summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 648 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fbc4a36ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synkronoi
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Muokkaa
+ .accesskey = M
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6cd950a69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista tapahtuma
+ *[other] Poista tapahtumat
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } tapahtumaa?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista tehtävä
+ *[other] Poista tehtävät
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } tehtävää?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Poista kohde
+ *[other] Poista kohteet
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?
+ *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } kohdetta?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Älä kysy uudestaan.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b980278a88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Yksityisyys: Yksityinen tapahtuma
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Yksityisyys: Näytä vain aika ja päivämäärä
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Toistuva
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Toistuvan poikkeus
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Tehtävä
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Suoritettu tehtävä
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Monipäiväinen tapahtuma alkaa
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Monipäiväinen tapahtuma jatkuu
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Monipäiväinen tapahtuma päättyy
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Muistutushälytys on ajoitettu
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Muistutushälytys on ajoitettu, mutta se on tällä hetkellä estetty
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Muistutussähköposti on ajoitettu
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Muistutusäänihälytys on ajoitettu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be745f1c46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Näytä hälytys
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Lähetä sähköposti
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Toista äänihälytys
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..140e94acf2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Sulje tapahtumahaku ja -luettelo
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Kalenteri
+ .tooltiptext = Lajittele kalenterin nimen mukaan
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Luokka
+ .tooltiptext = Lajittele luokan mukaan
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Suoritettu
+ .tooltiptext = Lajittele suoritustilan mukaan
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Suoritettu
+ .tooltiptext = Lajittele suorituspäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Eräpäivä
+ .tooltiptext = Lajittele eräpäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Päättyy
+ .tooltiptext = Lajittele päättymispäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Sijainti
+ .tooltiptext = Lajittele sijainnin mukaan
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % suoritettu
+ .tooltiptext = Lajittele sen mukaan, montako prosenttia on valmiina
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Tärkeysaste
+ .tooltiptext = Lajittele tärkeysasteen mukaan
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Alkaa
+ .tooltiptext = Lajittele aloituspäivän mukaan
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Tila
+ .tooltiptext = Lajittele tilan mukaan
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Valmis
+ .tooltiptext = Lajittele sen mukaan milloin tehtävän tulee olla valmis
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Otsikko
+ .tooltiptext = Lajittele otsikon mukaan
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Tämän kalenterikuukauden tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Tapahtumat nykyisessä näkymässä
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Seuraavien 7 päivän tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Seuraavien 14 päivän tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Seuraavien 31 päivän tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Seuraavien 6 kuukauden tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Seuraavien 12 kuukauden tapahtumat
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Valittuna oleva päivä
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Tämän päivän tapahtumat
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6174498aa8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät
+calendar-ics-file-window-title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Tuo tapahtuma
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Tuo tehtävä
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Tuo kaikki
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Sulje
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Tuo tiedostosta:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Tuo kalenteriin:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Ladataan merkintöjä…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Suodata merkintöjä…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Järjestä aloituspäivän mukaan (ensimmäisestä viimeiseen)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Järjestä aloituspäivän mukaan (viimeisestä ensimmäiseen)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Järjestä otsikon mukaan (A > Ö)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Järjestä otsikon mukaan (Ö > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Tuodaan…
+calendar-ics-file-import-success = Tuominen onnistui!
+calendar-ics-file-import-error = Tapahtui virhe ja tuonti epäonnistui.
+calendar-ics-file-import-complete = Tuonti valmis.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Yksi merkintä hylättiin, koska se löytyy jo kohdekalenterista.
+ *[other] { $duplicatesCount } merkintää hylättiin, koska ne löytyvät jo kohdekalenterista.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Yhden merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista.
+ *[other] { $errorsCount } merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Kalentereita, jotka voivat tuoda tapahtumia tai tehtäviä, ei ole.
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4caacdea31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } kutsui sinut:
+calendar-invitation-panel-status-new = Sinut on kutsuttu tähän tapahtumaan.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Tämä tapahtuma on jo lisätty kalenteriisi.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tämä viesti sisältää päivityksen tähän tapahtumaan.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tämä viesti sisältää päivityksen tähän tapahtumaan. Sinun tulee vahvistaa osallistumisesi uudelleen.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tämä viesti sisältää tämän tapahtuman peruutuksen.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tämä viesti sisältää peruutuksen tapahtumalle, jota ei löydy kalenteristasi.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } perui:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Tallenna
+calendar-invitation-panel-view-button = Näytä
+calendar-invitation-panel-update-button = Päivitä
+calendar-invitation-panel-delete-button = Poista
+calendar-invitation-panel-accept-button = Kyllä
+calendar-invitation-panel-decline-button = Ei
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Ehkä
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Et ole vielä päättänyt tai vastannut
+calendar-invitation-panel-more-button = Lisää
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Tallenna kopio
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Näytä muutokset
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Aika:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Sijainti:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Toistuu:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Osallistujat:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Kuvaus:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } kyllä
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } ei
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } ehkä
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } odottaa
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } osallistujaa
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Liitteet:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Poistettu
+calendar-invitation-change-indicator-added = Uusi
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Muutettu
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51c1506ae9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Tällä hetkellä hyväksytty
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Tällä hetkellä hylätty
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Ei vielä päätetty
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..820d46a8b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Menossa juhliin kutsumatta?
+calendar-itip-identity-warning = Et ole vielä vierailijaluettelossa.
+calendar-itip-identity-label = Vastaa käyttäjänä:
+calendar-itip-identity-label-none = Yhdistä tämä tapahtuma:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdcbb973ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Asettelu
+calendar-print-layout-list = Lista
+calendar-print-layout-month-grid = Kuukausikalenteri
+calendar-print-layout-week-planner = Viikkokalenteri
+calendar-print-filter-label = Mitä tulostetaan
+calendar-print-filter-events = Tapahtumat
+calendar-print-filter-tasks = Tehtävät
+calendar-print-filter-completedtasks = Suoritetut tehtävät
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tehtävät ilman valmistumispäivää
+calendar-print-range-from = Lähettäjä
+calendar-print-range-to = Vastaanottaja
+calendar-print-back-button = Edellinen
+calendar-print-next-button = Seuraava
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2660ed058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Esikatselu
+calendar-recurrence-next = Seuraava kuukausi
+calendar-recurrence-previous = Edellinen kuukausi
+calendar-recurrence-today = Tänään
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e230de0772
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Muokkaa
+ .accesskey = M
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Muokkaa
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Muokkaa vain tätä esiintymää
+ .accesskey = M
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Muokkaa kaikkia esiintymiä
+ .accesskey = u
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Kopioi linkin teksti
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10b92acf18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus
+calendar-uri-redirect-window-title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus
+calendar-uri-redirect-description =
+ Palvelin ohjaa kalenterin "{ $calendarName }" toiselle sivustolle.
+ Hyväksytkö uudelleenohjauksen ja aloitatko uuden kalenterin käytön?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Nykyinen URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Uudelleenohjattu uusi URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9d4a1c603
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tapahtumia.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tehtäviä.
+calendar-notifications-label = Näytä ilmoitukset tulevista tapahtumista
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Lisää ilmoitus
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Kalenterit
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Kalenteri { $calendarName } on mykistetty
+calendar-enable-button = Ota käyttöön
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Kalenterin { $calendarName } asetukset
+calendar-import-new-calendar = Uusi kalenteri…
+ .title = Luo tai tilaa uusi kalenteri
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Lataa kaikki kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset
+calendar-new-event-primary-button = Uusi tapahtuma
+calendar-new-task-primary-button = Uusi tehtävä
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Edellinen päivä
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Edellinen kuukausi
+ .accesskey = E
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Edellinen vuosi
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Seuraava päivä
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Seuraava viikko
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Seuraava viikko
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Seuraava kuukausi
+ .accesskey = U
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Seuraava vuosi
+ .accesskey = v
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Siirry tähän päivään
+calendar-view-toggle-day = Päivä
+ .title = Siirry päivänäkymään
+calendar-view-toggle-week = Viikko
+ .title = Siirry viikkonäkymään
+calendar-view-toggle-multiweek = Moniviikko
+ .title = Siirry moniviikkonäkymään
+calendar-view-toggle-month = Kuukausi
+ .title = Siirry kuukausinäkymään
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Kalenterin asetteluvaihtoehdot
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Etsi tapahtumia -paneeli
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Vain työviikon päivät
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Määritä työviikon päivät
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Näytä tehtävät kalenterissa
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Edellinen päivä
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Edellinen viikko
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Edellinen kuukausi
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Seuraava päivä
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Seuraava viikko
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Seuraava viikko
+ .accesskey = S
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Seuraava kuukausi
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74ca9ab84a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nimi
+category-color-label =
+ .label = Käytä väriä
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..711ea11029
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalenteri
+calendar-title-reminder = Hälytykset
+calendar-title-notification = Ilmoitukset
+calendar-title-category = Luokat
+dateformat-label =
+ .value = Päiväystekstin formaatti:
+ .accesskey = P
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Pitkä: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Lyhyt: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Käytä järjestelmän aikavyöhykettä
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Aseta aikavyöhyke manuaalisesti
+timezone-label =
+ .value = Aikavyöhyke:
+weekstart-label =
+ .value = Viikko alkaa:
+ .accesskey = V
+day-1-name =
+ .label = sunnuntai
+day-2-name =
+ .label = maanantai
+day-3-name =
+ .label = tiistai
+day-4-name =
+ .label = keskiviikko
+day-5-name =
+ .label = torstai
+day-6-name =
+ .label = perjantai
+day-7-name =
+ .label = lauantai
+show-weeknumber-label =
+ .label = Näytä viikkonumero näkymissä ja pienoiskuukaudessa
+ .accesskey = ä
+workdays-label =
+ .value = Työviikon päivät:
+day-1-checkbox =
+ .label = su
+ .accesskey = s
+day-2-checkbox =
+ .label = ma
+ .accesskey = m
+day-3-checkbox =
+ .label = ti
+ .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+ .label = ke
+ .accesskey = k
+day-5-checkbox =
+ .label = to
+ .accesskey = o
+day-6-checkbox =
+ .label = pe
+ .accesskey = e
+day-7-checkbox =
+ .label = la
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = Päivä- ja viikkonäkymät
+visible-hours-label =
+ .value = Näytä:
+ .accesskey = N
+visible-hours-end-label =
+ .value = tuntia kerrallaan
+day-start-label =
+ .value = Päivä alkaa:
+ .accesskey = P
+day-end-label =
+ .value = Päivä päättyy:
+ .accesskey = ä
+midnight-label =
+ .label = keskiyöllä
+noon-label =
+ .label = keskipäivällä
+location-checkbox =
+ .label = Näytä sijainti
+ .accesskey = j
+multiweek-legend = Moniviikkonäkymä
+number-of-weeks-label =
+ .value = Näytettävien viikkojen määrä (sis. edelliset viikot):
+ .accesskey = y
+week-0-label =
+ .label = ei yhtään
+week-1-label =
+ .label = 1 viikko
+week-2-label =
+ .label = 2 viikkoa
+week-3-label =
+ .label = 3 viikkoa
+week-4-label =
+ .label = 4 viikkoa
+week-5-label =
+ .label = 5 viikkoa
+week-6-label =
+ .label = 6 viikkoa
+previous-weeks-label =
+ .value = Näytä edellisiä viikkoja:
+ .accesskey = d
+todaypane-legend = Tänään-ruutu
+agenda-days =
+ .value = Esityslista näyttää:
+ .accesskey = s
+event-task-legend = Tapahtumat ja tehtävät
+default-length-label =
+ .value = Oletustapahtuma ja tehtävän pituus:
+ .accesskey = o
+task-start-label =
+ .value = Aloitusaika:
+task-start-1-label =
+ .label = Ei mitään
+task-start-2-label =
+ .label = Päivän alku
+task-start-3-label =
+ .label = Päivän loppu
+task-start-4-label =
+ .label = Huominen
+task-start-5-label =
+ .label = Ensi viikko
+task-start-6-label =
+ .label = Suhteessa nykyiseen aikaan
+task-start-7-label =
+ .label = Suhteessa alkuun
+task-start-8-label =
+ .label = Suhteessa seuraavaan tasatuntiin
+task-due-label =
+ .value = Valmis:
+edit-intab-label =
+ .label = Muokkaa tapahtumia ja tehtäviä välilehdessä ikkunan sijaan.
+ .accesskey = M
+prompt-delete-label =
+ .label = Kysy ennen tapahtumien ja tehtävien poistamista.
+ .accesskey = y
+accessibility-legend = Esteettömyys
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimoi värit esteettömyyttä varten
+ .accesskey = v
+reminder-legend = Kun hälytys käynnistyy:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Anna äänimerkki
+ .accesskey = A
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Toista
+ .accesskey = T
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Käytä oletusääntä
+ .accesskey = K
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa
+ .accesskey = s
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Selaa…
+ .accesskey = S
+reminder-dialog-label =
+ .label = Näytä huomautus
+ .accesskey = N
+missed-reminder-label =
+ .label = Näytä ohitetut hälytykset muokattaville kalentereille
+ .accesskey = o
+reminder-default-legend = Hälytyksen oletukset
+default-snooze-label =
+ .value = Lykkäyksen oletuspituus:
+ .accesskey = L
+event-alarm-label =
+ .value = Tapahtumahälytysten oletusasetus:
+ .accesskey = T
+alarm-on-label =
+ .label = Päällä
+alarm-off-label =
+ .label = Pois päältä
+task-alarm-label =
+ .value = Tehtävähälytysten oletusasetus:
+ .accesskey = h
+event-alarm-time-label =
+ .value = Hälytyksen ja tapahtuman välinen oletusaika:
+ .accesskey = ä
+task-alarm-time-label =
+ .value = Hälytyksen ja tehtävän välinen oletusaika:
+ .accesskey = l
+calendar-notifications-customize-label = Ilmoitukset on mahdollista mukauttaa jokaiselle kalenterille kalenterin ominaisuusikkunassa.
+category-new-label = Uusi luokka
+category-edit-label = Muokkaa tapahtumatyyppiä
+category-overwrite-title = Varoitus: Sama nimi
+category-overwrite = Tuon niminen tapahtumatyyppi on jo olemassa.\nHaluatko, että se ylikirjoitetaan?
+category-blank-warning = Sinun täytyy kirjoittaa tälle tapahtumatyypille jokin nimi.