summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/calendar/chrome/lightning
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-he/calendar/chrome/lightning
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-he/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r--l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd50
-rw-r--r--l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd106
-rw-r--r--l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties144
3 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2027dd73f
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "סרגל כלים לוח שנה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ל">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "סרגל כלים משימות">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ס">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "סנכרון">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "רענון היומנים וסנכרון השינויים">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "מחיקה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "מחיקת האירועים או המשימות הנבחרים">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "עריכה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "עריכת האירוע או המשימה הנבחר">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "מעבר להיום">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "מעבר להיום">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "הדפסה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "הדפסת אירועים או משימות">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "לוח שנה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "מעבר ללשונית לוח השנה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ל">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "משימות">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "מעבר ללשונית משימות">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "מ">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "אירוע">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "יצירת אירוע חדש">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "משימה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "יצירת משימה חדשה">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "יומי">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "י">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "שבועי">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "ש">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "רב שבועי">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "ר">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "חודשי">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ח">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "הצגת התפריט של &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "חלונית לוח שנה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "ח">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "הצגת חלונית לוח שנה">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ח">
diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1eb0f4e130
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "לוח שנה">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "אירוע…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "א">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "משימה…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "מ">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "לוח שנה…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ל">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "קובץ לוח שנה…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ל">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "לוח שנה">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ל">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "משימות">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ש">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "אירועים ומשימות">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ר">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "דוא״ל">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "לעת עתה, ניתן להפעיל אפשרות זאת רק לאחר הגדרת לוח השנה הזה בתיבת דו־שיח המאפיינים אם שרת לוח השנה מטפל בתזמון.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "לאשר">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "לאשר את הזימון לאירוע">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "לאשר הכול">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "קבלת ההזמנה לאירוע על כל מופעיו">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "הוספה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "הוספת האירוע ללוח השנה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "סירוב">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "סירוב להזמנה לאירוע">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "סירוב להכול">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "סירוב להזמנה לאירוע על כל מופעיו">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "סירוב">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "סירוב להצעה החלופית">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "מחיקה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "מחיקה מלוח השנה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "פרטים…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "הצגת פרטי האירוע">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "לא להציג לי הודעות אלו">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "לוח שנה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "מעבר ללשונית לוח השנה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "עוד">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "יש ללחוץ כדי להציג אפשרויות נוספות">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "אישור מחדש">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "שליחת אישור מחדש למארגן/נת">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "תזמון מחדש">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "תזמון מחדש של האירוע">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "שמירת עותק">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "שמירת עותק של האירוע ללוח שנה בנפרד מהתגובה למארגן. רשימת המשתתפים תימחק.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "עדכון">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "עדכון אירוע בלוח השנה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "הודעה זו כוללת הזמנה לאירוע.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "שליחת תגובה כעת">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "שליחת תגובה למארגן/נת">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "שליחת תגובה על כל הסדרה למארגן/נת">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "לא לשלוח תגובה">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "שינוי מצב ההשתתפות שלך בסדרה מבלי לשלוח תגובה למארגן/נת">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "צור לוח שנה חדש">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "הצג חודש מוקטן">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ח">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "הצג יום מוקטן">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "י">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "אל תציג דבר">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "א">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "הצג את לוח היום">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "צ">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "לוח היום">
diff --git a/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66822d59b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=משימות
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=לוח שנה
+tabTitleTasks=משימות
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=הזמנה לאירוע
+imipHtml.summary=כותרת:
+imipHtml.location=מיקום:
+imipHtml.when=מועד:
+imipHtml.organizer=מארגן:
+imipHtml.description=תיאור:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=קבצים מצורפים:
+imipHtml.comment=הערה:
+imipHtml.attendees=אורחים:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.canceledOccurrences=מופעים חוזרים מבוטלים:
+imipHtml.modifiedOccurrences=מופעים חוזרים ששונו:
+imipHtml.newLocation=מיקום חדש: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S‏ %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=‏%1$S (קבוצה)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=‏%1$S (משאב)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=‏%1$S (חדר)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=האירוע נוסף ללוח השנה שלך.
+imipCanceledItem2=האירוע נמחק מלוח השנה שלך.
+imipUpdatedItem2=האירוע עודכן.
+imipBarCancelText=הודעה זו מכילה ביטול אירוע.
+imipBarCounterErrorText=האירוע מכיל הצעה חלופית להזמנה שלא ניתן לעבד.
+imipBarCounterPreviousVersionText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית לגרסה קודמת של ההזמנה.
+imipBarCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית להזמנה.
+imipBarDisallowedCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית למרות שהאפשרות להצעה חלופית אינה מורשית עבור אירוע זה.
+imipBarDeclineCounterText=הודעה זו מכילה תגובה להצעה החלופית שלך.
+imipBarRefreshText=הודעה זו מבקשת לעדכן אירוע.
+imipBarPublishText=הודעה זו מכילה אירוע.
+imipBarRequestText=הודעה זו מכילה הזמנה לאירוע.
+imipBarSentText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח.
+imipBarSentButRemovedText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח שאינו מופיע עוד בלוח השנה שלך.
+imipBarUpdateText=הודעה זו מכילה עדכון לאירוע קיים.
+imipBarUpdateMultipleText=הודעה זו מכילה עדכונים למגוון אירועים קיימים.
+imipBarUpdateSeriesText=הודעה זו מכילה עדכון לסדרה קיימת של אירועים.
+imipBarAlreadyProcessedText=הודעה זו מכילה אירוע שכבר עובד.
+imipBarProcessedNeedsAction=הודעה זו מכילה אירוע שלא הגבת עליו עדיין.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=הודעה זו מכילה מגוון אירועים שטרם הגבת עליהם.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=הודעה זו מכילה סדרת אירועים שלא הגבת עליהם.
+imipBarReplyText=הודעה זו מכילה תגובה להזמנה.
+imipBarReplyToNotExistingItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שאינו בלוח השנה שלך.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שהוסר מלוח השנה שלך ב־%1$S.
+imipBarProcessingFailed=עיבוד ההודעה נכשל. מצב: %1$S.
+imipBarNotWritable=לא הוגדרו לוחות שנה עם אפשרות לכתוב בהם לטובת קבלת הזמנות, נא לבדוק את מאפייני לוח השנה.
+imipSendMail.title=יידוע בדוא״ל
+imipSendMail.text=האם תרצה לשלוח יידוע בדוא״ל כעת?
+imipNoIdentity=ללא
+imipNoCalendarAvailable=לא זמינים לוחות שנה הניתנים לכתיבה.
+
+itipReplyBodyAccept=%1$S קיבל את ההזמנה שלך לאירוע.
+itipReplyBodyDecline=%1$S דחה את ההזמנה שלך לאירוע.
+itipRequestBody=%1$S מזמין אותך לאירוע %2$S
+itipCancelBody=%1$S ביטל את האירוע « %2$S »
+itipCounterBody=הוגשה הצעה חלופית על־ידי %1$S לאירוע „%2$S”:
+itipDeclineCounterBody=ההצעה החלופית שלך לאירוע „%2$S” נדחתה על־ידי %1$S.
+itipDeclineCounterSubject=ההצעה הנגדית נדחתה: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=מחקת את הפריט הזה לא מזמן, להמשיך בעיבוד ההזמנה הזאת?
+confirmProcessInvitationTitle=לעבד את ההזמנה?
+
+invitationsLink.label=הזמנות: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=אם ברצונך להשתמש בלוח השנה הזה כדי לאחסן הזמנות מאנשים אחרים עליך להקצות ישות דוא״ל להלן.