summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/chat/matrix.properties255
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09ae233415
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cs/chrome/cs/locale/cs/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,255 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Matrix ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Uložit přístupový token
+options.deviceDisplayName=Zobrazovaný název zařízení
+options.homeserver=Server
+options.backupPassphrase=Heslo zálohy klíče
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Kryptografické funkce: %S
+options.encryption.secretStorage=Tajné úložiště: %S
+options.encryption.keyBackup=Záloha šifrovacího klíče: %S
+options.encryption.crossSigning=Křízový podpis: %S
+options.encryption.statusOk=ok
+options.encryption.statusNotOk=není připraveno
+options.encryption.needBackupPassphrase=Zadejte prosím v nastavení protokolu heslo pro zálohu svého bezpečnostního klíče.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Pro nastavení zabezpečeného úložiště prosím použijte jiného klienta a následně zadejte heslo pro zálohu vygenerovaného bezpečnostního klíče v panelu „Obecné“.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Pro zapnutí zálohování šifrovacích klíčů a křížových podpisů zadejte heslo pro zálohu svého záložního bezpečnostního klíče v panelu „Obecné“, nebo ověřte svou identitu z některé z relací uvedených níže.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Čeká se na vaše ověření
+connection.requestAccess=Dokončování ověření
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Server nenabízí žádný kompatibilní způsob přihlášení.
+connection.error.authCancelled=Zrušili jste proces ověření.
+connection.error.sessionEnded=Relace byla odhlášena.
+connection.error.serverNotFound=Pro daný účet nebyl nalezen Matrix server.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Místnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Zobrazované jméno
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=Před %S
+tooltip.lastActive=Poslední aktivita
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Výchozí
+powerLevel.moderator=Moderátor
+powerLevel.admin=Správce
+powerLevel.restricted=Omezený
+powerLevel.custom=Vlastní
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Výchozí role: %S
+powerLevel.inviteUser=Pozvat uživatele: %S
+powerLevel.kickUsers=Vykopnout uživatele: %S
+powerLevel.ban=Vykázat uživatele: %S
+powerLevel.roomAvatar=Změnit obrázek místnosti: %S
+powerLevel.mainAddress=Změnit hlavní adresu místnosti: %S
+powerLevel.history=Změnit viditelnost historie: %S
+powerLevel.roomName=Změnit název místnosti: %S
+powerLevel.changePermissions=Změnit oprávnění: %S
+powerLevel.server_acl=Odeslat události m.room.server_acl: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Aktualizovat místnost: %S
+powerLevel.remove=Mazat zprávy: %S
+powerLevel.events_default=Výchozí pro události: %S
+powerLevel.state_default=Změnit nastavení: %S
+powerLevel.encryption=Povolit šifrování místnosti: %S
+powerLevel.topic=Nastavit téma místnosti: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Název: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Téma: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Verze místnosti: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=ID místnosti: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Správce: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderátor: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Přístup pro hosty: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Úrovně oprávnění:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<důvod>]: Vykáže uživatele userId z místnosti s volitelnou hláškou. Vyžaduje oprávnění pro vykazování uživatelů.
+command.invite=%S <userId>: Pozve uživatele userId do místnosti.
+command.kick=%S <userId> [<důvod>]: Vykopne uživatele userId z místnosti s volitelnou hláškou. Vyžaduje oprávnění vykopávat uživatele.
+command.nick=%S <display_name>: Změní vaše uživatelské jméno na display_name.
+command.op=%S<userId> [<úroveň oprávnění>]: Definuje úroveň oprávnění uživatele. Zadejte celočíselnou hodnotu, Uživatel: 0, Moderátor: 50 a Správce: 100. Pokud není uvedena žádné hodnota, výchozí hodnota je 50. Vyžaduje oprávnění na změnu úrovní oprávnění uživatele. Nefunguje pro jiné správce kromě vás.
+command.deop=%S<userId>: Obnoví oprávnění uživatele na úroveň 0 (Uživatel). Vyžaduje oprávnění na změnu úrovní oprávnění uživatele. Nefunguje pro jiné správce kromě vás.
+command.leave=%S: Opustí místnost.
+command.topic=%S <topic>: Nastaví téma místnosti. Vyžaduje oprávnění pro změnu tématu místnosti.
+command.unban=%S <userId>: Zruší vykázání z místnosti pro uživatele userId. Vyžaduje oprávnění pro vykázání uživatelů.
+command.visibility=%S [<viditelnost>]: Nastaví viditelnost aktuální místnosti v adresáři místností aktuálního domovského serveru. Zadejte celočíselnou hodnotu, Soukromá: 0 a Veřejná: 1. Pokud není uvedena žádná hodnota, výchozí bude (0). Vyžaduje oprávnění ke změně viditelnosti místnosti.
+command.guest=%S <přístup pro hosty> <viditelnost historie>: Nastaví přístup a viditelnost historie aktuální místnosti pro hosty. Zadejte dvě celočíselné hodnoty, první pro přístup hosta (zakázáno: 0 a povoleno: 1) a druhou pro viditelnost historie (neviditelné: 0 a viditelné: 1). Vyžaduje oprávnění na změnu viditelnosti historie.
+command.roomname=%S <name>: Nastaví název místnosti. Vyžaduje oprávnění pro změnu názvu místnosti.
+command.detail=%S: Zobrazí podrobnosti o místnosti.
+command.addalias=%S <alias>: Vytvoří pro místnost nový alias. Očekávaný formát aliasu je '#localname:domain'. Vyžaduje oprávnění pro přidání aliasu.
+command.removealias=%S <alias>: Odstraní alias místnosti. Očekávaný formát aliasu je '#localname:domain'. Vyžaduje oprávnění pro odebrání aliasu.
+command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizuje místnost na uvedenou verzi. Vyžaduje oprávnění pro aktualizaci místnosti.
+command.me=%S <action>: Provede uvedenou akci.
+command.msg=%S <userId> <message>: Pošle uvedenému uživateli přímou zprávu.
+command.join=%S <roomId>: Vstoupí do uvedené místnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=Uživatel %1$S vykopl uživatele %2$S.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=Uživatel %1$S vykázal uživatele %2$S. Důvod: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=Uživatel %1$S přijal pozvání pro %2$S.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=Uživatel $S přijal pozvání.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=Uživatel %1$S pozval %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=Uživatel %1$S změnil své zobrazované jméno z %2$S na %3$S.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=Uživatel %1$S si nastavil zobrazované jméno na %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=Uživatel %1$S zrušil své dřívější zobrazované jméno %2$S.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=Uživatel %S vstoupil do místnosti.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=Uživatel %S odmítl pozvání.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=Uživatel %1$S opustil místnost.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=Uživatel %1$S zrušil vykázání uživatele %2$S.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=Uživatel %1$S vykopl uživatele %2$S.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=Uživatel %1$S vykopl uživatele %2$S. Důvod: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=Uživatel %1$S zrušil pozvání pro %2$S.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=Uživatel %1$S zrušil pozvání pro %2$S. Důvod: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=Uživatel %S smazal název místnosti.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=Uživatel %1$S změnil název místnosti na %2$S.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=Uživatel %1$S změnil nastavení následujících oprávnění: %2$S.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S z %2$S na %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=Uživatel %S povolil vstup hostů do této místnosti.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=Uživatel %S zablokoval vstup hostů do této místnosti.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=Uživatel %S zpřístupnil budoucí historii této místnosti komukoliv.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=Uživatel %S zpřístupnil budoucí historii této všem jejím členům.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=Uživatel %S zpřístupnil budoucí historii této všem jejím členům, počínaje okamžikem jejich pozvání.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=Uživatel %S zpřístupnil budoucí historii této všem jejím členům, počínaje okamžikem jejich vstupu.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=Uživatel %1$S změnil hlavní adresu této místnosti z %2$S na %3$S.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=Uživatel %1$S přidal následující alternativní adresy této místnosti: %2$S.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=Uživatel %1$S odebral následující alternativní adresy této místnosti: %2$S.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=Uživatel %1$S změnil adresy této místnosti. Přidáno: %2$S. Odebráno: %3$S.
+message.spaceNotSupported=Tato místnost není podporovaná.
+message.encryptionStart=Zprávy v této konverzaci jsou nyní zašifrovány prostřednictvím koncového šifrování.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=Uživatel %1$S chce ověřit uživatele %2$S.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=Uživatel %1$S zrušil požadavek na ověření z důvodu: %2$S
+message.verification.done=Ověření dokončeno.
+message.decryptionError=Obsah této zprávy se nepodařilo dešifrovat. Pro opětovné vyžádání šifrovacích klíčů z ostatních zařízení klepněte pravým tlačítkem na tuto zprávu.
+message.decrypting=Probíhá dešifrování…
+message.redacted=Zpráva byla redigována.
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=Uživatel %1$S reagoval na uživatele %2$S: %3$S
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Znovu vyžádat klíče
+message.action.redact=Redigovat
+message.action.report=Nahlásit zprávu
+message.action.retry=Znovu odeslat
+message.action.cancel=Zrušit zprávu
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Při odesílání vaší zprávy „%1$S“ došlo k chybě.