summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/perftools.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/tooltips.ftl101
10 files changed, 1342 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c94c26485d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Débogage - Configuration
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Débogage - Exécution / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Ce { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Configuration
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB activé
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB désactivé
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connecté
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Déconnecté
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Aucun appareil détecté
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connecter
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connexion…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Échec de la connexion
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connexion encore en attente, vérifiez les messages sur le navigateur cible
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Délai de connexion dépassé
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = En attente du navigateur…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Débranché
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Assistance au débogage
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Icône d’aide
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Actualiser les appareils
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Configuration
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configurez la méthode de connexion avec laquelle vous souhaitez déboguer à distance votre appareil.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilisez <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> pour déboguer des extensions et service workers sur cette version de { -brand-shorter-name }.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Connecter un appareil
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = L’activation téléchargera et installera les composants de débogage USB Android pour { -brand-shorter-name }.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Activer les appareils USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Désactiver les appareils USB
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Mise à jour…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Activé
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Désactivé
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Mise à jour…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Activez le menu Développeur sur votre appareil Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Activez le débogage USB dans le menu Développeur Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Activez le débogage USB dans Firefox sur l’appareil Android.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connectez l’appareil Android à votre ordinateur.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Des problèmes de connexion au périphérique USB ? <a>Résoudre les problèmes</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Emplacement réseau
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Des problèmes de connexion via un emplacement réseau ? <a>Résoudre les problèmes</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Ajouter
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Aucun emplacement réseau n’a encore été ajouté.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Hôte
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Supprimer
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Hôte « { $host-value } » non valide. Le format attendu est « nomHôte:NuméroDePort ».
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = L’hôte « { $host-value } » est déjà enregistré
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Extensions temporaires
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensions
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Onglets
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Workers partagés
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Autres workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processus
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profiler les performances
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = La configuration de votre navigateur n’est pas compatible avec les Service Workers. <a>En savoir plus</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Le navigateur connecté dispose d’une ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il s’agit d’une configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. <a>Diagnostic de connexion</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Cette version de Firefox ne peut pas déboguer Firefox pour Android (68). Nous vous recommandons d’installer Firefox pour Android Nightly sur votre téléphone pour les tests. <a>Plus de détails</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). C’est une configuration qui n’est pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. <a>Diagnostic de connexion</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Se déconnecter
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Activer l’invite de connexion
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Désactiver l’invite de connexion
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profileur
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Réduire/Agrandir
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Rien pour le moment.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Examiner
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Charger un module complémentaire temporaire…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Une erreur s’est produite lors de l’installation du module complémentaire temporaire.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Actualiser
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Supprimer
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Arrêter le script d’arrière-plan
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Sélectionnez un fichier manifest.json ou une archive .xpi/.zip
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Cette WebExtension dispose d’un identifiant temporaire. <a>En savoir plus</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL du manifeste
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = UUID interne
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Emplacement
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Identifiant de l’extension
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Script en arrière-plan
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = En cours d’exécution
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Arrêté
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Le Service Worker Push est actuellement désactivé pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Start
+ .disabledTitle = Le démarrage du Service Worker est actuellement désactivé pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Désinscrire
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Écoute d’évènements Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Pas d’écoute d’évènements Fetch
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Exécution
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Arrêté
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Inscription en cours
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Portée
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Service Push
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = L’inspection du Service Worker est actuellement désactivée pour le mode multiprocessus de { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = L’onglet n’est pas complètement chargé et ne peut pas être inspecté
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Boîte à outils multiprocessus
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processus principal et processus de contenu pour le navigateur cible
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Fermer le message
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Détails de l’erreur
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Détails de l’avertissement
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Détails
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..823efbe390
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = En savoir plus
+
+accessibility-text-label-header = Noms et étiquettes au format texte
+
+accessibility-keyboard-header = Clavier
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Initialisation…
+ .aria-valuetext = Initialisation…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Vérification d’un nœud
+ *[other] Vérification de { $nodeCount } nœuds
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Dernière étape en cours…
+ .aria-valuetext = Dernière étape en cours…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Avertissement
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Erreur
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Bonnes pratiques
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Utiliser l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <div>area</div> qui ont l’attribut <span>href</span>. <a>Pour en savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Les dialogues doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Les documents doivent avoir un élément <code>title</code>. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Le contenu intégré doit être étiqueté. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Les illustrations avec des légendes facultatives doivent être étiquetées. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Les éléments <code>fieldset</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilisez un élément <code>legend</code> pour étiqueter un élément <span>fieldset</span>. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Les éléments de formulaire doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Les éléments de formulaire doivent avoir une étiquette de texte visible. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Les éléments <code>frame</code> doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Utilisez l’attribut <code>alt</code> pour étiqueter les éléments <span>mglyph</span>. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Les titres doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Les titres doivent avoir un contenu textuel visible. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Utilisez l’attribut <code>title</code> pour décrire le contenu d’un <span>iframe</span>. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Le contenu avec des images doit être étiqueté. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Les éléments interactifs doivent être étiquetés. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilisez un attribut <code>label</code> pour étiqueter un élément <span>optgroup</span>. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Les barres d’outils doivent être étiquetées lorsqu’il y a plus d’une barre d’outils. <a>En savoir plus</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Les éléments pouvant obtenir le focus doivent disposer d’une sémantique interactive. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Évitez d’utiliser une valeur d’attribut <code>tabindex</code> supérieure à zéro. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Les éléments interactifs doivent pouvoir être activés à l’aide d’un clavier. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Les éléments interactifs doivent pouvoir obtenir le focus. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Un élément pouvant obtenir le focus pourrait ne pas avoir de style indiquant le focus. <a>En savoir plus</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Les éléments cliquables doivent pouvoir obtenir le focus et avoir une sémantique interactive. <a>En savoir plus</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e1f8bee91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Ouvrez <a>about:debugging</a> pour afficher les service workers des autres domaines
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Désinscrire
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Déboguer
+ .title = Seuls les service workers en cours d’exécution peuvent être débogués
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspecter
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Démarrer
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Actualisation : <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = En cours d’exécution
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Arrêté
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Aucun service worker trouvé
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = En savoir plus
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Si la page actuelle est supposée inclure un service worker, vous pouvez rechercher des erreurs dans la <a>console</a> ou parcourir pas-à-pas l’inscription de votre service worker dans le <span>débogueur</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Afficher les service workers d’autres domaines
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifeste d’application
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Aucun manifeste d’application web détecté
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Découvrir comment ajouter un manifeste
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Erreurs et avertissements
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identité
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Présentation
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Icônes
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Chargement du manifeste…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifeste chargé.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Une erreur s’est produite lors du chargement du manifeste :
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Erreur des outils de développement de Firefox
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Aucun manifeste trouvé à inspecter.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Le manifeste est intégré dans une URL data.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = But : <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Icône
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Icône avec tailles : { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Icône de taille non spécifiée
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifeste
+ .alt = Icône de manifeste
+ .title = Manifeste
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service workers
+ .alt = Icône de service workers
+ .title = Service workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Icône d’avertissement
+ .title = Avertissement
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Icône d’erreur
+ .title = Erreur
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..406e514973
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Élément sélectionné
+compatibility-all-elements-header = Tous les problèmes
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (obsolète)
+compatibility-issue-experimental = (expérimental)
+compatibility-issue-prefixneeded = (préfixe nécessaire)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (obsolète, expérimental)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (obsolète, préfixe nécessaire)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (expérimental, préfixe nécessaire)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (obsolète, expérimental, préfixe nécessaire)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Paramètres
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Paramètres
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Paramètres
+compatibility-target-browsers-header = Navigateurs cibles
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } occurrence
+ *[other] { $number } occurrences
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Aucun problème de compatibilité trouvé.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Fermer les paramètres
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Problèmes de compatibilité avec :
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7510bd3484
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Paramètres du profileur
+perftools-intro-description =
+ Les enregistrements lancent profiler.firefox.com dans un nouvel onglet. Toutes les données sont stockées
+ localement, mais vous pouvez choisir de les envoyer pour les partager.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Paramètres complets
+perftools-heading-buffer = Paramètres du tampon
+perftools-heading-features = Fonctionnalités
+perftools-heading-features-default = Fonctionnalités (recommandées par défaut)
+perftools-heading-features-disabled = Fonctionnalités désactivées
+perftools-heading-features-experimental = Fonctionnalités expérimentales
+perftools-heading-threads = Threads
+perftools-heading-threads-jvm = Threads JVM
+perftools-heading-local-build = Build local
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Les enregistrements lancent <a>profiler.firefox.com</a> dans un nouvel onglet. Toutes les données sont stockées
+ localement, mais vous pouvez choisir de les envoyer pour les partager.
+perftools-description-local-build = Si vous profilez une version que vous avez vous-même compilée, sur cette machine, veuillez ajouter le dossier « objdir » de votre compilation à la liste ci-dessous pour qu’il puisse être utilisé pour rechercher des informations sur les symboles.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Intervalle d’échantillonnage :
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Taille du tampon :
+perftools-custom-threads-label = Ajouter des threads personnalisés par nom :
+perftools-devtools-interval-label = Intervalle :
+perftools-devtools-threads-label = Threads :
+perftools-devtools-settings-label = Paramètres
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = L’enregistrement a été arrêté par un autre outil.
+perftools-status-restart-required = Le navigateur doit être redémarré pour activer cette fonctionnalité.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Arrêt de l’enregistrement
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Capture du profil
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Commencer l’enregistrement
+perftools-button-capture-recording = Capturer l’enregistrement
+perftools-button-cancel-recording = Annuler l’enregistrement
+perftools-button-save-settings = Enregistrer les paramètres et revenir en arrière
+perftools-button-restart = Redémarrer
+perftools-button-add-directory = Ajouter un répertoire
+perftools-button-remove-directory = Supprimer les éléments sélectionnés
+perftools-button-edit-settings = Modifier les paramètres…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = Les processus principaux pour le processus parent et les processus de contenu
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Rassemble différents éléments dessinés sur la page.
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Gère à la fois les web workers et les services workers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Quand WebRender est activé, le thread qui exécute les appels à OpenGL
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = Le thread RenderBackend de WebRender
+perftools-thread-timer =
+ .title = Minuteurs gérés par le thread (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Le traitement du style est partagé entre plusieurs threads.
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Transport de flux réseau
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = Le fil d’exécution dans lequel le code réseau exécute tous les appels de socket bloquants
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Fils de décodage d’images
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = La résolution DNS se produit sur ce thread
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = Threads du pool de threads de TaskController
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = Le thread principal de Gecko JVM
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = Threads principaux du SDK de l’expérimentation Nimbus
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = Le répartiteur par défaut pour la bibliothèque de coroutines Kotlin
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = Threads principaux du SDK de télémétrie Glean
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = Le répartiteur E/S pour la bibliothèque de coroutines Kotlin
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Threads créés dans un pool de threads sans nom
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Ignorer les sélections ci-dessus et conserver tous les threads enregistrés
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Ces noms de fil d’exécution sont une liste séparée par des virgules utilisée pour activer le profilage des fils dans le profileur. Le nom ne doit correspondre que partiellement au nom du fil à inclure. Il est sensible aux espaces.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Nouveau</b> : { -profiler-brand-name } est à présent intégré dans les outils de développement. <a>En savoir plus</a> sur ce nouvel outil puissant.
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Fermer le message d’intégration
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Développement web
+perftools-presets-web-developer-description = Réglage recommandé pour le débogage de la plupart des applications web, avec une surcharge faible.
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Réglage recommandé pour le profilage de { -brand-shorter-name }.
+perftools-presets-graphics-label = Accélération graphique
+perftools-presets-graphics-description = Réglage conçu pour examiner les bugs graphiques dans { -brand-shorter-name }.
+perftools-presets-media-label = Multimédia
+perftools-presets-media-description2 = Réglage conçu pour examiner les bugs audio et vidéo dans { -brand-shorter-name }.
+perftools-presets-networking-label = Réseau
+perftools-presets-networking-description = Réglage conçu pour examiner les bugs réseau dans { -brand-shorter-name }.
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Énergie
+perftools-presets-power-description = Réglage conçu pour examiner les bugs liés à la consommation d’énergie dans { -brand-shorter-name }, avec une surcharge faible.
+perftools-presets-custom-label = Personnalisé
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba61f4669e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Aucune donnée pour l’hôte sélectionné
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Affichez et modifiez les cookies en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Affichez et modifiez le stockage local en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Affichez et modifiez le stockage de session en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Affichez et supprimez les entrées IndexedDB en sélectionnant une base de données. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Affichez et supprimez les entrées de stockage du cache en sélectionnant un stockage. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Affichez et modifiez le stockage des extensions en sélectionnant un hôte. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Filtrer les éléments
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Filtrer les valeurs
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Ajouter un élément
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Actualiser la liste
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Tout supprimer
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Supprimer tous les cookies de session
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Copier
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Supprimer « { $itemName } »
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Ajouter un élément
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Supprimer tous les éléments de « { $host } »
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Nom
+storage-table-headers-cookies-value = Valeur
+storage-table-headers-cookies-expires = Expiration / Durée maximum
+storage-table-headers-cookies-size = Taille
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Dernier accès
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Date de création
+storage-table-headers-cache-status = État
+storage-table-headers-extension-storage-area = Zone de stockage
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Stockage local
+storage-tree-labels-session-storage = Stockage de session
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Stockage cache
+storage-tree-labels-extension-storage = Stockage d’extension
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Développer le panneau
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Réduire le panneau
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Session
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Données
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Valeur analysée
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = La base de données « { $dbName } » sera supprimée une fois toutes les connexions fermées.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = La base de données « { $dbName } » ne peut pas être supprimée.
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..867fe71394
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Créer et ajouter une nouvelle feuille de style au document
+ .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Importer et ajouter une feuille de style existante au document
+ .accesskey = I
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Filtrer les feuilles de style
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Activer/Désactiver la feuille de style
+ .accesskey = S
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Les feuilles de style système ne peuvent pas être désactivées
+styleeditor-save-button = Enregistrer
+ .tooltiptext = Enregistrer cette feuille de style dans un fichier
+ .accesskey = S
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Options de l’éditeur de style
+styleeditor-at-rules = Règles @
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Saisissez du CSS ici.
+styleeditor-no-stylesheet = Cette page n’a aucune feuille de style.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Peut-être désirez-vous <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">ajouter une nouvelle feuille de style</a> ?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Copier l’URL
+styleeditor-find =
+ .label = Rechercher
+ .accesskey = h
+styleeditor-find-again =
+ .label = Rechercher le suivant
+ .accesskey = v
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Aller à la ligne…
+ .accesskey = r
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Aucune feuille de style trouvée.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } règle.
+ *[other] { $ruleCount } règles.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Formater la feuille de style
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Formatage des fichiers CSS uniquement
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..251ef6b445
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Outils de développement par défaut
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Non géré pour la cible actuelle de la boîte à outils
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Outils installés via modules complémentaires
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Boutons de la boîte à outils
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Thèmes
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspecteur
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Afficher les styles du navigateur
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Activer cette option affichera les styles par défaut chargés par le navigateur
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Tronquer les attributs DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Tronquer les longs attributs dans l’inspecteur
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Cliquer et faire glisser pour modifier les valeurs de la taille
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Cliquer et faire glisser pour modifier les valeurs de la taille dans la vue de l’inspecteur de règles.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Utiliser des mises en évidence plus simples avec prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Active les mises en évidence simplifiées quand prefers-reduced-motion est activé. Des lignes sont tracées autour des éléments mis en évidence à la place des rectangles colorés pour éviter les clignotements.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Unité par défaut pour les couleurs
+options-default-color-unit-authored = unité d’origine
+options-default-color-unit-hex = hexadécimal
+options-default-color-unit-hsl = TSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RVB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = noms de couleurs
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Éditeur de style
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Compléter automatiquement le CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Compléter automatiquement les propriétés, valeurs et sélecteurs CSS dans l’éditeur de style lors de la saisie
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Comportement pour les captures d’écran
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Capturer vers le presse-papiers uniquement
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Enregistre directement la capture d’écran dans le presse-papiers
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Jouer un son d’obturateur d’appareil photo
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Activer le son d’un obturateur d’appareil photo lors de la capture d’écran
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Préférences de l’éditeur
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Déduire l’indentation d’après le contenu source
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Détecter l’indentation
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Insérer automatiquement les parenthèses et les accolades fermantes
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Fermer automatiquement les parenthèses et les accolades
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Utiliser des espaces à la place du caractère tabulation
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indenter à l’aide d’espaces
+options-sourceeditor-tabsize-label = Taille des tabulations
+options-sourceeditor-keybinding-label = Raccourcis clavier
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Par défaut
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Paramètres avancés
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Désactiver le cache HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Désactiver JavaScript *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Activer cette option désactivera JavaScript pour l’onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l’onglet ou de la boîte à outils.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Activer le débogage du chrome du navigateur et des modules
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Activer cette option vous permettra d’utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Activer le débogage distant
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = L’activation de cette option permettra de déboguer cette instance de navigateur à distance
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Utiliser la touche F12 pour ouvrir ou fermer les outils de développement
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Activer cette option lie la touche F12 à l’ouverture et la fermeture de la boîte à outils de développement
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Activer les formateurs personnalisés
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Activer cette option autorise les sites à définir des formateurs personnalisés pour les objets DOM
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Activer les liens vers les sources
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = En activant cette option, les sources seront liées dans les outils.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Pour cette session, recharge la page
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd38303a80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Ancrer en bas
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Ancrer à gauche
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Ancrer à droite
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Fenêtre séparée
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Afficher la console scindée
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Masquer la console scindée
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Paramètres
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentation…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Communauté…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Désactiver le masquage automatique des popups
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Activer la langue « accentuée »
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Activer la langue « bidi »
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Mode boîte à outils du navigateur
+toolbox-mode-browser-console-label = Mode console du navigateur
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocessus
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Plus lent)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Tout déboguer dans tous les processus
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Processus parent uniquement
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Rapide)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Focalisé sur les seules ressources du processus parent
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Désactiver l’option « toujours au premier plan »
+ .title = Cette action redémarre les outils de développement
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Activer l’option « toujours au premier plan »
+ .title = Cette action redémarre les outils de développement
diff --git a/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0022e56fc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fr/localization/fr/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">En savoir plus </ span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit ni d’un conteneur flex, ni d’un conteneur de grille.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car ce n’est ni un conteneur flex, ni un conteneur de grille ni un conteneur de plusieurs colonnes.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un conteneur multicolonne.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit ni d’un élément de grille ni d’un élément flexible.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un élément de grille.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un conteneur de grille.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un élément flexible.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un conteneur d’éléments flexibles.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit ni d’un élément « inline » ni d’un élément « table-cell ».
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = La propriété <strong>{ $property }</strong> n’est pas prise en charge par les pseudo-éléments ::first-line.
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = La propriété <strong>{ $property }</strong> n’est pas prise en charge par les pseudo-éléments ::first-letter.
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = La propriété <strong>{ $property }</strong> n’est pas prise en charge par les pseudo-éléments ::placeholder.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément car la valeur de sa propriété « display » est <strong>{ $display }</strong>.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = La valeur <strong>display</strong> a été modifiée par le moteur en <strong>block</strong> car l’élément est <strong>flottant</strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Il n’est pas possible de redéfinir <strong>{ $property }</strong> en raison de restrictions sur <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un élément positionné.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car <strong>overflow:hidden</strong> n’est pas défini.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table à l’exception de ses cellules.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un tableau.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’une cellule de tableau.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un élément défilable.
+inactive-css-border-image = </strong>{ $property }<strong> n’a aucun effet sur cet élément comme cette propriété ne peut s’appliquer à des éléments internes d’un tableau quand <strong>border-collapse</strong> est défini à <strong>collapse</strong> sur l’élément parent dans le tableau.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il s’agit d’un élément ruby. Sa taille est déterminée par celle de la police utilisée pour le texte ruby.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = La propriété <strong>{ $property }</strong> n’est pas prise en charge par les pseudo-éléments highlight.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = La propriété <strong>{ $property }</strong> n’est pas prise en charge par les pseudo-éléments ::cue.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] La propriété <strong>{ $property }</strong> n’a pas d’effet sur cet élément, car il a plus d’{ $lineCount } ligne.
+ *[other] La propriété <strong>{ $property }</strong> n’a pas d’effet sur cet élément, car il a plus de { $lineCount } lignes.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = La propriété <strong>{ $property }</strong> n’a pas d’effet sur cet élément, car il est fragmenté (son contenu est réparti sur plusieurs colonnes ou pages).
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Essayez d’ajouter <strong>display: grid</strong> ou <strong>display: flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Essayez d’ajouter <strong>column-count</strong> ou <strong>column-width</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Essayez en ajoutant <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> à l’élément parent. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Essayez d’ajouter <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> au parent de l’élément. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Essayez d’ajouter <strong>display: grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Essayez d’ajouter <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> au parent de l’élément. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:inline</strong> ou <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:inline-block</strong> ou <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Essayez de retirer <strong>float</strong> ou d’ajouter <strong>display:block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Essayez de définir sa propriété <strong>position</strong> avec une valeur différente de <strong>static</strong>. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Essayez d’ajouter <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:table</strong> ou <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Essayez d’ajouter <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Essayez d’ajouter <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> ou <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Sur l’élément parent dans le tableau, supprimez la propriété <strong>border-collapse</strong> ou modifiez sa valeur pour autre chose que <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Essayez de modifier la <strong>taille de police</strong> du texte ruby. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Essayez de réduire le nombre de lignes. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Évitez de fragmenter le contenu de l’élément, p. ex. en supprimant les colonnes ou en utilisant la règle <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> n’est pas pris en charge par les navigateurs suivants :
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> était une propriété expérimentale qui est désormais obsolète d’après les normes du W3C. Elle n’est plus prise en charge par les navigateurs suivants :
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> était une propriété expérimentale qui est désormais obsolète d’après les normes du W3C.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> est obsolète d’après les normes du W3C. La propriété n’est plus prise en charge par les navigateurs suivants :
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> est obsolète d’après les normes du W3C.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> est une propriété expérimentale. Elle n’est pas prise en charge par les navigateurs suivants :
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> est une propriété expérimentale.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">En savoir plus</span> à propos de <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Ce sélecteur utilise <strong>:has()</strong> sans contrainte, ce qui peut être lent