summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/messenger.ftl372
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efeb38470b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,372 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizar
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximizar
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurar abajo
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Cerrar
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 mensaje no leído
+ *[other] { $count } mensajes no leídos
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } es un software gratuito y de código abierto, creado por una comunidad de miles de personas de todo el mundo.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = La pagina esta cargando
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = La conexión es segura
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = La conexión no es segura
+
+# Back
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Atrás
+ .accesskey = A
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Recargar página
+ .aria-label = Recargar
+ .accesskey = R
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Complementos y temas
+ .tooltiptext = Administra tus complementos
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Filtro rápido
+ .tooltiptext = Filtrar mensajes
+redirect-msg-button =
+ .label = Redirigir
+ .tooltiptext = Redirigir mensaje seleccionado
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Barra de herramientas del panel de la carpeta
+ .accesskey = p
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Opciones del panel de carpetas
+folder-pane-header-label = Carpetas
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Ocultar barra de herramientas
+ .accesskey = O
+show-all-folders-label =
+ .label = Todas las carpetas
+ .accesskey = T
+show-unread-folders-label =
+ .label = Carpetas no leídas
+ .accesskey = C
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Carpetas favoritas
+ .accesskey = C
+show-smart-folders-label =
+ .label = Carpetas unificadas
+ .accesskey = u
+show-recent-folders-label =
+ .label = Carpetas recientes
+ .accesskey = C
+show-tags-folders-label =
+ .label = Etiquetas
+ .accesskey = T
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Vista compacta
+ .accesskey = C
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Archivo…
+ .accesskey = A
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Eliminar carpeta
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Borrar mensaje
+ *[other] Borrar mensajes seleccionados
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Recuperar mensaje eliminado
+ *[other] Recuperar mensajes seleccionados
+ }
+ .accesskey = d
+menu-edit-properties =
+ .label = Propiedades
+ .accesskey = o
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Propiedades de la carpeta
+ .accesskey = o
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Propiedades de grupo de noticias
+ .accesskey = o
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Redirigir
+ .accesskey = d
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Archivo…
+appmenu-settings =
+ .label = Ajustes
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Complementos y temas
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Modo de resolución de problemas…
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Desactivar modo de resolución de problemas
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Más información sobre resolución de problemas
+appmenu-redirect-msg =
+ .label = Redirigir
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Redirigir
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Eliminar mensaje
+ *[other] Eliminar mensajes seleccionados
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder =
+ .label = Copiar como descifrado a
+ .accesskey = y
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Recuperar mensaje eliminado
+ *[other] Recuperar mensajes seleccionados
+ }
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Redirigir
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Destacados
+ .aria-label = Destacados
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Imagen de perfil de { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Ajustes del encabezado del mensaje
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Estilo del botón
+ .accesskey = B
+message-header-button-style-default =
+ .label = Íconos y texto
+message-header-button-style-text =
+ .label = Texto
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Íconos
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Siempre mostrar la dirección completa del remitente
+ .accesskey = f
+message-header-show-sender-full-address-description = La dirección de correo electrónico se mostrará debajo del nombre para mostrar.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Mostrar imagen de perfil del remitente
+ .accesskey = p
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Ocultar columna de etiquetas
+ .accesskey = l
+message-header-large-subject =
+ .label = Tema grande
+ .accesskey = s
+message-header-all-headers =
+ .label = Mostrar todos los encabezados
+ .accesskey = t
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestionar extensión
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+ .accesskey = E
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = ¿Eliminar { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Eliminar
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = ¿Eliminar { $name }, así como su configuración y datos de { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Navegación con cursor
+caret-browsing-prompt-text = Presionando F7 habilita o deshabilita la navegación con cursor. Esta característica coloca un cursor movible dentro de algún contenido, permitiéndote seleccionar texto con el teclado. ¿Quieres activar la navegación con cursor?
+caret-browsing-prompt-check-text = No volver a preguntar.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Reparar la codificación de texto
+ .tooltiptext = Escribe la codificación de texto correcta del contenido del mensaje
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Respuesta no admitida
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = La dirección de respuesta ({ $email }) no parece ser una dirección supervisada. Es probable que los mensajes a esta dirección no sean leídos por nadie.
+no-reply-reply-anyway-button = Responder de todos modos
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures = { $failures } de { $total } mensajes no pudieron ser descifrados y no fueron copiados.
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Barra de herramientas de espacios
+ .aria-label = Barra de herramientas de espacios
+ .aria-description = Barra de herramientas vertical para cambiar entre diferentes espacios. Usa las teclas de flecha para navegar por los botones disponibles.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Correo
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Libreta de direcciones
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Calendario
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Tareas
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Más espacios…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Ajustes
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Ocultar barra de herramientas de espacios
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Mostrar barra de herramientas de espacios
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Abrir en una nueva ventana
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Cambiar a { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Ajustes
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Ajustes de la cuenta
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Complementos y temas
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Abrir menú de espacios
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Un mensaje sin leer
+ *[other] { $count } mensajes sin leer
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Personalizar…
+spaces-customize-panel-title = Configuración de la barra de herramientas de espacios
+spaces-customize-background-color = Color de fondo
+spaces-customize-icon-color = Color del botón
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Color de fondo del botón seleccionado
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Color del botón seleccionado
+spaces-customize-button-restore = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+customize-panel-button-save = Hecho
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Barra de Filtro Rápido
+ .accesskey = Q
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+