summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe09a822c4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/chrome/bg/locale/bg/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Не
+Save=Запазване
+More=Още
+Less=По-малко
+MoreProperties=Още свойства
+FewerProperties=По-малко свойства
+PropertiesAccessKey=й
+None=Няма
+none=няма
+OpenHTMLFile=Отваряне на HTML файл
+OpenTextFile=Отваряне на текстов файл
+SelectImageFile=Избор на изображение
+SaveDocument=Запазване на страницата
+SaveDocumentAs=Запазване на страницата като
+SaveTextAs=Запазване на текста като
+EditMode=Режим редактиране
+Preview=Преглед
+Publish=Публикуване
+PublishPage=Публикуване на страница
+DontPublish=Не се публикува
+SavePassword=Нека паролата бъде запомнена
+CorrectSpelling=(верен правопис)
+NoSuggestedWords=(няма предложения)
+NoMisspelledWord=Няма сгрешени думи
+CheckSpellingDone=Проверката на правописа е завършена.
+CheckSpelling=Проверка на правописа
+InputError=Грешка
+Alert=Предупреждение
+CantEditFramesetMsg=Композитора не може да редактира страници с вградени рамки. За целта, опитайте да редактирате рамките поотделно. За страници с вградени рамки, просто изтрийте тага <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Този вид страница не се редактира.
+CantEditDocumentMsg=Страницата не може се редактира по неизвестни причини.
+BeforeClosing=преди затваряне
+BeforePreview=преди преглед в браузъра
+BeforeValidate=преди потвърждаване на документа
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%?
+PublishPrompt=Запазване на промените в "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed=Файлът не е запазен!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% не е открит.
+SubdirDoesNotExist=Поддиректорията "%dir%" не присъства в този сайт или името на файла "%file%" се използва от друга поддиректория.
+FilenameIsSubdir=Файлът "%file%" вече съществува в друга поддиректория.
+ServerNotAvailable=Сървърът е недостъпен. Проверете връзката си и опитайте отново по-късно.
+Offline=Вие сте без връзка с мрежата. Натиснете иконата в долния десен ъгъл на прозореца, за да се свържете.
+DiskFull=Нямате достатъчно пространство за съхраняването на файла "%file%."
+NameTooLong=Името на файла или на поддиректорията е твърде дълго.
+AccessDenied=Нямате права да публикувате на този адрес.
+UnknownPublishError=Възникна неизвестна грешка при публикуване.
+PublishFailed=Публикуването неуспешно.
+PublishCompleted=Публикуването завършено.
+AllFilesPublished=Всички файлове са публикувани
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% от %total% файла не бяха публикувани.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Промпт
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Въведете име и парола за FTP сървъра на %host%
+RevertCaption=Възстановяване до последния запис
+Revert=Възстановяване
+SendPageReason=преди изпращането на страницата
+Send=Изпращане
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Публикуване: %title%
+PublishToSite=Публикуване в сайт: %title%
+AbandonChanges=Отказ от несъхранените промени в "%title%" и презареждане на страницата?
+DocumentTitle=Заглавие на страница
+NeedDocTitle=Моля, въведете име за текущата страница.
+DocTitleHelp=Това идентифицира страницата в заглавието на прозореца и в отметките.
+CancelPublishTitle=Прекъсване на публикуването?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Вашите файлове няма да се прехвърлят успешно при прекъсване по време на публикуване. Искате да продължите или да прекъснете?
+CancelPublishContinue=Продължение
+MissingImageError=Моля, въведете или изберете изображение от вида gif, jpg или png.
+EmptyHREFError=Моля, изберете адрес за новата препратка.
+LinkText=Текст на връзка
+LinkImage=Изображение връзка
+MixedSelection=[Смесена селекция]
+Mixed=(смесено)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (не е инсталиран)
+EnterLinkText=Въведете текста на връзката:
+EnterLinkTextAccessKey=т
+EmptyLinkTextError=Моля, въведете текст за тази връзка.
+EditTextWarning=Това ще замени текущото съдържание.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Числото, което въведохте (%n%) е извън допустимата област.
+ValidateNumberMsg=Моля, въведете число между %min% и %max%.
+MissingAnchorNameError=Въведете име за тази котва.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" вече присъства в тази страница. Моля, въведете друго име.
+BulletStyle=Вид на водача
+SolidCircle=Запълнен кръг
+OpenCircle=Отворен кръг
+SolidSquare=Запълнен квадрат
+NumberStyle=Стил на номерация
+Automatic=Автоматично
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=пиксели
+Percent=процент
+PercentOfCell=% от клетка
+PercentOfWindow=% от прозорец
+PercentOfTable=% от таблица
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=неозаглавено-%S
+untitledDefaultFilename=неименуван
+ShowToolbar=Показване на лентата с инструменти
+HideToolbar=Скриване на лентата с инструменти
+ImapError=Изображението не може да се зареди\u0020
+ImapCheck=\nМоля, изберете нов адрес (URL) и опитайте отново.
+SaveToUseRelativeUrl=Относителни URL-и могат да се използват само в страници, които са записани
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(В тази страница няма именувани котви или заглавия)
+TextColor=Цвят на текста
+HighlightColor=Цвят за осветяване
+PageColor=Цвят на фона на страницата
+BlockColor=Цвят на фона на блок
+TableColor=Цвят на фона на таблица
+CellColor=Фонов цвят на клетка
+TableOrCellColor=Цвят на таблица или клетка
+LinkColor=Цвят на текста на връзката
+ActiveLinkColor=Цвят на активна връзка
+VisitedLinkColor=Цвят на посетени връзки
+NoColorError=Изберете цвят или въведете верен HTML код за цвят
+Table=Таблица
+TableCell=Клетка от таблица
+NestedTable=Вложена таблица
+HLine=Хоризонтална линия
+Link=Препратка
+Image=Изображение
+ImageAndLink=Изображение и връзка
+NamedAnchor=Именувана котва
+List=Списък
+ListItem=Елемент от списък
+Form=Формуляр
+InputTag=Поле за формуляр
+InputImage=Изображение за формуляр
+TextArea=Област за текст
+Select=Списък със селекции
+Button=Бутон
+Label=Етикет
+FieldSet=Набор полета
+Tag=Етикет
+MissingSiteNameError=Моля, въведете име за този сайт.
+MissingPublishUrlError=Моля, въведете адрес за публикуването на сайта.
+MissingPublishFilename=Моля, въведете име на файл за текущата страница.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" вече съществува. Моля, въведете друго име.
+AdvancedProperties=Допълнителни свойства…
+AdvancedEditForCellMsg=Редактирането е забранено при маркирани множество клетки
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Свойства за %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=й
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Обединяване на избраните клетки
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Обединяване с клетката отдясно
+JoinCellAccesskey=б
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Изтриване
+DeleteCells=Изтриване на клетки
+DeleteTableTitle=Изтриване на редове или колони
+DeleteTableMsg=Намаляването на броя на редовете ще изтрие клетките и тяхното съдържание. Наистина ли искате това?
+Clear=Изчистване
+#Mouse actions
+Click=Щракване
+Drag=Влачене
+Unknown=Неизвестен
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=к
+RemoveTextStyles=Премахване всички стилове на текста
+StopTextStyles=Прекъсване на оформлението на текста
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=е
+RemoveLinks=Премахване на връзки
+StopLinks=Прекъсване на връзката
+#
+NoFormAction=Препоръчително е да въведете действие за този формуляр. Самообработващите се формуляри са все още нова технология и могат да не работят еднакво в различните браузъри.
+NoAltText=Ако изображението е свързано със съдържанието на документа, трябва да поставите алтернативен текст, който да се появява в текстовите браузъри и там, където зареждането на изображения е забранено.
+#
+Malformed=Документът не може да бъде обратно конвертиран, понеже източника не е валиден XHTML.
+NoLinksToCheck=Няма елементи с връзки за проверка