diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties | 255 |
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..a93364693f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,255 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix профил + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=Запазване на токена за достъп +options.deviceDisplayName=Екранно име на устройството +options.homeserver=Сървър +options.backupPassphrase=Резервна фраза за достъп за този ключ + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.enabled=Криптографски функции: %S +options.encryption.secretStorage=Тайно хранилище: %S +options.encryption.keyBackup=Архивиране на ключ за шифроване: %S +options.encryption.crossSigning=Кръстосано подписване: %S +options.encryption.statusOk=добре +options.encryption.statusNotOk=не е готов +options.encryption.needBackupPassphrase=Моля, въведете фразата си за достъп към вашия резервен ключ в опциите на протокола. +options.encryption.setUpSecretStorage=За да настроите тайно хранилище, моля, използвайте друг клиент и след това въведете генерираната парола за резервен ключ в раздела „Общи“. +options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=За да активирате резервни копия на ключове за шифроване и кръстосано подписване, въведете паролата на вашия резервен ключ в раздела „Общи“ или проверете самоличността на една от сесиите по-долу. +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=В очакване на упълномощаване +connection.requestAccess=Завършване на удостоверяването + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.noSupportedFlow=Сървърът не предлага съвместим поток за вход. +connection.error.authCancelled=Отменихте процеса на упълномощаване. +connection.error.sessionEnded=Вие излязохте. +connection.error.serverNotFound=Не може да се идентифицира Matrix сървърът за дадения Matrix профил. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_Стая + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=Показвано име +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=Преди %S +tooltip.lastActive=Последна активност + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=Стандартно +powerLevel.moderator=Модератор +powerLevel.admin=Администратор +powerLevel.restricted=Ограничено +powerLevel.custom=Потребителско +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) +powerLevel.defaultRole=Роля по подразбиране: %S +powerLevel.inviteUser=Канене на потребители: %S +powerLevel.kickUsers=Изритване на потребители: %S +powerLevel.ban=Забраняване на потребители: %S +powerLevel.roomAvatar=Промяна на аватара на стаята: %S +powerLevel.mainAddress=Промяна на основния адрес на стаята: %S +powerLevel.history=Видимост на историята на промените: %S +powerLevel.roomName=Промяна на името на стаята: %S +powerLevel.changePermissions=Промяна на разрешенията: %S +powerLevel.server_acl=Изпращане на m.room.server_acl събития: %S +powerLevel.upgradeRoom=Надстройка на стаята: %S +powerLevel.remove=Премахване на съобщенията: %S +powerLevel.events_default=Събития по подразбиране: %S +powerLevel.state_default=Промяна на настройките: %S +powerLevel.encryption=Активиране на шифроването на стаята: %S +powerLevel.topic=Задаване на тема на стаята: %S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +detail.name=Име: %S +# Example placeholder: "My first room" +detail.topic=Тема: %S +# Example placeholder: "5" +detail.version=Версия на стаята: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +detail.roomId=RoomID: %S +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +detail.admin=Администратор: %S +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +detail.moderator=Модератор: %S +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +detail.alias=Псевдоним: %S +# Example placeholder: "can_join" +detail.guest=Достъп за гости: %S +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=Нива на влияние: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.ban=%S <userId> [<причина>]: Забранете потребителя с userId от стаята с незадължително съобщение за причина. Изисква разрешение за забрана на потребители. +command.invite=%S <userId>: Поканете потребителя в стаята. +command.kick=%S <userId> [<причина>]: Изгонете потребителя с userId от стаята с незадължително съобщение за причина. Изисква разрешение за забрана на потребители. +command.nick=%S <display_name>: Променете вашето екранно име. +command.op=%S <userId> [<ниво на мощност>]: Определете нивото на влияния на потребителя. Въведете цяло число, потребител: 0, модератор: 50 и администратор: 100. По подразбиране ще бъде 50, ако не е предоставен аргумент. Изисква разрешение за промяна на нивата на влияние на членовете. Не работи на администратори, различни от вас. +command.deop=%S <userId>: Нулирайте потребителя до ниво на влияние 0 (Потребител). Изисква разрешение за промяна на нивата на влияние на членовете. Не работи на администратори, различни от вас. +command.leave=%S: Напуснете текущата стая. +command.topic=%S <тема>: Задайте темата за стаята. Изисква разрешения за промяна на темата на стаята. +command.unban=%S <userId>: Отменете забраната на потребител, който е забранен от стаята. Изисква разрешение за забрана на потребители. +command.visibility=%S [<видимост>]: Задайте видимостта на текущата стая в директорията на стаята на текущия домашен сървър. Въведете цяло число, Private: 0 и Public: 1. По подразбиране ще бъде Private (0), ако не е предоставен аргумент. Изисква разрешение за промяна на видимостта на стаята. +command.guest=%S <достъп на гости> <Видимост на историята>: Задайте достъпа и видимостта на историята на текущата стая за потребителите гости. Въведете две цели числа, първата за достъпа на гост (неразрешен: 0 и разрешен: 1) и втората за видимостта на хронологията (невидим: 0 и видим: 1). Изисква разрешение за промяна на видимостта на историята. +command.roomname=%S <име>: Задайте името на стаята. Изисква разрешение за промяна на името на стаята. +command.detail=%S: Показване на детайлите на стаята. +command.addalias=%S <alias>: Премахнете псевдонима за стаята. Очакван псевдоним на стая във формата „#localname:domain“. Изисква разрешение за премахване на псевдоними. +command.removealias=%S <alias>: Премахнете псевдонима за стаята. Очакван псевдоним на стая във формата „#localname:domain“. Изисква разрешение за премахване на псевдоними. +command.upgraderoom=%S <новаВерсия>: Надстройте стаята до даденото издание. Изисква разрешение за надграждане на стаята. +command.me=%S <действие>: Изпълнете действие. +command.msg=%S <userId> <съобщение>: Изпратете директно съобщение до дадения потребител. +command.join=%S <roomId>: Присъединете се към дадената стая. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +message.banned=%1$S забрани %2$S. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +message.bannedWithReason=%1$S забрани %2$S. Причина: %3$S +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +message.acceptedInviteFor=%1$S прие поканата за %2$S. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +message.acceptedInvite=$S прие покана. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +message.invited=%1$S покани %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +message.displayName.changed=%1$S промени екранното си име от %2$S на %3$S. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +message.displayName.set=%1$S зададе екранното си име на %2$S. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +message.displayName.remove=%1$S премахна екранното си име %2$S. +# %S is the name of the user who has joined the room. +message.joined=%S се присъедини към стаята. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +message.rejectedInvite=%S отхвърли поканата. +# %S is the name of the user who has left the room. +message.left=%S напусна стаята. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +message.unbanned=%1$S премахна забраната на %2$S. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +message.kicked=%1$S забрани %2$S. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +message.kickedWithReason=%1$S забрани %2$S. Причина: %3$S +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +message.withdrewInvite=%1$S оттегли поканата на %2$S. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +message.withdrewInviteWithReason=%1$S оттегли поканата на %2$S. Причина: %3$S +# %S is the name of the user who has removed the room name. +message.roomName.remove=%S премахна името на стаята. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +message.roomName.changed=%1$S промени името на стаята на %2$S. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +message.powerLevel.changed=%1$S промени нивото на влияние на %2$S. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +message.powerLevel.fromTo=%1$S от %2$S до %3$S +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +message.guest.allowed=%S разреши на гостите да се присъединят към стаята. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +message.guest.prevented=%S попречи на гостите да се присъединят към стаята. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +message.history.anyone=%S направи бъдещата история на стаите видима за всеки. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +message.history.shared=%S направи бъдещата история на стаите видима за всички членове на стаята. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +message.history.invited=%S направи бъдещата история на стаите видима за всички членове на стаята от момента, в който са поканени. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +message.history.joined=%S направи бъдещата история на стаята видима за всички членове на стаята от момента, в който се присъединиха. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +message.alias.main=%1$S зададе главния адрес за тази стая от %2$S на %3$S. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +message.alias.added=%1$S добави %2$S като алтернативен адрес за тази стая. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +message.alias.removed=%1$S премахна %2$S като алтернативен адрес за тази стая. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +message.alias.removedAndAdded=%1$S премахна %2$S и добави %3$S като адрес за тази стая. +message.spaceNotSupported=Тази стая е пространство, което не се поддържа. +message.encryptionStart=Съобщенията в този разговор вече са шифровани от край до край. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +message.verification.request2=%1$S иска да потвърди %2$S. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +message.verification.cancel2=%1$S анулира проверката с причината: %2$S +message.verification.done=Потвърждението е завършено. +message.decryptionError=Съдържанието на това съобщение не можа да се дешифрира. За да поискате ключове за шифроване от другите си устройства, щракнете с десния бутон върху това съобщение. +message.decrypting=Дешифроване… +message.redacted=Съобщението беше изтеглено. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. +message.reaction=%1$S реагира на %2$S с %3$S. + +# Label in the message context menu +message.action.requestKey=Повторна заявка за ключове +message.action.redact=Оттегляне +message.action.report=Докладване на съобщение +message.action.retry=Повторен опит за изпращане +message.action.cancel=Отказ на съобщението + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. +error.sendMessageFailed=Възникна грешка при изпращане на вашето съобщение „%1$S“. |