diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d011cc53b6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/bg/localization/bg/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,414 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Send Format + +compose-send-format-menu = + .label = Формат за изпращане + .accesskey = Ф +compose-send-auto-menu-item = + .label = Автоматично + .accesskey = А +compose-send-both-menu-item = + .label = Както HTML, така и обикновен текст + .accesskey = К +compose-send-html-menu-item = + .label = Само HTML + .accesskey = С +compose-send-plain-menu-item = + .label = Само обикновен текст + .accesskey = о + +## Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-button = + .title = Премахва полето { $type } +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } с един адрес, използвайте клавиш „стрелка наляво“, за да преместите фокуса върху него. + *[other] { $type } с { $count } адреса, използвайте клавиш „стрелка наляво“, за да преместите фокуса върху тях. + } +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: натиснете Enter за променяне; Delete за премахване. + *[other] { $email }, 1 от { $count }: натиснете Enter за променяне; Delete за премахване. + } +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-invalid-address = { $email } не е валиден адрес на електронна поща +# $email (String) - the email address +pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } липсва в адресната книга +pill-action-edit = + .label = Промяна на адрес + .accesskey = П +# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc. +pill-action-select-all-sibling-pills = + .label = Избор на всички адреси в { $type } + .accesskey = в +pill-action-select-all-pills = + .label = Избор на всички адреси + .accesskey = а +pill-action-move-to = + .label = Преместване в „До“ + .accesskey = д +pill-action-move-cc = + .label = Преместване в „Копие“ + .accesskey = к +pill-action-move-bcc = + .label = Преместване в „Скрито копие“ + .accesskey = с +pill-action-expand-list = + .label = Разширяване на списък + .accesskey = с + +## Attachment widget + +ctrl-cmd-shift-pretty-prefix = + { PLATFORM() -> + [macos] ⇧ ⌘{ " " } + *[other] Ctrl+Shift+ + } +trigger-attachment-picker-key = A +toggle-attachment-pane-key = M +menuitem-toggle-attachment-pane = + .label = Прикачени файлове + .accesskey = ф + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key } +toolbar-button-add-attachment = + .label = Прикачване + .tooltiptext = Добавяне на прикачен файл ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }) +add-attachment-notification-reminder2 = + .label = Добавяне на прикачен файл + .accesskey = п + .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext } +menuitem-attach-files = + .label = Файлове… + .accesskey = ф + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } +context-menuitem-attach-files = + .label = Прикачане на файлове… + .accesskey = ф + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key } +# Note: Do not translate the term 'vCard'. +context-menuitem-attach-vcard = + .label = Моята vCard + .accesskey = т +context-menuitem-attach-openpgp-key = + .label = Моят публичен ключ на OpenPGP + .accesskey = п +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count-value = + { $count -> + [1] { $count } прикачен файл + [one] { $count } прикачени файла + *[other] { $count } прикачени файла + } +attachment-area-show = + .title = Показва лентата с прикачени файлове ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) +attachment-area-hide = + .title = Скрива лентата с прикачени файлове ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }) + +## Variables: +## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer. + +drop-file-label-attachment = + { $count -> + [one] Добавяне като прикачен файл + *[other] Добавяне като прикачени файлове + } +drop-file-label-inline = + { $count -> + [one] Вграждане в писмото + *[other] Вграждане в писмото + } + +## Reorder Attachment Panel + +move-attachment-first-panel-button = + .label = Най-отпред +move-attachment-left-panel-button = + .label = Наляво +move-attachment-right-panel-button = + .label = Надясно +move-attachment-last-panel-button = + .label = Най-отзад +button-return-receipt = + .label = Разписка + .tooltiptext = Връща потвърждение от получателя, когато отвори писмото, подобно на обратна разписка + +## Encryption + +encryption-menu = + .label = Защита + .accesskey = З +encryption-toggle = + .label = Шифроване + .tooltiptext = Използване на шифроване от край до край на това съобщение +encryption-options-openpgp = + .label = OpenPGP + .tooltiptext = Преглеждане или промяна на настройките за шифриране на OpenPGP +encryption-options-smime = + .label = S/MIME + .tooltiptext = Преглед или промяна на S/MIME настройките за шифроване +signing-toggle = + .label = Подписване + .tooltiptext = Използване на цифрово подписване за това съобщение +menu-openpgp = + .label = OpenPGP + .accesskey = O +menu-smime = + .label = S/MIME + .accesskey = M +menu-encrypt = + .label = Шифроване + .accesskey = Ш +menu-encrypt-subject = + .label = Шифроване на темата + .accesskey = т +menu-sign = + .label = Цифрово подписване + .accesskey = Ц +menu-manage-keys = + .label = Ключов асистент + .accesskey = К +menu-view-certificates = + .label = Преглед на сертификатите на получателите + .accesskey = П +menu-open-key-manager = + .label = Мениджър на ключове + .accesskey = М +# Variables: +# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected +# from address) which isn't set up to end-to-end encryption. +openpgp-key-issue-notification-from = Липса на настройки за изпращане на шифровани от край до край съобщения от { $addr }. +# Variables: +# $addr (String) - Email address with key issues. +openpgp-key-issue-notification-single = Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите с ключовете за { $addr }. +# Variables: +# $count (Number) - Number of recipients with key issues. +openpgp-key-issue-notification-multi = + { $count -> + [one] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите с ключовете за { $count } получател. + *[other] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите с ключовете за { $count } получателя. + } +# Variables: +# $addr (String) - mail address with certificate issues. +smime-cert-issue-notification-single = Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите със сертификатите за { $addr }. +# Variables: +# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues. +smime-cert-issue-notification-multi = + { $count -> + [one] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите със сертификатите на { $count } получател. + *[other] Шифроването от край до край изисква разрешаване на проблемите със сертификатите на { $count } получателя. + } +key-notification-disable-encryption = + .label = Без шифроване + .accesskey = Б + .tooltiptext = Забрана за шифроване от край до край +key-notification-resolve = + .label = Решаване... + .accesskey = Р + .tooltiptext = Отваряне на мениджъра на OpenPGP ключове +can-encrypt-smime-notification = S/MIME шифроване от край до край е възможно. +can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP шифроване от край до край е възможно. +can-e2e-encrypt-button = + .label = Шифроване + .accesskey = Ш + +## Addressing Area + +to-address-row-label = + .value = До +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-main-menuitem = + .label = Поле "До" + .accesskey = К + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-to-row-button text. +show-to-row-extra-menuitem = + .label = До + .accesskey = Д +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-to-row-button = До + .title = Покзаване на поле { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +cc-address-row-label = + .value = Копие +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-main-menuitem = + .label = Полето "Копие" + .accesskey = К + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-cc-row-button text. +show-cc-row-extra-menuitem = + .label = Копие + .accesskey = К +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-cc-row-button = Копие + .title = Показване на полето "Копие" { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +bcc-address-row-label = + .value = Скрито копие +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-main-menuitem = + .label = Полето "Скрито Копие" + .accesskey = С + .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +# No acceltext should be shown. +# The label should match the show-bcc-row-button text. +show-bcc-row-extra-menuitem = + .label = Скрито копие + .accesskey = С +# $key (String) - the shortcut key for this field +show-bcc-row-button = Скрито копие + .title = Показване на полето "Скрито Копие" { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key } +extra-address-rows-menu-button = + .title = Други полета за адресиране за показване +public-recipients-notice-single = Вашето съобщение има публичен получател. Можете да избегнете разкриването на получателя, като вместо това използвате ""Скрито копие"". +# Variables: +# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields. +public-recipients-notice-multi = + { $count -> + [one] { $count } получател в "До" и "Копие" ще вижда адресите. Можете да избегнете разкриване на получателите като вместо това използвате "Скрито копие". + *[other] { $count } получателя в "До" и "Копие" ще виждат адресите. Можете да избегнете разкриване на получателите като вместо това използвате "Скрито копие". + } +many-public-recipients-bcc = + .label = Използване на Скрито копие + .accesskey = к +many-public-recipients-ignore = + .label = Нека получателите са публични + .accesskey = п +many-public-recipients-prompt-title = Твърде много публични получатели +# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields. +many-public-recipients-prompt-msg = + { $count -> + [one] Вашето съобщение има обществен получател. Това може да е проблем за поверителността. Можете да избегнете разкриването на получатели, като вместо това преместите получателите от полетата "До"/"Копие" в "Скрито копие". + *[other] Вашето съобщение има { $count } обществени получатели, които ще могат да виждат адресите на другия. Това може да е проблем за поверителността. Можете да избегнете разкриването на получатели, като вместо това преместите получателите от полетата "До"/"Копие" в "Скрито копие". + } +many-public-recipients-prompt-cancel = Отказ от изпращането +many-public-recipients-prompt-send = Изпрщане така или иначе + +## Notifications + +# Variables: +# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address. +compose-missing-identity-warning = Адрес на електронна поща, отговарящ на адреса в полето От не е намерен. Съобщението ще бъде изпратено с текущото съдържание на полето От и настройките от самоличността { $identity }. +encrypted-bcc-warning = Когато изпращате шифровано съобщение, получателите в ""Скрито копие""не са напълно скрити. Всички получатели може да са в състояние да ги идентифицират. +encrypted-bcc-ignore-button = Разбрано +auto-disable-e2ee-warning = Щифроването от край до край за това съобщение беше автоматично деактивирано. + +## Editing + + +# Tools + +compose-tool-button-remove-text-styling = + .tooltiptext = Премахване на стила на текста + +## Filelink + +# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been +# removed or is unknown. +cloud-file-unknown-account-tooltip = Качен в неизвестен профил във Filelink. + +# Placeholder file + +# Title for the html placeholder file. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Прикачен файл от Filelink +# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded +# from the link shown below. +# $filename - name of the file +cloud-file-placeholder-intro = Файлът { $filename } беше прикачен като връзка към файл. Може да бъде изтеглен от връзката по-долу. + +# Template + +# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this +# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is +# used as a header to a list, hence the colon. +# Variables: +# $count (Number) - Number of files. +cloud-file-count-header = + { $count -> + [one] Свързване на { $count } файл с този имейл: + *[other] Свързване на { $count } файла с този имейл: + } +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service provider. +# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider +cloud-file-service-provider-footer-single = Научете повече за { $link }. +# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional +# information about the used service providers. Links for the used providers are +# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry +# at the end. +# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages +# of the first n-1 used providers +# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider +cloud-file-service-provider-footer-multiple = Научете повече за { $firstLinks } и { $lastLink }. +# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password. +cloud-file-tooltip-password-protected-link = Връзка, защитена с парола +# Used in a list of stats about a specific file +# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com) +# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB) +# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com) +# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022) +# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid +# (Download Limit: 6) +cloud-file-template-service-name = Услуга Filelink: +cloud-file-template-size = Големина: +cloud-file-template-link = Препратка: +cloud-file-template-password-protected-link = Връзка, защитена с парола: +cloud-file-template-expiry-date = Валидна до: +cloud-file-template-download-limit = Лимит за изтегляне: + +# Messages + +cloud-file-connection-error-title = Грешка при свързване +# Variables: +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } е офлайн. Не успя да се свърже с { $provider }. +# Variables: +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error +cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Неуспешно качване на { $filename } към { $provider } +cloud-file-rename-error-title = Грешка при преименуване +# Variables: +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error = Възникна проблем при преименуването на { $filename } на { $provider }. +# Variables: +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Неуспешно преименуване на { $filename } на { $provider } +# Variables: +# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error +cloud-file-rename-not-supported = { $provider } не поддържа преименуване на вече качени файлове. +cloud-file-attachment-error-title = Грешка в прикачения файл на Filelink +# Variables: +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-attachment-error = Неуспешно актуализиране на прикачения Filelink файл { $filename }, тъй като неговият локален файл е преместен или изтрит. +cloud-file-account-error-title = Грешка във Filelink профила +# Variables: +# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error +cloud-file-account-error = Неуспешно актуализиране на прикачения файл с Filelink { $filename }, тъй като неговият Filelink профил е изтрит. + +## Link Preview + +link-preview-title = Преглед на връзката +link-preview-description = { -brand-short-name } може да добави вграден преглед при поставяне на връзки. +link-preview-autoadd = Автоматично добавяне на визуализации на връзки, когато е възможно +link-preview-replace-now = Добавяне на визуализация на връзката за тази връзка? +link-preview-yes-replace = Да + +## Dictionary selection popup + +spell-add-dictionaries = + .label = Добавяне на речници… + .accesskey = р |