summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/add-finger.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/am-im-otr.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/auth.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/chat.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger-sync.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otr.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otrUI.ftl66
8 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ba92548a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Xifratge d'extrem a extrem
+
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..761092a7e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Verifica la identitat del contacte
+ .buttonlabelaccept = Verifica
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Verifica la identitat de { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = La vostra empremta digital, { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Empremta digital de { $their_name }:
+auth-question-received = Aquesta és la pregunta formulada pel vostre contacte:
+auth-yes =
+ .label = Sí
+auth-no =
+ .label = No
+auth-verified = He verificat que aquesta és realment l'empremta digital correcta.
+auth-manual-verification = Verificació manual de l'empremta digital
+auth-question-and-answer = Pregunta i resposta
+auth-shared-secret = Secret compartit
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Poseu-vos en contacte amb el vostre interlocutor a través d'algun altre canal autenticat, com ara un correu electrònic signat amb OpenPGP o a través del telèfon. Us heu de comunicar les empremtes digitals. (Una empremta digital és una suma de verificació que identifica una clau de xifratge.) Si l'empremta digital concorda, heu d'indicar al diàleg següent que heu verificat l'empremta digital.
+auth-how = Com voleu verificar la identitat del contacte?
+auth-qa-instruction = Penseu una pregunta de la qual només vosaltres dos en coneixeu la resposta. Introduïu la pregunta i la resposta i, a continuació, espereu que el vostre contacte n'introdueixi la resposta. Si les respostes no coincideixen, el canal de comunicació que esteu utilitzant pot estar sota vigilància.
+auth-secret-instruction = Penseu un secret que només vosaltres dos coneixeu. No utilitzeu la mateixa connexió a Internet per intercanviar el secret. Introduïu el secret i, a continuació, espereu que el vostre contacte l'introdueixi. Si els secrets no coincideixen, és possible que el canal de comunicació que utilitzeu estigui sota vigilància.
+auth-question = Introduïu una pregunta:
+auth-answer = Introduïu la resposta (distingeix entre majúscules i minúscules):
+auth-secret = Introduïu el secret:
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fc28b783c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Estat del xifratge:
+start-text = Inicia una conversa xifrada
+start-label =
+ .label = { start-text }
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+end-label =
+ .label = Finalitza la conversa xifrada
+auth-label =
+ .label = Verifica la identitat del contacte
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe400d612c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Verificat
+finger-no = Sense verificar
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..972f3b85fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Empremtes digitals OTR vistes anteriorment
+finger-intro = Empremtes digitals de claus OTR de converses anteriors xifrades d'extrem a extrem.
+finger-screen-name =
+ .label = Contacte
+finger-verified =
+ .label = Estat de la verificació
+finger-fingerprint =
+ .label = Empremta digital
+finger-remove =
+ .label = Elimina la selecció
+finger-remove-all =
+ .label = Elimina-ho tot
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f3c0cb173
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Inicia una conversa xifrada
+refresh-label = Actualitza la conversa xifrada
+auth-label = Verifica la identitat del contacte
+reauth-label = Torna a verificar la identitat del contacte
+auth-cancel = Cancel·la
+auth-cancel-access-key = C
+auth-error = S'ha produït un error en verificar la identitat del contacte.
+auth-success = S'ha verificat correctament la identitat del contacte.
+auth-success-them = El contacte ha verificat correctament la vostra identitat. És possible que també vulgueu verificar la seva identitat fent la vostra pròpia pregunta.
+auth-fail = No s'ha pogut verificar la identitat del contacte.
+auth-waiting = S'està esperant que el contacte acabi la verificació…
+finger-verify = Verifica
+finger-verify-access-key = V
+finger-ignore = Ignora
+finger-ignore-access-key = I
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Afegeix una empremta digital OTR
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = S'està intentant iniciar una conversa xifrada amb { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = S'està intentant actualitzar la conversa xifrada amb { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = S'ha acabat la conversa xifrada amb { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = La identitat de { $name } encara no s'ha verificat. No és possible l'espiament fortuït, però amb cert esforç algú podria estar escoltant. Per impedir que se us vigili, verifiqueu la identitat d'aquest contacte.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } us està contactant des d'un ordinador no reconegut. No és possible l'espiament fortuït, però amb cert esforç algú podria estar escoltant. Per impedir que se us vigili, verifiqueu la identitat d'aquest contacte.
+state-not-private = La conversa actual no és privada.
+state-generic-not-private = La conversa actual no és privada.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = La conversa actual està xifrada però no és privada, ja que encara no s'ha verificat la identitat de { $name }.
+state-generic-unverified = La conversa actual està xifrada però no és privada, ja que encara no s'han verificat algunes identitats.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = S'ha verificat la identitat de { $name }. La conversa actual està xifrada i és privada.
+state-generic-private = La conversa actual està xifrada i és privada.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } ha finalitzat la conversa xifrada; hauríeu de fer el mateix.
+state-not-private-label = Insegur
+state-unverified-label = Sense verificar
+state-private-label = Privada
+state-finished-label = Finalitzada
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } ha sol·licitat la verificació de la vostra identitat.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Heu verificat la identitat de { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = La identitat de { $name } no s'ha verificat.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = No s'ha pogut generar la clau privada OTR: { $error }