diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..263d845060 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/chrome/et/locale/et/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Sa pead valima sihtkausta. +enterValidEmailAddress=Sisesta edastamiseks korrektne e-posti aadress. +pickTemplateToReplyWith=Vali vastamiseks kasutatav mall. +mustEnterName=Sa pead panema filtrile nime. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Korduv filtri nimi +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Selle nimega filter on juba olemas. Palun sisesta mõni muu nimi. +mustHaveFilterTypeTitle=Filtri rakendumise määrang puudub +mustHaveFilterTypeMessage=Sa pead määrama vähemalt ühe olukorra, millal seda filtrit rakendatakse. Kui sa ei soovi ajutiselt seda filtrit üldse kasutada, siis eemalda linnuke sellelt filtrilt e-posti filtrite aknas. +deleteFilterConfirmation=Kas oled kindel, et soovid seda filtrit kustutada? +matchAllFilterName=Kõik kirjad sobivad +filterListBackUpMsg=Sinu filtrid ei tööta, sest neid sisaldavat faili msgFilterRules.dat pole võimalik lugeda. Luuakse uus fail msgFilterRules.dat ja vana faili varukoopia salvestatakse nimega rulesbackup.dat samasse kausta. +customHeaderOverflow=Oled ületanud 50 kohandatud päise piirangu. Palun eemalda mõned kohandatud päised ja proovi uuesti. +filterCustomHeaderOverflow=Sinu filtrites on rohkem kui 50 kohandatud päist. Palun redigeeri faili msgFilterRules.dat, mis sisaldab sinu filtreid, ja eemalda osa päiseid. +invalidCustomHeader=Üks sinu filter kasutab kohandatud päist, mis sisaldab keelatud märki nagu ':', mitteprinditavat märki, ASCII-välist märki või kaheksabitist ASCII märki. Palun redigeeri faili msgFilterRules.dat, mis sisaldab sinu filtreid, ja eemalda kohandatud päistest keelatud märgid. +continueFilterExecution=Filtri %S rakendamine nurjus. Kas soovid jätkata filtrite rakendamist? +promptTitle=Filtrite rakendamine +promptMsg=Sul on praegu käsil kirjade filtreerimine.\nKas soovid filtrite rakendamist jätkata? +stopButtonLabel=Peata +continueButtonLabel=Jätka +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Võimalik, et filter on loodud mõne %Si uuema või mitteühilduva versiooniga. Seda filtrit pole võimalik aktiveerida, sest me ei tea, kuidas seda rakendada. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Rohkem ei küsita +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S koopia +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Perioodiliselt, iga minuti järel;Perioodiliselt iga #1 minuti järel + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Filtri tegevus ebaõnnestus: "%1$S" (veakood: %2$S), kui üritati: +filterFailureSendingReplyError=Vastuse saatmisel esines viga +filterFailureSendingReplyAborted=Vastuse saatmine katkestati +filterFailureMoveFailed=Liigutamine ebaõnnestus +filterFailureCopyFailed=Kopeerimine ebaõnnestus + +filterFailureAction=Filtritoimingu rakendamine ebaõnnestus + +searchTermsInvalidTitle=Vigased otsinguparameetrid +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Seda filtrit pole võimalik salvestada, sest otsingutingimus "%1$S %2$S" on antud kontekstis vigane. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Kui kiri vastab sellele filtrile, siis käivitatakse tegevused järgnevas järjekorras:\n\n +filterActionOrderTitle=Tegelik tegevuste järjekord +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S (kokku %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 objekt; #1 objekti +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Leiti rämpspost saatjalt %1$S - %2$S, %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=kiri id-ga %1$S liigutati kausta %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=kiri id-ga %1$S kopeeriti kausta %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Sõnum filtrist "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Filtrit "%1$S" rakendati kirjale saatjalt %2$S - %3$S (%4$S) +filterMissingCustomAction=Puudub kohandatud tegevus +filterAction2=muudeti prioriteeti +filterAction3=kustutati +filterAction4=märgiti loetuks +filterAction5=lõim tapeti +filterAction6=lõime vaadati +filterAction7=tähistati +filterAction8=sildistati +filterAction9=vastati +filterAction10=edastati +filterAction11=rakendamine peatati +filterAction12=kustutati POP3-serverist +filterAction13=jäeti POP3-serverisse +filterAction14=rämpsposti hinne +filterAction15=tõmmati sisu POP3-serverist +filterAction16=kopeeriti kausta +filterAction17=sildistati +filterAction18=ignoreeriti alamlõime +filterAction19=märgiti mitteloetuks +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S |