diff options
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/browser/browser/newtab')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 268 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 272 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 331 |
3 files changed, 871 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b909e7d79 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,268 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Extensão recomendada +cfr-doorhanger-feature-heading = Funcionalidade recomendada + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Porque é que estou a ver isto +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora não + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adicionar agora + .accesskey = A +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerir definições de recomendações + .accesskey = m +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Não me mostrar esta recomendação + .accesskey = s +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saber mais +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = por { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendação +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendação + .tooltiptext = Recomendação de extensão + .a11y-announcement = Recomendação de extensão disponível +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce. +cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendação + .tooltiptext = Recomendação de funcionalidade + .a11y-announcement = Recomendação de funcionalidade disponível + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } estrela + *[other] { $total } estrelas + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } utilizador + *[other] { $total } utilizadores + } + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronize os seus marcadores em todo o lado. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores agora... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Botão de fecho + .title = Fechar + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Navegue sem ser seguido +cfr-protections-panel-body = Guarde os seus dados para si. O { -brand-short-name } protege-o de muitos dos rastreadores mais comuns que monitorizam o que faz na Internet. +cfr-protections-panel-link-text = Saber mais + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcionalidade: +cfr-whatsnew-button = + .label = Novidades + .tooltiptext = Novidades +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leia as notas de lançamento + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver tudo + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Fechar + .accesskey = F + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = A sua privacidade é importante. Agora, o { -brand-short-name } encaminha os seus pedidos de DNS de forma segura e sempre que possível, para um serviço de um parceiro para o proteger enquanto navega. +cfr-doorhanger-doh-header = Pesquisas de DNS encriptadas e mais seguras +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desativar + .accesskey = D + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Os vídeos neste site podem não ser reproduzidos corretamente nesta versão do { -brand-short-name }. Para uma maior compatibilidade vídeo, atualize agora o { -brand-short-name }. +cfr-doorhanger-video-support-header = Atualizar o { -brand-short-name } para reproduzir o vídeo +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Atualizar agora + .accesskey = u + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que está a utilizar uma rede Wi-Fi pública +spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar a sua localização e atividade de navegação, considere uma Rede Privada Virtual. Isto irá melhorar a sua proteção ao navegar em locais públicos, como aeroportos e cafés. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantenha a sua privacidade com a { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = M +spotlight-public-wifi-vpn-link = Agora não + .accesskey = n + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Uma Internet melhor começa por si +spotlight-better-internet-body = Quando utiliza o { -brand-short-name }, está a votar numa Internet aberta e acessível, o que é melhor para todos. +spotlight-peace-mind-header = Estamos consigo +spotlight-peace-mind-body = Todos os meses, o { -brand-short-name } bloqueia uma média de mais de 3.000 rastreadores por utilizador. Porque nada, especialmente empecilhos de privacidade como os rastreadores, devem ficar entre si e uma boa Internet. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter na Doca + *[other] Fixar na barra de tarefas + } +spotlight-pin-secondary-button = Agora não + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Novo { -brand-short-name }. Mais privado. Menos rastreadores. Sem restrições. +mr2022-background-update-toast-text = Experimente o mais novo { -brand-short-name } agora, atualizado com a nossa mais forte proteção anti-rastreamento, até o momento. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abra o { -brand-shorter-name } agora +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Lembrar mais tarde + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Experimentar + .accesskey = E +firefoxview-cfr-secondarybutton = Agora não + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Retome rapidamente onde ficou +firefoxview-cfr-body-v2 = Recupere os separadores fechados recentemente, além de alternar facilmente entre os dispositivos com { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Diga olá ao { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Quer aquele separador aberto no seu telemóvel? Obtenha-o. Precisa daquele site que acabou de visitar? Poof, ele está de volta com o { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ver como funciona +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Ignorar + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Escolher estilo de cor + .accesskey = E +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Dê cor ao seu navegador com tons exclusivos do { -brand-short-name } inspirados nas vozes que mudaram a cultura. +colorways-cfr-header-28days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram a 16 de janeiro +colorways-cfr-header-14days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram em duas semanas +colorways-cfr-header-7days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram esta semana +colorways-cfr-header-today = Os estilos de cor de Independent Voices expiram hoje + +## Cookie Banner Handling CFR + +cfr-cbh-header = Permitir que o { -brand-short-name } rejeite faixas de cookies? +cfr-cbh-body = O { -brand-short-name } pode rejeitar automaticamente muitos pedidos de faixas de cookies. +cfr-cbh-confirm-button = Rejeitar faixas de cookies + .accesskey = R +cfr-cbh-dismiss-button = Agora não + .accesskey = n + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Estamos consigo +july-jam-body = Todos os meses o { -brand-short-name } bloqueia uma média de mais de 3.000 rastreadores por utilizador, permitindo que possa ter um acesso rápido e seguro à melhor Internet. +july-jam-set-default-primary = Abrir as minhas ligações com o { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-headline = Bem-vindo(a) de volta +# “indie” is short for the term “independent”. +# In this instance, free from outside influence or control. +fox-doodle-pin-body = Eis uma nota rápida para lembrar que pode manter o seu navegador indie favorito apenas a um clique de distância. +fox-doodle-pin-primary = Abrir as minhas ligações com o { -brand-short-name } +fox-doodle-pin-secondary = Agora não + +## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment + +set-default-pdf-handler-headline = <strong>Os seus PDFs agora abrem no { -brand-short-name }.</strong> Edite ou assine formulários diretamente no seu navegador. Para alterar, procure “PDF” nas configurações. +set-default-pdf-handler-primary = Percebi + +## FxA sync CFR + +fxa-sync-cfr-header = Novo dispositivo no seu futuro? +fxa-sync-cfr-body = Certifique-se que os seus marcadores, palavras-passe e separadores mais recentes estejam consigo sempre que abrir um novo navegador { -brand-product-name }. +fxa-sync-cfr-primary = Saber mais + .accesskey = b +fxa-sync-cfr-secondary = Lembrar mais tarde + .accesskey = t + +## Device Migration FxA Spotlight + +device-migration-fxa-spotlight-header = A utilizar um dispositivo mais antigo? +device-migration-fxa-spotlight-body = Faça uma cópia dos seus dados para garantir que não perde informações importantes, tais como marcadores e palavras-passe — especialmente se mudar para um novo dispositivo. +device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Como fazer uma cópia dos meus dados +device-migration-fxa-spotlight-link = Lembrar mais tarde +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Não se esqueça de fazer uma cópia de segurança dos seus dados +device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Começar +device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Criar uma conta +device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Novo dispositivo no seu futuro? + +## Set as Default PDF Reader Infobar + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +pdf-default-notification-message = <strong>Tornar o { -brand-short-name } no seu leitor de PDF predefindo?</strong> Utilize o { -brand-short-name } para ler e editar PDF guardados no seu computador. +pdf-default-notification-set-default-button = + .label = Definir como predefinição +pdf-default-notification-decline-button = + .label = Agora não + +## Launch on login infobar notification + +launch-on-login-infobar-message = <strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o seu computador?</strong> Agora pode definir para abrir automaticamente o { -brand-short-name } quando reiniciar o seu dispositivo. +launch-on-login-learnmore = Saber mais +launch-on-login-infobar-confirm-button = Sim, abrir no { -brand-short-name } + .accesskey = S +launch-on-login-infobar-reject-button = Agora não + .accesskey = n + +## These string variants are used when the “launch on login” infobar +## notification is displayed for a second time. + +launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o seu computador?</strong> Para gerir as suas preferências de inicialização, procure por “Inicialização” nas definições. +launch-on-login-infobar-final-reject-button = Não, obrigado + .accesskey = N diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e97b0cd00 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,272 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Novo separador +newtab-settings-button = + .title = Personalizar a sua página de novo separador +newtab-personalize-icon-label = + .title = Personalizar novo separador + .aria-label = Personalizar novo separador +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Personalizar + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Pesquisar + .aria-label = Pesquisar +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pesquisar ou introduzir endereço +# Variables: +# $engine (string) - The name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço + .title = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço + .aria-label = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Pesquisar ou introduzir endereço + .title = Pesquisar ou introduzir endereço + .aria-label = Pesquisar ou introduzir endereço +newtab-search-box-text = Pesquisar na Internet +newtab-search-box-input = + .placeholder = Pesquisar na Internet + .aria-label = Pesquisar na Internet + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Adicionar motor de pesquisa +newtab-topsites-add-shortcut-header = Novo atalho +newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar site mais visitado +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar atalho +newtab-topsites-title-label = Título +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Digite um título +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Digite ou cole um URL +newtab-topsites-url-validation = URL válido requerido +newtab-topsites-image-url-label = URL de imagem personalizada +newtab-topsites-use-image-link = Utilizar uma imagem personalizada… +newtab-topsites-image-validation = A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Cancelar +newtab-topsites-delete-history-button = Apagar do histórico +newtab-topsites-save-button = Guardar +newtab-topsites-preview-button = Pré-visualizar +newtab-topsites-add-button = Adicionar + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Tem a certeza que pretende eliminar todas as instâncias desta página do seu histórico? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta ação não pode ser anulada. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Patrocinado + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Abrir menu + .aria-label = Abrir menu +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Remover + .aria-label = Remover +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Abrir menu + .aria-label = Abrir menu de contexto para { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Editar este site + .aria-label = Editar este site + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Editar +newtab-menu-open-new-window = Abrir numa nova janela +newtab-menu-open-new-private-window = Abrir numa nova janela privada +newtab-menu-dismiss = Dispensar +newtab-menu-pin = Afixar +newtab-menu-unpin = Desafixar +newtab-menu-delete-history = Apagar do histórico +newtab-menu-save-to-pocket = Guardar no { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Apagar do { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arquivar no { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Os nossos patrocinadores e a sua privacidade + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Concluído +newtab-privacy-modal-button-manage = Gerir configurações de conteúdo patrocinado +newtab-privacy-modal-header = As sua privacidade é importante. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Para além de encontrar históricas cativantes, também lhe mostramos conteúdo relevante + e altamente escrutinado a partir de patrocinadores selecionados. Fique descansado que <strong>os seus + dados de navegação nunca deixam a sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nem nós, + nem os nossos patrocinadores têm acesso a esses dados. +newtab-privacy-modal-link = Saiba como a privacidade funciona no novo separador + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Remover marcador +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Adicionar aos marcadores + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Copiar ligação da transferência +newtab-menu-go-to-download-page = Ir para a página da transferência +newtab-menu-remove-download = Remover do histórico + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar no Finder + *[other] Abrir pasta de destino + } +newtab-menu-open-file = Abrir ficheiro + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Visitados +newtab-label-bookmarked = Adicionados aos marcadores +newtab-label-removed-bookmark = Marcador removido +newtab-label-recommended = Tendência +newtab-label-saved = Guardado no { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Transferido +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (string) - The name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor } +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (string) - The name of a company or their domain +# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Remover secção +newtab-section-menu-collapse-section = Colapsar secção +newtab-section-menu-expand-section = Expandir secção +newtab-section-menu-manage-section = Gerir secção +newtab-section-menu-manage-webext = Gerir extensão +newtab-section-menu-add-topsite = Adicionar site mais visitado +newtab-section-menu-add-search-engine = Adicionar motor de pesquisa +newtab-section-menu-move-up = Mover para cima +newtab-section-menu-move-down = Mover para baixo +newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de privacidade + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Colapsar secção +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expandir secção + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Sites mais visitados +newtab-section-header-recent-activity = Atividade recente +# Variables: +# $provider (string) - Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui. +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de { $provider }. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Está em dia! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Volte mais tarde para mais histórias. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Tentar novamente +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = A carregar… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops! Quase carregámos esta secção, por pouco. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Tópicos populares: +newtab-pocket-new-topics-title = Quer ainda mais histórias? Consulte estes tópicos populares do { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Mais recomendações +newtab-pocket-learn-more = Saber mais +newtab-pocket-cta-button = Obter o { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Guarde as histórias que adora no { -pocket-brand-name }, e abasteça a sua mente com leituras fascinantes. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = O { -pocket-brand-name } faz parte da família { -brand-product-name } +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Guardar +newtab-pocket-saved = Guardado + +## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section. + +newtab-pocket-onboarding-discover = Conheça o melhor da Internet +newtab-pocket-onboarding-cta = O { -pocket-brand-name } explora uma ampla gama de publicações para trazer o conteúdo mais informativo, inspirador e confiável, diretamente para o seu navegador { -brand-product-name }. + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oops, algo correu mal ao carregar este conteúdo. +newtab-error-fallback-refresh-link = Atualize a página para tentar novamente. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Atalhos +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sites que guarda ou visita +newtab-custom-shortcuts-toggle = + .label = Atalhos + .description = Sites que guarda ou visita +# Variables +# $num (number) - Number of rows to display +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } linha + *[other] { $num } linhas + } +newtab-custom-sponsored-sites = Atalhos patrocinados +newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Conteúdo excecional com curadoria de { -pocket-brand-name }, parte da família { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-toggle = + .label = Recomendado por { -pocket-brand-name } + .description = Conteúdo excecional com curadoria de { -pocket-brand-name }, parte da família { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Histórias patrocinadas +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar coisas guardadas recentemente +newtab-custom-recent-title = Atividade recente +newtab-custom-recent-subtitle = Uma seleção de sites e conteúdos recentes +newtab-custom-recent-toggle = + .label = Atividade recente + .description = Uma seleção de sites e conteúdos recentes +newtab-custom-close-button = Fechar +newtab-custom-settings = Gerir mais definições diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2532e914be --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Bem-vindo(a) ao { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Começar a navegar +onboarding-not-now-button-label = Agora não +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Começar + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Ótimo, tem o { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Agora vamos obter o <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Adicionar a extensão +return-to-amo-add-theme-label = Adicionar o tema + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Diga olá a(ao) { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Tem um navegador rápido e privado ao seu alcance. Agora pode adicionar <b>{ $addon-name }</b> e fazer ainda mais com o { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adicionar { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total } +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desativar as animações +# String for the Firefox Accounts button +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Iniciar sessão +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous } +mr1-onboarding-theme-header = Personalize +mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalize o { -brand-short-name } com um tema. +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora não +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema +mr1-onboarding-theme-label-light = Claro +mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Concluído + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Seguir o tema do sistema operativo + para botões, menus e janelas. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Seguir o tema do sistema operativo + para botões, menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Utilizar um tema claro para + botões, menus e janelas. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Utilizar um tema claro para + botões, menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Utilizar um tema escuro para + botões, menus e janelas. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Utilizar um tema escuro para + botões, menus e janelas. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Utilizar um tema dinâmico e colorido para + botões, menus e janelas. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Utilizar um tema dinâmico e colorido para + botões, menus e janelas. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar os temas predefinidos. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Obrigado por nos escolher +mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é um navegador independente apoiado por uma organização sem fins lucrativos. Juntos, estamos tornar a Internet mais segura, mais saudável e mais privada. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Começar a navegar + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Escolha o seu idioma +mr2022-onboarding-live-language-text = O { -brand-short-name } fala o seu idioma +mr2022-language-mismatch-subtitle = Graças à nossa comunidade, o { -brand-short-name } está traduzido em mais de 90 idiomas. Parece que seu sistema está a usar { $systemLanguage } e o { -brand-short-name } está a usar o { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = A transferir o pacote de idioma para { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = A obter os idiomas disponíveis… +onboarding-live-language-installing = A instalar o pacote de idioma para { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Alterar para { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar em { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar +onboarding-live-language-skip-button-label = Ignorar + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = 100 <span data-l10n-name="zap">Obrigados</span> +fx100-thank-you-subtitle = É o nosso 100.º lançamento! Obrigado por nos ajudar a construir uma Internet melhor e mais saudável. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Fixar o { -brand-short-name } à Dock + *[other] Fixar o { -brand-short-name } à barra de tarefas + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Obrigados +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = É nosso 100.º lançamento do { -brand-short-name }. <em>Obrigado</em> por nos ajudar a construir uma Internet melhor e mais saudável. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = É o nosso 100.º lançamento! Obrigado por fazer parte da nossa comunidade. Mantenha o { -brand-short-name } a um clique de distância para os próximos 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este passo + +## MR2022 New User Easy Setup screen strings + +# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. +mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Guardar e continuar +# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir o { -brand-short-name } como o seu navegador predefinido +# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen +mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar do navegador anterior + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Descubra uma Internet incrível +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicie o { -brand-short-name } de qualquer lugar com um único clique. Toda vez que faz isto, está a escolher uma Web mais aberta e independente. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter o { -brand-short-name } na Doca + *[other] Fixar o { -brand-short-name } à barra de tarefas + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comece com um navegador apoiado por uma organização sem fins lucrativos. Nós defendemos a sua privacidade enquanto navega pela Web. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Obrigado por gostar do { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Começe uma Internet mais saudável a partir de qualquer lugar, com um único clique. A nossa atualização mais recente está repleta de novidades que achamos que vai adorar. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilize um navegador que defende a sua privacidade enquanto navega pela Web. A nossa atualização mais recente está repleta de coisas que você adora. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adicione também a navegação privada do { -brand-short-name } + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Tornar o { -brand-short-name } no seu navegador predefinido +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir o { -brand-short-name } como o seu navegador predefinido +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilize um navegador apoiado por uma organização sem fins lucrativos. Nós defendemos a sua privacidade enquanto navega pela Web. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = A nossa versão mais recente foi desenvolvida para si, tornando mais fácil do que nunca a navegação na Web. Ela está repleta de funcionalidades que achamos que vai adorar. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar em segundos + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Configuração ultra-rápida +mr2022-onboarding-import-subtitle = Configure o { -brand-short-name } como preferir. Adicione os seus marcadores, palavras-passe e muito mais, do seu navegador antigo. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar do navegador anterior + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Escolha a cor que o(a) inspira +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vozes independentes podem mudar a cultura. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faça do { -firefox-home-brand-name } a sua página inicial colorida +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinido +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Cores atuais do { -brand-short-name } +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilizar as minhas cores atuais do { -brand-short-name }.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Impulsionador(a) +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Jogador (red) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>É um(a) impulsionador(a).</b> Você cria oportunidades para vencer e ajudar a todos à sua volta a melhorar as suas capacidades. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionista (amarelo) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>É um(a) expressionista.</b> Você vê o mundo de maneira diferente e as suas criações despertam as emoções dos outros. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionário(a) +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionário(a) (verde) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>É um visionário(a).</b> Você questiona o status-quo e leva os outros a imaginar um futuro melhor. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ativista +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Ativista (azul) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>É um ativista.</b> Você deixa o mundo um lugar melhor do que aquele que encontrou e leva os outros a acreditar. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonhador(a) +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Sonhador(a) (roxo) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Você é um(a) sonhador(a).</b> Você acredita que a sorte favorece os ousados e inspira os outros a serem corajosos. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovador(a) +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Inovador(a) (laranja) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Você é um(a) inovador(a).</b> Você vê oportunidades em todo o lado e causa impacto na vida de todos à sua volta. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Mude do portátil para o telemóvel e vice-versa +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Obtenha os separadores de um dispositivo e continue de onde parou noutro. Além disto, sincronize os seus marcadores e palavras-passe em qualquer sítio onde utilize o { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Digitalize o código QR para obter o { -brand-product-name } para telemóvel ou <a data-l10n-name="download-label">envie uma ligação de transferência para você mesmo.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Digitalize o código QR para obter o { -brand-product-name } para telemóveis. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtenha a liberdade da navegação privada num clique +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sem cookies ou histórico guardados, diretamente a partir do seu ambiente de trabalho. Navegue como se ninguém estivesse a ver. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Manter a navegação privada do { -brand-short-name } na Doca + *[other] Fixar a navegação privada do { -brand-short-name } à minha barra de tarefas + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nós respeitamos sempre a sua privacidade +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = A partir de sugestões inteligentes para pesquisas mais inteligentes. Nós trabalhamos constantemente para criar um { -brand-product-name } melhor e mais pessoal. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = O que quer ver quando oferecemos novas funcionalidades que utilizam os seus dados para melhorar a sua navegação? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar as recomendações do { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar informações detalhadas + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Está a ajudar-nos a construir uma Internet melhor. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Obrigado por utilizar o { -brand-short-name }, apoiado pela Fundação Mozilla. Com o seu apoio, estamos a trabalhar para tornar a Internet mais aberta, acessível e melhor para todos. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Veja as novidades +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Começar a navegar + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Sinta-se em casa +onboarding-infrequent-import-subtitle = Quer esteja a instalar-se ou apenas de passagem, lembre-se de que pode importar os seus marcadores, palavras-passe, e muito mais. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar para { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Pessoa a trabalhar num portátil rodeado por estrelas e flores +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Pessoa a abraçar o logótipo do { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Pessoa a andar de skate com uma caixa de ícones de programas +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Sapos a saltar nos lírios com um código QR para transferir o { -brand-product-name } para o telemóvel no centro +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Varinha mágica faz com que o logótipo de navegação privada do { -brand-product-name } apareça de um chapéu +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Uma mão de pele clara e outra de pele escura cumprimentam-se +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Vista de um pôr do sol através de uma janela com uma raposa e uma planta doméstica no peitoril da janela +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = Um spray de mão pinta uma montagem colorida de um olho verde, sapato laranja, bola de basquetebol vermelha, auscultadores roxos, coração azul e coroa amarela + +## Device migration onboarding + +onboarding-device-migration-image-alt = + .aria-label = Uma raposa a acenar no ecrã de um portátil. O portátil tem um rato ligado. +onboarding-device-migration-title = Olá novamente! +onboarding-device-migration-subtitle = Entre na { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para levar os seus marcadores, palavras-passe e histórico consigo no seu novo dispositivo. +onboarding-device-migration-subtitle2 = Inicie a sessão na sua conta para trazer os seus marcadores, palavras-passe e o histórico consigo no seu novo dispositivo. +onboarding-device-migration-primary-button-label = Entrar |