summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a93364693f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix профил
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Запазване на токена за достъп
+options.deviceDisplayName=Екранно име на устройството
+options.homeserver=Сървър
+options.backupPassphrase=Резервна фраза за достъп за този ключ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Криптографски функции: %S
+options.encryption.secretStorage=Тайно хранилище: %S
+options.encryption.keyBackup=Архивиране на ключ за шифроване: %S
+options.encryption.crossSigning=Кръстосано подписване: %S
+options.encryption.statusOk=добре
+options.encryption.statusNotOk=не е готов
+options.encryption.needBackupPassphrase=Моля, въведете фразата си за достъп към вашия резервен ключ в опциите на протокола.
+options.encryption.setUpSecretStorage=За да настроите тайно хранилище, моля, използвайте друг клиент и след това въведете генерираната парола за резервен ключ в раздела „Общи“.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=За да активирате резервни копия на ключове за шифроване и кръстосано подписване, въведете паролата на вашия резервен ключ в раздела „Общи“ или проверете самоличността на една от сесиите по-долу.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=В очакване на упълномощаване
+connection.requestAccess=Завършване на удостоверяването
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Сървърът не предлага съвместим поток за вход.
+connection.error.authCancelled=Отменихте процеса на упълномощаване.
+connection.error.sessionEnded=Вие излязохте.
+connection.error.serverNotFound=Не може да се идентифицира Matrix сървърът за дадения Matrix профил.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Стая
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Показвано име
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=Преди %S
+tooltip.lastActive=Последна активност
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Стандартно
+powerLevel.moderator=Модератор
+powerLevel.admin=Администратор
+powerLevel.restricted=Ограничено
+powerLevel.custom=Потребителско
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Роля по подразбиране: %S
+powerLevel.inviteUser=Канене на потребители: %S
+powerLevel.kickUsers=Изритване на потребители: %S
+powerLevel.ban=Забраняване на потребители: %S
+powerLevel.roomAvatar=Промяна на аватара на стаята: %S
+powerLevel.mainAddress=Промяна на основния адрес на стаята: %S
+powerLevel.history=Видимост на историята на промените: %S
+powerLevel.roomName=Промяна на името на стаята: %S
+powerLevel.changePermissions=Промяна на разрешенията: %S
+powerLevel.server_acl=Изпращане на m.room.server_acl събития: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Надстройка на стаята: %S
+powerLevel.remove=Премахване на съобщенията: %S
+powerLevel.events_default=Събития по подразбиране: %S
+powerLevel.state_default=Промяна на настройките: %S
+powerLevel.encryption=Активиране на шифроването на стаята: %S
+powerLevel.topic=Задаване на тема на стаята: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Име: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Тема: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Версия на стаята: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Администратор: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Модератор: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Псевдоним: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Достъп за гости: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Нива на влияние:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<причина>]: Забранете потребителя с userId от стаята с незадължително съобщение за причина. Изисква разрешение за забрана на потребители.
+command.invite=%S <userId>: Поканете потребителя в стаята.
+command.kick=%S <userId> [<причина>]: Изгонете потребителя с userId от стаята с незадължително съобщение за причина. Изисква разрешение за забрана на потребители.
+command.nick=%S <display_name>: Променете вашето екранно име.
+command.op=%S <userId> [<ниво на мощност>]: Определете нивото на влияния на потребителя. Въведете цяло число, потребител: 0, модератор: 50 и администратор: 100. По подразбиране ще бъде 50, ако не е предоставен аргумент. Изисква разрешение за промяна на нивата на влияние на членовете. Не работи на администратори, различни от вас.
+command.deop=%S <userId>: Нулирайте потребителя до ниво на влияние 0 (Потребител). Изисква разрешение за промяна на нивата на влияние на членовете. Не работи на администратори, различни от вас.
+command.leave=%S: Напуснете текущата стая.
+command.topic=%S <тема>: Задайте темата за стаята. Изисква разрешения за промяна на темата на стаята.
+command.unban=%S <userId>: Отменете забраната на потребител, който е забранен от стаята. Изисква разрешение за забрана на потребители.
+command.visibility=%S [<видимост>]: Задайте видимостта на текущата стая в директорията на стаята на текущия домашен сървър. Въведете цяло число, Private: 0 и Public: 1. По подразбиране ще бъде Private (0), ако не е предоставен аргумент. Изисква разрешение за промяна на видимостта на стаята.
+command.guest=%S <достъп на гости> <Видимост на историята>: Задайте достъпа и видимостта на историята на текущата стая за потребителите гости. Въведете две цели числа, първата за достъпа на гост (неразрешен: 0 и разрешен: 1) и втората за видимостта на хронологията (невидим: 0 и видим: 1). Изисква разрешение за промяна на видимостта на историята.
+command.roomname=%S <име>: Задайте името на стаята. Изисква разрешение за промяна на името на стаята.
+command.detail=%S: Показване на детайлите на стаята.
+command.addalias=%S <alias>: Премахнете псевдонима за стаята. Очакван псевдоним на стая във формата „#localname:domain“. Изисква разрешение за премахване на псевдоними.
+command.removealias=%S <alias>: Премахнете псевдонима за стаята. Очакван псевдоним на стая във формата „#localname:domain“. Изисква разрешение за премахване на псевдоними.
+command.upgraderoom=%S <новаВерсия>: Надстройте стаята до даденото издание. Изисква разрешение за надграждане на стаята.
+command.me=%S <действие>: Изпълнете действие.
+command.msg=%S <userId> <съобщение>: Изпратете директно съобщение до дадения потребител.
+command.join=%S <roomId>: Присъединете се към дадената стая.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S забрани %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S забрани %2$S. Причина: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S прие поканата за %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S прие покана.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S покани %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S промени екранното си име от %2$S на %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S зададе екранното си име на %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S премахна екранното си име %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S се присъедини към стаята.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S отхвърли поканата.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S напусна стаята.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S премахна забраната на %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S забрани %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S забрани %2$S. Причина: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S оттегли поканата на %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S оттегли поканата на %2$S. Причина: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S премахна името на стаята.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S промени името на стаята на %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S промени нивото на влияние на %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S от %2$S до %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S разреши на гостите да се присъединят към стаята.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S попречи на гостите да се присъединят към стаята.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S направи бъдещата история на стаите видима за всеки.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S направи бъдещата история на стаите видима за всички членове на стаята.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S направи бъдещата история на стаите видима за всички членове на стаята от момента, в който са поканени.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S направи бъдещата история на стаята видима за всички членове на стаята от момента, в който се присъединиха.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S зададе главния адрес за тази стая от %2$S на %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S добави %2$S като алтернативен адрес за тази стая.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S премахна %2$S като алтернативен адрес за тази стая.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S премахна %2$S и добави %3$S като адрес за тази стая.
+message.spaceNotSupported=Тази стая е пространство, което не се поддържа.
+message.encryptionStart=Съобщенията в този разговор вече са шифровани от край до край.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S иска да потвърди %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S анулира проверката с причината: %2$S
+message.verification.done=Потвърждението е завършено.
+message.decryptionError=Съдържанието на това съобщение не можа да се дешифрира. За да поискате ключове за шифроване от другите си устройства, щракнете с десния бутон върху това съобщение.
+message.decrypting=Дешифроване…
+message.redacted=Съобщението беше изтеглено.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S реагира на %2$S с %3$S.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Повторна заявка за ключове
+message.action.redact=Оттегляне
+message.action.report=Докладване на съобщение
+message.action.retry=Повторен опит за изпращане
+message.action.cancel=Отказ на съобщението
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Възникна грешка при изпращане на вашето съобщение „%1$S“.