summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.dtd118
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 334 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be6f80555a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "شريط أدوات التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "ش">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "شريط أدوات المهام">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ه">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "زامِن">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "أعِد تحميل التقويمات وزامِن التغييرات">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "احذف">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "احذف الأحداث أو المهام المحددة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "حرر">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "حرّر الحدث أو المهمة المحدّدة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "اذهب الى اليوم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "اذهب الى اليوم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "اطبع">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "اطبع الأحداث أو المهام">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "تقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "انتقل إلى لسان التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "ت">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "مهام">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "انتقل إلى لسان المهام">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "م">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "حدث">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "أنشئ حدثا جديدا">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "مهمَّة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "أنشئ مهمة جديدة">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "اليوم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "ي">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "الأسبوع">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "س">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "الأسابيع المتعددة">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "د">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "الشهر">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "ش">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "قائمة التطبيق">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "اعرض قائمة &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "لوحة التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "ق">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "أظهر لوحة التقويم">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "ق">
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..091b910da8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "التقويم">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "حدث…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "ح">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "مهمة…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "م">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "تقويم…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "ت">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "ملف تقويم…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "ت">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "التقويم">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "ت">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "المهام">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "م">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "الأحداث و المهام">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "ح">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "البريد الإلكتروني:">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "اقبل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "اقبل دعوة الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "اقبل الكل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "اقبل الدعوة لجميع تكرارات الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "أضف">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "أَضف الحدث للتقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "ارفض">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "ارفض دعوة الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "ارفض الكل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "ارفض الدعوة لجميع تكرارات الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "ارفض">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "ارفض العرض المضاد">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "احذف">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "احذف من التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "التفاصيل…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "أظهر تفاصيل الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "لا تعرض لي هذه الرسائل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "انتقل إلى لسان التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "المزيد">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "انقر لرؤية المزيد من الخيارات">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "أعد التأكيد">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "يُرسل إعادة تأكيد للمنظم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "أعِد الجدولة">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "أعِد جدولة الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "احفظ نسخة">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "احفظ نسخة من الحدث في التقويم، بشكل مستقل عن الرد على المنظم. قائمة الحضور ستُمسح.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "مبدئي">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "اقبل دعوة الحدث مبدئيًا">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "مبدئيًا للكل">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "اقبل الدعوة مبدئيًا لجميع تكرارات الحدث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "حدّث">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "حدّث الحدث في التقويم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "تحتوي هذه الرسالة دعوة لحدث.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "أرسِل ردًا الآن">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "أرسِل ردًا للمنظّم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "أرسِل ردًا إلى المنظّم على السلسلة كاملةً">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "لا تُرسل ردًا">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "غيّر حالة المشاركة بدون إرسال ردّ إلى المنظّم">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "غيّر حالة المشاركة على السلسلة بدون إرسال ردّ إلى المنظّم">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "أنشئ تقويمًا جديدًا">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "أظهر شهر مصغّر">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "ش">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "أظهر يوم مصغّر">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "ي">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "لا تظهر شيء">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "ه">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "أظهر لوحة اليوم">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "ح">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "لوحة اليوم">
+
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Prefer client-side email scheduling">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.">
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notifications">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Global Notification Preferences…">
diff --git a/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aea6bbdc02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ar/chrome/ar/locale/ar/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=المهام
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=التقويم
+tabTitleTasks=المهام
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=دعوة لحدث
+imipHtml.summary=الاسم:
+imipHtml.location=المكان:
+imipHtml.when=متى:
+imipHtml.organizer=المنظّم:
+imipHtml.description=الوصف:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=المرفقات:
+imipHtml.comment=تعليق:
+imipHtml.attendees=الحضور:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=رابط ذا صلة:
+imipHtml.canceledOccurrences=التكرارات المحذوفة:
+imipHtml.modifiedOccurrences=التكرارات المعدَلة:
+imipHtml.newLocation=مكان جديد: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(نائبا عن %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(أناب %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S ‏%2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=‏%1$S يرأس الجلسة.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=‏%1$S ليس مشاركًا.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك اختياري.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=‏%1$S مشارك أساسي.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=أَكّد %1$S حضوره.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=رفض %1$S الحضور.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=أناب %1$S ‏%2$S بالحضور عنه.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=لم يرد %1$S بعد.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=أَكّد %1$S حضوره مبدئيًا.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (مجموعة)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (مورد)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (غرفة)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=أضيف الحدث إلى تقويمك.
+imipCanceledItem2=أزيل الحدث من تقويمك.
+imipUpdatedItem2=حُدِّث الحدث.
+imipBarCancelText=تحتوي هذه الرسالة على إلغاء الحدث.
+imipBarCounterErrorText=تحتوي الرسالة عرضا مضادًا لدعوة يتعذّر معالجته.
+imipBarCounterPreviousVersionText=تحتوي الرسالة عرضًا مضادًا لنسخة سابقة من الدعوة.
+imipBarCounterText=تحتوي هذه الرسالة عرضًا مضادًا لدعوة.
+imipBarDisallowedCounterText=تحتوي هذه الرسالة عرضًا مضادًا بالرغم من أنك لم تسمح بالعروض المضادة لهذا الحدث.
+imipBarDeclineCounterText=تحتوي هذه الرسالة ردًا على عرضك المضاد.
+imipBarRefreshText=تطلب هذه الرسالة تحديث الحدث.
+imipBarPublishText=تحتوي هذه الرسالة على حدث.
+imipBarRequestText=تحتوي هذه الرسالة دعوة لحدث.
+imipBarSentText=تحتوي هذه الرسالة على حدث مُرسل.
+imipBarSentButRemovedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث مُرسل لم يعد في تقويمك.
+imipBarUpdateText=تحتوي هذه الرسالة على تحديث لحدث موجود.
+imipBarUpdateMultipleText=تحتوي هذه الرسالة على تحديثات لأكثر من حدث موجود.
+imipBarUpdateSeriesText=تحتوي هذه الرسالة على تحديث لسلسلة من الأحداث الموجودة.
+imipBarAlreadyProcessedText=تحتوي هذه الرسالة على حدث سبق معالجته.
+imipBarProcessedNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على حدث لم ترد عليه للآن.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على أكثر من حدث لم تردّ عليها للآن.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=تحتوي هذه الرسالة على سلسلة من الأحداث لم تردّ عليها للآن.
+imipBarReplyText=تحتوي هذه الرسالة ردًا على دعوة.
+imipBarReplyToNotExistingItem=تحتوي هذه الرسالة ردًا يشير إلى حدث ليس في تقويمك.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=تحتوي هذه الرسالة ردًا يشير إلى حدث أزيل من تقويمك في %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=تحتوي هذه الرسالة على حدث لا تستطيع إصدارة %1$S هذه معالجته.
+imipBarProcessingFailed=فشلت معالجة الرسالة. الحالة: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=تحتوي هذه الرسالة على معلومات لحدث. فعّل أحد التقاويم للتعامل معه.
+imipBarNotWritable=لم يُضبط أي تقويم قابل للكتابة للدعوات، من فضلك تحقق من خصائص التقويم.
+imipSendMail.title=إخطار بريد إلكتروني
+imipSendMail.text=أتريد إرسال إخطار بالبريد الإلكتروني الآن؟
+imipNoIdentity=لا شيء
+imipNoCalendarAvailable=لا يوجد تقويمات قابلة للكتابة.
+
+itipReplySubject2=ردّ على الدعوة: %1$S
+itipReplyBodyAccept=قبل %1$S دعوة الحدث.
+itipReplyBodyDecline=رفض %1$S دعوة الحدث.
+itipReplySubjectAccept2=قبلَ: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=رُفضت الدعوة: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=قبلَ مبدئيًا: %1$S
+itipRequestSubject2=دعوة: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=حدّث: %1$S
+itipRequestBody=دعاك %1$S إلى %2$S
+itipCancelSubject2=ألغى: %1$S
+itipCancelBody=ألغى %1$S هذا الحدث: %2$S
+itipCounterBody=قدم %1$S عرضًا مضادًا على ”%2$S“:
+itipDeclineCounterBody=رفض %1$S عرض المضاد على ”%2$S“.
+itipDeclineCounterSubject=رُفِض العرض المضاد: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=لقد حذفت هذا العنصر مؤخّرًا، أتريد حقا معالجة هذه الدعوة؟
+confirmProcessInvitationTitle=أأعالج الدعوة؟
+
+invitationsLink.label=دعوات: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=إن أردت استعمال هذا التقويم لتخزين الدعوات من الناس أو منك إلى الناس، فعليك ضبط هوية بريدك إلكتروني أسفله.