diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook')
5 files changed, 471 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a0e32a95d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window-title = Llibreta d'adreces CardDAV nova +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Continua + .buttonaccesskeyaccept = C +carddav-username-label = + .value = Nom d'usuari: + .accesskey = u +carddav-location-label = + .value = Ubicació: + .accesskey = U +carddav-location = + .default-placeholder = URL o nom del servidor de la llibreta d'adreces +carddav-loading = S'està cercant la configuració… +# Variables: +# $url (String) - CardDAV endpoint hostname. For example "example.com". +carddav-known-incompatible = { $url } és incompatible amb el { -brand-short-name }. +carddav-connection-error = Error de connexió. +carddav-none-found = No s'ha trobat cap llibreta d'adreces per afegir al compte especificat. +carddav-already-added = Ja s'han afegit totes les llibretes d'adreces del compte especificat. +carddav-available-books = Llibretes d'adreces disponibles: diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4914cae8c8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-url-label = + .value = URL de CardDAV: + .accesskey = V + +carddav-refreshinterval-label = + .label = Sincronitza: + .accesskey = S + +# Variables: +# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-minutes-value = + .label = + { $minutes -> + [one] cada minut + *[other] cada { $minutes } minuts + } + +# Variables: +# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations +carddav-refreshinterval-hours-value = + .label = + { $hours -> + [one] cada hora + *[other] cada { $hours } hores + } + +carddav-readonly-label = + .label = Només de lectura + .accesskey = N diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl new file mode 100644 index 0000000000..564b454e56 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl @@ -0,0 +1,266 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-addressbook-title = Llibreta d'adreces + +## Toolbar + +about-addressbook-toolbar-new-address-book = + .label = Llibreta d'adreces nova +about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book = + .label = Afegeix una llibreta d'adreces CardDAV +about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book = + .label = Afegeix una llibreta d'adreces LDAP +about-addressbook-toolbar-new-contact = + .label = Contacte nou +about-addressbook-toolbar-new-list = + .label = Llista nova +about-addressbook-toolbar-import = + .label = Importa + +## Books + +all-address-books-row = + .title = Totes les llibretes d'adreces +all-address-books = Totes les llibretes d'adreces +# Variables: +# $name (String) - The name of the selected book/list. +# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list. +about-addressbook-card-count = Nombre total de contactes en { $name }: { $count } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts in all address books. +about-addressbook-card-count-all = Nombre total de contactes en totes les llibretes d'adreces: { $count } +about-addressbook-books-context-properties = + .label = Propietats +about-addressbook-books-context-edit-list = + .label = Edita la llista +about-addressbook-books-context-synchronize = + .label = Sincronitza +about-addressbook-books-context-edit = + .label = Edita +about-addressbook-books-context-print = + .label = Imprimeix… +about-addressbook-books-context-export = + .label = Exporta… +about-addressbook-books-context-delete = + .label = Suprimeix +about-addressbook-books-context-remove = + .label = Elimina +about-addressbook-books-context-startup-default = + .label = Directori d'inici per defecte +about-addressbook-confirm-delete-book-title = Suprimeix la llibreta d'adreces +# Variables: +# $name (String) - Name of the address book to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-book = Segur que voleu suprimir { $name } i tots els contactes que conté? +about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Elimina la llibreta d'adreces +# Variables: +# $name (String) - Name of the remote address book to be removed. +about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Segur que voleu eliminar { $name }? + +## Cards + +# Variables: +# $name (String) - Name of the address book that will be searched. +about-addressbook-search = + .placeholder = Cerca en { $name } +about-addressbook-search-all = + .placeholder = Cerca en totes les llibretes d'adreces +about-addressbook-sort-button2 = + .title = Opcions de visualització de la llista +about-addressbook-name-format-display = + .label = Nom a mostrar +about-addressbook-name-format-firstlast = + .label = Nom i cognoms +about-addressbook-name-format-lastfirst = + .label = Cognoms, Nom +about-addressbook-sort-name-ascending = + .label = Ordena per nom (A > Z) +about-addressbook-sort-name-descending = + .label = Ordena per nom (Z > A) +about-addressbook-sort-email-ascending = + .label = Ordena per adreça electrònica (A > Z) +about-addressbook-sort-email-descending = + .label = Ordena per adreça electrònica (Z > A) +about-addressbook-table-layout = + .label = Disposició en taula + +## Card column headers +## Each string is listed here twice, and the values should match. + +about-addressbook-column-header-generatedname2 = Nom + .title = Ordena per nom +about-addressbook-column-label-generatedname2 = + .label = Nom +about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Adreces electròniques + .title = Ordena per adreces electròniques +about-addressbook-column-label-emailaddresses2 = + .label = Adreces electròniques +about-addressbook-column-header-nickname2 = Sobrenom + .title = Ordena per sobrenom +about-addressbook-column-label-nickname2 = + .label = Sobrenom +about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Números de telèfon + .title = Ordena per números de telèfon +about-addressbook-column-label-phonenumbers2 = + .label = Números de telèfon +about-addressbook-column-header-addresses2 = Adreces + .title = Ordena per adreces +about-addressbook-column-label-addresses2 = + .label = Adreces +about-addressbook-column-header-title2 = Títol + .title = Ordena per títol +about-addressbook-column-label-title2 = + .label = Títol +about-addressbook-column-header-department2 = Departament + .title = Ordena per departament +about-addressbook-column-label-department2 = + .label = Departament +about-addressbook-column-header-organization2 = Organització + .title = Ordena per organització +about-addressbook-column-label-organization2 = + .label = Organització +about-addressbook-column-header-addrbook2 = Llibreta d'adreces + .title = Ordena per llibreta d'adreces +about-addressbook-column-label-addrbook2 = + .label = Llibreta d'adreces +about-addressbook-cards-context-write = + .label = Redacta +about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Suprimeix contactes i llistes +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1. +about-addressbook-confirm-delete-mixed = Segur que voleu suprimir aquests { $count } contactes i llistes? +# Variables: +# $count (Number) - The number of lists to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-lists-title = + { $count -> + [one] Suprimeix la llista + *[other] Suprimeix les llistes + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of lists to be deleted. +# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1. +about-addressbook-confirm-delete-lists = + { $count -> + [one] Segur que voleu suprimir la llista { $name }? + *[other] Segur que voleu suprimir aquestes { $count } llistes? + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be removed. +about-addressbook-confirm-remove-contacts-title = + { $count -> + [one] Elimina el contacte + *[other] Elimina els contactes + } +# Variables: +# $name (String) - The name of the contact to be removed. +# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from. +about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Segur que voleu eliminar { $name } de { $list }? +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be removed. +# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from. +about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi = + { $count -> + *[other] Segur que voleu eliminar aquests { $count } contactes de la llista { $list }? + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-contacts-title = + { $count -> + [one] Suprimeix el contacte + *[other] Suprimeix els contactes + } +# Variables: +# $name (String) - The name of the contact to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Segur que voleu suprimir el contacte { $name }? +# Variables: +# $count (Number) - The number of contacts to be deleted. +about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi = + { $count -> + *[other] Segur que voleu suprimir aquests { $count } contactes? + } + +## Card list placeholder +## Shown when there are no cards in the list + +about-addressbook-placeholder-empty-book = No hi ha cap contacte +about-addressbook-placeholder-new-contact = Contacte nou +about-addressbook-placeholder-search-only = Aquesta llibreta d'adreces no mostra cap contacte fins que no feu una cerca +about-addressbook-placeholder-searching = S'està cercant… +about-addressbook-placeholder-no-search-results = No s'ha trobat cap contacte + +## Details + +# Variables: +# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2). +about-addressbook-selection-mixed-header2 = + { $count -> + *[other] { $count } entrades seleccionades de la llibreta d'adreces + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of selected contacts +about-addressbook-selection-contacts-header2 = + { $count -> + [one] { $count } contacte seleccionat + *[other] { $count } contactes seleccionats + } +# Variables: +# $count (Number) - The number of selected lists +about-addressbook-selection-lists-header2 = + { $count -> + [one] { $count } llista seleccionada + *[other] { $count } llistes seleccionades + } +about-addressbook-details-edit-photo = + .title = Edita la foto del contacte +about-addressbook-new-contact-header = Contacte nou +about-addressbook-prefer-display-name = Prefereix el nom a mostrar en lloc de la capçalera del missatge +about-addressbook-write-action-button = Redacta +about-addressbook-event-action-button = Cita +about-addressbook-search-action-button = Cerca +about-addressbook-new-list-action-button = Llista nova +about-addressbook-begin-edit-contact-button = Edita +about-addressbook-delete-edit-contact-button = Suprimeix +about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Cancel·la +about-addressbook-save-edit-contact-button = Desa +about-addressbook-add-contact-to = Afegeix a: +about-addressbook-details-email-addresses-header = Adreces electròniques +about-addressbook-details-phone-numbers-header = Números de telèfon +about-addressbook-details-addresses-header = Adreces +about-addressbook-details-notes-header = Anotacions +about-addressbook-details-impp-header = Missatgeria instantània +about-addressbook-details-websites-header = Llocs web +about-addressbook-details-other-info-header = Altra informació +about-addressbook-entry-type-work = Feina +about-addressbook-entry-type-home = Particular +about-addressbook-entry-type-fax = Fax +# Or "Mobile" +about-addressbook-entry-type-cell = Mòbil +about-addressbook-entry-type-pager = Buscapersones +about-addressbook-entry-name-birthday = Data de naixement +about-addressbook-entry-name-anniversary = Aniversari +about-addressbook-entry-name-title = Títol +about-addressbook-entry-name-role = Rol +about-addressbook-entry-name-organization = Organització +about-addressbook-entry-name-website = Lloc web +about-addressbook-entry-name-time-zone = Fus horari +about-addressbook-entry-name-custom1 = Personalitzat 1 +about-addressbook-entry-name-custom2 = Personalitzat 2 +about-addressbook-entry-name-custom3 = Personalitzat 3 +about-addressbook-entry-name-custom4 = Personalitzat 4 +about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Canvis sense desar +about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Voleu desar els canvis abans de sortir de l'edició? + +# Photo dialog + +about-addressbook-photo-drop-target = Deixeu anar o enganxeu una foto aquí, o feu clic per seleccionar un fitxer. +about-addressbook-photo-drop-loading = S'està carregant la foto… +about-addressbook-photo-drop-error = No s'ha pogut carregar la foto. +about-addressbook-photo-filepicker-title = Seleccioneu un fitxer d'imatge +about-addressbook-photo-discard = Descarta la foto existent +about-addressbook-photo-cancel = Cancel·la +about-addressbook-photo-save = Desa + +# Keyboard shortcuts + +about-addressbook-new-contact-key = n diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eee065732d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +import-ab-csv-dialog-title = Importa una llibreta d'adreces des d'un fitxer de text +# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data. +import-ab-csv-preview-record-number = Previsualització de la importació de dades per al registre { $recordNumber } +import-ab-csv-dialog = + .buttonlabelaccept = Importa + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..792c4ca603 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Display Name + +vcard-displayname = Nom a mostrar +vcard-displayname-placeholder = + .placeholder = { vcard-displayname } + +# Type selection + +vcard-entry-type-label = Tipus +vcard-entry-type-home = Particular +vcard-entry-type-work = Feina +vcard-entry-type-none = Cap +vcard-entry-type-custom = Personalitzat + +# N vCard field + +vcard-name-header = Nom +vcard-n-prefix = Prefix +vcard-n-add-prefix = + .title = Afegeix el prefix +vcard-n-firstname = Nom +vcard-n-add-firstname = + .title = Afegeix el nom +vcard-n-middlename = Segon nom +vcard-n-add-middlename = + .title = Afegeix el segon nom +vcard-n-lastname = Cognoms +vcard-n-add-lastname = + .title = Afegeix els cognoms +vcard-n-suffix = Sufix +vcard-n-add-suffix = + .title = Afegeix el sufix + +# Nickname + +vcard-nickname = Sobrenom + +# Email vCard field + +vcard-email-header = Adreces electròniques +vcard-email-add = Afegeix una adreça electrònica +vcard-email-label = Adreça electrònica +vcard-primary-email-label = Per defecte + +# URL vCard field + +vcard-url-header = Llocs web +vcard-url-add = Afegeix un lloc web +vcard-url-label = Lloc web + +# Tel vCard field + +vcard-tel-header = Números de telèfon +vcard-tel-add = Afegeix un número de telèfon +vcard-tel-label = Número de telèfon +# Or "Mobile" +vcard-entry-type-cell = Mòbil +vcard-entry-type-fax = Fax +vcard-entry-type-pager = Buscapersones + +# TZ vCard field + +vcard-tz-header = Fus horari +vcard-tz-add = Afegeix el fus horari + +# IMPP vCard field + +vcard-impp2-header = Missatgeria instantània +vcard-impp-add = Afegeix un compte de xat +vcard-impp-label = Compte de xat +vcard-impp-select = Protocol +vcard-impp-option-other = Altres +vcard-impp-input-label = URI +vcard-impp-input-title = URI per a la missatgeria instantània + +# BDAY and ANNIVERSARY vCard field + +vcard-bday-anniversary-header = Dates especials +vcard-bday-anniversary-add = Afegeix una data especial +vcard-bday-label = Data de naixement +vcard-anniversary-label = Aniversari +vcard-date-day = Dia +vcard-date-month = Mes +vcard-date-year = Any + +# ADR vCard field + +vcard-adr-header = Adreces +vcard-adr-add = Afegeix una adreça +vcard-adr-label = Adreça +vcard-adr-delivery-label = Etiqueta de lliurament +vcard-adr-street = Adreça postal +# Or "Locality" +vcard-adr-locality = Població +# Or "Region" +vcard-adr-region = Estat/província +# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only. +vcard-adr-code = Codi postal +vcard-adr-country = País + +# NOTE vCard field + +vcard-note-header = Anotacions +vcard-note-add = Afegeix una anotació + +# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields + +vcard-org-header = Propietats de l'organització +vcard-org-add = Afegeix propietats de l'organització +vcard-org-title = Títol +vcard-org-title-input = + .title = Càrrec o feina + .placeholder = Càrrec +vcard-org-role = Rol +vcard-org-role-input = + .title = Funció o part que heu dut a terme en una situació determinada + .placeholder = Rol d'un projecte +vcard-org-org = Organització +vcard-org-org-input = + .title = Nom de l'organització + .placeholder = Nom de l'empresa +vcard-org-org-unit = Departament +vcard-org-org-unit-input = + .title = Nom de la unitat organitzativa + .placeholder = Departament + +# Custom properties + +vcard-custom-header = Propietats personalitzades +vcard-custom-add = Afegeix propietats personalitzades +vcard-remove-button-title = + .title = Elimina +vcard-remove-button = Elimina |