summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl266
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl138
5 files changed, 471 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a0e32a95d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Llibreta d'adreces CardDAV nova
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Continua
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+carddav-username-label =
+ .value = Nom d'usuari:
+ .accesskey = u
+carddav-location-label =
+ .value = Ubicació:
+ .accesskey = U
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL o nom del servidor de la llibreta d'adreces
+carddav-loading = S'està cercant la configuració…
+# Variables:
+# $url (String) - CardDAV endpoint hostname. For example "example.com".
+carddav-known-incompatible = { $url } és incompatible amb el { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Error de connexió.
+carddav-none-found = No s'ha trobat cap llibreta d'adreces per afegir al compte especificat.
+carddav-already-added = Ja s'han afegit totes les llibretes d'adreces del compte especificat.
+carddav-available-books = Llibretes d'adreces disponibles:
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4914cae8c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = URL de CardDAV:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Sincronitza:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] cada minut
+ *[other] cada { $minutes } minuts
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] cada hora
+ *[other] cada { $hours } hores
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Només de lectura
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..564b454e56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Llibreta d'adreces
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Llibreta d'adreces nova
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Afegeix una llibreta d'adreces CardDAV
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = Afegeix una llibreta d'adreces LDAP
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Contacte nou
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Llista nova
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importa
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Totes les llibretes d'adreces
+all-address-books = Totes les llibretes d'adreces
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Nombre total de contactes en { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Nombre total de contactes en totes les llibretes d'adreces: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Propietats
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Edita la llista
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Sincronitza
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Edita
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Imprimeix…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exporta…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Suprimeix
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Elimina
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Directori d'inici per defecte
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Suprimeix la llibreta d'adreces
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Segur que voleu suprimir { $name } i tots els contactes que conté?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Elimina la llibreta d'adreces
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Segur que voleu eliminar { $name }?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Cerca en { $name }
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Cerca en totes les llibretes d'adreces
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Opcions de visualització de la llista
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Nom a mostrar
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Nom i cognoms
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Cognoms, Nom
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Ordena per nom (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Ordena per nom (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Ordena per adreça electrònica (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Ordena per adreça electrònica (Z > A)
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Disposició en taula
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Nom
+ .title = Ordena per nom
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Nom
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = Adreces electròniques
+ .title = Ordena per adreces electròniques
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = Adreces electròniques
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Sobrenom
+ .title = Ordena per sobrenom
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Sobrenom
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Números de telèfon
+ .title = Ordena per números de telèfon
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Números de telèfon
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adreces
+ .title = Ordena per adreces
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adreces
+about-addressbook-column-header-title2 = Títol
+ .title = Ordena per títol
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Títol
+about-addressbook-column-header-department2 = Departament
+ .title = Ordena per departament
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Departament
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organització
+ .title = Ordena per organització
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organització
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Llibreta d'adreces
+ .title = Ordena per llibreta d'adreces
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Llibreta d'adreces
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Redacta
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Suprimeix contactes i llistes
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Segur que voleu suprimir aquests { $count } contactes i llistes?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Suprimeix la llista
+ *[other] Suprimeix les llistes
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Segur que voleu suprimir la llista { $name }?
+ *[other] Segur que voleu suprimir aquestes { $count } llistes?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Elimina el contacte
+ *[other] Elimina els contactes
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Segur que voleu eliminar { $name } de { $list }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Segur que voleu eliminar aquests { $count } contactes de la llista { $list }?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Suprimeix el contacte
+ *[other] Suprimeix els contactes
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Segur que voleu suprimir el contacte { $name }?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ *[other] Segur que voleu suprimir aquests { $count } contactes?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = No hi ha cap contacte
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Contacte nou
+about-addressbook-placeholder-search-only = Aquesta llibreta d'adreces no mostra cap contacte fins que no feu una cerca
+about-addressbook-placeholder-searching = S'està cercant…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = No s'ha trobat cap contacte
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ *[other] { $count } entrades seleccionades de la llibreta d'adreces
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contacte seleccionat
+ *[other] { $count } contactes seleccionats
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } llista seleccionada
+ *[other] { $count } llistes seleccionades
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Edita la foto del contacte
+about-addressbook-new-contact-header = Contacte nou
+about-addressbook-prefer-display-name = Prefereix el nom a mostrar en lloc de la capçalera del missatge
+about-addressbook-write-action-button = Redacta
+about-addressbook-event-action-button = Cita
+about-addressbook-search-action-button = Cerca
+about-addressbook-new-list-action-button = Llista nova
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Edita
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Suprimeix
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Cancel·la
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Desa
+about-addressbook-add-contact-to = Afegeix a:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = Adreces electròniques
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Números de telèfon
+about-addressbook-details-addresses-header = Adreces
+about-addressbook-details-notes-header = Anotacions
+about-addressbook-details-impp-header = Missatgeria instantània
+about-addressbook-details-websites-header = Llocs web
+about-addressbook-details-other-info-header = Altra informació
+about-addressbook-entry-type-work = Feina
+about-addressbook-entry-type-home = Particular
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mòbil
+about-addressbook-entry-type-pager = Buscapersones
+about-addressbook-entry-name-birthday = Data de naixement
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Aniversari
+about-addressbook-entry-name-title = Títol
+about-addressbook-entry-name-role = Rol
+about-addressbook-entry-name-organization = Organització
+about-addressbook-entry-name-website = Lloc web
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Fus horari
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Personalitzat 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Personalitzat 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Personalitzat 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Personalitzat 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Canvis sense desar
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Voleu desar els canvis abans de sortir de l'edició?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Deixeu anar o enganxeu una foto aquí, o feu clic per seleccionar un fitxer.
+about-addressbook-photo-drop-loading = S'està carregant la foto…
+about-addressbook-photo-drop-error = No s'ha pogut carregar la foto.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Seleccioneu un fitxer d'imatge
+about-addressbook-photo-discard = Descarta la foto existent
+about-addressbook-photo-cancel = Cancel·la
+about-addressbook-photo-save = Desa
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = n
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eee065732d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Importa una llibreta d'adreces des d'un fitxer de text
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Previsualització de la importació de dades per al registre { $recordNumber }
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importa
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..792c4ca603
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Nom a mostrar
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Tipus
+vcard-entry-type-home = Particular
+vcard-entry-type-work = Feina
+vcard-entry-type-none = Cap
+vcard-entry-type-custom = Personalitzat
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Nom
+vcard-n-prefix = Prefix
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Afegeix el prefix
+vcard-n-firstname = Nom
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Afegeix el nom
+vcard-n-middlename = Segon nom
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Afegeix el segon nom
+vcard-n-lastname = Cognoms
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Afegeix els cognoms
+vcard-n-suffix = Sufix
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Afegeix el sufix
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Sobrenom
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = Adreces electròniques
+vcard-email-add = Afegeix una adreça electrònica
+vcard-email-label = Adreça electrònica
+vcard-primary-email-label = Per defecte
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Llocs web
+vcard-url-add = Afegeix un lloc web
+vcard-url-label = Lloc web
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Números de telèfon
+vcard-tel-add = Afegeix un número de telèfon
+vcard-tel-label = Número de telèfon
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mòbil
+vcard-entry-type-fax = Fax
+vcard-entry-type-pager = Buscapersones
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Fus horari
+vcard-tz-add = Afegeix el fus horari
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Missatgeria instantània
+vcard-impp-add = Afegeix un compte de xat
+vcard-impp-label = Compte de xat
+vcard-impp-select = Protocol
+vcard-impp-option-other = Altres
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI per a la missatgeria instantània
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Dates especials
+vcard-bday-anniversary-add = Afegeix una data especial
+vcard-bday-label = Data de naixement
+vcard-anniversary-label = Aniversari
+vcard-date-day = Dia
+vcard-date-month = Mes
+vcard-date-year = Any
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adreces
+vcard-adr-add = Afegeix una adreça
+vcard-adr-label = Adreça
+vcard-adr-delivery-label = Etiqueta de lliurament
+vcard-adr-street = Adreça postal
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Població
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Estat/província
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Codi postal
+vcard-adr-country = País
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Anotacions
+vcard-note-add = Afegeix una anotació
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Propietats de l'organització
+vcard-org-add = Afegeix propietats de l'organització
+vcard-org-title = Títol
+vcard-org-title-input =
+ .title = Càrrec o feina
+ .placeholder = Càrrec
+vcard-org-role = Rol
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funció o part que heu dut a terme en una situació determinada
+ .placeholder = Rol d'un projecte
+vcard-org-org = Organització
+vcard-org-org-input =
+ .title = Nom de l'organització
+ .placeholder = Nom de l'empresa
+vcard-org-org-unit = Departament
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Nom de la unitat organitzativa
+ .placeholder = Departament
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Propietats personalitzades
+vcard-custom-add = Afegeix propietats personalitzades
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Elimina
+vcard-remove-button = Elimina