summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl48
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6681cd6bff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-title = Внасяне на събития и задачи от календара
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Вмъкване на събитие
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Вмъкване на задача
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Вмъкване на всички
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Добре
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Затваряне
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Внасяне от файл:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Внасяне в календара:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Зареждане на елементи…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Филтриране на елементи…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Сортиране по начална дата (от първа до последна)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Сортиране по начална дата (последен към първи)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Сортиране по заглавие (А > Я)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Сортиране по заглавие (Я > А)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Внасяне…
+calendar-ics-file-import-success = Успешно внасяне!
+calendar-ics-file-import-error = Възникна грешка и внасянето не бе успешно.
+calendar-ics-file-import-complete = Внасянето завършено
+# Variables:
+# $duplicatesCount (Number) - Number of items already existing in the target calendar.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Един елемент беше игнориран, тъй като вече съществува в целевия календар.
+ *[other] { $duplicatesCount } елементи бяха игнорирани, тъй като вече съществуват в целевия календар.
+ }
+# Variables:
+# $errorsCount (Number) - Number of errors while importing ics file.
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Един елемент не успя да бъде внесен. Проверете конзолата за грешки за подробности.
+ *[other] { $errorsCount } елемента не успяха да бъдат внесени. Проверете конзолата за грешки за подробности.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Няма календари, които могат да внасят събития или задачи.