summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl414
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d011cc53b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,414 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Формат за изпращане
+ .accesskey = Ф
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Автоматично
+ .accesskey = А
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Както HTML, така и обикновен текст
+ .accesskey = К
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Само HTML
+ .accesskey = С
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Само обикновен текст
+ .accesskey = о
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Премахва полето { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } с един адрес, използвайте клавиш „стрелка наляво“, за да преместите фокуса върху него.
+ *[other] { $type } с { $count } адреса, използвайте клавиш „стрелка наляво“, за да преместите фокуса върху тях.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: натиснете Enter за променяне; Delete за премахване.
+ *[other] { $email }, 1 от { $count }: натиснете Enter за променяне; Delete за премахване.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } не е валиден адрес на електронна поща
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } липсва в адресната книга
+pill-action-edit =
+ .label = Промяна на адрес
+ .accesskey = П
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Избор на всички адреси в { $type }
+ .accesskey = в
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Избор на всички адреси
+ .accesskey = а
+pill-action-move-to =
+ .label = Преместване в „До“
+ .accesskey = д
+pill-action-move-cc =
+ .label = Преместване в „Копие“
+ .accesskey = к
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Преместване в „Скрито копие“
+ .accesskey = с
+pill-action-expand-list =
+ .label = Разширяване на списък
+ .accesskey = с
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Прикачени файлове
+ .accesskey = ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Прикачване
+ .tooltiptext = Добавяне на прикачен файл ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Добавяне на прикачен файл
+ .accesskey = п
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Файлове…
+ .accesskey = ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Прикачане на файлове…
+ .accesskey = ф
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Моята vCard
+ .accesskey = т
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Моят публичен ключ на OpenPGP
+ .accesskey = п
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } прикачен файл
+ [one] { $count } прикачени файла
+ *[other] { $count } прикачени файла
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Показва лентата с прикачени файлове ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Скрива лентата с прикачени файлове ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Добавяне като прикачен файл
+ *[other] Добавяне като прикачени файлове
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Вграждане в писмото
+ *[other] Вграждане в писмото
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Най-отпред
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Наляво
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Надясно
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Най-отзад
+button-return-receipt =
+ .label = Разписка
+ .tooltiptext = Връща потвърждение от получателя, когато отвори писмото, подобно на обратна разписка
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Защита
+ .accesskey = З
+encryption-toggle =
+ .label = Шифроване
+ .tooltiptext = Използване на шифроване от край до край на това съобщение
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Преглеждане или промяна на настройките за шифриране на OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Преглед или промяна на S/MIME настройките за шифроване
+signing-toggle =
+ .label = Подписване
+ .tooltiptext = Използване на цифрово подписване за това съобщение
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = M
+menu-encrypt =
+ .label = Шифроване
+ .accesskey = Ш
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Шифроване на темата
+ .accesskey = т
+menu-sign =
+ .label = Цифрово подписване
+ .accesskey = Ц
+menu-manage-keys =
+ .label = Ключов асистент
+ .accesskey = К
+menu-view-certificates =
+ .label = Преглед на сертификатите на получателите
+ .accesskey = П
+menu-open-key-manager =
+ .label = Мениджър на ключове
+ .accesskey = М
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Липса на настройки за изпращане на шифровани от край до край съобщения от { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите с ключовете за { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите с ключовете за { $count } получател.
+ *[other] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите с ключовете за { $count } получателя.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите със сертификатите за { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите със сертификатите на { $count } получател.
+ *[other] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите със сертификатите на { $count } получателя.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Без шифроване
+ .accesskey = Б
+ .tooltiptext = Забрана за шифроване от край до край
+key-notification-resolve =
+ .label = Решаване...
+ .accesskey = Р
+ .tooltiptext = Отваряне на мениджъра на OpenPGP ключове
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME шифроване от край до край е възможно.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP шифроване от край до край е възможно.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Шифроване
+ .accesskey = Ш
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = До
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Поле "До"
+ .accesskey = К
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = До
+ .accesskey = Д
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = До
+ .title = Покзаване на поле { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+cc-address-row-label =
+ .value = Копие
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Полето "Копие"
+ .accesskey = К
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Копие
+ .accesskey = К
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Копие
+ .title = Показване на полето "Копие" { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+bcc-address-row-label =
+ .value = Скрито копие
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Полето "Скрито Копие"
+ .accesskey = С
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Скрито копие
+ .accesskey = С
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Скрито копие
+ .title = Показване на полето "Скрито Копие" { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Други полета за адресиране за показване
+public-recipients-notice-single = Вашето съобщение има публичен получател. Можете да избегнете разкриването на получателя, като вместо това използвате ""Скрито копие"".
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] { $count } получател в "До" и "Копие" ще вижда адресите. Можете да избегнете разкриване на получателите като вместо това използвате "Скрито копие".
+ *[other] { $count } получателя в "До" и "Копие" ще виждат адресите. Можете да избегнете разкриване на получателите като вместо това използвате "Скрито копие".
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Използване на Скрито копие
+ .accesskey = к
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Нека получателите са публични
+ .accesskey = п
+many-public-recipients-prompt-title = Твърде много публични получатели
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Вашето съобщение има обществен получател. Това може да е проблем за поверителността. Можете да избегнете разкриването на получатели, като вместо това преместите получателите от полетата "До"/"Копие" в "Скрито копие".
+ *[other] Вашето съобщение има { $count } обществени получатели, които ще могат да виждат адресите на другия. Това може да е проблем за поверителността. Можете да избегнете разкриването на получатели, като вместо това преместите получателите от полетата "До"/"Копие" в "Скрито копие".
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Отказ от изпращането
+many-public-recipients-prompt-send = Изпрщане така или иначе
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Адрес на електронна поща, отговарящ на адреса в полето От не е намерен. Съобщението ще бъде изпратено с текущото съдържание на полето От и настройките от самоличността { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = Когато изпращате шифровано съобщение, получателите в ""Скрито копие""не са напълно скрити. Всички получатели може да са в състояние да ги идентифицират.
+encrypted-bcc-ignore-button = Разбрано
+auto-disable-e2ee-warning = Щифроването от край до край за това съобщение беше автоматично деактивирано.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Премахване на стила на текста
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Качен в неизвестен профил във Filelink.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Прикачен файл от Filelink
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Файлът { $filename } беше прикачен като връзка към файл. Може да бъде изтеглен от връзката по-долу.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Свързване на { $count } файл с този имейл:
+ *[other] Свързване на { $count } файла с този имейл:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Научете повече за { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Научете повече за { $firstLinks } и { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Връзка, защитена с парола
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Услуга Filelink:
+cloud-file-template-size = Големина:
+cloud-file-template-link = Препратка:
+cloud-file-template-password-protected-link = Връзка, защитена с парола:
+cloud-file-template-expiry-date = Валидна до:
+cloud-file-template-download-limit = Лимит за изтегляне:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Грешка при свързване
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } е офлайн. Не успя да се свърже с { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Неуспешно качване на { $filename } към { $provider }
+cloud-file-rename-error-title = Грешка при преименуване
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Възникна проблем при преименуването на { $filename } на { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Неуспешно преименуване на { $filename } на { $provider }
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } не поддържа преименуване на вече качени файлове.
+cloud-file-attachment-error-title = Грешка в прикачения файл на Filelink
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Неуспешно актуализиране на прикачения Filelink файл { $filename }, тъй като неговият локален файл е преместен или изтрит.
+cloud-file-account-error-title = Грешка във Filelink профила
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Неуспешно актуализиране на прикачения файл с Filelink { $filename }, тъй като неговият Filelink профил е изтрит.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Преглед на връзката
+link-preview-description = { -brand-short-name } може да добави вграден преглед при поставяне на връзки.
+link-preview-autoadd = Автоматично добавяне на визуализации на връзки, когато е възможно
+link-preview-replace-now = Добавяне на визуализация на връзката за тази връзка?
+link-preview-yes-replace = Да
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Добавяне на речници…
+ .accesskey = р