diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security')
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b3af8d72d0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Administrador de certificados + +certmgr-tab-mine = + .label = Sus certificados + +certmgr-tab-remembered = + .label = Decisiones de autenticación + +certmgr-tab-people = + .label = Personas + +certmgr-tab-servers = + .label = Servidores + +certmgr-tab-ca = + .label = Autoridades + +certmgr-mine = Tiene certificados de estas organizaciones que lo identifican +certmgr-remembered = Estos certificados se utilizan para identificarlo en los sitios web. +certmgr-people = Usted tiene certificados en el archivo que identifican a las siguientes personas +certmgr-server = Estas entradas identifican las excepciones de error del certificado del servidor +certmgr-ca = Tiene certificados en el archivo que identifican a las siguientes autoridades de certificación + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Modificar opciones de confianza en el certicado de CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Modificar opciones de confianza: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Este certificado puede identificar sitios web + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Este certificado puede identificar usuarios de correo + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Eliminar certificado + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Anfitrión + +certmgr-cert-name = + .label = Nombre del certificado + +certmgr-cert-server = + .label = Servidor + +certmgr-token-name = + .label = Dispositivo de seguridad + +certmgr-begins-label = + .label = Comienza el + +certmgr-expires-label = + .label = Expira el + +certmgr-email = + .label = Dirección de correo electrónico + +certmgr-serial = + .label = Número de serie + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Huella digital SHA-256: + +certmgr-view = + .label = Ver… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Editar confianza… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Exportar… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Borrar… + .accesskey = B + +certmgr-delete-builtin = + .label = Borrar o desconfiar… + .accesskey = B + +certmgr-backup = + .label = Resguardar… + .accesskey = R + +certmgr-backup-all = + .label = Resguardar todos… + .accesskey = d + +certmgr-restore = + .label = Importar… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Agregar excepción… + .accesskey = x + +exception-mgr = + .title = Agregar excepción de seguridad + +exception-mgr-extra-button = + .label = Confirmar excepción de seguridad + .accesskey = C + +exception-mgr-supplemental-warning = Bancos, comercios y otros sitios públicos legítimos no le pedirán que haga ésto. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Ubicación: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Obtener certificado + .accesskey = O + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Ver… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Guardar permanentemente esta excepción + .accesskey = P + +pk11-bad-password = La contraseña del token no es correcta. +pkcs12-decode-err = Falló la decodificación del archivo. Puede ser que no esté en formato PKCS#12, está corrupto, o la contraseña que ingresó es incorrecta. +pkcs12-unknown-err-restore = Falló la restauración del archivo PKCS#12 por razones desconocidas. +pkcs12-unknown-err-backup = Fallo la creación del archivo de respaldo PKCS#12 por razones desconocidas +pkcs12-unknown-err = La operación PKCS #12 falló por alguna razón desconocida. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = No es posible respaldar certificados de un dispositivo de serguridad físico como ser una tarjeta inteligente. +pkcs12-dup-data = El certificado y la clave privada ya existen en este dispositivo de seguridad. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Nombre de archivo a respaldar +file-browse-pkcs12-spec = Archivos PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Archivo de certificado a importar + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Archivos de certificado +import-ca-certs-prompt = Seleccione archivo conteniendo certificado(s) de CA para importar +import-email-cert-prompt = Seleccione archivo conteniendo el certificado de Email a importar + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = El certificado "{ $certName }" representa a una Autoridad de Certificación + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Eliminar sus certificados +delete-user-cert-confirm = ¿Está seguro de querer eliminar estos certifcados? +delete-user-cert-impact = Si elimina uno de sus propios certificados, ya no podrá usarlo para identificarse a sí mismo ante los sitios. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Eliminar la excepción del certificado del servidor +delete-ssl-override-confirm = ¿Está seguro de que quiere eliminar esta excepción de servidor? +delete-ssl-override-impact = Si elimina la excepción de un servidor, restaurará las verificaciones de seguridad regulares para ese sitio y requerirá que use un certificado válido. + +delete-ca-cert-title = + .title = Eliminar o desconfiar de certificados de CA +delete-ca-cert-confirm = Ha solicitado eliminar estos certificados de CA. Para los certificados incorporados se eliminará toda la confianza, lo que tiene el mismo efecto. ¿Está seguro de querer eliminar o quitar la confianza? +delete-ca-cert-impact = Si elimina o desconfía de un certifcado de una Autoridad de Certificación (CA), esta aplicación ya no confiará en ningún certificado expedido por esa CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Eliminar certificados de correos +delete-email-cert-confirm = ¿Está seguro de querer eliminar los certificados de correo de estas personas? +delete-email-cert-impact = Si elimina un certificado de correo de alguien, ya no podrá enviarle a esa persona coreo cifrado. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Certificado con número de serie: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = No enviar certificado de cliente + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (No guardado) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (No disponible) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanente +temporary-override = Temporario + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Va a modificar la forma en que { -brand-short-name } identifica este sitio. +add-exception-invalid-header = Este sitio intenta identificarse con información inválida. +add-exception-domain-mismatch-short = Sitio erróneo +add-exception-domain-mismatch-long = El certificado pertenece a un sitio diferente, que podría indicar que alguien está tratando de hacerse pasar por este sitio. +add-exception-expired-short = Información desactualizada +add-exception-expired-long = El certificado no es válido actualmente. Puede haber sido robado o perdido, y podría ser usado por alguien para hacerse pasar por este sitio. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidad desconocida +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = El certificado no es confiable porque fue sido verificado por una autoridad reconocida usando una firma segura. +add-exception-valid-short = Certificado válido +add-exception-valid-long = Este sitio provee información válida y verificada. No hay necesidad de agregar una excepción. +add-exception-checking-short = Verificando información +add-exception-checking-long = Intentando identificar este sitio… +add-exception-no-cert-short = Sin información disponible +add-exception-no-cert-long = No se puede obtener el estado de identificación para este sitio. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Guardar certificado en archivo +cert-format-base64 = Certificado X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Certificado con cadena X.509 (PEM) +cert-format-der = Certificado X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificado X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certificado con cadena X.509 (PKCS#7) +write-file-failure = Error de archivo diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..96c5ac5fce --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Administrador de dispositivos + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Módulos y dispositivos de seguridad + +devmgr-header-details = + .label = Detalles + +devmgr-header-value = + .label = Valor + +devmgr-button-login = + .label = Iniciar sesión + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = Terminar sesión + .accesskey = T + +devmgr-button-changepw = + .label = Cambiar contraseña + .accesskey = b + +devmgr-button-load = + .label = Cargar + .accesskey = g + +devmgr-button-unload = + .label = Descargar + .accesskey = D + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Habilitar FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Deshabilitar FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Cargar controlador de dispositivo PKCS#11 + +load-device-info = Ingrese la información para el módulo que quiere agregar + +load-device-modname = + .value = Nombre del módulo + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Nuevo módulo PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Nombre del archivo del módulo + .accesskey = v + +load-device-browse = + .label = Examinar… + .accesskey = x + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Estado + +devinfo-status-disabled = + .label = Deshabilitado + +devinfo-status-not-present = + .label = No está presente + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Sin inicializar + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = No se inició sesión + +devinfo-status-logged-in = + .label = Sesión iniciada + +devinfo-status-ready = + .label = Listo + +devinfo-desc = + .label = Descripción + +devinfo-man-id = + .label = Fabricante + +devinfo-hwversion = + .label = Versión HW +devinfo-fwversion = + .label = Versión FW + +devinfo-modname = + .label = Módulo + +devinfo-modpath = + .label = Ruta + +login-failed = No se pudo iniciar la sesión + +devinfo-label = + .label = Etiqueta + +devinfo-serialnum = + .label = Número de serie + +fips-nonempty-primary-password-required = El modo FIPS requiere que tenga una contraseña maestra establecida para cada dispositivo de seguridad. Establezca la contraseña antes de tratar de activar el modo FIPS. +unable-to-toggle-fips = No se puede cambiar el modo FIPS para el dispositivo de seguridad. Se recomienda que salga y reinicie esta aplicación. +load-pk11-module-file-picker-title = Seleccionar un controlador de dispositivo PKCS#11 para cargar + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = El nombre de módulo no puede estar vacío. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ está reservado y no puede usarse como nombre de módulo. + +add-module-failure = No se puede agregar el módulo +del-module-warning = ¿Está seguro de querer borrar este módulo de seguridad? +del-module-error = No se puede borrar el módulo diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ce7e7fd02 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Medidor de calidad de contraseña + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Cambiar contraseña +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Dispositivo de seguridad: { $tokenName } +change-password-old = Contraseña actual: +change-password-new = Contraseña nueva: +change-password-reenter = Contraseña nueva (de nuevo): +pippki-failed-pw-change = No se puede cambiar la contraseña. +pippki-incorrect-pw = No introdujo la actual contraseña maestra correctamente. Vuelva a intentarlo. +pippki-pw-change-ok = Contraseña cambiada correctamente. +pippki-pw-empty-warning = Sus contraseñas guardadas y claves privadas no estarán protegidas. +pippki-pw-erased-ok = Eliminó su contraseña. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = ¡Atención! Decidió no utilizar una contraseña. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = En este momento está en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña no vacía. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Restablecer la contraseña maestra + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Restablecer +reset-primary-password-text = Si restablece su contraseña maestra, todas las contraseñas de webs y de correo electrónico, certificados personales y llaves privadas almacenados serán olvidadas. ¿Está seguro de que quiere restablecer su contraseña maestra? +pippki-reset-password-confirmation-title = Restablecer la contraseña maestra +pippki-reset-password-confirmation-message = Se restableció su contraseña maestra. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Descargar certificado + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Se le ha pedido que confíe en una nueva autoridad de certificación (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Confiar en esta CA para identificar sitios web. +download-cert-trust-email = + .label = Confiar en esta CA para identificar usuarios de correo electrónico. +download-cert-message-desc = Antes de confiar en esta CA para cualquier propósito, debería examinar su certificado, su política y procedimientos (si están disponibles). +download-cert-view-cert = + .label = Ver +download-cert-view-text = Examinar certificado de CA + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Solicitud de identificación de usuario +client-auth-site-description = Este sitio ha pedido que se identifique con un certificado: +client-auth-choose-cert = Seleccionar un certificado para presentar como identificación: +client-auth-send-no-certificate = + .label = No envíes un certificado +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” ha pedido que se identifique con un certificado: +client-auth-cert-details = Detalles del certificado seleccionado: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Emitido para: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Número de serie: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Válido desde { $notBefore } a { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Usos de clave: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Direcciones de correo: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Emitido por: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Guardado en: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Recordar esta decisión + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Elija una contraseña de resguardo del certificado +set-password-message = La contraseña de resguardo del certificado que establezca aquí protege el archivo de resguardo que está por crear. Debe ingresar una contraseña para proceder con el resguardo. +set-password-backup-pw = + .value = Contraseña de resguardo del certificado: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Contraseña de resguardo del certificado (de nuevo): +set-password-reminder = Importante: Si olvida su contraseña de resguardo del certificado, no podrá restaurar el backup posteriormente. Guárdela en un lugar seguro. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Autentíquese en el token "{ $tokenName }". Cómo hacerlo depende del token (por ejemplo, usando un lector de huellas dactilares o ingresando un código con un teclado). |