summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning-toolbar.dtd52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.dtd114
-rw-r--r--thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.properties201
3 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fa201ec9ea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalendririba">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Ülesanderiba">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "Ü">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sünkroniseeri">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Laadi kalendrid uuesti ja sünkroniseeri muudatused">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Kustuta">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Kustuta valitud sündmused või ülesanded">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Muuda">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Muuda valitud sündmust või ülesannet">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Täna">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Liigu tänasele päevale">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Prindi">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Prindi sündmused või ülesanded">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Lülitu kalendri kaardile">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Ülesanded">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Lülitu ülesannete kaardile">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "Ü">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Sündmus">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Lisa uus sündmus">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Ülesanne">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Lisa uus ülesanne">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Päev">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Nädal">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "N">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Nädalad">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "ä">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Kuu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "K">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Rakenduse menüü">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Kuva &brandShortName;i menüüd">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalendrite paneel">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "l">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Kuvatakse kalendrite paneeli">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p">
diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e812eadd92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalender">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Sündmus…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Ülesanne…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "Ü">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalender…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Ülesanded">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "Ü">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Sündmused ja ülesanded">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "E-post:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Eelistatakse kliendipoolset e-postiga ajastamist">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Hetkel saab seda lubada vaid peale kalendri seadistamist selle omaduste dialoogis, kui kalendriserver haldab ajastamist.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Valik on saadaval vaid juhul, kui kalendriserver haldab ajastamist. Lubamisel kasutatakse varuvariandina standardil põhinevat e-postiga ajastamist serveripoolse halduse asemel.">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Teavitused">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Üldised teavituste sätted…">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Osalen">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Võta kutse vastu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Võta kõik vastu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Võta kõik kutse sündmuse kordumised vastu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Lisa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Lisa sündmus kalendrisse">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Keeldu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Keeldu sündmuse kutsest">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Keeldu kõigist">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Keeldu kõigist kutse sündmuse kordumistest">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Keeldu">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Keeldu vastuettepanekust">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Kustuta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Kustuta kalendrist">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Üksikasjad…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Kuva sündmuse üksikasjad">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Ära näita neid teavitusi">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalender">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Lülitu kalendri kaardile">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Rohkem">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klõpsa teiste valikute nägemiseks">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Kinnita uuesti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Saadab korraldajale kinnituse uuesti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Muuda aega">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Muuda sündmuse toimumisaega">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salvesta koopia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salvestab kalendrisse koopia korraldajale vastamata. Osalejate nimekiri tühjendatakse.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Kahtlev">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Nõustu kahtlevalt">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Kõigi osas kahtlev">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Nõustu kutse sündmuse kõigi kordumistega kahtlevalt">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Värskenda">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Värskenda sündmust kalendris">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "See kiri sisaldab kutset sündmusele.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Saada vastus kohe">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Saada vastus korraldajale">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Saada korraldajale vastus korduva sündmuse kohta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Ära saada vastust">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Muuda enda osalemist korraldajale vastust saatmata">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Muuda enda osalemist korduval sündmusel korraldajale vastust saatmata">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Loo uus kalender">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Näita minikalendrit">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Näita minipäeva">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "p">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Ära näita ühtegi">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "Ä">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Näita tänaste tegemiste paneeli">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "t">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Tänaste tegemiste paneel">
diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a91804a1dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integreeritud kalender
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendari projekt
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Ülesanded
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalender
+tabTitleTasks=Ülesanded
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Sündmuse kutse
+imipHtml.summary=Pealkiri:
+imipHtml.location=Asukoht:
+imipHtml.when=Kellaaeg:
+imipHtml.organizer=Korraldaja:
+imipHtml.description=Kirjeldus:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Manused:
+imipHtml.comment=Kommentaar:
+imipHtml.attendees=Osalejad:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Seotud link:
+imipHtml.canceledOccurrences=Tühistatud toimumiskorrad:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Muudetud toimumiskorrad:
+imipHtml.newLocation=Uus asukoht: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegeerija: %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegeeritud: %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S juhatab koosolekut.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S pole osaleja.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S on vabatahtlik osaleja.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S on kohustuslik osaleja.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S on kinnitanud osalemise.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S on keeldunud osalemast.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S on delegeerinud osalemise edasi %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S pole veel vastanud.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S on kinnitanud osalemise kahtlevalt.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupp)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressurss)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ruum)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Sündmus lisati sinu kalendrisse.
+imipCanceledItem2=Sündmus kustutati sinu kalendrist.
+imipUpdatedItem2=Sündmust uuendati.
+imipBarCancelText=Kiri sisaldab sündmuse tühistamist.
+imipBarCounterErrorText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutsele, mida ei saa töödelda.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutse eelmisele versioonile.
+imipBarCounterText=Kiri sisaldab vastuettepanekut kutsele.
+imipBarDisallowedCounterText=Kiri sisaldab vastuettepanekut, kuigi keelasid sündmusele vastuettepanekute tegemise.
+imipBarDeclineCounterText=Kiri sisaldab vastust sinu vastuettepanekule.
+imipBarRefreshText=See kiri soovib sündmuse uuendamist.
+imipBarPublishText=See kiri sisaldab sündmust.
+imipBarRequestText=See kiri sisaldab sündmuse kutset.
+imipBarSentText=See kiri sisaldab saadetud kutset.
+imipBarSentButRemovedText=See kiri sisaldab saadetud sündmust, mida enam sinu kalendris pole.
+imipBarUpdateText=See kiri sisaldab olemasoleva sündmuse uuendust.
+imipBarUpdateMultipleText=Kiri sisaldab uuendusi mitmele olemasolevale sündmusele.
+imipBarUpdateSeriesText=Kiri sisaldab uuendust olemasolevale korduvale sündmusele.
+imipBarAlreadyProcessedText=See kiri sisaldab sündmust, mis on juba töödeldud.
+imipBarProcessedNeedsAction=Kiri sisaldab sündmuse kutset, millele sa pole veel vastanud.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Kiri sisaldab mitut sündmust, millele sa pole veel vastanud.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Kiri sisaldab korduvat sündmust, millele sa pole veel vastanud.
+imipBarReplyText=See kiri sisaldab kutse vastust.
+imipBarReplyToNotExistingItem=See kiri sisaldab vastust sündmusele, mida sinu kalendris pole.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=See kiri sisaldab vastust sündmusele, mis eemaldati sinu kalendrist %1$S.
+imipBarUnsupportedText=See kiri sisaldab sündmust, mida Lightningi praegune versioon ei suuda töödelda.
+imipBarUnsupportedText2=Kiri sisaldab sündmust, mida %1$Si praegune versioon töödelda ei suuda.
+imipBarProcessingFailed=Sõnumi töötlemine ebaõnnestus. Olek: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Kiri sisaldab sündmuse teavet. Selle kasutamiseks lülita kalender sisse.
+imipBarNotWritable=Kutsete jaoks pole seadistatud ühtegi kirjutusõigusega kalendrit. Palun kontrolli kalendri omadusi.
+imipSendMail.title=Teavitus meiliga
+imipSendMail.text=Kas soovid saata teavituskirjad kohe?
+imipNoIdentity=Puudub
+imipNoCalendarAvailable=Kirjutusõigusega kalendreid pole saadaval.
+
+itipReplySubject2=Kutse vastus: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S on aktsepteerinud sinu kutse sündmusele.
+itipReplyBodyDecline=%1$S on keeldunud sinu kutsest sündmusele.
+itipReplySubjectAccept2=Aktsepteeritud: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Kutsest keeldumine: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Kahtlevalt aktsepteeritud: %1$S
+itipRequestSubject2=Kutse: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Uuendatud: %1$S
+itipRequestBody=%1$S on kutsunud sind %2$S
+itipCancelSubject2=Tühistatud: %1$S
+itipCancelBody=%1$S on tühistanud sündmuse: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S saatis vastuettepaneku sündmusele "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S keeldus sinu vastuettepanekust sündmusele "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Vastuettepanekust keelduti: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Oled selle elemendi hiljuti kustutanud. Kas soovid tõesti seda kutset töödelda?
+confirmProcessInvitationTitle=Kutse töötlemine
+
+invitationsLink.label=Kutseid: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=%1$Sile vajalikku binaarset komponenti polnud võimalik laadida, tõenäoliselt on kasutusel ühildumatud versioonid. Sul on hetkel paigaldatud %1$Si versioon %2$S, kuid peaksid kasutama versiooni %3$S seeriast.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=%1$Sile vajalikku binaarset komponenti polnud võimalik laadida, tõenäoliselt on kasutusel ühildumatud versioonid. Kasutad %2$Si versiooni %3$S koos %1$Si versiooniga %4$S. Üksikasjaliku info leiad https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Ühildumatu %1$Si versioon
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Kui soovid seda kalendrit kasutada teistelt saadud kutsete salvestamiseks, peaksid sellele allpool määrama e-posti identiteedi.