diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client')
10 files changed, 1356 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..294709834d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,400 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Konfiguration + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Umgebung / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Dieser { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Konfiguration + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB aktiviert + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB deaktiviert + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Verbunden +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Getrennt + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Keine Geräte gefunden + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Verbinden + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Verbindung wird hergestellt… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Verbindung fehlgeschlagen + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Verbindung nicht bestätigt, überprüfen Sie den Zielbrowser auf Mitteilungen. + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Warten auf Browser… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Vom Computer getrennt + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Debugging-Hilfe + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Hilfe-Symbol + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Geräteliste aktualisieren + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Konfiguration + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Wählen Sie die Verbindungsmethode für das externe Debugging des Geräts. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> verwenden, um Erweiterungen und Service-Worker mit dieser Version von { -brand-shorter-name } zu untersuchen. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Gerät verbinden + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Das Aktivieren dieser Einstellung wird die benötigten Komponenten für das Debuggen von Android über USB in { -brand-shorter-name } herunterladen und installieren. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = USB-Geräte aktivieren + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = USB-Geräte deaktivieren + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Wird aktualisiert… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Aktiviert +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Deaktiviert +about-debugging-setup-usb-status-updating = Wird aktualisiert… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Das "Entwicklermenü" in Android aktivieren. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = USB-Debugging in Androids Menü "Entwicklermenü" aktivieren. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = USB-Debugging in Firefox auf dem Android-Gerät aktivieren. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Das Android-Gerät mit dem Computer verbinden. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Probleme mit der Verbindung mit dem USB-Gerät? <a>Anleitung zur Fehlerbehebung</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Netzwerk-Adresse + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Probleme mit der Verbindung mit der Netzwerk-Adresse? <a>Anleitung zur Fehlerbehebung</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Hinzufügen + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Es wurden noch keine Netzwerk-Adressen hinzugefügt. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Host + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Entfernen + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Ungültiger Host "{ $host-value }". Das erwartete Format ist "hostname:portnummer". + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Der Host "{ $host-value }" ist bereits registriert. + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Temporäre Erweiterungen +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Erweiterungen +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Tabs +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service-Worker +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Shared-Worker +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Andere Worker +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Prozesse + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Leistung analysieren + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Ihre Browser-Einstellungen sind inkompatibel mit Service-Workern. <a>Weitere Informationen</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Der verbundene Browser verwendet eine alte Version ({ $runtimeVersion }). Die niedrigste unterstützte Version ist ({ $minVersion }). Daher handelt es sich um eine nicht unterstützte Kombination und die Entwicklerwerkzeuge funktionieren eventuell nicht. Bitte aktualisieren Sie den verbundenen Browser. <a>Informationen zur Fehlerbehebung</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Diese Firefox-Version kann Firefox für Android (68) nicht debuggen. Es wird empfohlen, Firefox für Android Nightly zum Testen auf dem Telefon zu installieren. <a>Weitere Informationen</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Der verbundene Browser ist aktueller ({ $runtimeVersion }, BuildID { $runtimeID }) als Ihr { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, BuildID { $localID }). Das ist eine nicht unterstützte Kombination und die Entwicklerwerkzeuge funktionieren eventuell nicht. Bitte aktualisieren Sie Firefox. <a>Informationen zur Fehlerbehebung</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Trennen + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Verbindungsbestätigung aktivieren + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Verbindungsbestätigung deaktivieren + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Laufzeitanalyse + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Einklappen / erweitern + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Noch nichts + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Untersuchen + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Temporäres Add-on laden… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Während der temporären Installation des Add-ons trat ein Fehler auf. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Neu laden + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Entfernen + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Hintergrundskript beenden + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = manifest.json-Datei oder .xpi/.zip-Archiv auswählen + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Diese WebExtension hat eine temporäre ID. <a>Weitere Informationen</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = Manifest-Adresse + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Interne UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Speicherort + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = Erweiterungs-ID + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Hintergrundskript + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Wird ausgeführt + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Angehalten + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Push für Service-Worker ist derzeit deaktiviert, falls { -brand-shorter-name } mit mehr als einem Prozess ausgeführt wird. + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Starten + .disabledTitle = Das Starten von Service-Workern ist derzeit deaktiviert, falls { -brand-shorter-name } mit mehr als einem Prozess ausgeführt wird. + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Abmelden + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Wartet auf Fetch-Ereignisse + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Wartet nicht auf Fetch-Ereignisse + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Wird ausgeführt + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Angehalten + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Wird registriert + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Geltungsbereich + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Push-Dienst + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Das Untersuchen von Service-Workern ist derzeit deaktiviert, falls { -brand-shorter-name } mit mehr als einem Prozess ausgeführt wird. + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Tab ist nicht vollständig geladen und kann nicht untersucht werden + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Werkzeuge für mehrere Prozesse + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hauptprozess und Inhaltsprozesse des Zielbrowsers + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Nachricht schließen + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Fehlerdetails + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Warnungsdetails + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Details diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eff89aaa28 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Weitere Informationen + +accessibility-text-label-header = Textbeschriftungen und -namen + +accessibility-keyboard-header = Tastatur + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Wird gestartet… + .aria-valuetext = Wird gestartet… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] { $nodeCount } Knoten wird überprüft + *[other] { $nodeCount } Knoten werden überprüft + } + +accessibility-progress-finishing = Wird abgeschlossen… + .aria-valuetext = Wird abgeschlossen… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Warnung + +accessibility-fail = + .alt = Fehler + +accessibility-best-practices = + .alt = Standardverfahren + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Verwenden Sie das <code>alt</code>-Attribut zum Beschriften von <div>area</div>-Elementen, welche ein <span>href</span>-Attribut besitzen. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialoge sollten beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumente müssen ein <code>title</code>-Element besitzen. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Eingebettete Inhalte müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Abbildungen mit optionaler Legende sollten beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code>-Elemente müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Verwenden Sie ein <code>legend</code>-Element zum Beschriften eines <span>fieldset</span>-Elements. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Formularelemente müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Formularelemente sollten eine sichtbare Textbeschriftung besitzen. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code>-Elemente müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Verwenden Sie das <code>alt</code>-Attribut zum Beschriften von <span>mglyph</span>-Elementen. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Überschriften müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Überschriften sollten sichtbaren Textinhalt besitzen. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Verwenden Sie das <code>title</code>-Attribut zum Beschreiben von <span>iframe</span>-Inhalten. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Inhalte mit Grafiken müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktive Elemente müssen beschriftet werden. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Verwenden Sie das <code>label</code>-Attribut zum Beschriften eines <span>optgroup</span>-Elements. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Symbolleisten benötigen eine Beschriftung, falls mehr als eine Symbolleiste vorhanden ist. <a>Weitere Informationen</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokussierbare Elemente sollten interaktiv sein. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Vermeiden Sie <code>tabindex</code>-Attribute größer als 0. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Interaktive Elemente müssen sich mit einer Tastatur aktivieren lassen. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktive Elemente müssen fokussierbar sein. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Fokussierbare Elemente besitzen eventuell keine Hervorhebung als fokussiert. <a>Weitere Informationen</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klickbare Elemente müssen fokussierbar und sollten interaktiv sein. <a>Weitere Informationen</a> diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd667d3a1a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service-Worker + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Service-Worker von anderen Domains sind über <a>about:debugging</a> verfügbar + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Abmelden + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Debuggen + .title = Nur laufende Service-Worker können debuggt werden + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Untersuchen + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Starten + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Aktualisiert <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Wird ausgeführt + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Angehalten + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = Keine Service-Worker gefunden + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Weitere Informationen + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Wenn die aktuelle Seite einen Service-Worker besitzen sollte, könnten Sie in der <a>Konsole</a> nach Fehlern suchen oder die Registrierung Ihres Service-Workers schrittweise im <span>Debugger</span> durchlaufen. + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Service-Worker von anderen Domains ansehen + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = App-Manifest + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = Kein Web-App-Manifest erkannt + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Erfahren Sie, wie Sie ein Manifest hinzufügen + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Fehler und Warnungen + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Identität + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Darstellung + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Symbole + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Manifest wird geladen… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Manifest geladen + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Beim Laden des Manifests trat ein Fehler auf: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools-Fehler + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Kein Manifest zum Untersuchen gefunden + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Das Manifest ist in eine Daten-URL eingebettet. + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +manifest-icon-purpose = Zweck: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Symbol: + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Symbol mit Abmessungen: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Symbol ohne angegebene Abgemessungen + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Manifest-Symbol + .title = Manifest + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service-Worker + .alt = Symbol für Service-Worker + .title = Service-Worker + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Warnsymbol + .title = Warnung + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Fehlersymbol + .title = Fehler diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a12bdb6f9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Ausgewähltes Element +compatibility-all-elements-header = Alle Probleme + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (veraltet) +compatibility-issue-experimental = (experimentell) +compatibility-issue-prefixneeded = (Präfix erforderlich) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (veraltet, experimentell) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (veraltet, Präfix erforderlich) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimentell, Präfix erforderlich) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (veraltet, experimentell, Präfix erforderlich) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Einstellungen +compatibility-settings-button-title = + .title = Einstellungen + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Einstellungen +compatibility-target-browsers-header = Zielbrowser + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } Vorkommen + *[other] { $number } Vorkommen + } + +compatibility-no-issues-found = Keine Kompatibilitätsprobleme gefunden. +compatibility-close-settings-button = + .title = Einstellungen schließen + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Kompatibilitätsprobleme in: + { $browsers } diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8da68039ac --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Profiler-Einstellungen +perftools-intro-description = + Aufnahmen öffnen profiler.firefox.com in einem neuen Tab. Alle Daten werden lokal + gespeichert, können aber zum Teilen hochgeladen werden. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Komplette Einstellungen +perftools-heading-buffer = Puffer-Einstellungen +perftools-heading-features = Funktionen +perftools-heading-features-default = Funktionen (standardmäßig empfohlen) +perftools-heading-features-disabled = Deaktivierte Funktionen +perftools-heading-features-experimental = Experimentell +perftools-heading-threads = Threads +perftools-heading-threads-jvm = JVM-Threads +perftools-heading-local-build = Lokaler Build + +## + +perftools-description-intro = Aufnahmen öffnen <a>profiler.firefox.com</a> in einem neuen Tab. Alle Daten werden lokal gespeichert, können aber zum Teilen hochgeladen werden. +perftools-description-local-build = + Wenn Sie einen auf diesem Computer selbst kompilierten Build untersuchen, + fügen Sie bitte das objdir des Build zur folgenden Liste hinzu, sodass es + genutzt werden kann, um Symbolinformationen nachzuschlagen. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Abtastintervall: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Puffergröße: + +perftools-custom-threads-label = Benutzerdefinierte Threads nach Namen hinzufügen: + +perftools-devtools-interval-label = Intervall: +perftools-devtools-threads-label = Threads: +perftools-devtools-settings-label = Einstellungen + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Die Aufnahme wurde von einem anderen Werkzeug gestoppt. +perftools-status-restart-required = Der Browser muss neu gestartet werden, um diese Funktion zu aktivieren. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Aufnahme wird gestoppt +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Profil wird gespeichert + +## + +perftools-button-start-recording = Aufnahme starten +perftools-button-capture-recording = Aufnahme speichern +perftools-button-cancel-recording = Aufnahme abbrechen +perftools-button-save-settings = Einstellungen speichern und zurückgehen +perftools-button-restart = Neu starten +perftools-button-add-directory = Ordner hinzufügen +perftools-button-remove-directory = Ausgewählten Ordner entfernen +perftools-button-edit-settings = Einstellungen bearbeiten… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Die Hauptprozesse sowohl für den übergeordneten Prozess als auch für die Inhaltsprozesse +perftools-thread-compositor = + .title = Kombiniert verschiedene gezeichnete Elemente auf der Seite +perftools-thread-dom-worker = + .title = Verantwortlich für Web-Worker und Service-Worker +perftools-thread-renderer = + .title = Bei aktivem WebRender führt dieser Thread OpenGL aus. +perftools-thread-render-backend = + .title = Der WebRender-RenderBackend-Thread +perftools-thread-timer = + .title = Die Thread-Handling-Timer (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Stilberechnung ist auf mehrere Threads aufgeteilt +pref-thread-stream-trans = + .title = Netzwerk-Stream-Transport +perftools-thread-socket-thread = + .title = Der Thread, in dem der Netzwerkcode blockierende Socket-Aufrufe ausführt +perftools-thread-img-decoder = + .title = Bilddekodierungsthreads +perftools-thread-dns-resolver = + .title = DNS-Auflösung erfolgt in diesem Thread +perftools-thread-task-controller = + .title = TaskController-Thread-Pool-Threads +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Der Haupt-Gecko-JVM-Thread +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Die Haupt-Threads für das Nimbus Experiments SDK +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Der Standard-Dispatcher für die Kotlin-Coroutinen-Bibliothek +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Die Haupt-Threads für das Glean-Telemetrie-SDK +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Der IO-Dispatcher für die Kotlin-Coroutinen-Bibliothek +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Threads, die in einem unbenannten Thread-Pool erstellt wurden + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Thread-Auswahl ignorieren und alle registrierten Threads aufnehmen + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Diese Thread-Namen sind durch Kommas getrennte Listen, mit denen das Profiling der Threads im Profiler aktiviert wird. Der Name muss nur teilweise mit dem einzuschließenden Thread-Namen übereinstimmen. Leerraum wird beachtet. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Neu</b>: { -profiler-brand-name } ist jetzt in die Entwicklerwerkzeuge integriert. <a>Erfahren Sie mehr</a> über dieses leistungsstarke neue Werkzeug. + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Diese Änderungsmitteilung schließen + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Web-Entwickler +perftools-presets-web-developer-description = Empfohlene Voreinstellung für das Debuggen der meisten Web-Apps mit geringem Overhead. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = Empfohlene Voreinstellung für die Leistungsanalyse von { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-graphics-label = Grafik +perftools-presets-graphics-description = Voreinstellung zur Untersuchung von Grafikproblemen in { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-media-label = Medien +perftools-presets-media-description2 = Voreinstellung für die Untersuchung von Audio- und Videoproblemen in { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-networking-label = Netzwerkverbindungen +perftools-presets-networking-description = Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen mit Netzwerkverbindungen in { -brand-shorter-name }. + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Leistung +perftools-presets-power-description = Voreinstellung für die Untersuchung von Problemen beim Energieverbrauch in { -brand-shorter-name }, mit geringem Overhead. + +perftools-presets-custom-label = Benutzerdefiniert + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..514b18839c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Keine Daten für gewählten Host vorhanden + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Zum Anzeigen und Bearbeiten von Cookies einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Zum Anzeigen und Bearbeiten von Local Storage einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Zum Anzeigen und Bearbeiten von Session Storage einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Zum Anzeigen und Löschen von IndexedDB-Einträgen einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Zum Anzeigen und Löschen von Cache-Speicher-Einträgen einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Zum Anzeigen und Bearbeiten von Erweiterungen-Speicher einen Host auswählen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Weitere Informationen</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Einträge durchsuchen + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Werte durchsuchen + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Eintrag hinzufügen + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Einträge neu laden + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Alles löschen + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Alle Sitzungs-Cookies löschen + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Kopieren + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = "{ $itemName }" löschen + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Eintrag hinzufügen + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Alles von "{ $host }" löschen + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Name +storage-table-headers-cookies-value = Wert +storage-table-headers-cookies-expires = Läuft ab / Höchstalter +storage-table-headers-cookies-size = Größe +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Zuletzt zugegriffen +storage-table-headers-cookies-creation-time = Erstellt +storage-table-headers-cache-status = Status +storage-table-headers-extension-storage-area = Speicherbereich + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookies +storage-tree-labels-local-storage = Local Storage +storage-tree-labels-session-storage = Session Storage +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = Cache-Speicher +storage-tree-labels-extension-storage = Erweiterungen-Speicher + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Ansicht ausklappen + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Ansicht einklappen + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sitzungsende + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Daten + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Gespeicherter Wert + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Datenbank "{ $dbName }" wird nach dem Schließen aller Verbindungen gelöscht. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Datenbank "{ $dbName }" konnte nicht gelöscht werden. diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..39189c83af --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Ein neues Stil-Dokument erstellen und auf die Webseite anwenden + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Ein Stil-Dokument importieren und auf die Webseite anwenden + .accesskey = m +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Stil-Dokumente filtern +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Anwendung des Stil-Dokuments umschalten + .accesskey = S +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = System-Stil-Dokumente können nicht deaktiviert werden +styleeditor-save-button = Speichern + .tooltiptext = Stil-Dokument als Datei speichern + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Einstellungen für Stilbearbeitung +styleeditor-at-rules = @-Regeln +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = CSS hier eingeben. +styleeditor-no-stylesheet = Diese Seite verfügt über kein Stil-Dokument. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Vielleicht möchten Sie <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">ein neues Stil-Dokument</a> erstellen? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Link in neuem Tab öffnen +styleeditor-copy-url = + .label = Adresse kopieren +styleeditor-find = + .label = Suchen + .accesskey = S +styleeditor-find-again = + .label = Weitersuchen + .accesskey = w +styleeditor-go-to-line = + .label = Gehe zu Zeile… + .accesskey = G +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Es wurde kein passendes Stil-Dokument gefunden. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } Regel. + *[other] { $ruleCount } Regeln. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Stil-Dokument einheitlich formatieren +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Kann nur CSS-Dateien einheitlich formatieren diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fa53bf1be3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Standard-Entwicklerwerkzeuge + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Für derzeitiges Ziel nicht unterstützt + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Durch Add-ons installierte Entwicklerwerkzeuge + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Verfügbare Schaltflächen-Symbole + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Themes + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Inspektor + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Browser-eigene Stile anzeigen +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Nach dem Aktivieren werden die vom Browser geladenen Standardstile angezeigt. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = DOM-Attribute kürzen +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Lange DOM-Attribute im Inspektor kürzen + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Größen mittels Klicken und Ziehen bearbeiten +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Klicken und ziehen, um Größen in der Regelansicht des Inspektors zu bearbeiten. + +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = Vereinfachte Hervorhebung mit prefers-reduced-motion verwenden +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = Aktiviert vereinfachte Hervorhebung, wenn prefers-reduced-motion aktiviert ist. Dies zeichnet Linien statt ausgefüllter Rechtecke um hervorgehobene Elemente, um Blinkeffekte zu vermeiden. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Standardfarbeinheit +options-default-color-unit-authored = Wie vorgegeben +options-default-color-unit-hex = Hexadezimal +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = Farbnamen + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Stilbearbeitung + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS automatisch vervollständigen +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = CSS-Eigenschaften, -Werte und -Selektoren in der Stilbearbeitung während der Eingabe automatisch vervollständigen + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Verhalten für Bildschirmfoto + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Bildschirmfoto nur in Zwischenablage kopieren +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Bildschirmfoto direkt in die Zwischenablage speichern + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Ton eines Kameraverschlusses abspielen +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Toneffekt eines Kameraverschlusses während der Aufnahme eines Bildschirmfotos wiedergeben + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Editor-Einstellungen + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Einzug anhand des eingefügten Inhalts erkennen +options-sourceeditor-detectindentation-label = Einzug erkennen +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Automatisch schließende Klammern einfügen +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Klammern automatisch schließen +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Leerzeichen anstatt dem Tabulator-Zeichen für den Einzug verwenden +options-sourceeditor-expandtab-label = Leerzeichen für Einzug verwenden +options-sourceeditor-tabsize-label = Tabulator-Größe +options-sourceeditor-keybinding-label = Tastenkombinationen +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standard + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Erweiterte Einstellungen + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = HTTP-Cache bei offenem Werkzeugkasten deaktivieren +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Das Aktivieren dieser Funktion deaktiviert den HTTP-Cache für alle Tabs mit geöffnetem Werkzeugkasten. Service-Worker werden von dieser Einstellung nicht beeinflusst. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = JavaScript deaktivieren * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Diese Einstellung deaktiviert JavaScript für den aktuellen Tab. Falls der Tab oder der Werkzeugkasten geschlossen wird, so wird die Einstellung vergessen. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Debugging-Werkzeuge für Browser-Chrome und Add-ons aktivieren +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht das Verwenden diverser Entwicklerwerkzeuge auf Browser-Ebene (über Extras > Web-Entwickler > Browser-Werkzeuge) und das Debuggen von Add-ons über die Add-ons-Verwaltung. + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Externes Debugging aktivieren +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht das externe Debuggen dieser Browser-Instanz außerhalb des Programms, ggf. auf einem anderen Gerät. + +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = F12-Taste zum Öffnen oder Schließen von DevTools verwenden +options-enable-f12-tooltip = + .title = Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die F12-Taste zum Öffnen oder Schließen des DevTools-Werkzeugkastens verwendet. + +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Benutzerdefinierte Formatierungen aktivieren +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Bei Aktivierung können Websites benutzerdefinierte Formatierer für DOM-Objekte definieren. + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Service-Worker über HTTP aktivieren (bei geöffneten Entwicklerwerkzeugen) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Das Auswählen dieser Einstellung aktiviert die Service-Worker über HTTP in allen Tabs mit geöffneten Entwickler-Werkzeugen. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Source-Maps aktivieren +options-source-maps-tooltip = + .title = Beim Aktivieren dieser Einstellung beziehen sich Quelltextverweise in den Werkzeugen auf entsprechenden, meist lesbareren Quelltext anstatt den eigentlichen, meist minimierten Quelltext. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Nur für aktuelle Sitzung, lädt Seite neu diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..467b339ed2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Unten anfügen +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Links anfügen +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Rechts anfügen +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Eigenes Fenster + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Zusätzliche Konsole anzeigen +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Zusätzliche Konsole nicht anzeigen + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Einstellungen +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentation… +toolbox-meatball-menu-community-label = Gemeinschaft… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Popups nicht automatisch ausblenden + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = "accented"-Sprache aktivieren +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = "bidi"-Sprache aktivieren + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browser-Werkzeuge-Modus +toolbox-mode-browser-console-label = Browser-Konsolenmodus + +toolbox-mode-everything-label = Multiprozess +toolbox-mode-everything-sub-label = (Langsamer) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Alles in allen Prozessen debuggen + +toolbox-mode-parent-process-label = Nur übergeordneter Prozess +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Schnell) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Nur auf Ressourcen aus dem übergeordneten Prozess konzentrieren + +toolbox-always-on-top-enabled2 = Immer im Vordergrund deaktivieren + .title = Dadurch werden die Entwicklerwerkzeuge neu gestartet +toolbox-always-on-top-disabled2 = Immer im Vordergrund aktivieren + .title = Dadurch werden die Entwicklerwerkzeuge neu gestartet diff --git a/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..24daab54f3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/de/localization/de/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Weitere Informationen</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil das Element weder ein Flex- noch ein Grid-Container ist. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Flex-, Grid- oder Mehrspalten-Container ist. +inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Mehrspalten-Container ist. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil das Element weder ein Flex- noch ein Grid-Element ist. +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Grid-Element ist. +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Grid-Container ist. +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Flex-Element ist. +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein Flex-Container ist. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es weder ein inline- noch ein table-cell-Element ist. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wird bei ::first-line-Pseudo-Elementen nicht unterstützt. +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wird bei ::first-letter-Pseudo-Elementen nicht unterstützt. +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wird bei ::placeholder-Pseudo-Elementen nicht unterstützt. +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil sein display-Wert <strong>{ $display }</strong> ist. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Der Wert <strong>display</strong> wurde automatisch auf den Wert <strong>block</strong> geändert, weil das Element auf <strong>float</strong> gesetzt wurde. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>{ $property }</strong> kann aufgrund der Einschränkung durch <strong>:visited</strong> nicht überschrieben werden. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es kein positioniertes Element ist. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil <strong>overflow:hidden</strong> nicht gesetzt ist. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> hat keine Wirkung auf interne Tabellenelemente. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> hat keine Wirkung auf interne Tabellenelemente außer Tabellenzellen. +inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es keine Tabelle ist. +inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es keine Tabellenzelle ist. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es nicht scrollt. +inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> hat keine Auswirkung auf dieses Element, da es nicht auf interne Tabellenelemente angewendet werden kann, bei denen auf dem übergeordneten Tabellenelement <strong>border-collapse</strong> auf <strong>collapse</strong> gesetzt ist. +inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> hat keine Auswirkung auf dieses Element, da es sich um ein Ruby-Element handelt. Seine Größe wird durch die Schriftgröße des Ruby-Textes bestimmt. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wird bei Highlight-Pseudo-Elementen nicht unterstützt. +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wird bei ::cue-Pseudo-Elementen nicht unterstützt. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es mehr als { $lineCount } Zeile hat. + *[other] <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es mehr als { $lineCount } Zeilen hat. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil es fragmentiert ist, d.h. sein Inhalt ist über mehrere Spalten oder Seiten verteilt. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> oder <strong>columns:2</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = Versuchen Sie, entweder <strong>column-count</strong> oder <strong>column-width</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:inline-grid</strong>zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:inline-grid</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Versuchen Sie, <strong>display:flex</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Versuchen Sie, <strong>display:flex</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Versuchen Sie, <strong>display:inline</strong> oder <strong>display:table-cell</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Versuchen Sie, <strong>display:inline-block</strong> oder <strong>display:block</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Versuchen Sie, <strong>display:inline-block</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Versuchen Sie, <strong>float</strong> zu entfernen oder <strong>display:block</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Versuchen Sie, die <strong>position</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>static</strong> zu setzen. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Versuchen Sie, <strong>overflow:hidden</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Versuchen Sie, die <strong>display</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> oder <strong>table-footer-group</strong> zu setzen. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Versuchen Sie, die <strong>display</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> oder <strong>table-footer-group</strong> zu setzen. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = Versuchen Sie, <strong>display:table</strong> oder <strong>display:inline-table</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = Versuchen Sie, <strong>display:table-cell</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Versuchen Sie, <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> oder <strong>overflow:hidden</strong> hinzuzufügen. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = Entfernen Sie auf dem übergeordneten Tabellenelement die Eigenschaft oder ändern Sie den Wert von <strong>border-collapse</strong> auf einen anderen Wert als <strong>collapse</strong>. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Versuchen Sie, die <strong>font-size</strong> des Ruby-Textes zu ändern. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Versuchen Sie, die Anzahl der Zeilen zu reduzieren. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Vermeiden Sie ein Teilen des Inhalts des Elements z.B. indem Sie die Spalten entfernen oder <strong>page-break-inside:avoid</strong> verwenden. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> wird in den folgenden Browsern nicht unterstützt: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> war eine experimentelle Eigenschaft, die jetzt nach W3C-Standards veraltet ist. Sie wird in den folgenden Browsern nicht unterstützt: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> war eine experimentelle Eigenschaft, die jetzt nach W3C-Standards veraltet ist. +css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> ist nach W3C-Standards veraltet. Es wird in den folgenden Browsern nicht unterstützt: +css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> ist nach W3C-Standards veraltet. +css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> ist eine experimentelle Eigenschaft. Sie wird in den folgenden Browsern nicht unterstützt: +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> ist eine experimentelle Eigenschaft. +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Weitere Informationen</span> über <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Dieser Selektor verwendet uneingeschränktes <strong>:has()</strong>, was langsam sein kann |