diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp')
9 files changed, 270 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b90de61d1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Trieu una contrasenya per a fer una còpia de seguretat de la clau OpenPGP +set-password-window-title = Trieu una contrasenya per a fer una còpia de seguretat de la clau OpenPGP +set-password-legend = Trieu una contrasenya +set-password-message = La contrasenya que definiu aquí protegeix el fitxer de còpia de seguretat de la clau secreta OpenPGP que esteu a punt de crear. Heu de definir-la per a continuar amb la còpia de seguretat. +set-password-backup-pw = + .value = Contrasenya de la còpia de seguretat de la clau secreta: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Contrasenya de la còpia de seguretat de la clau secreta (un altre cop): +set-password-backup-pw-label = Contrasenya de la còpia de seguretat de la clau secreta: +set-password-backup-pw2-label = Contrasenya de la còpia de seguretat de la clau secreta (un altre cop): +set-password-reminder = <b>Important:</b> si oblideu la contrasenya de la còpia de seguretat de la clau secreta, no podreu recuperar-la més endavant. Deseu-la en un lloc segur. +password-quality-meter = Avaluador de qualitat de la contrasenya diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..66ee6a2e3b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Canvia la caducitat de la clau +openpgp-change-expiry-title = Canvia la caducitat de la clau +# Variables: +# $date (String) - Date the key is expiring on. +info-will-expire = Aquesta clau està configurada per a caducar el { $date }. +info-already-expired = Aquesta clau ja ha caducat. +info-does-not-expire = Aquesta clau està configurada per a no caducar mai. +info-explanation-1 = <b>Un cop una clau ha caducat</b>, ja no és possible utilitzar-la per a xifrar ni signar digitalment. +info-explanation-2 = Per a utilitzar aquesta clau durant un període més llarg de temps, canvieu-ne la data de caducitat i després compartiu la clau pública amb els vostres interlocutors. +expire-dont-change = + .label = No canviïs la data de caducitat +expire-never-label = + .label = La clau no caducarà mai +expire-in-label = + .label = La clau caducarà d'aquí a: +expire-in-months = Mesos +expire-no-change-label = No canviïs la data de caducitat +expire-in-time-label = La clau caducarà d'aquí a: +expire-never-expire-label = La clau no caducarà mai diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e2480601a3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Per enviar un missatge xifrat d'extrem a extrem, heu d'obtenir i acceptar una clau pública per a cada destinatari. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilitat de les claus OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Seguretat del missatge OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Destinatari +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Estat +openpgp-compose-key-status-open-details = Gestiona les claus del destinatari seleccionat… +openpgp-recip-good = correcte +openpgp-recip-missing = no hi ha cap clau disponible +openpgp-recip-none-accepted = no hi ha cap clau acceptada +openpgp-compose-general-info-alias = El { -brand-short-name } normalment requereix que la clau pública del destinatari contingui un identificador d'usuari amb una adreça electrònica coincident. Això es pot anul·lar utilitzant les regles d'àlies dels destinataris d'OpenPGP +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Més informació +# Variables: +# $count (Number) - Number of alias keys for a recipient. +openpgp-compose-alias-status-direct = + { $count -> + [one] associat a una clau d'àlies + *[other] associat a { $count } claus d'àlies + } +openpgp-compose-alias-status-error = clau d'àlies no disponible o no usable diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..637fcbaba8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Afegiu una clau personal OpenPGP per a { $identity } +key-wizard-dialog = + .buttonlabelaccept = Continua + .buttonlabelextra1 = Torna enrere +key-wizard-warning = <b>Si ja teniu una clau personal</b> per a aquesta adreça electrònica, hauríeu d'importar-la. Altrament, no podreu accedir als arxius dels correus xifrats, ni podreu llegir els correus entrants xifrats de persones que usin la vostra clau. +key-wizard-learn-more = Més informació +radio-create-key = + .label = Crea una clau OpenPGP nova + .accesskey = C +radio-import-key = + .label = Importa una clau OpenPGP existent + .accesskey = I +radio-gnupg-key = + .label = Utilitza la clau externa mitjançant GnuPG (per exemple, des d'una targeta intel·ligent) + .accesskey = U + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Genereu una clau OpenPGP +openpgp-keygen-secret-protection = Protecció de la clau secreta +radio-keygen-no-protection = + .label = Sense protecció +radio-keygen-protect-primary-pass = + .label = Protegeix amb la contrasenya principal +radio-keygen-passphrase-protection = + .label = Protegeix amb una frase de contrasenya: +openpgp-passphrase-repeat = Confirma la frase de contrasenya: + +## Import Key section + + +## External Key section + diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fb98a9f9fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Seguretat dels missatges OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Estat +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID de la clau +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Data de creació +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Data de caducitat +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Obre els detalls i edita l'acceptació… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Descobreix una clau nova o actualitzada +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Per enviar un missatge xifrat d'extrem a extrem a un destinatari, cal obtenir la seva clau pública OpenPGP i marcar-la com a acceptada. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Per obtenir la seva clau pública, importeu-la d'un correu electrònic que us hagi enviat i que la inclogui. Alternativament, podeu intentar descobrir la seva clau pública en un directori. +openpgp-key-own = Acceptada (clau personal) +# Variables: +# $num (Number) - Number of keys to accept. +openpgp-pubkey-import-accept = + { $num -> + [one] Accepteu aquesta clau per a verificar signatures digitals i per a xifrar missatges, per a totes les adreces electròniques mostrades? + *[other] Accepteu aquestes claus per a verificar signatures digitals i per a xifrar missatges, per a totes les adreces electròniques mostrades? + } diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d26f0be487 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Per enviar missatges xifrats o signats digitalment, heu de configurar una tecnologia de xifratge, ja sigui OpenPGP o S/MIME. +e2e-intro-description-more = Seleccioneu la vostra clau personal per activar l'ús d'OpenPGP o el vostre certificat personal per activar l'ús de S/MIME. Heu de tenir la clau secreta corresponent a la clau o al certificat personals. +# Variables: +# $count (Number) - Number of public keys. +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Claus públiques + *[other] Claus públiques + } + .accesskey = p +openpgp-key-man-close = + .label = Tanca +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = Adreces electròniques + +## e2e encryption settings + + +## OpenPGP Key selection area + + +## Strings in keyDetailsDlg.xhtml + +key-type-primary = clau principal + +## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js + + +## Strings in keyserver.jsm + + +## Strings in mimeWkdHandler.jsm + + +## Strings in persistentCrypto.jsm + + +## Strings filters.jsm + + +## Strings filtersWrapper.jsm + + +## Strings in enigmailKeyImportInfo.js + + +## Strings in enigmailKeyManager.js + + +## Account settings export output + + +## Strings in keyObj.jsm +## Variables: +## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information. +## $keyId (String) - Key id for the key entry. + + +## Strings in gnupg-keylist.jsm + + +## Strings in key.jsm + + +## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm + + +## Strings used in errorHandling.jsm + + +## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm + + +## Strings used in keyRing.jsm + + +## Strings used in trust.jsm + + +## Strings used in commonWorkflows.js + + +## Strings used in enigmailKeygen.js + + +## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + + +## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js + + +## Strings used in decryption.jsm + +# Variables: +# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis. +do-import-multiple = + Voleu importar les claus següents? + { $key } + +## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js + + +## Strings used in encryption.jsm + + +## Strings used in windows.jsm + + +## Strings used in dialog.jsm + + +## Strings used in persistentCrypto.jsm + + +## Strings used in enigmailMsgBox.js + |