summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/addressBook.properties178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/replicationProgress.properties18
10 files changed, 438 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f571632c65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Nombre de la libreta de direcciones:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9abc376058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Propiedades">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Propiedades de la libreta de direcciones">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Propiedades del contacto">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Propiedades de la lista de correo">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "d">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Mostrar menú contextual de la libreta de direcciones">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Libreta de direcciones:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "L">
+<!ENTITY searchContacts.label "Buscar contactos:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nombre o dirección de correo">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Añadir a campo Para">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Añadir a campo Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Añadir a campo Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Propiedades">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "d">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Propiedades">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "d">
+<!ENTITY editContactContext.label "Editar contacto">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "o">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Editar lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "s">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Nuevo contacto">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Nueva lista">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "Añadir a Para:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Añadir a Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Añadir a Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f94b90419d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nueva lista de correo">
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Añadir a: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "Nombre de lista: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Apodo de lista: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "p">
+<!ENTITY ListDescription.label "Descripción: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY AddressTitle.label "Escriba direcciones de correo para añadirlas a la lista:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "E">
+<!ENTITY UpButton.label "Mover arriba">
+<!ENTITY DownButton.label "Mover abajo">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf76f6f84d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Directorio de inicio por omisión">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "D">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nombre o dirección de correo">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Libreta de direcciones">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nombre">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Correo electrónico">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ffa924652
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Libreta de direcciones">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "L">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Nombre">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "e">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Correo electrónico">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Organización">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Nombre fonético">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "r">
+<!ENTITY NickName.label "Apodo">
+<!ENTITY NickName.accesskey "A">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Correo electrónico adicional">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i">
+<!ENTITY Department.label "Departamento">
+<!ENTITY Department.accesskey "p">
+<!ENTITY JobTitle.label "Título">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "u">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Móvil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Buscapersonas">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Teléfono particular">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "T">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Teléfono del trabajo">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "j">
+<!ENTITY ChatName.label "Nombre en el chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "N">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "s">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7abbdc9e2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Editar %S
+emptyListName=Debe introducir un nombre de lista.
+badListNameCharacters=Un nombre de lista no puede contener ninguno de los siguientes caracteres: < > ; , "
+badListNameSpaces=Un nombre de lista no puede contener múltiples espacios adyacentes.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Todas las libretas de direcciones
+
+newContactTitle=Nuevo contacto
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Nuevo contacto de %S
+editContactTitle=Editar contacto
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Editar contacto de %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Editar vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Editar vCard de %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Debe introducir al menos uno de los siguientes elementos:\nDirección de correo, Nombre, Apellido, Nombre mostrado, Organización.
+cardRequiredDataMissingTitle=Falta información requerida
+incorrectEmailAddressFormatMessage=La dirección primaria de correo electrónico debe ser de la forma usuario@maquina.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Formato incorrecto de la dirección de correo electrónico
+
+viewListTitle=Lista de correo: %S
+mailListNameExistsTitle=Ya existe la lista de correo.
+mailListNameExistsMessage=Ya existe una lista de correo con ese nombre. Escoja un nombre diferente.
+
+propertyPrimaryEmail=Correo electrónico
+propertyListName=Nombre de la lista
+propertySecondaryEmail=Correo electrónico adicional
+propertyNickname=Apodo
+propertyDisplayName=Nombre mostrado
+propertyWork=Trabajo
+propertyHome=Casa
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Móvil
+propertyPager=Buscapersonas
+propertyBirthday=Cumpleaños
+propertyCustom1=Personalizado 1
+propertyCustom2=Personalizado 2
+propertyCustom3=Personalizado 3
+propertyCustom4=Personalizado 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=ID de Jabber
+propertyIRC=Apodo en IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=A
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Libreta de direcciones
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Foto de contacto
+stateImageSave=Guardando la imagen…
+errorInvalidUri=Error: origen de la imagen no válido.
+errorNotAvailable=Error: el archivo no es accesible.
+errorInvalidImage=Error: solo se admiten los tipos de imagen JPG, PNG y GIF.
+errorSaveOperation=Error: no se ha podido guardar la imagen.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Libreta de direcciones personal
+ldap_2.servers.history.description=Direcciones recopiladas
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Libreta de direcciones de Mac OS X
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Libreta de direcciones de Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Total de contactos en %1$S: %2$S
+noMatchFound=No se han encontrado coincidencias
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 coincidencia encontrada;#1 coincidencias encontradas
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contacto copiado;%1$S contactos copiados
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contacto movido;%1$S contactos movidos
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Introduzca un nombre válido.
+invalidHostname=Introduzca un nombre de servidor válido.
+invalidPortNumber=Introduzca un número de puerto válido.
+invalidResults=Introduzca un número válido en el campo de resultados.
+abReplicationOfflineWarning=Debe estar conectado para realizar una replicación LDAP.
+abReplicationSaveSettings=Debe guardarse la configuración antes de que se pueda descargar un directorio.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Exportar libreta de direcciones - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Separado por comas
+CSVFilesSysCharset=Separado por comas (codificación de caracteres del sistema)
+CSVFilesUTF8=Separado por comas (UTF-8)
+TABFiles=Delimitado por tabuladores
+TABFilesSysCharset=Delimitado por tabuladores (codificación de caracteres del sistema)
+TABFilesUTF8=Delimitado por tabuladores (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Archivos de libreta de direcciones admitidos
+failedToExportTitle=Fallo al exportar
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Fallo al exportar la libreta de direcciones. No queda espacio en el dispositivo.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Fallo al exportar la libreta de direcciones. Acceso al archivo denegado.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Réplica LDAP de libreta de direcciones
+AuthDlgDesc=Para acceder al servidor de directorio, introduzca su usuario y contraseña.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Únete+a+mí+en+este+chat.
+
+# For printing
+headingHome=Casa
+headingWork=Trabajo
+headingOther=Otro
+headingChat=Charlar
+headingPhone=Teléfono
+headingDescription=Descripción
+headingAddresses=Direcciones
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nueva libreta de direcciones
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Propiedades de %S
+duplicateNameTitle=Nombre de libreta duplicado
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Ya existe una libreta de direcciones con este nombre:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Archivo de libreta de direcciones corrupto
+corruptMabFileAlert=Una de sus libretas de direcciones (archivo %1$S) no pudo leerse. Se crearán un nuevo archivo %2$S y una copia del archivo antiguo, llamada %3$S, en el mismo directorio.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=No se pudo cargar el fichero de la libreta de direcciones
+lockedMabFileAlert=No se pudo cargar el fichero de la libreta de direcciones %S. Puede que sea de sólo lectura, o esté bloqueado por otra aplicación. Vuelva a intentarlo más tarde.
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0326ab0597
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+0 = Problema de inicialización LDAP
+
+1 = Falló la conexión con el servidor LDAP
+
+2 = Falló la conexión con el servidor LDAP
+
+3 = Problema de comunicaciones del servidor LDAP
+
+4 = Problema de búsqueda del servidor LDAP
+
+
+errorAlertFormat = Código de error %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+5000 = Servidor no encontrado
+
+9999 = Error desconocido
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+10003 = Inténtelo más tarde, o contacte con el administrador del sistema.
+
+10008 = La identificación con cifrado fuerte no se admite actualmente.
+
+10021 = Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda.
+
+10032 = Verifique que el DN base es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el DN base es correcto, desde el menú Edición, escoja Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse en Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Pulse Editar para mostrar el DN base.
+
+10051 = Inténtelo más tarde.
+
+10081 = Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto.
+
+10085 = Inténtelo más tarde.
+
+10087 = Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda.
+
+10090 = Cierre algunas otras ventanas y/o aplicaciones y vuelva a intentarlo.
+
+10091 = Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto.
+
+15000 = Verifique que el nombre de servidor es correcto y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor.
+
+19999 = Contacte con el administrador del sistema.
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..331d9321fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Nombre: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Servidor: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b">
+<!ENTITY findButton.label "Buscar">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY directorySecure.label "Usar conexión segura (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN para inicio de sesión: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "General">
+<!ENTITY Offline.tab "Desconectado">
+<!ENTITY Advanced.tab "Avanzadas">
+<!ENTITY portNumber.label "Número de puerto: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de búsqueda: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Alcance: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Un nivel">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárbol">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "No devolver más que esto">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "resultados">
+<!ENTITY offlineText.label "Puede descargar una copia en local de este directorio para poder trabajar con ella en modo 'Sin conexión'.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Método de inicio de sesión: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Simple">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f908863d8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de directorio LDAP">
+<!ENTITY directories.label "Servidor de directorio LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.label "Selecionar un servidor de directorio LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Añadir">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "Editar">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Eliminar">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "r">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2df7622f8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-ES/chrome/es-ES/locale/es-ES/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+replicationStarted = Comienzo de la réplica…
+changesStarted = Buscando cambios para replicar…
+replicationSucceeded = La répica acabó correctamente.
+replicationFailed = La réplica falló.
+replicationCancelled = Replicación cancelada
+currentCount = Replicando entrada de directorio: %S
+
+downloadButton = Descargar ahora
+downloadButton.accesskey = D
+cancelDownloadButton = Cancelar descarga
+cancelDownloadButton.accesskey = C
+
+directoryTitleNew = Nuevo directorio LDAP
+directoryTitleEdit = Propiedades de %S