diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security')
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a22dffb55d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Управление сертификатами + +certmgr-tab-mine = + .label = Ваши сертификаты + +certmgr-tab-remembered = + .label = Решения по аутентификации + +certmgr-tab-people = + .label = Люди + +certmgr-tab-servers = + .label = Серверы + +certmgr-tab-ca = + .label = Центры сертификации + +certmgr-mine = У вас хранятся сертификаты от следующих организаций, служащие для вашей идентификации +certmgr-remembered = Эти сертификаты используются для идентификации вас на веб-сайтах +certmgr-people = У вас хранятся сертификаты, служащие для идентификации следующих лиц +certmgr-server = В этих записях перечислены исключения для ошибок серверных сертификатов +certmgr-ca = У вас хранятся сертификаты, служащие для идентификации следующих центров сертификации + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Изменение степени доверия сертификату CA + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Изменить степень доверия: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Этот сертификат может служить для идентификации веб-сайтов. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Этот сертификат может служить для идентификации пользователей электронной почты. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Удаление сертификата + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Узел + +certmgr-cert-name = + .label = Имя сертификата + +certmgr-cert-server = + .label = Сервер + +certmgr-token-name = + .label = Устройство защиты + +certmgr-begins-label = + .label = Действителен с + +certmgr-expires-label = + .label = Действителен по + +certmgr-email = + .label = Адрес электронной почты + +certmgr-serial = + .label = Серийный номер + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Отпечаток SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Просмотреть… + .accesskey = о + +certmgr-edit = + .label = Изменить доверие… + .accesskey = е + +certmgr-export = + .label = Экспортировать… + .accesskey = п + +certmgr-delete = + .label = Удалить… + .accesskey = д + +certmgr-delete-builtin = + .label = Удалить или не доверять… + .accesskey = л + +certmgr-backup = + .label = Сохранить копию… + .accesskey = х + +certmgr-backup-all = + .label = Сохранить все… + .accesskey = в + +certmgr-restore = + .label = Импортировать… + .accesskey = м + +certmgr-add-exception = + .label = Добавить исключение… + .accesskey = ю + +exception-mgr = + .title = Добавить исключение безопасности + +exception-mgr-extra-button = + .label = Подтвердить исключение безопасности + .accesskey = т + +exception-mgr-supplemental-warning = Серьёзные банки, магазины и другие публичные сайты не будут просить вас делать это. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Адрес: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Получить сертификат + .accesskey = е + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Просмотреть… + .accesskey = с + +exception-mgr-permanent = + .label = Постоянно хранить это исключение + .accesskey = т + +pk11-bad-password = Введённый пароль неверен. +pkcs12-decode-err = Ошибка расшифровки файла. Или это не файл PKCS#12, или файл повреждён, или введённый вами пароль неверен. +pkcs12-unknown-err-restore = Не удалось восстановить файл PKCS#12 по неизвестным причинам. +pkcs12-unknown-err-backup = Не удалось создать резервную копию файла PKCS#12 по неизвестным причинам. +pkcs12-unknown-err = Операция PKCS #12 завершилась неудачей по неизвестным причинам. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Не удалось создать резервную копию сертификатов, находящихся в аппаратном устройстве защиты, таком как смарт-карта. +pkcs12-dup-data = Сертификат и закрытый ключ уже существуют в устройстве защиты. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Имя файла резервной копии +file-browse-pkcs12-spec = Файлы PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Импортируемый файл сертификата + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Файлы сертификатов +import-ca-certs-prompt = Выберите для импорта файл, содержащий сертификат центра +import-email-cert-prompt = Выберите для импорта файл, содержащий сертификат электронной почты + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Сертификат «{ $certName }» представляет центр сертификации. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Удаление собственных сертификатов +delete-user-cert-confirm = Вы уверены, что хотите удалить эти сертификаты? +delete-user-cert-impact = После удаления одного из собственных сертификатов, вы больше не сможете использовать его для своей идентификации. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Удаление исключения для сертификата сервера +delete-ssl-override-confirm = Вы уверены, что хотите удалить исключение для данного сервера? +delete-ssl-override-impact = Если вы удалите исключение для сервера, вы восстановите для данного сервера обычную процедуру проверки безопасности и потребуете от него использования действительного сертификата. + +delete-ca-cert-title = + .title = Удаление или объявление недоверия сертификатам центров сертификации +delete-ca-cert-confirm = Вы хотите удалить эти сертификаты центра сертификации. Если в списке этих сертификатов имеются встроенные сертификаты, то они будут объявлены недоверенными, что имеет тот же эффект. Вы уверены, что хотите удалить их или объявить их недоверенными? +delete-ca-cert-impact = Если вы удалите или объявите недоверенным сертификат центра сертификации, это приложение больше не будет доверять ни одному из сертификатов, выданных этим центром сертификации. + + +delete-email-cert-title = + .title = Удаление сертификатов электронной почты +delete-email-cert-confirm = Вы уверены, что хотите удалить сертификаты электронной почты этих пользователей? +delete-email-cert-impact = Если вы удалите сертификат электронной почты данного пользователя, то больше не сможете отправлять ему почтовые сообщения в зашифрованном виде. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Сертификат с серийным номером: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Не отправлять сертификат клиента + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (не сохранён) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Недоступен) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Постоянно +temporary-override = Временно + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Вы собираетесь принудительно изменить идентификацию сайта в { -brand-short-name }. +add-exception-invalid-header = Этот сайт пытается идентифицировать себя, используя некорректную информацию. +add-exception-domain-mismatch-short = Неверный сайт +add-exception-domain-mismatch-long = Сертификат принадлежит другому сайту, что может значить, что кто-то пытается подменить этот сайт другим. +add-exception-expired-short = Устаревшая информация +add-exception-expired-long = Сертификат в данное время недействителен. Он мог быть украден или потерян, и мог быть использовать кем-то, чтобы подменить этот сайт другим. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Неизвестный центр сертификации +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = К сертификату нет доверия, так как он не был верифицирован в качестве изданного доверенным центром сертификации с использованием безопасной подписи. +add-exception-valid-short = Действительный сертификат +add-exception-valid-long = Идентификация этого сайта действительна и проверена. Нет необходимости добавлять исключение. +add-exception-checking-short = Идёт проверка информации +add-exception-checking-long = Попытка идентификации этого сайта… +add-exception-no-cert-short = Нет доступной информации +add-exception-no-cert-long = Не удалось получить информацию о подлинном статусе этого сайта. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Сохранить сертификат в файл +cert-format-base64 = Сертификат X.509 в формате PEM +cert-format-base64-chain = Цепочка сертификатов X.509 в формате PEM +cert-format-der = Сертификат X.509 в формате DER +cert-format-pkcs7 = Сертификат X.509 в формате PKCS#7 +cert-format-pkcs7-chain = Цепочка сертификатов X.509 в формате PKCS#7 +write-file-failure = Ошибка файла diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a01f751023 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Управление устройствами + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Модули и устройства защиты + +devmgr-header-details = + .label = Подробности + +devmgr-header-value = + .label = Значение + +devmgr-button-login = + .label = Начать сеанс + .accesskey = ч + +devmgr-button-logout = + .label = Закончить сеанс + .accesskey = о + +devmgr-button-changepw = + .label = Сменить пароль + .accesskey = а + +devmgr-button-load = + .label = Загрузить + .accesskey = г + +devmgr-button-unload = + .label = Выгрузить + .accesskey = ы + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Использовать FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Отключить FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Загрузить драйвер устройства PKCS#11 + +load-device-info = Введите информацию о модуле, который вы хотите добавить. + +load-device-modname = + .value = Имя модуля + .accesskey = м + +load-device-modname-default = + .value = Новый модуль PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Имя файла модуля + .accesskey = ф + +load-device-browse = + .label = Обзор… + .accesskey = б + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Состояние + +devinfo-status-disabled = + .label = Отключено + +devinfo-status-not-present = + .label = Не присутствует + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Не инициализировано + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Не зарегистрирован в системе + +devinfo-status-logged-in = + .label = Зарегистрирован в системе + +devinfo-status-ready = + .label = Готово + +devinfo-desc = + .label = Описание + +devinfo-man-id = + .label = Изготовитель + +devinfo-hwversion = + .label = Версия HW +devinfo-fwversion = + .label = Версия FW + +devinfo-modname = + .label = Модуль + +devinfo-modpath = + .label = Путь + +login-failed = Ошибка регистрации в системе + +devinfo-label = + .label = Метка + +devinfo-serialnum = + .label = Серийный номер + +fips-nonempty-primary-password-required = Для работы в режиме FIPS необходим основной пароль для каждого устройства защиты. Установите этот пароль перед переходом в режим FIPS. +unable-to-toggle-fips = Не удалось сменить режим соответствия FIPS для устройства защиты. Мы рекомендуем вам закрыть и перезапустить это приложение. +load-pk11-module-file-picker-title = Выберите для загрузки драйвер устройства PKCS#11 + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Имя модуля не может быть пустым. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ зарезервировано и не может использоваться как имя модуля. + +add-module-failure = Не удалось добавить модуль +del-module-warning = Вы действительно хотите удалить этот модуль защиты? +del-module-error = Не удалось удалить модуль diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83dd1e5d21 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Качество пароля + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Сменить пароль +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Устройство защиты: { $tokenName } +change-password-old = Текущий пароль: +change-password-new = Новый пароль: +change-password-reenter = Новый пароль (повторно): +pippki-failed-pw-change = Не удалось изменить пароль. +pippki-incorrect-pw = Вы ввели некорректный текущий пароль. Попробуйте снова. +pippki-pw-change-ok = Пароль успешно изменён. +pippki-pw-empty-warning = Ваши сохранённые пароли и закрытые ключи не будут защищены. +pippki-pw-erased-ok = Вы удалили свой пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Предупреждение! Вы решили не использовать пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Вы работаете в режиме соответствия FIPS. При работе в этом режиме необходимо установить пароль. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Сбросить основной пароль + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Сбросить +reset-primary-password-text = При сбросе основного пароля все сохранённые пароли для веб-сайтов и электронной почты, личные сертификаты и закрытые ключи будут утеряны. Вы действительно хотите сбросить свой основной пароль? +pippki-reset-password-confirmation-title = Сброс основного пароля +pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш основной пароль был сброшен. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Загрузка сертификата + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Вам предлагают доверять новому центру сертификации (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Доверять при идентификации веб-сайтов. +download-cert-trust-email = + .label = Доверять при идентификации пользователей электронной почты. +download-cert-message-desc = Перед тем, как определиться с доверием к этому центру, рекомендуется проверить его сертификат, политику и процедуры (если возможно). +download-cert-view-cert = + .label = Просмотреть +download-cert-view-text = Проверить сертификат центра + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Запрос идентификации пользователя +client-auth-site-description = Сайту необходимо определить, с каким сертификатом вас ассоциировать: +client-auth-choose-cert = Выберите сертификат для идентификации: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Не отправлять сертификат +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = «{ $hostname }» запросил у вас идентификацию с помощью сертификата: +client-auth-cert-details = Информация о выбранном сертификате: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Кому выдан: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Серийный номер: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Действителен с { $notBefore } по { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Использования ключа: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Адреса эл. почты: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Кем выдан: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Место хранения: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Запомнить это решение + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Выбор пароля резервной копии сертификата +set-password-message = Введённый пароль служит для защиты резервной копии сертификата. Для продолжения резервного копирования требуется установка пароля. +set-password-backup-pw = + .value = Пароль резервной копии: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Пароль резервной копии (повторно): +set-password-reminder = Внимание: если вы забудете пароль резервной копии сертификата, то потом не сможете восстановить из неё сертификат. Эту информацию следует хранить в безопасном месте. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Пожалуйста, авторизуйтесь с токеном «{ $tokenName }». Как это сделать, зависит от токена (например, с помощью считывателя отпечатков пальцев или ввода кода с клавиатуры). |