diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar')
16 files changed, 648 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7fbc4a36ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Synkronoi + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Muokkaa + .accesskey = M diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6cd950a69 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Poista tapahtuma + *[other] Poista tapahtumat + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Haluatko varmasti poistaa tämän tapahtuman? + *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } tapahtumaa? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Poista tehtävä + *[other] Poista tehtävät + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Haluatko varmasti poistaa tämän tehtävän? + *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } tehtävää? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Poista kohde + *[other] Poista kohteet + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen? + *[other] Haluatko varmasti poistaa nämä { $count } kohdetta? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Älä kysy uudestaan. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b980278a88 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Yksityisyys: Yksityinen tapahtuma +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Yksityisyys: Näytä vain aika ja päivämäärä +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Toistuva +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Toistuvan poikkeus +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Tehtävä +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Suoritettu tehtävä +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Monipäiväinen tapahtuma alkaa +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Monipäiväinen tapahtuma jatkuu +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Monipäiväinen tapahtuma päättyy +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = Muistutushälytys on ajoitettu +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = Muistutushälytys on ajoitettu, mutta se on tällä hetkellä estetty +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = Muistutussähköposti on ajoitettu +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = Muistutusäänihälytys on ajoitettu diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..be745f1c46 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Näytä hälytys +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Lähetä sähköposti +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Toista äänihälytys diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..140e94acf2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Sulje tapahtumahaku ja -luettelo + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Kalenteri + .tooltiptext = Lajittele kalenterin nimen mukaan +calendar-event-listing-column-category = + .label = Luokka + .tooltiptext = Lajittele luokan mukaan +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Suoritettu + .tooltiptext = Lajittele suoritustilan mukaan +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Suoritettu + .tooltiptext = Lajittele suorituspäivän mukaan +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Eräpäivä + .tooltiptext = Lajittele eräpäivän mukaan +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Päättyy + .tooltiptext = Lajittele päättymispäivän mukaan +calendar-event-listing-column-location = + .label = Sijainti + .tooltiptext = Lajittele sijainnin mukaan +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % suoritettu + .tooltiptext = Lajittele sen mukaan, montako prosenttia on valmiina +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Tärkeysaste + .tooltiptext = Lajittele tärkeysasteen mukaan +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Alkaa + .tooltiptext = Lajittele aloituspäivän mukaan +calendar-event-listing-column-status = + .label = Tila + .tooltiptext = Lajittele tilan mukaan +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Valmis + .tooltiptext = Lajittele sen mukaan milloin tehtävän tulee olla valmis +calendar-event-listing-column-title = + .label = Otsikko + .tooltiptext = Lajittele otsikon mukaan + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Tämän kalenterikuukauden tapahtumat +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Tapahtumat nykyisessä näkymässä +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Seuraavien 7 päivän tapahtumat +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Seuraavien 14 päivän tapahtumat +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Seuraavien 31 päivän tapahtumat +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = Seuraavien 6 kuukauden tapahtumat +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = Seuraavien 12 kuukauden tapahtumat +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = Valittuna oleva päivä +calendar-event-listing-interval-today = + .label = Tämän päivän tapahtumat diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6174498aa8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät +calendar-ics-file-window-title = Tuo kalenteritapahtumat ja -tehtävät +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Tuo tapahtuma +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Tuo tehtävä +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Tuo kaikki +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Sulje +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Tuo tiedostosta: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Tuo kalenteriin: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Ladataan merkintöjä… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Suodata merkintöjä… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Järjestä aloituspäivän mukaan (ensimmäisestä viimeiseen) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Järjestä aloituspäivän mukaan (viimeisestä ensimmäiseen) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Järjestä otsikon mukaan (A > Ö) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Järjestä otsikon mukaan (Ö > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Tuodaan… +calendar-ics-file-import-success = Tuominen onnistui! +calendar-ics-file-import-error = Tapahtui virhe ja tuonti epäonnistui. +calendar-ics-file-import-complete = Tuonti valmis. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Yksi merkintä hylättiin, koska se löytyy jo kohdekalenterista. + *[other] { $duplicatesCount } merkintää hylättiin, koska ne löytyvät jo kohdekalenterista. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Yhden merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista. + *[other] { $errorsCount } merkinnän tuonti epäonnistui. Katso lisätietoja virhekonsolista. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Kalentereita, jotka voivat tuoda tapahtumia tai tehtäviä, ei ole. diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4caacdea31 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } kutsui sinut: +calendar-invitation-panel-status-new = Sinut on kutsuttu tähän tapahtumaan. +calendar-invitation-panel-status-processed = Tämä tapahtuma on jo lisätty kalenteriisi. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tämä viesti sisältää päivityksen tähän tapahtumaan. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tämä viesti sisältää päivityksen tähän tapahtumaan. Sinun tulee vahvistaa osallistumisesi uudelleen. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tämä viesti sisältää tämän tapahtuman peruutuksen. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tämä viesti sisältää peruutuksen tapahtumalle, jota ei löydy kalenteristasi. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } perui: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Tallenna +calendar-invitation-panel-view-button = Näytä +calendar-invitation-panel-update-button = Päivitä +calendar-invitation-panel-delete-button = Poista +calendar-invitation-panel-accept-button = Kyllä +calendar-invitation-panel-decline-button = Ei +calendar-invitation-panel-tentative-button = Ehkä +calendar-invitation-panel-reply-status = * Et ole vielä päättänyt tai vastannut +calendar-invitation-panel-more-button = Lisää +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Tallenna kopio +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Näytä muutokset +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Aika: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Sijainti: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Toistuu: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Osallistujat: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Kuvaus: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } kyllä +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } ei +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } ehkä +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } odottaa +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } osallistujaa +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Liitteet: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Poistettu +calendar-invitation-change-indicator-added = Uusi +calendar-invitation-change-indicator-modified = Muutettu diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..51c1506ae9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = Tällä hetkellä hyväksytty +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = Tällä hetkellä hylätty +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = Ei vielä päätetty diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..820d46a8b6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Menossa juhliin kutsumatta? +calendar-itip-identity-warning = Et ole vielä vierailijaluettelossa. +calendar-itip-identity-label = Vastaa käyttäjänä: +calendar-itip-identity-label-none = Yhdistä tämä tapahtuma: diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdcbb973ab --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Asettelu +calendar-print-layout-list = Lista +calendar-print-layout-month-grid = Kuukausikalenteri +calendar-print-layout-week-planner = Viikkokalenteri +calendar-print-filter-label = Mitä tulostetaan +calendar-print-filter-events = Tapahtumat +calendar-print-filter-tasks = Tehtävät +calendar-print-filter-completedtasks = Suoritetut tehtävät +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Tehtävät ilman valmistumispäivää +calendar-print-range-from = Lähettäjä +calendar-print-range-to = Vastaanottaja +calendar-print-back-button = Edellinen +calendar-print-next-button = Seuraava diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2660ed058 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Esikatselu +calendar-recurrence-next = Seuraava kuukausi +calendar-recurrence-previous = Edellinen kuukausi +calendar-recurrence-today = Tänään diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e230de0772 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Muokkaa + .accesskey = M +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Muokkaa +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Muokkaa vain tätä esiintymää + .accesskey = M +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Muokkaa kaikkia esiintymiä + .accesskey = u +description-context-menu-copy-link-text = + .label = Kopioi linkin teksti diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..10b92acf18 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus +calendar-uri-redirect-window-title = Kalenterin URI-uudelleenohjaus +calendar-uri-redirect-description = + Palvelin ohjaa kalenterin "{ $calendarName }" toiselle sivustolle. + Hyväksytkö uudelleenohjauksen ja aloitatko uuden kalenterin käytön? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Nykyinen URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Uudelleenohjattu uusi URI: diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e9d4a1c603 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tapahtumia. +calendar-deactivated-notification-tasks = Kaikki kalenterit ovat tällä hetkellä poissa käytöstä. Ota olemassa oleva kalenteri käyttöön tai lisää uusi luodaksesi ja muokataksesi tehtäviä. +calendar-notifications-label = Näytä ilmoitukset tulevista tapahtumista +calendar-add-notification-button = + .label = Lisää ilmoitus + +## Side panel + +calendar-list-header = Kalenterit +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = Kalenteri { $calendarName } on mykistetty +calendar-enable-button = Ota käyttöön +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = Kalenterin { $calendarName } asetukset +calendar-import-new-calendar = Uusi kalenteri… + .title = Luo tai tilaa uusi kalenteri +calendar-refresh-calendars = + .title = Lataa kaikki kalenterit uudelleen ja synkronoi muutokset +calendar-new-event-primary-button = Uusi tapahtuma +calendar-new-task-primary-button = Uusi tehtävä + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = Edellinen päivä + .accesskey = E +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = Edellinen viikko + .accesskey = E +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = Edellinen viikko + .accesskey = E +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Edellinen kuukausi + .accesskey = E +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = Edellinen vuosi + .accesskey = s +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = Seuraava päivä + .accesskey = U +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = Seuraava viikko + .accesskey = U +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = Seuraava viikko + .accesskey = U +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = Seuraava kuukausi + .accesskey = U +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = Seuraava vuosi + .accesskey = v +calendar-today-button-tooltip = + .title = Siirry tähän päivään +calendar-view-toggle-day = Päivä + .title = Siirry päivänäkymään +calendar-view-toggle-week = Viikko + .title = Siirry viikkonäkymään +calendar-view-toggle-multiweek = Moniviikko + .title = Siirry moniviikkonäkymään +calendar-view-toggle-month = Kuukausi + .title = Siirry kuukausinäkymään + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = Kalenterin asetteluvaihtoehdot +calendar-find-events-menu-option = + .label = Etsi tapahtumia -paneeli +calendar-hide-weekends-option = + .label = Vain työviikon päivät +calendar-define-workweek-option = + .label = Määritä työviikon päivät +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Näytä tehtävät kalenterissa + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Edellinen päivä + .accesskey = E +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Edellinen viikko + .accesskey = E +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Edellinen viikko + .accesskey = E +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Edellinen kuukausi + .accesskey = E +calendar-context-menu-next-day = + .label = Seuraava päivä + .accesskey = S +calendar-context-menu-next-week = + .label = Seuraava viikko + .accesskey = S +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Seuraava viikko + .accesskey = S +calendar-context-menu-next-month = + .label = Seuraava kuukausi + .accesskey = S diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74ca9ab84a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Nimi +category-color-label = + .label = Käytä väriä diff --git a/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..711ea11029 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fi/localization/fi/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalenteri +calendar-title-reminder = Hälytykset +calendar-title-notification = Ilmoitukset +calendar-title-category = Luokat +dateformat-label = + .value = Päiväystekstin formaatti: + .accesskey = P +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Pitkä: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Lyhyt: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Käytä järjestelmän aikavyöhykettä +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Aseta aikavyöhyke manuaalisesti +timezone-label = + .value = Aikavyöhyke: +weekstart-label = + .value = Viikko alkaa: + .accesskey = V +day-1-name = + .label = sunnuntai +day-2-name = + .label = maanantai +day-3-name = + .label = tiistai +day-4-name = + .label = keskiviikko +day-5-name = + .label = torstai +day-6-name = + .label = perjantai +day-7-name = + .label = lauantai +show-weeknumber-label = + .label = Näytä viikkonumero näkymissä ja pienoiskuukaudessa + .accesskey = ä +workdays-label = + .value = Työviikon päivät: +day-1-checkbox = + .label = su + .accesskey = s +day-2-checkbox = + .label = ma + .accesskey = m +day-3-checkbox = + .label = ti + .accesskey = t +day-4-checkbox = + .label = ke + .accesskey = k +day-5-checkbox = + .label = to + .accesskey = o +day-6-checkbox = + .label = pe + .accesskey = e +day-7-checkbox = + .label = la + .accesskey = a +dayweek-legend = Päivä- ja viikkonäkymät +visible-hours-label = + .value = Näytä: + .accesskey = N +visible-hours-end-label = + .value = tuntia kerrallaan +day-start-label = + .value = Päivä alkaa: + .accesskey = P +day-end-label = + .value = Päivä päättyy: + .accesskey = ä +midnight-label = + .label = keskiyöllä +noon-label = + .label = keskipäivällä +location-checkbox = + .label = Näytä sijainti + .accesskey = j +multiweek-legend = Moniviikkonäkymä +number-of-weeks-label = + .value = Näytettävien viikkojen määrä (sis. edelliset viikot): + .accesskey = y +week-0-label = + .label = ei yhtään +week-1-label = + .label = 1 viikko +week-2-label = + .label = 2 viikkoa +week-3-label = + .label = 3 viikkoa +week-4-label = + .label = 4 viikkoa +week-5-label = + .label = 5 viikkoa +week-6-label = + .label = 6 viikkoa +previous-weeks-label = + .value = Näytä edellisiä viikkoja: + .accesskey = d +todaypane-legend = Tänään-ruutu +agenda-days = + .value = Esityslista näyttää: + .accesskey = s +event-task-legend = Tapahtumat ja tehtävät +default-length-label = + .value = Oletustapahtuma ja tehtävän pituus: + .accesskey = o +task-start-label = + .value = Aloitusaika: +task-start-1-label = + .label = Ei mitään +task-start-2-label = + .label = Päivän alku +task-start-3-label = + .label = Päivän loppu +task-start-4-label = + .label = Huominen +task-start-5-label = + .label = Ensi viikko +task-start-6-label = + .label = Suhteessa nykyiseen aikaan +task-start-7-label = + .label = Suhteessa alkuun +task-start-8-label = + .label = Suhteessa seuraavaan tasatuntiin +task-due-label = + .value = Valmis: +edit-intab-label = + .label = Muokkaa tapahtumia ja tehtäviä välilehdessä ikkunan sijaan. + .accesskey = M +prompt-delete-label = + .label = Kysy ennen tapahtumien ja tehtävien poistamista. + .accesskey = y +accessibility-legend = Esteettömyys +accessibility-colors-label = + .label = Optimoi värit esteettömyyttä varten + .accesskey = v +reminder-legend = Kun hälytys käynnistyy: +reminder-play-checkbox = + .label = Anna äänimerkki + .accesskey = A +reminder-play-alarm-button = + .label = Toista + .accesskey = T +reminder-default-sound-label = + .label = Käytä oletusääntä + .accesskey = K +reminder-custom-sound-label = + .label = Käytä seuraavaa äänitiedostoa + .accesskey = s +reminder-browse-sound-label = + .label = Selaa… + .accesskey = S +reminder-dialog-label = + .label = Näytä huomautus + .accesskey = N +missed-reminder-label = + .label = Näytä ohitetut hälytykset muokattaville kalentereille + .accesskey = o +reminder-default-legend = Hälytyksen oletukset +default-snooze-label = + .value = Lykkäyksen oletuspituus: + .accesskey = L +event-alarm-label = + .value = Tapahtumahälytysten oletusasetus: + .accesskey = T +alarm-on-label = + .label = Päällä +alarm-off-label = + .label = Pois päältä +task-alarm-label = + .value = Tehtävähälytysten oletusasetus: + .accesskey = h +event-alarm-time-label = + .value = Hälytyksen ja tapahtuman välinen oletusaika: + .accesskey = ä +task-alarm-time-label = + .value = Hälytyksen ja tehtävän välinen oletusaika: + .accesskey = l +calendar-notifications-customize-label = Ilmoitukset on mahdollista mukauttaa jokaiselle kalenterille kalenterin ominaisuusikkunassa. +category-new-label = Uusi luokka +category-edit-label = Muokkaa tapahtumatyyppiä +category-overwrite-title = Varoitus: Sama nimi +category-overwrite = Tuon niminen tapahtumatyyppi on jo olemassa.\nHaluatko, että se ylikirjoitetaan? +category-blank-warning = Sinun täytyy kirjoittaa tälle tapahtumatyypille jokin nimi. |