }". Mar plij, diuzit unan all.
+search-keyword-warning-bookmark = Dibabet hoc'h eus ur ger alc'hwez war arver evit bremañ gant ur sined. Mar plij, diuzit unan all.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = Distreiñ d’an arventennoù
+containers-header = Ivinelloù endalc'her
+containers-add-button =
+ .label = Ouzhpennañ un endalc'her nevez
+ .accesskey = O
+containers-new-tab-check =
+ .label = Dibabit un endalc'her evit pep ivinell nevez
+ .accesskey = D
+containers-settings-button =
+ .label = Arventennoù
+containers-remove-button =
+ .label = Lemel kuit
+
+## Firefox account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Kemerit ho web ganeoc'h
+sync-signedout-description2 = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù ha arventennoù dre veur a drevnad.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Kennaskañ evit goubredañ…
+ .accesskey = K
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Pellgargañ Firefox evit <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> pe <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> evit goubredañ gant ho trevnad hezoug.
+
+## Firefox account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Kemmañ ar skeudenn aelad
+sync-sign-out =
+ .label = Digennaskañ…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Ardeiñ ar gont
+ .accesskey = A
+
+## Variables
+## $email (string) - Email used for Firefox account
+
+sync-signedin-unverified = { $email } n'eo ket gwiriet.
+sync-signedin-login-failure = En em zilesait evit adkennaskañ { $email }
+
+##
+
+sync-resend-verification =
+ .label = Adkas ar gwiriadur
+ .accesskey = g
+sync-verify-account =
+ .label = Kadarnaat ar gont
+ .accesskey = K
+sync-remove-account =
+ .label = Dilemel ar gont
+ .accesskey = g
+sync-sign-in =
+ .label = Kennaskañ
+ .accesskey = a
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Goubredañ: YA
+prefs-syncing-off = Goubredañ: KET
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Gweredekaat ar goubredañ…
+ .accesskey = G
+prefs-sync-offer-setup-label2 = Goubredit ho sinedoù, roll istor, ivinelloù, gerioù-tremen, askouezhioù hag arventennoù dre veur a drevnad.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Goubredañ bremañ
+ .accesskeynotsyncing = G
+ .labelsyncing = O c'houbredañ…
+prefs-sync-now-button =
+ .label = Goubredañ bremañ
+ .accesskey = G
+prefs-syncing-button =
+ .label = O c’houbredañ…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-bookmarks = Sinedoù
+sync-currently-syncing-history = Roll istor
+sync-currently-syncing-tabs = Ivinelloù digor
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Titouroù kennaskañ
+sync-currently-syncing-passwords = Gerioù-tremen
+sync-currently-syncing-addresses = Chomlec'hioù
+sync-currently-syncing-creditcards = Kartennoù kred
+sync-currently-syncing-payment-methods = Doareoù paeañ
+sync-currently-syncing-addons = Askouezhioù
+sync-currently-syncing-settings = Arventennoù
+sync-change-options =
+ .label = Kemmañ…
+ .accesskey = K
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Dibab petra goubredañ
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c’hemmoù
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+ .buttonlabelextra2 = Digennaskañ…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Sinedoù
+ .accesskey = S
+sync-engine-history =
+ .label = Roll istor
+ .accesskey = R
+sync-engine-tabs =
+ .label = Ivinelloù digor
+ .tooltiptext = Ur roll eus ar pezh a zo digor war an holl drevnadoù goubredet
+ .accesskey = d
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Titouroù kennaskañ
+ .tooltiptext = Titouroù kennaskañ enrollet ganeoc'h
+ .accesskey = T
+sync-engine-passwords =
+ .label = Gerioù-tremen
+ .tooltiptext = Gerioù tremen ho peus enrollet
+ .accesskey = G
+sync-engine-addresses =
+ .label = Chomlec'hioù
+ .tooltiptext = Chomlec'hioù post enrollet (burev hepken)
+ .accesskey = C
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kartennoù kred
+ .tooltiptext = Anvioù, niveroù ha deiziadoù diamzeriñ (burev hepken)
+ .accesskey = K
+sync-engine-payment-methods2 =
+ .label = Doareoù paeañ
+ .tooltiptext = Anvioù, niverennoù kartenn ha deiziadoù diamzeriñ
+ .accesskey = p
+sync-engine-addons =
+ .label = Askouezhioù
+ .tooltiptext = Askouezhioù ha neuzioù evit Firefox war burev
+ .accesskey = A
+sync-engine-settings =
+ .label = Arventennoù
+ .tooltiptext = Arventennoù hollek, buhez prevez ha diogelroez kemmet ganeoc’h
+ .accesskey = A
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Anv an trevnad
+sync-device-name-change =
+ .label = Kemmañ anv an trevnad…
+ .accesskey = a
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Nullañ
+ .accesskey = N
+sync-device-name-save =
+ .label = Enrollañ
+ .accesskey = E
+sync-connect-another-device = Kennaskit un trevnad all
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the
+## user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Kaset eo bet ar gemennadenn gwiriañ
+# Variables:
+# $email (String): Email address of user's Firefox account.
+sync-verification-sent-body = Kaset ez eus bet un ere gwiriañ da { $email }
+sync-verification-not-sent-title = Dic'houest da gas ar gemennadenn gwiriañ
+sync-verification-not-sent-body = N'haller ket kas ur postel gwiriañ evit ar mare, klaskit en-dro diwezhatoc'h.
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Prevezted ar merdeer
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Anaoudurioù ha gerioù-tremen
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Goulenn enrollañ an titouroù kennaskañ evit al lec'hiennoù
+ .accesskey = G
+
+## Privacy Section - Passwords
+
+# "Logins" is the former term for "Passwords". Users should find password settings
+# by searching for the former term "logins". It's not displayed in the UI.
+pane-privacy-passwords-header = Gerioù-tremen
+ .searchkeywords = titouroù kennaskañ
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-passwords =
+ .label = Goulenn ma vo enrollet ar gerioù-tremen
+ .accesskey = G
+forms-exceptions =
+ .label = Nemedennoù…
+ .accesskey = m
+forms-generate-passwords =
+ .label = Kinnig ha krouiñ gerioù-tremen kreñv
+ .accesskey = K
+forms-suggest-passwords =
+ .label = Kinnig gerioù-tremen kreñv
+ .accesskey = K
+forms-breach-alerts =
+ .label = Diskouez galvoù diwall evit gerioù-tremen al lec’hiennoù frailhet
+ .accesskey = D
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Gouzout hiroc’h
+relay-integration-learn-more-link = Gouzout hiroc’h
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Leuniañ an titouroù kennaskañ ent emgefreek
+ .accesskey = L
+forms-saved-logins =
+ .label = Titouroù kennaskañ enrollet...
+ .accesskey = k
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-usernames-and-passwords =
+ .label = Leuniañ anvioù implijer ha gerioù-tremen ent emgefreek
+ .accesskey = L
+forms-saved-passwords =
+ .label = Gerioù-tremen enrollet
+ .accesskey = e
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Ober gant ur ger-tremen pennañ
+ .accesskey = O
+forms-primary-pw-learn-more-link = Gouzout hiroc’h
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Kemmañ ar ger-tremen mestr…
+ .accesskey = K
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Kemmañ ar ger-tremen pennañ
+ .accesskey = K
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anvet "ger-tremen mestr" a-raok
+forms-primary-pw-fips-title = E mod FIPS emaoc'h. FIPS a c'houlenn ur ger-tremen mestr ha n'eo ket goulo.
+forms-master-pw-fips-desc = Fazi en ur gemmañ ar ger-tremen
+forms-windows-sso =
+ .label = Aotren dilesa eeun Windows evit ar c’hontoù Microsoft, labour ha skol
+forms-windows-sso-learn-more-link = Gouzout hiroc’h
+forms-windows-sso-desc = Merañ ar c'hontoù e arventennoù ho trevnad
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Evit krouiñ ur ger-tremen mestr, enlakait ho titouroù kennaskañ Windows. Sikour a ra da wareziñ surentez ho kontoù.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = krouiñ ur ger-tremen pennañ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy section - Autofill
+
+pane-privacy-autofill-header = Leuniañ ent emgefreek
+autofill-addresses-checkbox = Enrollañ ha leuniañ ar chomlec’hioù
+ .accesskey = a
+autofill-saved-addresses-button = Chomlec’hioù enrollet
+ .accesskey = C
+autofill-payment-methods-checkbox-message = Enrollañ ha leuniañ an doareoù paeañ
+ .accesskey = n
+autofill-saved-payment-methods-button = Doareoù paeañ enrollet
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Roll istor
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Gant { -brand-short-name } e vo:
+ .accesskey = G
+history-remember-option-all =
+ .label = Derc'hel soñj ar roll istor
+history-remember-option-never =
+ .label = Ne zerc'hel ket soñj ar roll istor
+history-remember-option-custom =
+ .label = Implijout arventennoù personelaet evit ar roll istor
+history-remember-description = { -brand-short-name } a zalc'ho soñj eus ho roll istor, ho pellgargadennoù, ho furmskridoù hag ho klaskoù.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } a implijo ar memes arventennoù hag ar merdeiñ prevez, ha ne zalc'ho ket soñj ar roll istor.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Atav arverañ mod merdeiñ prevez
+ .accesskey = m
+history-remember-browser-option =
+ .label = Derc'hel soñj eus ar roll-istor merdeiñ ha pellgargañ
+ .accesskey = D
+history-remember-search-option =
+ .label = Derc'hel soñj ar c'hlaskoù hag ar furmskridoù
+ .accesskey = h
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Skarzhañ ar roll istor pa guitaan { -brand-short-name }
+ .accesskey = k
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = v
+history-clear-button =
+ .label = Skarzhañ ar roll istor…
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+sitedata-total-size-calculating = O jediñ ment roadennoù ha krubuilh al lec'hienn…
+# Variables:
+# $value (number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (string) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Ho toupinoù, roadennoù lec'hienn ha krubuilh kadavet a zo oc'h arverañ { $value } { $unit } war ho kantenn.
+sitedata-learn-more = Gouzout hiroc’h
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Dilemel an toupinoù hag al lec'hiennoù pa vez serret { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Er mod merdeiñ prevez peurzalc'hus e vo skarzhet an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn pa vez serret { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Asantiñ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Stankañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn
+ .accesskey = S
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Rizh stanket
+ .accesskey = R
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Heulierien etre-lec'hienn
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
+ .label = Toupinoù heuliañ etre-lec'hienn
+sitedata-option-block-cross-site-cookies =
+ .label = Toupinoù heuliañ etrelec’hienn, ha difuiñ an toupinoù etrelec'hienn all
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet
+sitedata-option-block-all =
+ .label = An holl doupinoù (terriñ a raio mont-en-dro lec'hiennoù ’zo)
+sitedata-clear =
+ .label = Skarzhañ ar roadennoù…
+ .accesskey = S
+sitedata-settings =
+ .label = Merañ ar roadennoù…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Merañ an nemedennoù…
+ .accesskey = M
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Handling
+
+
+## Privacy Section - Cookie Banner Blocking
+
+cookie-banner-learn-more = Gouzout hiroc’h
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barrenn chomlec'hioù
+addressbar-suggest = Pa ran gant ar varrenn chomlec'hioù, aliañ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Roll istor merdeiñ
+ .accesskey = R
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Sinedoù
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-clipboard-option =
+ .label = Golver
+ .accesskey = G
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Digeriñ ivinelloù
+ .accesskey = D
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Berradennoù
+ .accesskey = B
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Lec'hiennoù gwellañ
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Luskerioù enklask
+ .accesskey = L
+addressbar-locbar-quickactions-option =
+ .label = Oberoù prim
+ .accesskey = O
+addressbar-locbar-showrecentsearches-option =
+ .label = Diskouez ar c’hlaskoù diwezhañ
+ .accesskey = D
+addressbar-suggestions-settings = Kemmañ ar gwellvezioù evit ar c'hinnigoù luskerioù enklask
+addressbar-quickactions-learn-more = Gouzout hiroc’h
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Gwarez heuliañ araoket
+content-blocking-section-top-level-description = An heulierien a heuilh ac'hanoc'h enlinenn evit tapout titouroù diwar-benn ho poazioù merdeiñ hag ho kreizennoù dedenn. { -brand-short-name } a stank lodenn vrasañ anezho.
+content-blocking-learn-more = Gouzout hiroc’h
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Ober a rit gant an Difuadur an Domani Kentañ (DDK), ar pezh a flastr lod eus arventennoù toupinoù { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Skoueriek
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strizh
+ .accesskey = S
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personelaet
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Kempouez etre gwarez ha digonusted. Ar pajennoù a gargo en un doare ordinal.
+content-blocking-etp-strict-desc = Gwarez kreñvoc'h, met gallout a ra lakaat lec'hiennoù ’zo da derriñ.
+content-blocking-etp-custom-desc = Dibabit pe heulier pe skript herzel.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } a stank an toupinoù dindan:
+content-blocking-private-windows = Heulierien er prenestroù prevez
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Toupinoù heuliañ etre-lec'hienn
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Toupinoù etrelec’hienn er prenestroù prevez
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Toupinoù heuliañ etrelec’hienn, ha difuiñ an toupinoù a chom
+content-blocking-social-media-trackers = Heulierien media kevredadel
+content-blocking-all-cookies = An holl doupinoù
+content-blocking-unvisited-cookies = Toupinoù al lec'hiennoù n'int ket bet gweladennet
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Endalc'had heuliañ en holl brenestroù
+content-blocking-cryptominers = Kriptogleuzerien
+content-blocking-fingerprinters = Dinoerien roudoù niverel
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+# "Contains" here means "isolates", "limits".
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Ar gwarez toupinoù klok a endalc'h toupinoù al lec'hienn m'emaoc'h warni, evel-se n’hall ket an heulierien ober ganto evit heuliañ ac'hanoc'h etre al lec'hiennoù.
+content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Gouzout hiroc’h
+content-blocking-warning-title = Diwallit!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = An arventenn-mañ a c'hall lakaat lec'hiennoù 'zo da vont a-dreuz. Ma seblant bezañ torret ul lec'hienn e c'hallit diweredekaat ar gwarez heuliañ evit al lec'hienn-mañ ha kargañ pep tra.
+content-blocking-warning-learn-how = Deskit penaos
+content-blocking-reload-description = Ezhomm ho po da adkargañ hoc'h ivinelloù evit arloañ ar c'hemmoù.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Adkargañ an holl ivinelloù
+ .accesskey = A
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Endalc'had heuliañ
+ .accesskey = E
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En holl brenestroù
+ .accesskey = E
+content-blocking-option-private =
+ .label = Er prenestroù prevez nemetken
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Kemmañ ar roll stankañ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Toupinoù
+ .accesskey = T
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Titouroù ouzhpenn
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kriptogleuzerien
+ .accesskey = K
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Roudennerien bizied
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Merañ an nemedennoù
+ .accesskey = n
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Aotreoù
+permissions-location = Lec'hiadur
+permissions-location-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = r
+permissions-xr = Gwirionez niverel
+permissions-xr-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = A
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = r
+permissions-microphone = Klevell
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = r
+permissions-speaker-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Rebuzadurioù
+permissions-notification-settings =
+ .label = Arventennoù…
+ .accesskey = r
+permissions-notification-link = Gouzout hiroc’h
+permissions-notification-pause =
+ .label = Ehanañ ar rebuzadurioù betek ma vefe adloc'het { -brand-short-name }
+ .accesskey = E
+permissions-autoplay = Lenn emgefreek
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Arventennoù...
+ .accesskey = A
+permissions-block-popups =
+ .label = Herzel an diflugelloù
+ .accesskey = H
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = Nemedennoù…
+ .accesskey = N
+ .searchkeywords = diflugelloù
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Ho kelaouiñ pa glask ul lec'hienn staliañ askouezhioù
+ .accesskey = H
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Nemedennoù
+ .accesskey = N
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver
+collection-header2 = Dastumadeg roadennoù { -brand-short-name } hag arver
+ .searchkeywords = telemetriezh
+collection-description = Strivañ a reomp evit kinnig deoc'h dibaboù ha dastum ar pep ret nemetken da wellaat { -brand-short-name } evit an holl. Goulenn a reomp atav an aotre a-raok degemer titouroù personel.
+collection-privacy-notice = Evezhiadennoù a-fet buhez prevez
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ne aotreit ket ken { -vendor-short-name } da zastum ho roadennoù teknikel hag etrewezhiañ. An holl roadennoù tremenet a vo skarzhet dindan 30 deiz.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Gouzout hiroc’h
+collection-health-report =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } da gas roadennoù teknikel hag etrewerzhañ da v{ -vendor-short-name }
+ .accesskey = A
+collection-health-report-link = Gouzout hiroc’h
+collection-studies =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } da staliañ ha lañsañ studiadennoù
+collection-studies-link = Gwelout studiadennoù { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Aotren { -brand-short-name } d'ober erbedadennoù askouezhioù personelaet
+addon-recommendations-link = Gouzout hiroc’h
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Diweredekaet eo an danevelliñ roadennoù evit kefluniadur ar c'hempunadur-mañ
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = Aotren { -brand-short-name } da gas danevelloù sac’hadennoù en ho plas. <a data-l10n-name="crash-reports-link">Gouzout hiroc’h</a>
+ .accesskey = g
+privacy-segmentation-radio-off =
+ .label = Ober gant alioù { -brand-product-name }
+privacy-segmentation-radio-on =
+ .label = Diskouez an titouroù dre ar munud
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Diogelroez
+security-browsing-protection = Endalc'had touellus ha Gwarez a-enep d'ar Meziantoù Arvarus
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Stankañ endalc'hadoù arvarus pe touellus
+ .accesskey = S
+security-enable-safe-browsing-link = Gouzout hiroc’h
+security-block-downloads =
+ .label = Stankañ pellgargadurioù arvarus
+ .accesskey = p
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Kelaouiñ ac'hanon a-zivout meziantoù dic'hoantaet ha divoutin
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Testenioù
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Goulenn kadarnaat talvoudegezh an testenioù gant an dafariadoù OCSP
+ .accesskey = G
+certs-view =
+ .label = Gwelout an testenioù…
+ .accesskey = G
+certs-devices =
+ .label = Trevnadoù diogelroez…
+ .accesskey = T
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Digeriñ an arventennoù
+ .accesskey = D
+space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } n'eus ket kalz a blas ken war ar gantenn.</strong> Gallout a ra al lec'hienn bezañ skrammet a-dreuz. Gallout a rit skarzhañ ar roadennoù kadavet e Arventennoù > Buhez prevez ha diogelroez > Toupinoù ha roadennoù lec'hienn.
+space-alert-under-5gb-message2 = <strong>Ne chom ket kalz a blas war ar gantenn evit { -brand-short-name }.</strong> Gallout a ra al lec’hiennoù skrammañ en un doare dizereat. Klikit war "Gouzout hiroc’h" evit gwellekaat arver ho kantenn ha kas un amzer merdeiñ gwelloc’h.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Mod HTTPS hepken
+httpsonly-description = HTTPS a ginnig ur c'hennask diogel hag enrineget etre { -brand-short-name } hag al lec'hiennoù a weladennit. Lodenn vrasañ al lec'hiennoù a skor HTTPS, ha mard eo gweredekaet ar mod HTTPS-hepken e vo lakaet { -brand-short-name } da dremen ar c'hennask dre HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Gouzout hiroc’h
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Gweredekaat HTTPS-hepken en holl brenestroù
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Gweredekaat HTTPS-hepken er prenestroù prevez hepken
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Na weredekaat ar mod HTTPS-hepken
+
+## DoH Section
+
+# Variables:
+# $status (string) - The status of the DoH connection
+preferences-doh-status = Statud: { $status }
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the DNS over HTTPS resolver. If a custom resolver is used, the name will be the domain of the URL.
+preferences-doh-resolver = Pourchaser: { $name }
+# This is displayed instead of $name in preferences-doh-resolver
+# when the DoH URL is not a valid URL
+preferences-doh-bad-url = URL didalvoudek
+preferences-doh-steering-status = Ober gant ur pourchaser lec’hel
+preferences-doh-status-active = Oberiant
+preferences-doh-status-disabled = Diweredekaet
+# Variables:
+# $reason (string) - A string representation of the reason DoH is not active. For example NS_ERROR_UNKNOWN_HOST or TRR_RCODE_FAIL.
+preferences-doh-status-not-active = Dioberiant ({ $reason })
+preferences-doh-expand-section =
+ .tooltiptext = Titouroù all
+preferences-doh-setting-default =
+ .label = Gwarez dre ziouer
+ .accesskey = D
+preferences-doh-default-detailed-desc-3 = Ober gant ur pourchaser lec’hel, ma’z eus tu
+preferences-doh-setting-off =
+ .label = Diweredekaet
+ .accesskey = D
+preferences-doh-select-resolver = Dibab ur pourchaser:
+preferences-doh-manage-exceptions =
+ .label = Merañ an nemedennoù…
+ .accesskey = x
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Burev
+downloads-folder-name = Pellgargadurioù
+choose-download-folder-title = Dibab un teuliad pellgargañ
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef22dc25b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Kefluniañ ar bennbajennad
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Dibabit ur sined da vezañ ho pennbajennad. Mar bez dibabet un teuliad ganeoc'h e vo digoret ar sinedoù e-barzh an teuliad-mañ e ivinelloù.
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbba769fdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Merañ an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn
+
+site-data-settings-description = Al lec'hiennoù da-heul a gadav toupinoù ha roadennoù lec'hienn war hoc'h urzhiataer. { -brand-short-name } a vir ar roadennoù eus lec'hiennoù gant kadaviñ diastal betek ma tilamfec'h anezho, ha dilemel a ra ar roadennoù eus al lec'hiennoù gant ur c'hadaviñ ha n'eo ket diastal pa vez ezhomm kaout muioc'h a blas.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Klask lec'hiennoù
+ .accesskey = K
+
+site-data-column-host =
+ .label = Lec'hienn
+site-data-column-cookies =
+ .label = Toupinoù
+site-data-column-storage =
+ .label = Kadaviñ
+site-data-column-last-used =
+ .label = Arver diwezhañ
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (restr lec'hel)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Dilemel ar re ziuzet
+ .accesskey = D
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Enrollañ ar c'hemmoù
+ .buttonaccesskeyaccept = E
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (diastal)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Dilemel pep tra
+ .accesskey = a
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Dilemel an holl re ziskouezet
+ .accesskey = D
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Lemel kuit
+
+site-data-removing-header = O lemel kuit an toupinoù ha roadennoù lec'hienn
+
+site-data-removing-desc = Dilemel an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn a c'hall digennaskañ ac'hanoc'h eus lec'hiennoù ’zo. Sur oc'h e fell deoc'h ober ar c'hemmoù-se?
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Dilemel an toupinoù ha roadennoù al lec'hiennoù a zigennasko ac'hanoc'h eus al lec'hiennoù. Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an toupinoù ha roadennoù al lec'hiennoù evit <strong>{ $baseDomain }</strong>?
+
+site-data-removing-table = Dilamet e vo an toupinoù hag ar roadennoù lec'hienn diouzh al lec'hiennoù da-heul
diff --git a/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa8a10541d
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window2 =
+ .title = Nemedennoù - Troidigezh
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit ar yezhoù da-heul
+
+translation-languages-column =
+ .label = Yezhoù
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Lemel ar yezh
+ .accesskey = y
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Lemel an holl yezhoù
+ .accesskey = h
+
+translation-sites-disabled-desc = Ne vo ket kinniget a droidigezh evit al lec'hiennoù da-heul
+
+translation-sites-column =
+ .label = Lec'hiennoù web
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Lemel al lec'hienn
+ .accesskey = a
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Lemel an holl lec'hiennoù
+ .accesskey = l
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Serriñ
+ .buttonaccesskeyaccept = S