summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62a5f3e1bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Задачи
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Календар
+tabTitleTasks=Задачи
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Покана за събитие
+imipHtml.summary=Заглавие:
+imipHtml.location=Местоположение:
+imipHtml.when=Кога:
+imipHtml.organizer=Организатор:
+imipHtml.description=Описание:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Прикачени файлове:
+imipHtml.comment=Коментар:
+imipHtml.attendees=Участници:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Сродна връзка:
+imipHtml.canceledOccurrences=Отменени събития:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Променени събития:
+imipHtml.newLocation=Ново местоположение: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(делегиран(а) от %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(делегирал(а) на %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S оглавява събитието.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S не е участник.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S е допълнителен участник.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S е изискван участник.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S потвърди участието си.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S отказа участието си.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S делегира участието си на %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S все още не е отговорил.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S потвърди участието си, но колебливо.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (група)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ресурс)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (стая)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Събитието е добавено към вашия календар.
+imipCanceledItem2=Събитието е изтрито от вашия календар.
+imipUpdatedItem2=Събитието е актуализирано.
+imipBarCancelText=Писмото съдържа информация за отмяна на събитие.
+imipBarCounterErrorText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана, която не може да бъде обработена.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Съобщението съдържа контрапредложение към предишна версия на покана.
+imipBarCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение към покана.
+imipBarDisallowedCounterText=Съобщението съдържа контрапредложение, въпреки че сте забранили контрапредложенията за това събитие.
+imipBarDeclineCounterText=Съобщението съдържа отговор на вашето контрапредложение.
+imipBarRefreshText=Писмото изисква обновяване на събитие.
+imipBarPublishText=Писмото съдържа информация за събитие.
+imipBarRequestText=Писмото съдържа покана за събитие.
+imipBarSentText=Това съобщение съдържа информация за събитие.
+imipBarSentButRemovedText=Това съобщение съдържа изпратено събитие, което вече не е във вашия календар.
+imipBarUpdateText=Писмото съдържа промяна за съществуващо събитие.
+imipBarUpdateMultipleText=Това съобщение съдържа актуализации на множество съществуващи събития.
+imipBarUpdateSeriesText=Това съобщение съдържа актуализация на съществуваща поредица от събития.
+imipBarAlreadyProcessedText=Писмото съдържа информация за добавено събитие.
+imipBarProcessedNeedsAction=Това съобщение съдържа информация за събитие, на което все още не сте отговорили
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Това съобщение съдържа множество събития, на които все още не е отговорено.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Това съобщение съдържа множество събития, на които все още не е отговорено.
+imipBarReplyText=Писмото съдържа отговор на покана.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече не е във вашия календар.                       
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - time of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Това съобщение съдържа отговор на събитие, което вече е премахнато от вашия календар на %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Това съобщение съдържа събитие, което това издание на %1$S не може да обработи.
+imipBarProcessingFailed=Неуспешна обработка на писмо. Статус: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Това съобщение съдържа информация за събитието. Включете календар, за да го обработите.
+imipBarNotWritable=Няма настроени календари, в които да бъдат запазвани покани. Моля, проверете настройките.
+imipSendMail.title=Известяване по мейл
+imipSendMail.text=Искате ли да изпратите уведомителен мейл сега?
+imipNoIdentity=Никой
+imipNoCalendarAvailable=Няма достъпни календари, които могат да бъдат променяни.
+
+itipReplySubject2=Отговор на покана: %1$S
+itipReplyBodyAccept=Вашата покана беше приета от %1$S.
+itipReplyBodyDecline=Вашата покана беше отказана от %1$S.
+itipReplySubjectAccept2=Приета покана: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Отхвърлена покана: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Ориентировъчно: %1$S
+itipRequestSubject2=Покана: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Актуализирана: %1$S
+itipRequestBody=%1$S ви покани на %2$S
+itipCancelSubject2=Отменена: %1$S
+itipCancelBody=%1$S отмени това събитие: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S направи контрапредложение за „%2$S“:
+itipDeclineCounterBody=%1$S отклони контрапредложението ви за „%2$S“.
+itipDeclineCounterSubject=Контрапредложението е отклонено: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Това събитие беше наскоро изтрито, сигурен ли сте, че искате да обработите поканата?
+confirmProcessInvitationTitle=Обработване на поканата?
+
+invitationsLink.label=Покани: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Ако желаете да запазвате покани от и към вас в този календар трябва изберете адрес на ел. поща по-долу.