summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/browser/browser/newtab')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl268
-rw-r--r--l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl272
-rw-r--r--l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl331
3 files changed, 871 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b909e7d79
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensão recomendada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funcionalidade recomendada
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Porque é que estou a ver isto
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora não
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adicionar agora
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerir definições de recomendações
+ .accesskey = m
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Não me mostrar esta recomendação
+ .accesskey = s
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saber mais
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendação
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendação
+ .tooltiptext = Recomendação de extensão
+ .a11y-announcement = Recomendação de extensão disponível
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+# .a11y-announcement is extracted in JS and announced via A11y.announce.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendação
+ .tooltiptext = Recomendação de funcionalidade
+ .a11y-announcement = Recomendação de funcionalidade disponível
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } estrela
+ *[other] { $total } estrelas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } utilizador
+ *[other] { $total } utilizadores
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronize os seus marcadores em todo o lado.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores agora...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Botão de fecho
+ .title = Fechar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navegue sem ser seguido
+cfr-protections-panel-body = Guarde os seus dados para si. O { -brand-short-name } protege-o de muitos dos rastreadores mais comuns que monitorizam o que faz na Internet.
+cfr-protections-panel-link-text = Saber mais
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcionalidade:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novidades
+ .tooltiptext = Novidades
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leia as notas de lançamento
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreador desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] O { -brand-short-name } bloqueou <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver tudo
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Fechar
+ .accesskey = F
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = A sua privacidade é importante. Agora, o { -brand-short-name } encaminha os seus pedidos de DNS de forma segura e sempre que possível, para um serviço de um parceiro para o proteger enquanto navega.
+cfr-doorhanger-doh-header = Pesquisas de DNS encriptadas e mais seguras
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = OK
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Desativar
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Os vídeos neste site podem não ser reproduzidos corretamente nesta versão do { -brand-short-name }. Para uma maior compatibilidade vídeo, atualize agora o { -brand-short-name }.
+cfr-doorhanger-video-support-header = Atualizar o { -brand-short-name } para reproduzir o vídeo
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Atualizar agora
+ .accesskey = u
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+# This header text can be explicitly wrapped.
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Parece que está a utilizar uma rede Wi-Fi pública
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Para ocultar a sua localização e atividade de navegação, considere uma Rede Privada Virtual. Isto irá melhorar a sua proteção ao navegar em locais públicos, como aeroportos e cafés.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Mantenha a sua privacidade com a { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = M
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Agora não
+ .accesskey = n
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-better-internet-header = Uma Internet melhor começa por si
+spotlight-better-internet-body = Quando utiliza o { -brand-short-name }, está a votar numa Internet aberta e acessível, o que é melhor para todos.
+spotlight-peace-mind-header = Estamos consigo
+spotlight-peace-mind-body = Todos os meses, o { -brand-short-name } bloqueia uma média de mais de 3.000 rastreadores por utilizador. Porque nada, especialmente empecilhos de privacidade como os rastreadores, devem ficar entre si e uma boa Internet.
+spotlight-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Manter na Doca
+ *[other] Fixar na barra de tarefas
+ }
+spotlight-pin-secondary-button = Agora não
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+mr2022-background-update-toast-title = Novo { -brand-short-name }. Mais privado. Menos rastreadores. Sem restrições.
+mr2022-background-update-toast-text = Experimente o mais novo { -brand-short-name } agora, atualizado com a nossa mais forte proteção anti-rastreamento, até o momento.
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it
+# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2
+# additional characters, exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Abra o { -brand-shorter-name } agora
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Lembrar mais tarde
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Experimentar
+ .accesskey = E
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Agora não
+ .accesskey = n
+firefoxview-cfr-header-v2 = Retome rapidamente onde ficou
+firefoxview-cfr-body-v2 = Recupere os separadores fechados recentemente, além de alternar facilmente entre os dispositivos com { -firefoxview-brand-name }.
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Diga olá ao { -firefoxview-brand-name }
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Quer aquele separador aberto no seu telemóvel? Obtenha-o. Precisa daquele site que acabou de visitar? Poof, ele está de volta com o { -firefoxview-brand-name }.
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Ver como funciona
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Ignorar
+
+## Colorways expiry reminder CFR
+
+colorways-cfr-primarybutton = Escolher estilo de cor
+ .accesskey = E
+# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
+colorways-cfr-body = Dê cor ao seu navegador com tons exclusivos do { -brand-short-name } inspirados nas vozes que mudaram a cultura.
+colorways-cfr-header-28days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram a 16 de janeiro
+colorways-cfr-header-14days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram em duas semanas
+colorways-cfr-header-7days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram esta semana
+colorways-cfr-header-today = Os estilos de cor de Independent Voices expiram hoje
+
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cbh-header = Permitir que o { -brand-short-name } rejeite faixas de cookies?
+cfr-cbh-body = O { -brand-short-name } pode rejeitar automaticamente muitos pedidos de faixas de cookies.
+cfr-cbh-confirm-button = Rejeitar faixas de cookies
+ .accesskey = R
+cfr-cbh-dismiss-button = Agora não
+ .accesskey = n
+
+## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
+
+july-jam-headline = Estamos consigo
+july-jam-body = Todos os meses o { -brand-short-name } bloqueia uma média de mais de 3.000 rastreadores por utilizador, permitindo que possa ter um acesso rápido e seguro à melhor Internet.
+july-jam-set-default-primary = Abrir as minhas ligações com o { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-headline = Bem-vindo(a) de volta
+# “indie” is short for the term “independent”.
+# In this instance, free from outside influence or control.
+fox-doodle-pin-body = Eis uma nota rápida para lembrar que pode manter o seu navegador indie favorito apenas a um clique de distância.
+fox-doodle-pin-primary = Abrir as minhas ligações com o { -brand-short-name }
+fox-doodle-pin-secondary = Agora não
+
+## These strings are used in the Set Firefox as Default PDF Handler for Existing Users experiment
+
+set-default-pdf-handler-headline = <strong>Os seus PDFs agora abrem no { -brand-short-name }.</strong> Edite ou assine formulários diretamente no seu navegador. Para alterar, procure “PDF” nas configurações.
+set-default-pdf-handler-primary = Percebi
+
+## FxA sync CFR
+
+fxa-sync-cfr-header = Novo dispositivo no seu futuro?
+fxa-sync-cfr-body = Certifique-se que os seus marcadores, palavras-passe e separadores mais recentes estejam consigo sempre que abrir um novo navegador { -brand-product-name }.
+fxa-sync-cfr-primary = Saber mais
+ .accesskey = b
+fxa-sync-cfr-secondary = Lembrar mais tarde
+ .accesskey = t
+
+## Device Migration FxA Spotlight
+
+device-migration-fxa-spotlight-header = A utilizar um dispositivo mais antigo?
+device-migration-fxa-spotlight-body = Faça uma cópia dos seus dados para garantir que não perde informações importantes, tais como marcadores e palavras-passe — especialmente se mudar para um novo dispositivo.
+device-migration-fxa-spotlight-primary-button = Como fazer uma cópia dos meus dados
+device-migration-fxa-spotlight-link = Lembrar mais tarde
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-header = Não se esqueça de fazer uma cópia de segurança dos seus dados
+device-migration-fxa-spotlight-heavy-user-primary-button = Começar
+device-migration-fxa-spotlight-older-device-primary-button = Criar uma conta
+device-migration-fxa-spotlight-getting-new-device-header-2 = Novo dispositivo no seu futuro?
+
+## Set as Default PDF Reader Infobar
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+pdf-default-notification-message = <strong>Tornar o { -brand-short-name } no seu leitor de PDF predefindo?</strong> Utilize o { -brand-short-name } para ler e editar PDF guardados no seu computador.
+pdf-default-notification-set-default-button =
+ .label = Definir como predefinição
+pdf-default-notification-decline-button =
+ .label = Agora não
+
+## Launch on login infobar notification
+
+launch-on-login-infobar-message = <strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o seu computador?</strong> Agora pode definir para abrir automaticamente o { -brand-short-name } quando reiniciar o seu dispositivo.
+launch-on-login-learnmore = Saber mais
+launch-on-login-infobar-confirm-button = Sim, abrir no { -brand-short-name }
+ .accesskey = S
+launch-on-login-infobar-reject-button = Agora não
+ .accesskey = n
+
+## These string variants are used when the “launch on login” infobar
+## notification is displayed for a second time.
+
+launch-on-login-infobar-final-message = <strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o seu computador?</strong> Para gerir as suas preferências de inicialização, procure por “Inicialização” nas definições.
+launch-on-login-infobar-final-reject-button = Não, obrigado
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1e97b0cd00
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,272 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Novo separador
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizar a sua página de novo separador
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Personalizar novo separador
+ .aria-label = Personalizar novo separador
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Personalizar
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Pesquisar
+ .aria-label = Pesquisar
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Pesquisar ou introduzir endereço
+# Variables:
+# $engine (string) - The name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço
+ .title = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço
+ .aria-label = Pesquisar com { $engine } ou introduzir endereço
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = Pesquisar ou introduzir endereço
+ .title = Pesquisar ou introduzir endereço
+ .aria-label = Pesquisar ou introduzir endereço
+newtab-search-box-text = Pesquisar na Internet
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Pesquisar na Internet
+ .aria-label = Pesquisar na Internet
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Adicionar motor de pesquisa
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Novo atalho
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar site mais visitado
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar atalho
+newtab-topsites-title-label = Título
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Digite um título
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Digite ou cole um URL
+newtab-topsites-url-validation = URL válido requerido
+newtab-topsites-image-url-label = URL de imagem personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizar uma imagem personalizada…
+newtab-topsites-image-validation = A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
+newtab-topsites-delete-history-button = Apagar do histórico
+newtab-topsites-save-button = Guardar
+newtab-topsites-preview-button = Pré-visualizar
+newtab-topsites-add-button = Adicionar
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Tem a certeza que pretende eliminar todas as instâncias desta página do seu histórico?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta ação não pode ser anulada.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Patrocinado
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Abrir menu
+ .aria-label = Abrir menu
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Remover
+ .aria-label = Remover
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (string) - The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Abrir menu
+ .aria-label = Abrir menu de contexto para { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editar este site
+ .aria-label = Editar este site
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editar
+newtab-menu-open-new-window = Abrir numa nova janela
+newtab-menu-open-new-private-window = Abrir numa nova janela privada
+newtab-menu-dismiss = Dispensar
+newtab-menu-pin = Afixar
+newtab-menu-unpin = Desafixar
+newtab-menu-delete-history = Apagar do histórico
+newtab-menu-save-to-pocket = Guardar no { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Apagar do { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arquivar no { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Os nossos patrocinadores e a sua privacidade
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Concluído
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gerir configurações de conteúdo patrocinado
+newtab-privacy-modal-header = As sua privacidade é importante.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Para além de encontrar históricas cativantes, também lhe mostramos conteúdo relevante
+ e altamente escrutinado a partir de patrocinadores selecionados. Fique descansado que <strong>os seus
+ dados de navegação nunca deixam a sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nem nós,
+ nem os nossos patrocinadores têm acesso a esses dados.
+newtab-privacy-modal-link = Saiba como a privacidade funciona no novo separador
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Remover marcador
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Adicionar aos marcadores
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar ligação da transferência
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir para a página da transferência
+newtab-menu-remove-download = Remover do histórico
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar no Finder
+ *[other] Abrir pasta de destino
+ }
+newtab-menu-open-file = Abrir ficheiro
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitados
+newtab-label-bookmarked = Adicionados aos marcadores
+newtab-label-removed-bookmark = Marcador removido
+newtab-label-recommended = Tendência
+newtab-label-saved = Guardado no { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Transferido
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (string) - The name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (string) - The name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (string) - The name of a company or their domain
+# $timeToRead (number) - The estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Remover secção
+newtab-section-menu-collapse-section = Colapsar secção
+newtab-section-menu-expand-section = Expandir secção
+newtab-section-menu-manage-section = Gerir secção
+newtab-section-menu-manage-webext = Gerir extensão
+newtab-section-menu-add-topsite = Adicionar site mais visitado
+newtab-section-menu-add-search-engine = Adicionar motor de pesquisa
+newtab-section-menu-move-up = Mover para cima
+newtab-section-menu-move-down = Mover para baixo
+newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de privacidade
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Colapsar secção
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expandir secção
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sites mais visitados
+newtab-section-header-recent-activity = Atividade recente
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (string) - Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de { $provider }. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Está em dia!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Volte mais tarde para mais histórias.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Tentar novamente
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = A carregar…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops! Quase carregámos esta secção, por pouco.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Tópicos populares:
+newtab-pocket-new-topics-title = Quer ainda mais histórias? Consulte estes tópicos populares do { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Mais recomendações
+newtab-pocket-learn-more = Saber mais
+newtab-pocket-cta-button = Obter o { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Guarde as histórias que adora no { -pocket-brand-name }, e abasteça a sua mente com leituras fascinantes.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = O { -pocket-brand-name } faz parte da família { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Guardar
+newtab-pocket-saved = Guardado
+
+## Pocket content onboarding experience dialog and modal for new users seeing the Pocket section for the first time, shown as the first item in the Pocket section.
+
+newtab-pocket-onboarding-discover = Conheça o melhor da Internet
+newtab-pocket-onboarding-cta = O { -pocket-brand-name } explora uma ampla gama de publicações para trazer o conteúdo mais informativo, inspirador e confiável, diretamente para o seu navegador { -brand-product-name }.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oops, algo correu mal ao carregar este conteúdo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Atualize a página para tentar novamente.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Atalhos
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sites que guarda ou visita
+newtab-custom-shortcuts-toggle =
+ .label = Atalhos
+ .description = Sites que guarda ou visita
+# Variables
+# $num (number) - Number of rows to display
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } linha
+ *[other] { $num } linhas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Atalhos patrocinados
+newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Conteúdo excecional com curadoria de { -pocket-brand-name }, parte da família { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-toggle =
+ .label = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+ .description = Conteúdo excecional com curadoria de { -pocket-brand-name }, parte da família { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Histórias patrocinadas
+newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Mostrar coisas guardadas recentemente
+newtab-custom-recent-title = Atividade recente
+newtab-custom-recent-subtitle = Uma seleção de sites e conteúdos recentes
+newtab-custom-recent-toggle =
+ .label = Atividade recente
+ .description = Uma seleção de sites e conteúdos recentes
+newtab-custom-close-button = Fechar
+newtab-custom-settings = Gerir mais definições
diff --git a/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2532e914be
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bem-vindo(a) ao { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Começar a navegar
+onboarding-not-now-button-label = Agora não
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Começar
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Ótimo, tem o { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Agora vamos obter o <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
+return-to-amo-add-extension-label = Adicionar a extensão
+return-to-amo-add-theme-label = Adicionar o tema
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Diga olá a(ao) { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = Tem um navegador rápido e privado ao seu alcance. Agora pode adicionar <b>{ $addon-name }</b> e fazer ainda mais com o { -brand-short-name }.
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Adicionar { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Progresso: passo { $current } de { $total }
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desativar as animações
+# String for the Firefox Accounts button
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Iniciar sessão
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar de { $previous }
+mr1-onboarding-theme-header = Personalize
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalize o { -brand-short-name } com um tema.
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Agora não
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Tema do sistema
+mr1-onboarding-theme-label-light = Claro
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Escuro
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Concluído
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Seguir o tema do sistema operativo
+ para botões, menus e janelas.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Seguir o tema do sistema operativo
+ para botões, menus e janelas.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Utilizar um tema claro para
+ botões, menus e janelas.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Utilizar um tema claro para
+ botões, menus e janelas.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Utilizar um tema escuro para
+ botões, menus e janelas.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Utilizar um tema escuro para
+ botões, menus e janelas.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Utilizar um tema dinâmico e colorido para
+ botões, menus e janelas.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Utilizar um tema dinâmico e colorido para
+ botões, menus e janelas.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Explorar os temas predefinidos.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Obrigado por nos escolher
+mr2-onboarding-thank-you-text = O { -brand-short-name } é um navegador independente apoiado por uma organização sem fins lucrativos. Juntos, estamos tornar a Internet mais segura, mais saudável e mais privada.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Começar a navegar
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Escolha o seu idioma
+mr2022-onboarding-live-language-text = O { -brand-short-name } fala o seu idioma
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Graças à nossa comunidade, o { -brand-short-name } está traduzido em mais de 90 idiomas. Parece que seu sistema está a usar { $systemLanguage } e o { -brand-short-name } está a usar o { $appLanguage }.
+onboarding-live-language-button-label-downloading = A transferir o pacote de idioma para { $negotiatedLanguage }…
+onboarding-live-language-waiting-button = A obter os idiomas disponíveis…
+onboarding-live-language-installing = A instalar o pacote de idioma para { $negotiatedLanguage }…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Alterar para { $negotiatedLanguage }
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuar em { $appLanguage }
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancelar
+onboarding-live-language-skip-button-label = Ignorar
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text = 100 <span data-l10n-name="zap">Obrigados</span>
+fx100-thank-you-subtitle = É o nosso 100.º lançamento! Obrigado por nos ajudar a construir uma Internet melhor e mais saudável.
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Fixar o { -brand-short-name } à Dock
+ *[other] Fixar o { -brand-short-name } à barra de tarefas
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 Obrigados
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = É nosso 100.º lançamento do { -brand-short-name }. <em>Obrigado</em> por nos ajudar a construir uma Internet melhor e mais saudável.
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = É o nosso 100.º lançamento! Obrigado por fazer parte da nossa comunidade. Mantenha o { -brand-short-name } a um clique de distância para os próximos 100.
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Saltar este passo
+
+## MR2022 New User Easy Setup screen strings
+
+# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
+mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Guardar e continuar
+# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Definir o { -brand-short-name } como o seu navegador predefinido
+# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
+mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importar do navegador anterior
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Descubra uma Internet incrível
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicie o { -brand-short-name } de qualquer lugar com um único clique. Toda vez que faz isto, está a escolher uma Web mais aberta e independente.
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Manter o { -brand-short-name } na Doca
+ *[other] Fixar o { -brand-short-name } à barra de tarefas
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Comece com um navegador apoiado por uma organização sem fins lucrativos. Nós defendemos a sua privacidade enquanto navega pela Web.
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Obrigado por gostar do { -brand-product-name }
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Começe uma Internet mais saudável a partir de qualquer lugar, com um único clique. A nossa atualização mais recente está repleta de novidades que achamos que vai adorar.
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilize um navegador que defende a sua privacidade enquanto navega pela Web. A nossa atualização mais recente está repleta de coisas que você adora.
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Adicione também a navegação privada do { -brand-short-name }
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Tornar o { -brand-short-name } no seu navegador predefinido
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Definir o { -brand-short-name } como o seu navegador predefinido
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilize um navegador apoiado por uma organização sem fins lucrativos. Nós defendemos a sua privacidade enquanto navega pela Web.
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = A nossa versão mais recente foi desenvolvida para si, tornando mais fácil do que nunca a navegação na Web. Ela está repleta de funcionalidades que achamos que vai adorar.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurar em segundos
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+mr2022-onboarding-import-header = Configuração ultra-rápida
+mr2022-onboarding-import-subtitle = Configure o { -brand-short-name } como preferir. Adicione os seus marcadores, palavras-passe e muito mais, do seu navegador antigo.
+mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar do navegador anterior
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Escolha a cor que o(a) inspira
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Vozes independentes podem mudar a cultura.
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Definir e continuar
+mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faça do { -firefox-home-brand-name } a sua página inicial colorida
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Predefinido
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
+ .title = Cores atuais do { -brand-short-name }
+mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Utilizar as minhas cores atuais do { -brand-short-name }.</b>
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Impulsionador(a)
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Jogador (red)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>É um(a) impulsionador(a).</b> Você cria oportunidades para vencer e ajudar a todos à sua volta a melhorar as suas capacidades.
+mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
+ .title = Expressionista (amarelo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>É um(a) expressionista.</b> Você vê o mundo de maneira diferente e as suas criações despertam as emoções dos outros.
+mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionário(a)
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
+ .title = Visionário(a) (verde)
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>É um visionário(a).</b> Você questiona o status-quo e leva os outros a imaginar um futuro melhor.
+mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Ativista
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
+ .title = Ativista (azul)
+mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>É um ativista.</b> Você deixa o mundo um lugar melhor do que aquele que encontrou e leva os outros a acreditar.
+mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Sonhador(a)
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
+ .title = Sonhador(a) (roxo)
+mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Você é um(a) sonhador(a).</b> Você acredita que a sorte favorece os ousados e inspira os outros a serem corajosos.
+mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Inovador(a)
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
+ .title = Inovador(a) (laranja)
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Você é um(a) inovador(a).</b> Você vê oportunidades em todo o lado e causa impacto na vida de todos à sua volta.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Mude do portátil para o telemóvel e vice-versa
+mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Obtenha os separadores de um dispositivo e continue de onde parou noutro. Além disto, sincronize os seus marcadores e palavras-passe em qualquer sítio onde utilize o { -brand-product-name }.
+mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Digitalize o código QR para obter o { -brand-product-name } para telemóvel ou <a data-l10n-name="download-label">envie uma ligação de transferência para você mesmo.</a>
+mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Digitalize o código QR para obter o { -brand-product-name } para telemóveis.
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Obtenha a liberdade da navegação privada num clique
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sem cookies ou histórico guardados, diretamente a partir do seu ambiente de trabalho. Navegue como se ninguém estivesse a ver.
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Manter a navegação privada do { -brand-short-name } na Doca
+ *[other] Fixar a navegação privada do { -brand-short-name } à minha barra de tarefas
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nós respeitamos sempre a sua privacidade
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = A partir de sugestões inteligentes para pesquisas mais inteligentes. Nós trabalhamos constantemente para criar um { -brand-product-name } melhor e mais pessoal.
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = O que quer ver quando oferecemos novas funcionalidades que utilizam os seus dados para melhorar a sua navegação?
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Usar as recomendações do { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostrar informações detalhadas
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Está a ajudar-nos a construir uma Internet melhor.
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Obrigado por utilizar o { -brand-short-name }, apoiado pela Fundação Mozilla. Com o seu apoio, estamos a trabalhar para tornar a Internet mais aberta, acessível e melhor para todos.
+mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Veja as novidades
+mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Começar a navegar
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+onboarding-infrequent-import-title = Sinta-se em casa
+onboarding-infrequent-import-subtitle = Quer esteja a instalar-se ou apenas de passagem, lembre-se de que pode importar os seus marcadores, palavras-passe, e muito mais.
+onboarding-infrequent-import-primary-button = Importar para { -brand-short-name }
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
+mr2022-onboarding-pin-image-alt =
+ .aria-label = Pessoa a trabalhar num portátil rodeado por estrelas e flores
+mr2022-onboarding-default-image-alt =
+ .aria-label = Pessoa a abraçar o logótipo do { -brand-product-name }
+mr2022-onboarding-import-image-alt =
+ .aria-label = Pessoa a andar de skate com uma caixa de ícones de programas
+mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
+ .aria-label = Sapos a saltar nos lírios com um código QR para transferir o { -brand-product-name } para o telemóvel no centro
+mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
+ .aria-label = Varinha mágica faz com que o logótipo de navegação privada do { -brand-product-name } apareça de um chapéu
+mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
+ .aria-label = Uma mão de pele clara e outra de pele escura cumprimentam-se
+mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
+ .aria-label = Vista de um pôr do sol através de uma janela com uma raposa e uma planta doméstica no peitoril da janela
+mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
+ .aria-label = Um spray de mão pinta uma montagem colorida de um olho verde, sapato laranja, bola de basquetebol vermelha, auscultadores roxos, coração azul e coroa amarela
+
+## Device migration onboarding
+
+onboarding-device-migration-image-alt =
+ .aria-label = Uma raposa a acenar no ecrã de um portátil. O portátil tem um rato ligado.
+onboarding-device-migration-title = Olá novamente!
+onboarding-device-migration-subtitle = Entre na { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } para levar os seus marcadores, palavras-passe e histórico consigo no seu novo dispositivo.
+onboarding-device-migration-subtitle2 = Inicie a sessão na sua conta para trazer os seus marcadores, palavras-passe e o histórico consigo no seu novo dispositivo.
+onboarding-device-migration-primary-button-label = Entrar