diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/syncAccounts.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/syncAccounts.ftl | 27 |
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/syncAccounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..515820f7e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/es-MX/localization/es-MX/messenger/syncAccounts.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync. + + +## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email. + +sync-verification-sent-title = Verificación enviada +# Variables: +# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync. +sync-verification-sent-body = Un enlace de verificación ha sido enviado a { $userEmail }. +sync-verification-not-sent-title = No es posible enviar la verificación +sync-verification-not-sent-body = Por el momento no podemos realizar una verificación vía correo electrónico, por favor intenta de nuevo más tarde. + +## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out. + +sync-signout-dialog-body = Los datos sincronizados permanecerán en tu cuenta. +sync-signout-dialog-button = Cerrar sesión + +## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing. + +sync-disconnect-dialog-title = ¿Desconectar? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } dejará de sincronizarse pero no eliminará nada de tus datos en este dispositivo. +sync-disconnect-dialog-button = Desconectar |