summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl424
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl789
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl19
84 files changed, 7508 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ba43310e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = De fluchfilterbalke yn-/útskeakelje
+quick-filter-button-label = Fluchfilter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Werjefteopsjes foar berjochtelist
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } berjocht
+ *[other] { $count } berjochten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre
+ *[other] { $count } selektearre
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelwerjefte
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kaartenwerjefte
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Koptekst berjochtelist ferstopje
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Hâld filters tapast wylst wikseljen fan mappen?
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Snelfiltermenu
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Net lêzen
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Mei stjer
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Kontakt
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Labels
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Bylage
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Allinnich net lêzen berjochten toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Net lêzen
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Allinnich berjochten mei stjer toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Mei stjer
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Allinnich berjochten fan minsken yn jo adresboek toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakt
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Allinnich berjochten mei labels toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Labels
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Allinnich berjochten mei bylagen toane
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Bylage
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Gjin resultaten
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } berjocht
+ *[other] { $count } berjochten
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Dizze berjochten filterje <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Berjochten filterje:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Berjochten filterje... { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Oeral sykje
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Label filtermodus
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Elk fan
+ .title = Op syn minst moat ien fan de selektearre labelkritearia foldwaan
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Alle fan
+ .title = Alle selektearre labelkritearia moatte foldwaan
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filter berjochten per:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Fan
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Untfanger
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Underwerp
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Berjochttekst
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Sykje fierder troch alle mappen
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Druk nochris op ‘Enter’ om fierder te sykjen nei: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Krij berjochten
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Alle nije berjochten ophelje
+ .accesskey = N
+folder-pane-write-message-button = Nij berjocht
+ .title = In nij berjocht opstelle
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Mappepanielopsjes
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mapmodi
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = ‘Berjochten ophelje’ toane
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = ‘Nij berjocht’ toane
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Koptekst mappepaniel ferstopje
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Toan it totaal oantal berjochten
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Mapgrutte toane
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokale mappen ferstopje
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Opsjes foar mapmodus
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompakt byld
+ .accesskey = K
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Omheech ferpleatse
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Omleech ferpleatse
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 net-lêzen berjocht
+ *[other] { $count } net-lêzen berjochten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] totaal 1 berjocht
+ *[other] totaal { $count } berjochten
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Berjochtenseleksje omwikselje
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Alle berjochten selektearje
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Alle berjochten deselektearje
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Berjochten selektearje
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Berjocht selektearje
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Berjochtpetearen wikselje
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Petear
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Petearsteat
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Sortearje op stjer
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Mei stjer
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Mei stjer
+threadpane-flagged-cell-label = Mei stjer
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Sortearje op bylagen
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Bylagen
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Bylagen
+threadpane-attachments-cell-label = Bylagen
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Sortearje op net-winske berjochtesteat
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Net winske
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Net-winskesteat
+threadpane-spam-cell-label = Net winske
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Sortearje op lêssteat
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Lêssteat
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Lêssteat
+threadpane-read-cell-label = Lêzen
+threadpane-unread-cell-label = Net lêzen
+threadpane-column-header-sender = Fan
+ .title = Sortearje op fan
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Fan
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Fan
+threadpane-column-header-recipient = Untfanger
+ .title = Sortearje op ûntfanger
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Untfanger
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Untfanger
+threadpane-column-header-correspondents = Korrespondinten
+ .title = Sortearje op korrespondinten
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korrespondinten
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Korrespondinten
+threadpane-column-header-subject = Underwerp
+ .title = Sortearje op ûnderwerp
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Underwerp
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Underwerp
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Sortearje op datum
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Untfongen
+ .title = Sortearje op ûntfangstdatum
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Untfongen
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Untfangstdatum
+threadpane-column-header-status = Steat
+ .title = Sortearje op steat
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Steat
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Steat
+threadpane-column-header-size = Grutte
+ .title = Sortearje op grutte
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Grutte
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Grutte
+threadpane-column-header-tags = Label
+ .title = Sortearje op labels
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Label
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Labels
+threadpane-column-header-account = Account
+ .title = Sortearje op account
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Account
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Account
+threadpane-column-header-priority = Prioriteit
+ .title = Sortearje op prioriteit
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioriteit
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioriteit
+threadpane-column-header-unread = Net lêzen
+ .title = Oantal net lêzen berjochten yn petear
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Net lêzen
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Oantal net-lêzen berjochten
+threadpane-column-header-total = Totaal
+ .title = Totaal oantal berjochten yn petear
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Totaal
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Totaal oantal berjochten
+threadpane-column-header-location = Lokaasje
+ .title = Sortearje op lokaasje
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Lokaasje
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Lokaasje
+threadpane-column-header-id = Folchoarder fan ûntfangst
+ .title = Sortearje op folchoarder fan ûntfangst
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Folchoarder fan ûntfangst
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Folchoarder fan ûntfangst
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = In berjocht fuortsmite
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Fuortsmite
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Fuortsmite
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Nije berjochtyndikator
+ .title = Nije berjocht
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Beäntwurd-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht trochlaad
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Trochstjoerd-yndikator
+ .title = Berjocht trochstjoerd
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Beäntwurde en trochstjoerd-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde en trochstjoerd
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Beäntwurde en trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde en trochlaad
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Trochstjoerd en trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht trochstjoerd en trochlaad
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Beäntwurde, trochstjoerd en trochlaad-yndikator
+ .title = Berjocht beäntwurde, trochstjoerd en trochlaad
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Kolommen tapasse op…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktuele werjefte tapasse op…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Map…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Map en submappen…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Wizigingen tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Brûk de aktuele mapkolommen ek foar { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = De aktuele mapkolommen brûke foar { $name } en syn submappen?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = De werjefte fan de aktuele map op { $name } tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = De werjefte fan de aktuele map op { $name } en de submappen tapasse?
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e644290c0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Add-on-opsjes
+
+add-on-search-alternative-button-label = In alternative add-on sykje
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net trochsykje
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9a50e958c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Wat is der nij
+aboutDialog-title =
+ .title = Oer { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Oer { -brand-full-name }
+release-notes-link = Utjefeopmerkingen
+update-internal-error = Kin net kontrolearje op fernijingen fanwegen in ynterne flater. Fernijingen beskikber op <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Kontrolearje op fernijingen
+ .accesskey = K
+update-update-button = Start { -brand-shorter-name } opnij om te fernijen
+ .accesskey = S
+update-checking-for-updates = Kontrolearret op fernijingen…
+update-downloading-message = Fernijing downloade — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Fernijing tapasse…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Fernijing downloade — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Fernijing mislearre. <a data-l10n-name="failed-link">Laad de lêste ferzje yn</a>
+update-admin-disabled = Fernijingen útskeakele troch jo systeembehearder
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } is by de tiid
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } wurdt troch in oar eksemplaar bywurke
+update-manual = Fernijingen beskikber op <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Jo kin gjin fernijingen mear útfiere op dit systeem. <a data-l10n-name="unsupported-link">Mear ynfo</a>
+update-restarting = Opnij starte…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Jo binne op dit stuit op it <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> -fernijingskanaal.
+warning-desc-version = { -brand-short-name } is eksperimenteel en kin ynstabyl wêze.
+warning-desc-telemetry = Der wurde automatysk gegevens oer prestaasjes, hardware, gebrûk en persoanlike oanpassingen nei { -vendor-short-name } ferstjoerd, sadat { -brand-short-name } ferbettere wurde kin.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits)
+aboutdialog-update-checking-failed = Kin net kontrolearje op fernijingen.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ is in <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ wrâldwide mienskip</a>
+ dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } is makke troch <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , in <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ wrâldwide mienskip</a>
+ dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+about-helpus =
+ Wolle jo helpe? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Jou in donaasje</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ doch mei!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> is in <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">wrâldwide mienskip</a> dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+community-desc = { -brand-short-name } is makke troch <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, in <a data-l10n-name="community-credits-link">wrâldwide mienskip</a> dy’t gearwurket om it ynternet iepen, iepenbier, en foar elkenien tagonklik te hâlden.
+about-donation = Wolle jo helpe? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Jou in donaasje</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">doch mei!</a>
+bottom-links-license = Lisinsje-ynformaasje
+bottom-links-rights = Einbrûkersrjochten
+bottom-links-privacy = Privacybelied
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b37164a311
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Ymportearje
+
+export-page-title = Eksportearje
+
+## Header
+
+import-start = Ymporthelpmiddel
+
+import-start-title = Ynstellingen of gegevens út in tapassing of in bestân ymportearje.
+
+import-start-description = Selektearje de boarne wêrfan jo ymportearje wolle. Jo wurde letter frege om te kiezen hokker gegevens ymportearre wurde moatte.
+
+import-from-app = Ymportearje út tapassing
+
+import-file = Ut in bestân ymportearje
+
+import-file-title = Selektearje in bestân om de ynhâld derfan te ymportearjen.
+
+import-file-description = Kieze om in earder makke reservekopy fan in profyl, adresboeken of aginda’s te ymportearjen.
+
+import-address-book-title = Adresboekbestân ymportearje
+
+import-calendar-title = Agindabestân ymportearje
+
+export-profile = Eksportearje
+
+## Buttons
+
+button-back = Tebek
+
+button-continue = Trochgean
+
+button-export = Eksportearje
+
+button-finish = Foltôgje
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Ymportearje út in oare { app-name-thunderbird }-ynstallaasje
+
+source-thunderbird-description = Ynstellingen, filters, berjochten en oare gegevens út in { app-name-thunderbird }-profyl ymportearje.
+
+source-seamonkey = Ymportearje fan in { app-name-seamonkey }-ynstallaasje út
+
+source-seamonkey-description = Ynstellingen, filters, berjochten en oare gegevens út in { app-name-seamonkey }-profyl ymportearje.
+
+source-outlook = Ymportearje út { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Accounts, adresboeken en berjochten ymportearje út { app-name-outlook }.
+
+source-becky = Ymportearje út { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Accounts, adresboeken en berjochten ymportearje út { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Ymportearje út { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Berjochten ymportearje út { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Ut in bestân ymportearje
+
+source-file-description = Selektearje in bestân om adresboeken, aginda’s of in reservekopy fan in profyl (ZIP-bestân) te ymportearjen.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Reservekopy fan profyl ymportearje
+
+file-profile-description = Selektearje in earder makke reservekopy fan Thunderbird-profyl (.zip)
+
+file-calendar = Aginda’s ymportearje
+
+file-calendar-description = Selektearje in bestân mei eksportearre aginda’s of eveneminten (.ics)
+
+file-addressbook = Adresboeken ymportearje
+
+file-addressbook-description = Selektearje in bestân mei eksportearre adresboeken en kontakten
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Ymportearje fan in { app-name-thunderbird }-profyl út
+
+from-app-seamonkey = Ymportearje fan in { app-name-seamonkey }-profyl út
+
+from-app-outlook = Ymportearje út { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Ymportearje út { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Ymportearje út { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Ynstellingen en gegevens ymportearje út in { app-name-thunderbird }-profyl.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Ynstellingen en gegevens ymportearje út in { app-name-seamonkey }-profyl.
+
+profiles-pane-title-outlook = Gegevens ymportearje út { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Gegevens ymportearje út { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Berjochten ymportearje út { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Ut profyl ymportearje
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Ut profyl <strong>‘{ $profileName }’</strong> ymportearje
+
+profile-file-picker-directory = Kies in profylmap
+
+profile-file-picker-archive = Kies in <strong>ZIP</strong>-bestân
+
+profile-file-picker-archive-description = It ZIP-bestân moat lytser wêze as 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Kies in ZIP-bestân (lytser as 2GB)
+
+items-pane-title2 = Kies wat jo ymportearje wolle:
+
+items-pane-directory = Map:
+
+items-pane-profile-name = Profylnamme:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Accounts en ynstellingen
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresboeken
+
+items-pane-checkbox-calendars = Aginda’s
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-mailberjochten
+
+items-pane-override = Besteande of identike gegevens wurde net oerskreaun.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Kies it bestânsformaat mei jo adresboekgegevens.
+
+addr-book-csv-file = Komma- of tab-skieden bestân (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-bestân (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-bestân (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite-databasebestân (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork-databasebestân (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Adresboekbestân selektearje
+
+addr-book-csv-field-map-title = Fjildnammen oerien komme litte
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Selektearje adresboekfjilden dy’t oerienkomme mei de boarnefjilden. Finkje fjilden út dy’t jo net ymportearje wolle.
+
+addr-book-directories-title = Selektearje wêr’t jo de keazen gegevens ymportearje wolle
+
+addr-book-directories-pane-source = Boarnebestân:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = In nije map oanmeitsje mei de namme <strong>‘{ $addressBookName }’</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = De keazen gegevens ymportearje yn de map ‘{ $addressBookName }’
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Der wurdt in nij adresboek mei de namme ‘{ $addressBookName }’ makke.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Selektearje it iCalendar (.ics)-bestânstype dat jo ymportearje wolle.
+
+calendar-items-title = Selektearje de te ymportearjen ûnderdielen.
+
+calendar-items-loading = Items lade…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Items filterje…
+
+calendar-select-all-items = Alles selektearje
+
+calendar-deselect-all-items = Alle deselektearje
+
+calendar-target-title = Selektearje wêr’t jo de keazen ûnderdielen ymportearje wolle.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = In nije aginda meitsje mei de namme <strong>‘{ $targetCalendar }’</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Ien item ymportearje yn de aginda ‘{ $targetCalendar }’
+ *[other] { $itemCount } items ymportearje yn de aginda ‘{ $targetCalendar }’
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Der wurdt in nije aginda makke mei de namme ‘{ $targetCalendar }’.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Ymportearje… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Eksportearje… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Foltôge.
+
+error-pane-title = Flater
+
+error-message-zip-file-too-big2 = It selektearre ZIP-bestân is grutter as 2 GB. Pak it earst út en ymportearje it dernei út de útpakte map.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Kin it ZIP-bestân net útpakke. Pak it hânmjittich út en ymportearje it dernei út de útpakte map.
+
+error-message-failed = Ymportearjen is ûnferwachte mislearre, mear ynformaasje is mooglik beskikber yn de Flaterconsole.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Gjin te ymportearjen items fûn yn it bestân.
+
+error-export-failed = Eksportearjen is ûnferwacht mislearre, mear ynformaasje is mooglik beskikber yn de Flaterconsole.
+
+error-message-no-profile = Gjin profyl fûn.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Earste rige befettet fjildnammen
+
+csv-source-field = Boarnefjild
+
+csv-source-first-record = Earste rekord
+
+csv-source-second-record = Twadde rekord
+
+csv-target-field = Adresboekfjld
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Accounts, berjochten, adresboeken en ynstellingen nei in ZIP-bestân eksportearje.
+
+export-profile-description = As jo aktuele profyl grutter is as 2 GB, riede wy jo oan der sels in reservekopy fan te meitsjen.
+
+export-open-profile-folder = Profylmap iepenje
+
+export-file-picker2 = Eksportearje nei in ZIP-bestân
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Te ymportearjen gegevens
+
+summary-pane-start = Ymport starte
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } moat opnij start wurde wannear’t it ymportearjen foltôge is.
+
+summary-pane-start-over = Ymportear-ark opnij starte
+
+## Footer area
+
+footer-help = Help nedich?
+
+footer-import-documentation = Ymportdokumintaasje
+
+footer-export-documentation = Eksportdokumintaasje
+
+footer-support-forum = Stipefoarum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Ymportstappen
+
+step-confirm = Befêstigje
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aec29aafb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profyl starte
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..185a24ffe7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Oer jo rjochten
+rights-intro = { -brand-full-name } is fergees en iepen boarne software, makke troch in mienskip fan tûzenen fan oeral oer de wrâld. Der binne in pear dingen dy’t jo witte moatte:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } is jo beskikber makke ûnder de betingsten fan de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Publike Lisinsje</a>. Dit betsjut dat jo { -brand-short-name } brûke meie, kopiearje en distribuearje nei oaren. Jo binne ek wolkom om de boarnekoade te bewurkjen of { -brand-short-name } sa as jo dat wolle. De Mozilla Publike Lisinsje jout jo ek it rjocht om jo oanpaste ferzje te fersprieden.
+rights-intro-point-2 = Jo krije gjin inkelde hannelsrjochten of lisinsjes foar de hannelsmerken fan de Mozilla Foundation of oare partijen, ynklusyf en sûnder beheining ta de namme of it logo fan Thunderbird . Fierdere ynformaasje oer hannelsmerken kin <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hjir</a> fûn wurde.
+rights-intro-point-3 = Inkelde ûnderdielen yn { -brand-short-name }, lykas de Ungelokrapportearder, jouwe jo de mooglikheid om kommentaar te leverjen oan { -vendor-short-name }. As jo kieze om kommentaar te leverjen, jouwe jo { -vendor-short-name } tastimming om it kommentaar te brûken om har produkten te ferbetterjen, it kommentaar te publisearjen op syn websites en om it kommentaar te fersprieden.
+rights-intro-point-4 = Hoe’t wy jo persoanlike ynformaasje en kommentaar oanlevere oan { -vendor-short-name } troch { -brand-short-name } brûke is beskrean yn it <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privacybelied</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Tapaste privacybetingsten foar dit produkt soene hjir toand wurde moatte.
+rights-intro-point-5 = Inkelde { -brand-short-name } funksjes meitsje gebrûk fan web-basearre ynformaasje tsjinsten, mar, wy kinne net fersekerje dat se 100% akkuraat of flaterfrij binne. Mear details, ynklusyf ynformaasje oer hoe’t jo dizze funksjes útskeakelje kinne dy’t dizze tsjinsten brûke, kinne fûn wurde yn de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tsjinsttermen</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = As dit produkt webtsjinsten brûkt, moat elke tapaste tsjinsttermen foar de tsjinst(en) keppele nei de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitetsjinsten</a> seksje.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen fideo-ynhâld ôf te spyljen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde ynhâlddekodearringsmodules fan tredden.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-basearre ynformaasjetsjinsten
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } makket gebrûk fan webbasearre ynformaasjetsjinsten (‘Tsjinsten’) om in oantal funksjes dy’t mei dizze binêre ferzje fan { -brand-short-name } meilevere wurdt ûnder de ûndersteande betingsten te brûken. As jo ien of mear fan de tsjinsten net brûke wolle of de ûndersteande betingsten net akseptearje wolle, kinne jo de funksje of tsjinst(en) útskeakelje. Ynstruksjes oer it útskeakeljen fan in bepaalde funksje of tsjinst kinne jo <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hjir</a> fine. Oare ûnderdielen en tsjinsten kinne útskeakele wurde yn de ynstellingen fan de tapassing.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Lokaasjebewust sneupe: </strong>is altyd opt-yn. Lokaasje-ynformaasje wurdt nea ferstjoerd sûnder jo tastimming. As jo dizze funksje folslein útskeakelje wolle, folgje dan dizze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ yn de adresbalke <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dûbelklik op de foarkar geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Lokaasjebewust sneupe is no útskeakele
+rights-webservices-unbranded = In oersicht fan de websitetsjinsten dy’t yn it produkt sitte, tegearre mei ynstruksjes oer hoe’t jo se útskeakelje kinne, wannear mooglik, soe hjir stean moatte.
+rights-webservices-term-unbranded = Tapaste tsjinstbetingsten moatte hjir oanjûn wurde.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers en partners wurkje oan de meast akkurate en by-de-tiid tsjinsten. It kin net garandearre wurde dat dizze ynformaasje grut genôch en flaterfrij is. Bygelyks, de Feilich sneupe tsjinst kin risikofolle siden miskien net identifisearje en guon feilige siden meie identifisearre wêze as in flater en de lokaasjes fan de Lokaasjetsjinst opjûn troch ús tsjinstjouwers binne allinnich skattingen en noch wy noch ús tsjinstjouwer garandearje de akkuratesse fan de opjûne lokaasjes.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } mei de Tsjinsten stoppe of wizigje nei eigen goedtinken.
+rights-webservices-term-3 = Jo binne wolkom om dizze Tsjinsten te brûken mei de byhearende ferzje fan { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } jout jo alle rjochten om dat te dwaan. { -vendor-short-name } en syn lisinsje-útjouwers behâlde alle rjochten yn de Tsjinsten. Dizze betingsten binne net bedoeld om jo rjochten te beheinen foar rjochten jûn ûnder iepen boarne lisinsjes fan tapassing op { -brand-short-name } en ta oerienkommende boarnekoade ferzjes fan { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Tjinsten wurde "as-is" oanbean. { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs, ûntkenne alle garânsjes, ekspres of mei opsetsin, ynklusyf sûnder beheining, garânsjes dat de Tsjinsten ferhannelber binne en oerienkomme mei jo spesifike doel. Jo drage it folsleine risiko foar it selektearjen fan de Tsjinsten foar jo doel en foar de kwaliteit en prestaasje fan de Tsjinsten. Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Utsein as ferplicht troch de wet, { -vendor-short-name }, syn meiwurkers, lisinsje-útjouwers, en distributeurs sille net oanspraaklik wêze foar elke yndirekte, spesjale, ynsidintele, konsekwinsjele, bestraffende, of eksimplaryske skansearring as gefolch fan of op ien oft oare manier relatearre ta it gebrûk fan { -brand-short-name } en de Tsjinsten. De kollektive oanspraaklikheid ûnder dizze betingsten sille net heger wurde as $500 (fiifhûndert dollar). Guon jurisdiksjes stean útsluting, beheining of ymplisite garânsjes net ta, dus dizze disclaimer kin foar jo net fan tapassing wêze.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } mei dizze betingsten sa no en dan fernije as it nedich is. Dizze betingsten meie net bewurke of annulearre wurde sûnder in skreaune oerienkomst fan { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Dizze betingsten binne regele troch de wetten fan de steat California, U.S.A., mei útsluting fan konflikten fan wettelike bepalings. As in part fan dizze betingsten net jildich binne of net ôf te dwingen, dan bliuwe de oare parten noch hieltiid folslein fan tapassing. As der in konflikt is tusken de oersette ferzje fan dizze betingsten en de Ingelske taalferzje, dan sil de Ingelske taalferzje liedend wêze.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec7c92844d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Agindaynstellingen
+calendars-table-heading-property = Namme
+calendars-table-heading-value = Wearde
+calendars-table-name = Namme
+calendars-table-type = Type
+calendars-table-disabled = Utskeakele
+calendars-table-username = Brûkersnamme
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Ferfarskingsynterfal
+calendars-table-readonly = Allinnich-lêze
+calendars-table-suppressalarms = Alarms ûnderdrukke
+calendars-table-cache-enabled = Buffer ynskeakele
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identiteit
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP útskeakele
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-account
+calendars-table-organizerid = Organisator-ID
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mailplanning forsearje
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Pop-upwarskôgingen stipe
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Warskôgingen by útnûging stipe
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maks. warskôgingen per barren
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Bylage stipe
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Maks. kategoryen
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Privacysteat stipe
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioriteit stipe
+calendars-table-capabilities-events-supported = Barren stipe
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Taak stipe
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Lokale tiid stipe
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT stipe
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatyske planning stipe
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8aaf8a136e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chataccounts
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protokol
+chat-table-heading-name = Namme
+chat-table-heading-actions = Aksjes
+chat-table-copy-debug-log = Debuglochboek kopiearje
+ .title = Flaters en oare logging fan dizze chataccount nei it klamboerd kopiearje. Kin persoanlike gegevens lykas chatberjochten befetsje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f331d1d143
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-mail- en nijsaccounts
+show-private-data-main-text = Accountnammen byslute
+show-private-data-explanation-text = (mooglike identifikaasjegegevens)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Namme
+accounts-incoming-server = Ynkommende server
+accounts-outgoing-servers = Utgeande servers
+accounts-server-name = Namme
+accounts-conn-security = Ferbiningsbefeiliging
+accounts-auth-method = Autentikaasjemetoade
+accounts-default = Standert?
+identity-name = Identiteit
+send-via-email = Ferstjoere fia e-mail
+app-basics-telemetry = Telemetry-gegevens
+app-basics-cache-use = Buffergebrûk
+mail-libs-title = Biblioteken
+libs-table-heading-library = Biblioteek
+libs-table-heading-expected-version = Ferwachte minimale ferzje
+libs-table-heading-loaded-version = Brûkte ferzje
+libs-table-heading-path = Paad
+libs-table-heading-status = Steat
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Laden mislearre. OpenPGP wurket net.
+libs-rnp-status-incompatible = Ynkompatibele ferzje. OpenPGP wurket net.
+libs-rnp-status-unofficial = Net offisjele ferzje. OpenPGP wurket mooglik net lykas ferwachte.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Laden mislearre. OTR-chatfersifering wurket net.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b95b4d2a3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Wolkom by { -brand-full-name }
+account-settings = Accountynstellingen
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Kies wat jo ynstelle wolle
+about-title = Oer { -brand-full-name }
+resources-title = Boarnen
+
+release-notes =
+ .title = Oer { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Jo besteande e-mailaccount ferbine
+email-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo jo besteande e-mailaccount ferbine, om jo e-mailberjochten handich en effisjint fan de tapassing út te lêzen.
+
+calendar-label = Aginda
+ .aria-label = In nije aginda meitsje
+calendar-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo ôfspraken beheare en organisearre bliuwe. Troch ferbining te lizzen mei in eksterne aginda bliuwe al jo ôfspraken op al jo apparaten syngronisearre.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Ferbine mei jo chataccount
+chat-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo mei mear berjochtaccounts ferbine, mei stipe foar ferskate platfoarms.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink ynstelle
+filelink-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo in handich cloudaccount fan filelink ynstelle om grutte bylagen te ferstjoeren.
+
+addressbook-label = Adresboek
+ .aria-label = In nij adresboek meitsje
+addressbook-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo al jo kontakten yn in adresboek oardenje. Jo kinne ek ferbine mei in ekstern adresboek om al jo kontakten syngronisearre te halden.
+
+feeds-label = Feeds
+ .aria-label = Ferbine mei feeds
+feeds-description = Mei { -brand-short-name } kinne jo ferbine mei RSS/Atom-feeds om nijs en fernijingen fan oeral hinne te ûntfangen.
+
+newsgroups-label = Nijsgroepen
+ .aria-label = Ferbine mei in nijsgroep
+newsgroups-description = Me { -brand-short-name } kinne jo mei alle nijsgroepen dy’t jo wolle ferbine.
+
+import-title = Ymportearje fan in oar programma út
+import-paragraph2 = Mei { -brand-short-name } kinne jo e-mailberjochten, adresboekfermeldingen, feedabonneminten, ynstellingen en/of filters út oare e-mailprogramma’s en bekende adresboekyndielingen ymportearje.
+
+import-label = Ymportearje
+ .aria-label = Gegevens út oare programma’s ymportearje
+
+about-paragraph = Thunderbird is de liedende iepen boarne, platfoarmûnôfhinklike e-mail- en agindaclient, fergees foar saaklik en persoanlik gebrûk. Wy wolle dat it feilich bliuwt en sels better wurdt. Mei in donaasje kinne wy ûntwikkelers ynhiere, foar ynfrastruktuer betelje en ferbetterje bliuwe.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird wurdt finansearre troch brûkers lykas jo! As jo wol oer Thunderbird meie, tink dan ris nei oer in donaasje.</b> De bêste manier om derfoar te soargjen dat Thunderbird beskikber bliuwt, is <a data-l10n-name="donation-link">in donaasje dwaan.</a>
+
+explore-link = Funksjes ferkenne
+support-link = Stipe
+involved-link = Meiwurkje
+developer-link = Dokumintaasje foar ûntwikkelers
+
+read = Berjochten lêze
+compose = Nij berjocht opstelle
+search = Berjochten sykje
+filter = Berjochtefilters beheare
+nntp-subscription = Nijsgroepabonneminten beheare
+rss-subscription = Feedabonneminten beheare
+e2e = End-to-end-fersifering
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..628f8446d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name }-ynstellingen
+
+open-addons-sidebar-button = Add-ons en tema’s
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Nijsgroepaccount tafoegje…
+ .accesskey = N
+
+server-change-restart-required = In werstart is fereaske om de wiziging fan de servernamme of de brûkersnamme troch te fieren.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Bewarje
+ .accesskey = w
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Annulearje
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97687eebf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Krij in nij e-mailadres fan in tsjinstferliener
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Sykje…
+
+account-provisioner-title = Krij in nij e-mailadres
+
+account-provisioner-description = Brûk ús fertroude partners om in nij privee en feilich e-mailadres te krijen.
+
+account-provisioner-start-help = De brûkte syktermen wurde stjoerd nei { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link"> Privacybelied</a>) en e-mailproviders fan tredden <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Privacybelied</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Gebrûksbetingsten</a >) en <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Privacybelied</a>, <a data-l10n-name = "gandi-tou- link ">Gebrûksbetingsten</a>) om beskikbere e-mailadressen te finen.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Keapje in nij e-mailadres
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird wurket gear mei <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> om jo in nij privee en feilige e-mail te bieden. Wy leauwe dat elkenien in feilige e-mail hawwe moat.
+
+account-provisioner-domain-title = Keapje jo eigen e-mailadres en domein
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird wurket gear mei <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> om jo in oanpast domein oan te bieden. Hjirmei kinne jo elk adres op dat domein brûke.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Jo namme, bynamme of oare sykopdracht
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Jo namme, bynamme of oare sykopdracht
+
+account-provisioner-search-button = Sykje
+
+account-provisioner-button-cancel = Annulearje
+
+account-provisioner-button-existing = In besteande e-mailaccount brûke
+
+account-provisioner-button-back = Tebek
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Oanbieders opsykje…
+
+account-provisioner-connection-issues = Wy kinne net kommunisearje mei ús oanmeldingsservers. Kontrolearje jo ferbining.
+
+account-provisioner-searching-email = Sykje nei beskikbere e-mailaccounts…
+
+account-provisioner-searching-domain = Sykje nei beskikbere domeinen…
+
+account-provisioner-searching-error = Koe net in adres fine om foar te stellen. Probearje de syktermen te wizigjen.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Kies hokker account jo oanmeitsje wolle
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Ien beskikber adres fûn foar:
+ *[other] { $count } beskikbere adressen fûn foar:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = Jo kinne sykje op nicknames of oare termen om e-mails te finen.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = Jo kinne sykje op nicknames of oare termen om e-mails te finen.
+
+account-provisioner-free-account = Fergees
+
+account-provision-price-per-year = { $price } yn it jier
+
+account-provisioner-all-results-button = Alle resultaten toane
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Iepenet yn in nij ljepblêd
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2631f1c78
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Wolkom by <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Accounthub
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Utjefteopmerkingen
+account-hub-support = Stipe
+account-hub-donate = Donearje
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mailaccount
+ .title = In e-mailaccount ynstelle
+account-hub-calendar-setup-button = Aginda
+ .title = In lokale aginda of in aginda op ôfstân ynstelle
+account-hub-address-book-setup-button = Adresboek
+ .title = In lokaal adresboek of adresboek op ôfstân ynstelle
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = In chataccount ynstelle
+account-hub-feed-setup-button = RSS-feed
+ .title = In RSS-feedaccount ynstelle
+account-hub-newsgroup-setup-button = Nijsgroep
+ .title = In nijsgroepaccount ynstelle
+account-hub-import-setup-button = Ymportearje
+ .title = In reservekopy fan in profyl ymportearje
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Oanmelde by Syngronisaasje…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Jo e-mailaccount ynstelle
+account-hub-add-email-title = Jo account tafoegje
+account-hub-manually-configure-email-title = Accountkonfiguraasje ynstelle
+account-hub-email-cancel-button = Annulearje
+account-hub-email-stop-button = Ophâlde
+account-hub-email-back-button = Tebek
+account-hub-email-retest-button = Opnij teste
+account-hub-email-finish-button = Foltôgje
+account-hub-email-manually-configure-button = Hânmjittich konfigurearje
+account-hub-email-continue-button = Trochgean
+account-hub-email-confirm-button = Befêstigje
+account-hub-incoming-server-legend = Ynkommende server
+account-hub-outgoing-server-legend = Utgeande server
+account-hub-protocol-label = Protokol
+account-hub-hostname-label = Hostnamme
+account-hub-port-label = Poarte
+ .title = Stel it poartenûmer yn op 0 foar automatyske deteksje
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } probearret fjilden dy’t leech litten binne, automatysk te detektearjen.
+account-hub-ssl-label = Ferbiningsbefeiliging
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Autodeteksje
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Gjin autentikaasje
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normaal wachtwurd
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Fersifere wachtwurd
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Gjin
+account-hub-auth-label = Autentikaasjemetoade
+account-hub-username-label = Brûkersnamme
+account-hub-adding-account-title = Account tafoegje
+account-hub-adding-account-subheader = Accountkonfiguraasje-ynstellingen opnij teste
+account-hub-account-added-title = Account tafoege
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } kin de ynstellingen foar jo e-mailaccount net fine
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..638e926711
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Account ynstelle
+
+## Header
+
+account-setup-title = Jo besteande e-mailadres ynstelle
+account-setup-description =
+ Folje om jo aktuele e-mailadres te brûken jo oanmeldgegevens yn.<br/>
+ { -brand-product-name } siket automatysk nei in wurkjende en oanrekommandearre serverkonfiguraasje.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } siket automatysk nei in wurkjende en oanrekommandearre serverkonfiguraasje.
+account-setup-success-title = Account mei sukses oanmakke
+account-setup-success-description = Jo kinne dizze account no brûke mei { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = Jo kinne de ûnderfining ferbetterje troch relatearre services te keppeljen en avansearre accountynstellingen te konfigurearjen.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Jo folsleine namme
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = John Doe
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Jo namme, as toant oan oaren
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Fier jo namme yn
+account-setup-email-label = E-mailadres
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = john.doe@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Jo besteande e-mailadres
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Unjildich e-mailadres
+account-setup-password-label = Wachtwurd
+ .accesskey = W
+ .title = Opsjoneel, wurdt allinnich brûkt om de brûkersnamme te falidearjen
+account-provisioner-button = Krij in nij e-mailadres
+ .accesskey = K
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Wachtwurd yn platte tekst toane
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Wachtwurd ferstopje
+account-setup-remember-password = Wachtwurd ûnthâlde
+ .accesskey = w
+account-setup-exchange-label = Jo oanmelding
+ .accesskey = o
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = JODOMEIN\brûkersnamme
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domeinbrûkersnamme
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Annulearje
+ .accesskey = A
+account-setup-button-manual-config = Hânmjittich konfigurearje
+ .accesskey = H
+account-setup-button-stop = Stopje
+ .accesskey = S
+account-setup-button-retest = Opnij teste
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Trochgean
+ .accesskey = T
+account-setup-button-done = Dien
+ .accesskey = D
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Konfiguraasje opsykje…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Konfiguraasje opsykje: algemiene servernammen probearje…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Konfiguraasje opsykje: server sykje…
+account-setup-looking-up-disk = Konfiguraasje opsykje: ynstallaasje fan { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = Konfiguraasje opsykje: e-mailprovider…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Konfiguraasje opsykje: Mozilla ISP-database…
+account-setup-looking-up-mx = Konfiguraasje opsykje: domein foar ynkommende e-mail…
+account-setup-looking-up-exchange = Konfiguraasje opsykje: Exchange-server…
+account-setup-checking-password = Wachtwurd kontrolearje…
+account-setup-installing-addon = Add-on downloade en ynstallearje…
+account-setup-success-half-manual = De folgjende ynstellingen binne fûn troch de opjûne server te sykjen:
+account-setup-success-guess = Konfiguraasje fûn troch algemiene servernammen te probearjen.
+account-setup-success-guess-offline = Jo binne offline. Wy hawwe wat ynstellingen rieden, mar jo sille de krekte ynstellingen ynfiere moatte.
+account-setup-success-password = Wachtwurd oké!
+account-setup-success-addon = Add-on is mei sukses ynstallearre
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfiguraasje fûn yn Mozilla ISP-database.
+account-setup-success-settings-disk = Konfiguraasje fûn by ynstallaasje fan { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Konfiguraasje fûn by e-mailprovider.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Konfiguraasje fûn foar in Microsoft Exchange-server.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Inisjele konfiguraasje
+account-setup-step2-image =
+ .title = Lade…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfiguraasje fûn
+account-setup-step4-image =
+ .title = Ferbiningsflater
+account-setup-step5-image =
+ .title = Account oanmakke
+account-setup-privacy-footnote2 = Jo oanmeldgegevens wurde allinnich lokaal op jo kompjûter bewarre.
+account-setup-selection-help = Net wis wat jo selektearje moatte?
+account-setup-selection-error = Help nedich?
+account-setup-success-help = Twivelje jo oer jo folgjende stappen?
+account-setup-documentation-help = Ynstellingsdokumintaasje
+account-setup-forum-help = Stipefoarum
+account-setup-privacy-help = Privacybelied
+account-setup-getting-started = Oan it wurk
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Beskikbere konfiguraasje
+ *[other] Beskikbere konfiguraasjes
+ }
+account-setup-result-imap-description = Hâld jo mappen en e-mailberjochten syngronisearre op jo server
+account-setup-result-pop-description = Hâld jo mappen en e-mailberjochten op jo kompjûter
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Brûk de Microsoft Exchange-server of Office 365-cloudtsjinsten
+account-setup-incoming-title = Ynkommend
+account-setup-outgoing-title = Utgeand
+account-setup-username-title = Brûkersnamme
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Gjin fersifering
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Besteande útgeande (SMTP-)server brûke
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Ynkommend: { $incoming }, útgeand: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Autentikaasje mislearre. Of de ynfierde gegevens binne ferkeard of der is in aparte brûkersnamme nedich om oan te melden. Dizze brûkersnamme is normaal jo Windows-domein-oanmelding mei of sûnder it domein (bygelyks janedoe of AD\\janedoe)
+account-setup-credentials-wrong = Autentikaasje mislearre. Kontrolearje de brûkersnamme en it wachtwurd
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } koe de ynstellingen foar jo e-mailaccount net fine
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Konfiguraasje koe net ferifiearre wurde. As jo brûkersnamme en wachtwurd goed binne, is it wierskynlik dat de serverbehearder de selektearre konfiguraasje foar jo account útskeakele hat. Probearje in oar protokol te selektearjen.
+account-setup-provisioner-error = Der is in flater bard by it ynstellen fan jo nije account yn { -brand-short-name }. Besykje jo account hânmjittich yn te stellen mei jo oanmeldgegevens.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Serverynstellingen
+account-setup-incoming-server-legend = Ynkommende server
+account-setup-protocol-label = Protokol:
+account-setup-hostname-label = Hostnamme:
+account-setup-port-label = Poarte:
+ .title = Stel it poartenûmer yn op 0 foar autodeteksje
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } probearret fjilden dy’t leech litten binne, automatysk te detektearjen.
+account-setup-ssl-label = Ferbiningsbefeiliging:
+account-setup-outgoing-server-legend = Utgeande server
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Autodeteksje
+ssl-no-authentication-option = Gjin autentikaasje
+ssl-cleartext-password-option = Normaal wachtwurd
+ssl-encrypted-password-option = Fersifere wachtwurd
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Gjin
+account-setup-auth-label = Autentikaasjemetoade:
+account-setup-username-label = Brûkersnamme:
+account-setup-advanced-setup-button = Wiidweidige konfiguraasje
+ .accesskey = W
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Warskôging!
+account-setup-insecure-incoming-title = Ynstellingen ynkommend:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Ynstellingen útgeand:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> brûkt gjin fersifering.
+account-setup-warning-cleartext-details = Net-befeilige e-mailservers brûke gjin fersifere ferbiningen om jo wachtwurden en priveegegevens te beskermen. Troch ferbining te meitsjen mei dizze server is it mooglik dat jo wachtwurd en priveegegevens toand wurdt.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Ik begryp de risiko's
+ .accesskey = b
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } kin jo tagong ta jo e-mail jaan mei de opjûne konfiguraasje. Jo soene echter kontakt opnimme moatte mei jo systeembehearder of e-mailprovider fanwegen dizze net-krekte ferbiningen. Sjoch de <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird-FAQ</a> foar mear ynformaasje.
+insecure-dialog-cancel-button = Ynstellingen wizigje
+ .accesskey = Y
+insecure-dialog-confirm-button = Befêstigje
+ .accesskey = B
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } hat jo accountynstellingen fan { $domain } fûn. Wolle jo trochgean en jo oanmeldgegevens ferstjoere?
+exchange-dialog-confirm-button = Oanmelde
+exchange-dialog-cancel-button = Annulearje
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Gjin e-mailaccount ynsteld
+exit-dialog-description = Binne jo wis dat jo it ynstelproses annulearje wolle? { -brand-short-name } kin noch brûkt wurde sûnder in e-mailaccount, mar in protte funksjes sille net beskikber wêze.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } sûnder in e-mailaccount brûke
+ .accesskey = s
+exit-dialog-cancel-button = Fierder mei ynstellen
+ .accesskey = y
+exit-dialog-confirm-button = Ynstellen ôfslute
+ .accesskey = l
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Flater by oanmeitsjen fan account
+account-setup-error-server-exists = Ynkommende server bestiet al.
+account-setup-confirm-advanced-title = Wiidweidige konfiguraasje befêstigje
+account-setup-confirm-advanced-description = Dit dialoochfinster sil sluten wurde en der wurdt in account mei de aktuele ynstellingen oanmakke, ek as de konfiguraasje net krekt is. Wolle jo trochgean?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Ynstallearje
+account-setup-addon-install-intro = In add-on fan tredden kin tagong jaan ta jo e-mailaccount op dizze server:
+account-setup-addon-no-protocol = Dizze e-mailserver stipet spitigernôch gjin iepen protokollen. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Accountynstellingen
+account-setup-encryption-button = End-to-end-fersifering
+account-setup-signature-button = In hanttekening tafoegje
+account-setup-dictionaries-button = Wurdboeken downloade
+account-setup-address-book-carddav-button = Ferbining meitsje mei in CardDAV-adresboek
+account-setup-address-book-ldap-button = Ferbining meitsje mei in LDAP-adresboek
+account-setup-calendar-button = Ferbining meitsje mei in eksterne aginda
+account-setup-linked-services-title = Ferbining meitsje mei jo keppele services
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } hat oare services dy’t oan jo e-mailaccount keppele binne detektearre.
+account-setup-no-linked-description = Oare services ynstelle om it measte út jo { -brand-short-name }-ûnderfining te heljen.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat ien adresboek dat keppele is oan jo e-mailaccount fûn.
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } adresboeken dy’t keppele binne oan jo e-mailaccount fûn.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat ien adresboek dy’t keppele is oan jo e-mailaccount fûn.
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } adresboeken dy’t keppele binne oan jo e-mailaccount fûn.
+ }
+account-setup-button-finish = Foltôgje
+ .accesskey = F
+account-setup-looking-up-address-books = Adresboeken opsykje…
+account-setup-looking-up-calendars = Aginda’s opsykje…
+account-setup-address-books-button = Adresboeken
+account-setup-calendars-button = Aginda's
+account-setup-connect-link = Ferbine
+account-setup-existing-address-book = Ferbûn
+ .title = Adresboek al ferbûn
+account-setup-existing-calendar = Ferbûn
+ .title = Aginda al ferbûn
+account-setup-connect-all-calendars = Alle aginda’s ferbine
+account-setup-connect-all-address-books = Alle adresboeken ferbine
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Aginda ferbine
+calendar-dialog-cancel-button = Annulearje
+ .accesskey = A
+calendar-dialog-confirm-button = Ferbine
+ .accesskey = b
+account-setup-calendar-name-label = Namme
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Myn aginda
+account-setup-calendar-color-label = Kleur
+account-setup-calendar-refresh-label = Fernije
+account-setup-calendar-refresh-manual = Hânmjittich
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Elke minút
+ *[other] Elke { $count } minuten
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Allinnich-lêze
+ .accesskey = A
+account-setup-calendar-show-reminders = Omtinken toane
+ .accesskey = t
+account-setup-calendar-offline-support = Offlinestipe
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3d3e35a6e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } hat opkeard dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Mei { $host } in add-on ynstallearje?
+xpinstall-prompt-message = Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan { $host } ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo fierder gean.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = In ûnbekende website tastean in add-on te ynstallearjen?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Jo probearje in add-on te ynstallearjen fan in ûnbekende website ôf. Soargje derfoar dat jo dizze website fertrouwe eardat jo trochgean.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Net tastean
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nea tastean
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Fertochte website melde
+ .accesskey = m
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Trochgean nei ynstallaasje
+ .accesskey = T
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Dizze website freget tagong ta jo MIDI-apparaten (Musical Instrument Digital Interface). Tagong ta apparaten kin ynskeakele wurde troch in add-on te ynstallearjen.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Dizze tagong is net garandearre feilich. Gean allinnich fierder as jo dizze website fertrouwe.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder.
+xpinstall-disabled = Ynstallaasje fan software is op dit stuit útskeakele. Klik op Ynskeakelje en probearje it opnij.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Ynskeakelje
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) is blokkearre troch jo systeembehearder.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Jo systeembehearder hat foarkommen dat dizze website jo freget software op jo kompjûter te ynstallearjen.
+addon-install-full-screen-blocked = Add-on-installaasje is net tastien yn of foar it iepenjen fan de modus folslein skerm.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } tafoege oan { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } hat nije tastimmingen nedich
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } fuortsmite?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } út { -brand-shorter-name } fuortsmite?
+addon-removal-button = Fuortsmite
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Dizze útwreiding rapportearje oan { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Add-on downloade en ferifiearje…
+ *[other] { $addonCount } add-ons downloade en ferifiearje…
+ }
+addon-download-verifying = Ferifiearje
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Dizze website wol in add-on ynstallearje yn { -brand-short-name }:
+ *[other] Dizze website wol { $addonCount } add-ons ynstallearje yn { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Warskôging: dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje yn { -brand-short-name }. Gean fierder op eigen risiko.
+ *[other] Warskôging: dizze website wol { $addonCount } net-ferifiearre add-on ynstallearje yn { -brand-short-name }. Gean fierder op eigen risiko.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Warskôging: dizze website wol { $addonCount } add-ons ynstallearje yn { -brand-short-name }, wêrfan inkelde net ferifiearre binne. Gean fierder op eigen risiko.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = De add-on koe net download wurde, fanwegen in flater yn de ferbining.
+addon-install-error-incorrect-hash = De add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = De add-on fan dizze website downloade add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat { -brand-short-name } it nedige bestân net oanpasse kin.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } hat opkeard dat dizze website in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat.
+addon-install-error-invalid-domain = De add-on { $addonName } kin net fan dizze lokaasje ynstallearre wurde.
+addon-local-install-error-network-failure = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de ferwachte add-on { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat { -brand-short-name } it nedige bestân net oanpasse kin.
+addon-local-install-error-not-signed = Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..935a1683af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nij CardDAV-adresboek
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Trochgean
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+carddav-username-label =
+ .value = Brûkersnamme:
+ .accesskey = B
+carddav-location-label =
+ .value = Lokaasje:
+ .accesskey = L
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL of hostnamme fan de adresboekserver
+
+carddav-loading = Konfiguraasje opsykje…
+carddav-known-incompatible = Fan { $url } is bekend dat it net kompatibel is mei { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Ferbining meitsje mislearre.
+carddav-none-found = Gjin ta te foegjen adresboeken fûn foar it opjûne account.
+carddav-already-added = Alle adresboeken foar it opjûne account binne al tafoege.
+
+carddav-available-books = Beskikbere adresboeken:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbfc3bac9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Syngronisearje:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] elke minút
+ *[other] elke { $minutes } minuten
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] elk oer
+ *[other] elke { $hours } oer
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Allinnich-lêze
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d0fbcc0de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresboek
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nij adresboek
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresboek tafoegje
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresboek tafoegje
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nij kontakt
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nije list
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Ymportearje
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Alle adresboeken
+all-address-books = Alle adresboeken
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Totaal oantal kontakten yn { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Totaal oantal kontakten yn alle adresboeken: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Eigenskippen
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = List bewurkje
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Syngronisearje
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Bewurkje
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Ofdrukke…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Eksportearje…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Fuortsmite
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Fuortsmite
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standert opstartmap
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresboek fuortsmite
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Binne jo wis dat jo { $name } en alle kontakten deryn fuortsmite wolle?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresboek fuortsmite
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Binne jo wis dat jo { $name } fuortsmite wolle?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } trochsykje
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Alle adresboeken trochsykje
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Werjefteopsjes toane
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Werjeftenamme
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Foarnamme Efternamme
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Efternamme, foarnamme
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Sortearje op namme (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Sortearje op namme (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Sortearje op e-mailadres (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Sortearje op e-mailadres (Z >A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Oerskeakelje nei horizontale opmaak
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Oerskeakelje nei vertikale opmaak
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabelopmaak
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Namme
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mailadressen
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefoannûmers
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Adressen
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Titel
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Ofdieling
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Organisaasje
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Adresboek
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Namme
+ .title = Sortearje op namme
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Namme
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mailadressen
+ .title = Sortearje op e-mailadressen
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mailadressen
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Skermnamme
+ .title = Sortearje op skermnamme
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Skermnamme
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefoannûmers
+ .title = Sortearje op telefoannûmers
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefoannûmers
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adressen
+ .title = Sortearje op adressen
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adressen
+about-addressbook-column-header-title2 = Titel
+ .title = Sortearje op titel
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titel
+about-addressbook-column-header-department2 = Ofdieling
+ .title = Sortearje op ôfdieling
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Ofdieling
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organisaasje
+ .title = Sortearje op organisaasje
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organisaasje
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adresboek
+ .title = Sortearje op adresboek
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adresboek
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Opstelle
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kontakten en listen fuortsmite
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten en listen fuortsmite wolle?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] List fuortsmite
+ *[other] Listen fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo { $name } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } listen fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt fuortsmite
+ *[other] Kontakten fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo { $name } út { $list } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten út { $list } fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Binne jo wis dat jo { $name } út { $list } fuortsmite wolle?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakt út { $list } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten út { $list } fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Kontakt fuortsmite
+ *[other] Kontakten fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo it kontakt { $name } fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten fuortsmite wolle?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Binne jo wis dat jo it kontakt { $name } fuortsmite wolle?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Binne jo wis dat jo dit kontakt fuortsmite wolle?
+ *[other] Binne jo wis dat jo dizze { $count } kontakten fuortsmite wolle?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Gjin kontakten beskikber
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nij kontakt
+about-addressbook-placeholder-search-only = Dit adresboek toant allinnich kontakten nei in sykopdracht
+about-addressbook-placeholder-searching = Sykje…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Gjin kontakten fûn
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } selektearre kontakten en listen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } selektearre kontakten
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } selektearre listen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre adresboekfermelding
+ *[other] { $count } selektearre adresboekfermeldingen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre kontakt
+ *[other] { $count } selektearre kontakten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } selektearre list
+ *[other] { $count } selektearre listen
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Kontaktfoto bewurkje
+about-addressbook-new-contact-header = Nij kontakt
+about-addressbook-prefer-display-name = Werjeftenamme boppe berjochtkop ferkieze
+about-addressbook-write-action-button = Opstelle
+about-addressbook-event-action-button = Barren
+about-addressbook-search-action-button = Sykje
+about-addressbook-new-list-action-button = Nije list
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Bewurkje
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Fuortsmite
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Annulearje
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Bewarje
+about-addressbook-add-contact-to = Tafoegje oan:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mailadressen
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefoannûmers
+about-addressbook-details-addresses-header = Adressen
+about-addressbook-details-notes-header = Opmerkingen
+about-addressbook-details-impp-header = Ynstant-berjochten
+about-addressbook-details-websites-header = Websites
+about-addressbook-details-other-info-header = Oare ynformaasje
+about-addressbook-entry-type-work = Wurk
+about-addressbook-entry-type-home = Thús
+about-addressbook-entry-type-fax = Faks
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobyl
+about-addressbook-entry-type-pager = Piper
+about-addressbook-entry-name-birthday = Jierdei
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Jubileum
+about-addressbook-entry-name-title = Titel
+about-addressbook-entry-name-role = Rol
+about-addressbook-entry-name-organization = Organisaasje
+about-addressbook-entry-name-website = Website
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Tiidsône
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Oars 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Oars 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Oars 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Oars 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Net bewarre wizigingen
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Wolle jo jo wizigingen bewarje eardat jo de bewurkingswerjefte ferlitte?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Sleep of plak hjir in foto, of klik om in bestân te selektearjen.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Foto lade…
+about-addressbook-photo-drop-error = Foto laden mislearre.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Ofbyldingsbestân selektearje
+about-addressbook-photo-discard = Besteande foto fuortsmite
+about-addressbook-photo-cancel = Annulearje
+about-addressbook-photo-save = Bewarje
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..19cc0fd9f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Adresboek fan tekstbestân út ymportearje
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Foarbyld fan de gegevensymport foar record { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ymportearje
+ .buttonaccesskeyaccept = Y
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e016fc2e2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Werjeftenamme
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Type
+
+vcard-entry-type-home = Thús
+
+vcard-entry-type-work = Wurk
+
+vcard-entry-type-none = Gjin
+
+vcard-entry-type-custom = Oanpast
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Namme
+
+vcard-n-prefix = Foarheaksel
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Foarheaksel tafoegje
+
+vcard-n-firstname = Foarnamme
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Foarnamme tafoegje
+
+vcard-n-middlename = Twadde namme
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Twadde namme tafoegje
+
+vcard-n-lastname = Efternamme
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Efternamme tafoegje
+
+vcard-n-suffix = Efterheaksel
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Efterheaksel tafoegje
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Bynamme
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mailadressen
+
+vcard-email-add = E-mailadres tafoegje
+
+vcard-email-label = E-mailadres
+
+vcard-primary-email-label = Standert
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Websites
+
+vcard-url-add = Website tafoegje
+
+vcard-url-label = Website
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefoannûmers
+
+vcard-tel-add = Telefoannûmer tafoegje
+
+vcard-tel-label = Telefoannûmer
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobyl
+
+vcard-entry-type-fax = Faks
+
+vcard-entry-type-pager = Piper
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Tiidsône
+
+vcard-tz-add = Tiidsône tafoegje
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Ynstant-berjochten
+
+vcard-impp-add = Chataccount tafoegje
+
+vcard-impp-label = Chataccount
+
+vcard-impp-select = Protokol
+vcard-impp-option-other = Oars
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI foar ynstant-berjochten
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Spesjale data
+
+vcard-bday-anniversary-add = Spesjale datum tafoegje
+
+vcard-bday-label = Jierdei
+
+vcard-anniversary-label = Jubileum
+
+vcard-date-day = Dei
+
+vcard-date-month = Moanne
+
+vcard-date-year = Jier
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adressen
+
+vcard-adr-add = Adres tafoegje
+
+vcard-adr-label = Adres
+
+vcard-adr-delivery-label = Besoargingslabel
+
+vcard-adr-street = Adres
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Stêd
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Steat/provinsje
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postkoade
+
+vcard-adr-country = Lân
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Opmerkingen
+
+vcard-note-add = Opmerking tafoegje
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organisaasjedetails
+
+vcard-org-add = Organisaasjedetails tafoegje
+
+vcard-org-title = Titel
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Posysje of funksje
+ .placeholder = Funksjetitel
+
+vcard-org-role = Rol
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Funksje of rol yn in bepaalde situaasje
+ .placeholder = Projektrol
+
+vcard-org-org = Organisaasje
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Organisaasjenamme
+ .placeholder = Bedriuwsnamme
+vcard-org-org-unit = Ofdieling
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Namme organisatoaryske ienheid
+ .placeholder = Ofdieling
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Oanpaste eigenskippen
+
+vcard-custom-add = Oanpaste eigenskippen tafoegje
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Fuortsmite
+
+vcard-remove-button = Fuortsmite
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0b7347e292
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Syngronisearje
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Oanmelde om te syngronisearjen
+ .accesskey = m
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Accountsyngronisaasje
+ .accesskey = A
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Account beheare
+ .accesskey = b
+appmenu-sync-account =
+ .value = foarbyld@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = No syngronisearje
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Syngronisaasjeynstellingen
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Ofmelde…
+ .accesskey = O
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nije account
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nije account
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = In nij e-mailadres krije
+ .accesskey = k
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Besteand e-mailadres
+ .accesskey = B
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Aginda
+ .accesskey = A
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Feed
+ .accesskey = F
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Nijsgroep
+ .accesskey = N
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nij adresboek
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nij adresboek
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokaal adresboek
+ .accesskey = d
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDAV-adresboek
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-adresboek
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Oanmeitsje
+appmenu-create-panel =
+ .label = Oanmeitsje
+ .accesskey = m
+appmenu-create-message =
+ .label = Berjocht
+ .accesskey = r
+appmenu-create-event =
+ .label = Barren
+ .accesskey = B
+appmenu-create-task =
+ .label = Taak
+ .accesskey = T
+appmenu-create-contact =
+ .label = Kontakt
+ .accesskey = K
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Iepenje fan bestân út
+ .accesskey = I
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Iepenje fan bestân út
+appmenu-open-message =
+ .label = Berjocht…
+ .accesskey = B
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Aginda…
+ .accesskey = A
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Byld
+appmenu-view-panel =
+ .label = Byld
+ .accesskey = y
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Koptekst berjochtelist
+appmenu-font-size-value = Lettergrutte
+appmenu-mail-uidensity-value = Tichtens
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Kompakt
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standert
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Untspand
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Lettergrutte fergrutsje
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Lettergrutte ferlytse
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = Lettergrutte opnij inisjalisearje
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Ark
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Ark
+ .accesskey = k
+appmenu-tools-import =
+ .label = Ymportearje
+ .accesskey = Y
+appmenu-tools-export =
+ .label = Eksportearje
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Berjochten sykje
+ .accesskey = s
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Berjochtefilters
+ .accesskey = f
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Downloadbehearder
+ .accesskey = D
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Aktiviteitebehearder
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Untwikkelersark
+ .accesskey = w
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Help
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Help krije
+ .accesskey = H
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Funksjes ferkenne
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Fluchtoetsen
+ .accesskey = t
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Meiwurkje
+ .accesskey = M
+appmenu-help-donation =
+ .label = In donaasje dwaan
+ .accesskey = d
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ideeën en kommentaar diele
+ .accesskey = l
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Probleemoplossingsmodus…
+ .accesskey = P
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Probleemoplossingsmodus útskeakelje
+ .accesskey = b
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = y
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Oer { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name }-fernijing wurdt download
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Fernijing beskikber – no downloade
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Fernijing beskikber – no downloade
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Kin net bywurkje – systeem net kompatibel
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Fernijing beskikber – no opnij starte
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dded603871
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Identiteit ferifiearje
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Identiteit fan { $subject } ferifiearje
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Se komme oerien
+ .buttonaccesskeyaccept = k
+ .buttonlabelextra2 = Se komme net oerien
+ .buttonaccesskeyextra2 = n
+
+challenge-label = Kontrolearje oft de toande tekenrige oerienkomt mei it skerm oan de oare kant.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85c91c263a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Dielnimme oan chat
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Chat ferlitte
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Eigener
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Behearder
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Dielnimmer kin berjochten pleatse
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Identiteit ferifiearje
+ .accesskey = d
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identiteit al ferifiearre
+
+chat-buddy-identity-status = Fersiferingsfertrouwen
+chat-buddy-identity-status-verified = Ferifiearre
+chat-buddy-identity-status-unverified = Net ferifiearre
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = Jo binne útnûge om te chatten yn { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Akseptearje
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Ofwize
+ .accesskey = f
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..421462f427
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Mappen komprimearje
+compact-folders-dialog-title = Mappen komprimearje
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = No komprimearje
+ .buttonaccesskeyaccept = k
+ .buttonlabelcancel = Freegje my letter
+ .buttonaccesskeycancel = F
+ .buttonlabelextra1 = Mear ynfo…
+ .buttonaccesskeyextra1 = M
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } moat regelmjittich bestânsûnderhâld dwaan om de prestaasjes fan jo e-mailmappen te ferbetterjen. Dit sil { $data } fan skiifromte werstelle sûnder jo berjochten te wizigjen. Om { -brand-short-name } dit yn de takomst automatysk sûnder te freegjen dwaan te litten, selektearje it fakje hjirûnder eardat jo ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ kieze.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Mappen yn de takomst automatysk komprimearje
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03a287e6f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Eksportearje
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Folgjende
+
+export-dialog-button-finish = Foltôgje
+
+export-dialog-file-picker = Eksportearje nei in zip-bestân
+
+export-dialog-description1 = E-mailaccounts, e-mailberjochten, adresboeken en ynstellingen nei in zip-bestân eksportearje.
+
+export-dialog-desc2 = Wannear nedich kinne jo it zip-bestân ymportearje om jo profyl te werstellen.
+
+export-dialog-exporting = Eksportearje…
+
+export-dialog-exported = Eksportearre!
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99f16c88b8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Meitsje, wizigje de namme of smyt jo e-mailaccountmappen fuort
+webext-perms-description-accountsIdentities = Jo e-mailaccountmappen oanmeitsje, oanpasse of fuortsmite
+webext-perms-description-accountsRead = Jo e-mailaccounts, harren identiteiten en harren mappen besjen
+webext-perms-description-addressBooks = Lês en bewurkje jo adresboeken en kontakten
+webext-perms-description-compose = Lês en pas jo e-mailberjochten oan wylst jo se opstelle en ferstjoere
+webext-perms-description-compose-send = Ut jo namme opstelde e-mailberjochten ferstjoere
+webext-perms-description-compose-save = Gearstalde e-mailberjochten bewarje as konsepten of sjabloanen
+webext-perms-description-experiment = Krij folsleine, ûnbeheinde tagong ta { -brand-short-name } en jo kompjûter
+webext-perms-description-messagesImport = Berjochten yn Thunderbird ymportearje
+webext-perms-description-messagesModify = Lês en bewurkje jo e-mailberjochten lykas se oan jo toand wurde
+webext-perms-description-messagesMove = Jo e-mailberjochten kopiearje of ferpleatse (ynklusyf ferpleatse nei it jiskefet)
+webext-perms-description-messagesDelete = Jo e-mailberjochten permanint fuortsmite
+webext-perms-description-messagesRead = Lês jo e-mailberjochten en markearje of labelje dy
+webext-perms-description-messagesRead2 = Jo e-mailberjochten lêze
+webext-perms-description-messagesUpdate = Eigenskippen en labels fan jo e-mailberjochten wizigje
+webext-perms-description-messagesTags = Berjochtlabels meitsje, oanpasse en fuortsmite
+webext-perms-description-messagesTagsList = Berjochtlabels werjaan
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Ferpleats gefoelige brûkersgegevens (wannear tagong ferliend is) nei in eksterne server foar fierdere ferwurking
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7a653ed75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = v
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } – { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..090ca34d41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Kweawollende add-ons kinne jo priveegegevens stelle of de kontrôle oer jo kompjûter oernimme. Ynstallearje dizze add-on allinnich as jo de boarne fertrouwe.
+webext-perms-learn-more = Mear ynfo
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } is tafoege.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cfa9f3572
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-account
+ *[title] Firefox-account
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Ferifikaasje ferstjoerd
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Der is in ferifikaasjekeppeling ferstjoerd nei { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Kin gjin ferifikaasje ferstjoere
+fxa-verification-not-sent-body = Wy kinne op dit stuit gjin ferifikaasje-e-mailberjocht ferstjoere, probearje it letter opnij.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Ofmelde by { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = Syngronisearre gegevens sille yn jo account bliuwe.
+fxa-signout-dialog-button = Ofmelde
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Ferbining ferbrekke?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje, mar sil gjin gegevens op dit apparaat fuortsmite.
+sync-disconnect-dialog-button = Ferbrekke
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..03f6c9d144
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = E-mailberjochten ferstjoere en ûntfange mei { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-mailclient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Nij berjocht opstelle
+flatpak-desktop-action-addressbook = It adresboek iepenje
+flatpak-desktop-action-calendar = De aginda iepenje
+flatpak-desktop-action-keymanager = De OpenPGP-kaaibehearder iepenje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ae5ed84f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% fol
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e1a48952f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = E-mail út in Thunderbird-profylmap ymportearje.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (eksportearre profylreservekopy; zip-bestân lytser as 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profylmap)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Selektearje in map mei ynpakte profilen
+
+import-select-profile-dir = Selektearje in profylmap
+
+zip-file-too-big-title = Zip-bestân te grut
+
+zip-file-too-big-message = It selektearre zip-bestân is grutter as 2 GB. Pak it earst út en ymportearje it dernei út de útpakte map.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Ymportearjen mislearre
+
+wizardpage-failed-message = Ymportearjen is ûnferwachte mislearre, mear ynformaasje is mooglik beskikber yn de Flaterconsole.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..85f490602e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Aktuele werjefte tapasse op…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Wizigingen tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = De werjefte fan de aktuele map op { $name } tapasse?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = De werjefte fan de aktuele map op { $name } en de submappen tapasse?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97b9da1c36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menubalke
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Ynstellingen
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons en tema’s
+ .accesskey = A
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Help
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = Help krije
+ .accesskey = H
+menu-help-explore-features =
+ .label = Funksjes ferkenne
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Fluchtoetsen
+ .accesskey = F
+menu-help-get-involved =
+ .label = Meiwurkje
+ .accesskey = M
+menu-help-donation =
+ .label = In donaasje dwaan
+ .accesskey = d
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ideeën en kommentaar diele
+ .accesskey = I
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Probleemoplossingsmodus…
+ .accesskey = P
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Probleemoplossingsmodus útskeakelje
+ .accesskey = k
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Mear probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = M
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsynformaasje
+ .accesskey = y
+menu-help-about-product =
+ .label = Oer { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ofslute
+ *[other] Ofslute
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] f
+ *[other] f
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } ôfslute
+quit-app-shortcut =
+ .key = f
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Net-winske
+ .tooltiptext = De selektearre berjochten as net-winske markearje
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Net net-winske
+ .tooltiptext = De selektearre berjochten as net net-winske markearje
+toolbar-delete-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .tooltiptext = Selektearre berjochten of map fuortsmite
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Fuortsmiten ûngedien meitsje
+ .tooltiptext = Fuortsmiten fan selektearre berjochten ûngedien meitsje
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstkodearring reparearje
+ .accesskey = r
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Koptekst Mappepaniel
+ .accesskey = M
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Koptekst berjochtelist
+ .accesskey = K
+menu-font-size-label =
+ .label = Lettergrutte
+ .accesskey = u
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Lettergrutte fergrutsje
+ .accesskey = f
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Lettergrutte ferlytse
+ .accesskey = l
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Lettergrutte opnij ynstelle
+ .accesskey = n
+mail-uidensity-label =
+ .label = Tichtens
+ .accesskey = T
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompakt
+ .accesskey = K
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normaal
+ .accesskey = N
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Oanraking
+ .accesskey = O
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standert
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Untspand
+ .accesskey = p
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Taakbalke
+ .accesskey = T
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Nijsgroepaccount…
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b421b36fc9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Oan
+message-header-from-list-name = Fan
+message-header-sender-list-name = Ofstjoerder
+message-header-reply-to-list-name = Antwurdzje nei
+message-header-cc-list-name = Cc
+message-header-bcc-list-name = Bcc
+message-header-newsgroups-list-name = Nijsgroepen
+message-header-followup-to-list-name = Reaksjes-nei
+message-header-tags-list-name = Labels
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Auteur<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organisaasje<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Underwerp<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Ferfolch op<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Useragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referinsjes<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Berjocht-ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = As antwurd op<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Website<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Yn it adresboek
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Net yn it adresboek
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Dit adres yn it adresboek bewarje
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Kontakt bewurkje
+message-header-field-show-more = Mear
+ .title = Alle ûntfangers toane
+message-ids-field-show-all = Alles toane
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f334fd07c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalisearje
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maksimalisearje
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Omleech opnij ynstelle
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Slute
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 net-lêzen berjocht
+ *[other] { $count } net-lêzen berjochten
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } is frije en iepenboarnesoftware, boud troch in mienskip fan tûzenen minsken fan oer de hiele wrâld.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = De side wurdt laden
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = De ferbining is befeilige
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = De ferbining is net befeilige
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Ien side tebek gean ({ $shortcut })
+ .aria-label = Tebek
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Tebek
+ .accesskey = T
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Ien side foarút gean ({ $shortcut })
+ .aria-label = Foarút
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Foarút
+ .accesskey = F
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Side fernije
+ .aria-label = Fernije
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Side fernije
+ .label = Fernije
+ .accesskey = n
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Side laden stopje
+ .aria-label = Stopje
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Side laden stopje
+ .label = Stopje
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Add-ons en tema’s
+ .tooltiptext = Jo add-ons beheare
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Fluchfilter
+ .tooltiptext = Berjochten filterje
+redirect-msg-button =
+ .label = Omliede
+ .tooltiptext = Selektearre berjocht omliede
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Mappepanielarkbalke
+ .accesskey = a
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Mappepanielopsjes
+folder-pane-header-label = Mappen
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Arkbalke ferstopje
+ .accesskey = f
+show-all-folders-label =
+ .label = Alle mappen
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Net-lêzen mappen
+ .accesskey = N
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favorite mappen
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Gearfoege mappen
+ .accesskey = G
+show-recent-folders-label =
+ .label = Resinte mappen
+ .accesskey = R
+show-tags-folders-label =
+ .label = Labels
+ .accesskey = L
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompakte werjefte
+ .accesskey = K
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Bestân…
+ .accesskey = B
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Map fuortsmite
+ .accesskey = M
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Ofmelde foar nijsgroep
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite
+ *[other] Selektearre berjochten fuortsmite
+ }
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite ûngedien meitsje
+ *[other] Fuortsmite selektearre berjochten ûngedien meitsje
+ }
+ .accesskey = u
+menu-edit-properties =
+ .label = Eigenskippen
+ .accesskey = E
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mapeigenskippen
+ .accesskey = E
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Nijsgroepeigenskippen
+ .accesskey = E
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Omliede
+ .accesskey = O
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Bestân…
+appmenu-settings =
+ .label = Ynstellingen
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons en tema’s
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Omliede
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Berjocht annulearje
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite
+ *[other] Selektearre berjochten fuortsmite
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Berjocht fuortsmite ûngedien meitsje
+ *[other] Fuortsmite selektearre berjochten ûngedien meitsje
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Untsifere kopy meitsje yn
+ .accesskey = k
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Omliede
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Mei stjer
+ .aria-label = Mei stjer
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profylôfbylding fan { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Berjochtkopynstellingen
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Knopstyl
+ .accesskey = K
+message-header-button-style-default =
+ .label = Piktogrammen en tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Piktogrammen
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Altyd it folsleine adres fan de ôfstjoerder toane
+ .accesskey = f
+message-header-show-sender-full-address-description = It e-mailadres sil ûnder de werjeftenamme toand wurde.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profylôfbylding ôfstjoerder toane
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Gruttere profylôfbylding
+ .accesskey = o
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Kolomlabels ferstopje
+ .accesskey = b
+message-header-large-subject =
+ .label = Grut ûnderwerp
+ .accesskey = n
+message-header-all-headers =
+ .label = Alle kopteksten toane
+ .accesskey = A
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Utwreiding beheare
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Utwreiding fuortsmite
+ .accesskey = f
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } fuortsmite?
+addon-removal-confirmation-button = Fuortsmite
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } en de byhearrende konfiguraasje en gegevens út { -brand-short-name } fuortsmite?
+caret-browsing-prompt-title = Kursornavigaasje
+caret-browsing-prompt-text = Troch op F7 te drukken, wurdt kursornavigaasje yn- of útskeakele. Dizze funksje pleatst in beweechbere kursor yn guon ynhâld, wêrmei't jo yn steat binne tekst mei it toetseboerd te selektearjen. Wolle jo kursornavigaasje ynskeakelje?
+caret-browsing-prompt-check-text = Net mear freegje.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstkodearring reparearje
+ .tooltiptext = Betink krekte tekstkodearring fan berjochtynhâld út
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Antwurdzjen net stipe
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = It antwurdadres ({ $email }) liket gjin kontrolearre adres te wêzen. Berjochten nei dit adres sille wierskynlik troch net ien lêzen wurde.
+no-reply-reply-anyway-button = Dochs antwurdzje
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } fan { $total } berjochten kin net ûntsifere wurde en is net kopiearre.
+ *[other] { $failures } fan { $total } berjochten kinne net ûntsifere wurde en binne net kopiearre.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Taakbalke
+ .aria-label = Taakbalke
+ .aria-description = Fertikale arkbalke foar it wikseljen tusken ferskate taken. Brûk de pylktoetsen om te navigearjen tusken de beskikbere knoppen.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mail
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresboek
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Aginda
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Taken
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Mear taken…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Ynstellingen
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Taakbalke ferstopje
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Taakbalke toane
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Iepenje yn nij ljepblêd
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Iepenje yn nij finster
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Wikselje nei { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Ynstellingen
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Accountynstellingen
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Add-ons en tema’s
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Taakmenu iepenje
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Ien net-lêzen berjocht
+ *[other] { $count } net-lêzen berjochten
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Oanpasse…
+spaces-customize-panel-title = Taakbalkynstellingen
+spaces-customize-background-color = Eftergrûnkleur
+spaces-customize-icon-color = Knopkleur
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Eftergrûnkleur fan selektearre knop
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Kleur selektearre knop
+spaces-customize-button-restore = Standertwearden werstelle
+ .accesskey = w
+customize-panel-button-save = Dien
+ .accesskey = D
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Fluchfilterbalke
+ .accesskey = F
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Ferjit OpenPGP-wachtwurden
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% fol
+ .title = IMAP-kwota: { $usage } fan totaal { $limit } brûkt
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccea30c1ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,424 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Ferstjoeropmaak
+ .accesskey = o
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatysk
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Sawol HTML as platte tekst
+ .accesskey = S
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Allinnich HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Allinnich platte tekst
+ .accesskey = p
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = It fjild { $type } fuortsmite
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } mei ien adres, brûk de linkerpylktoets om de fokus dêrop te setten.
+ *[other] { $type } mei { $count } adressen, brûk de linkerpylktoets om de fokus dêrop te setten.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: druk Enter om te bewurkjen, Delete om fuort te smiten.
+ *[other] { $email }, 1 fan { $count }: druk Enter om te bewurkjen, Delete om fuort te smiten.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } is gjin jildich e-mailadres
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } stiet net yn jo adresboek
+pill-action-edit =
+ .label = Adres bewurkje
+ .accesskey = d
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Alle adressen yn { $type } selektearje
+ .accesskey = A
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Alle adressen selektearje
+ .accesskey = k
+pill-action-move-to =
+ .label = Ferpleatse nei Oan
+ .accesskey = O
+pill-action-move-cc =
+ .label = Ferpleatse nei Cc
+ .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Ferpleatse nei Bcc
+ .accesskey = B
+pill-action-expand-list =
+ .label = List útklappe
+ .accesskey = k
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Bylagepaniel
+ .accesskey = l
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Keppelje
+ .tooltiptext = In bylage tafoegje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Bylage taheakje…
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Bestân(nen)…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Bestân(nen) keppelje…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Myn vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Myn iepenbiere OpenPGP-kaai
+ .accesskey = k
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } bylage
+ [one] { $count } bylage
+ *[other] { $count } bylagen
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = It bylagefinster toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = It bylagefinster ferstopje ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] As bylage tafoegje
+ *[other] As bylagen tafoegje
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inline tafoegje
+ *[other] Inline tafoegje
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Nei de earste
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Nei links
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Nei rjochts
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Nei de lêste
+button-return-receipt =
+ .label = Untfangstbefêstiging
+ .tooltiptext = In ûntfangstbefêstiging foar dit berjocht freegje
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Befeiliging
+ .accesskey = f
+encryption-toggle =
+ .label = Fersiferje
+ .tooltiptext = End-to-end-fersifering brûke foar dit berjocht
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = OpenPGP-fersiferingsynstellingen besjen of wizigje
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = S/MIME-fersiferingsynstellingen besjen of wizigje
+signing-toggle =
+ .label = Undertekenje
+ .tooltiptext = Digitale ûndertekening brûken foar dit berjocht
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Fersiferje
+ .accesskey = F
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Underwerp fersiferje
+ .accesskey = d
+menu-sign =
+ .label = Digitaal ûndertekenje
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Kaaiassistint
+ .accesskey = a
+menu-view-certificates =
+ .label = Sertifikaten fan ûntfangers besjen
+ .accesskey = b
+menu-open-key-manager =
+ .label = Kaaibehearder
+ .accesskey = h
+openpgp-key-issue-notification-one = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $count } ûntfangers.
+smime-cert-issue-notification-one = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $addr }
+smime-cert-issue-notification-many = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $count } ûntfangers.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Jo hawwe Thunderbird net ynsteld om ein-ta-ein-fersifere berjochten te ferstjoeren fan { $addr } ôf.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $count } ûntfanger.
+ *[other] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan kaaiproblemen foar { $count } ûntfangers.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $count } ûntfanger.
+ *[other] End-to-end-fersifering fereasket it oplossen fan sertifikaatproblemen foar { $count } ûntfangers.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Net fersiferje
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = End-to-end-fersifering útskeakelje
+key-notification-resolve =
+ .label = Oplosse…
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = De OpenPGP-kaaiassistint iepenje
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME end-to-end-fersifering is mooglik.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP end-to-end-fersifering is mooglik.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Fersiferje
+ .accesskey = F
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Oan
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Oan-fjild
+ .accesskey = O
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Oan
+ .accesskey = O
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Oan
+ .title = Oan-fjild toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Cc-fjild
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Cc-fjild toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Bcc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Bcc-fjild
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Bcc
+ .accesskey = B
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Bcc
+ .title = Bcc-fjild toane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Oare te toanen adresfjilden
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Jo berjocht hat in iepenbiere ûntfanger. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ *[other] De { $count } ûntfangers yn Oan en Cc sille de adressen fan de oaren sjen. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ }
+public-recipients-notice-single = Jo berjocht hat in iepenbiere ûntfanger. Jo kinne foarkomme dat de ûntfanger bekend makke wurdt troch yn stee derfan Bcc te brûken.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] De { $count } ûntfangers yn Oan en Cc sille inoars adres sjen. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ *[other] De { $count } ûntfangers yn Oan en Cc sille inoars adres sjen. Jo kinne foarkomme dat ûntfangers toand wurde troch yn stee hjirfan Bcc te brûken.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Yn stee dêrfan Bcc brûke
+ .accesskey = Y
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Untfangers iepenbier litte
+ .accesskey = i
+many-public-recipients-prompt-title = Te folle iepenbiere ûntfangers
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jo berjocht hat in iepenbiere ûntfanger. Dit kin in privacyprobleem wêze. Jo kinne dit foarkomme troch de ûntfanger yn stee fan Oan/Cc nei Bcc te ferpleatsen.
+ *[other] Jo berjocht hat { $count } iepenbiere ûntfangers, dy’t inoar harren adressen sjen kinne. Dit kin in privacyprobleem wêze. Jo kinne dit foarkomme troch de ûntfanger yn stee fan Oan/Cc nei Bcc te ferpleatsen.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Ferstjoeren annulearje
+many-public-recipients-prompt-send = Dochs ferstjoere
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Der is gjin unike identiteit lyk oan it Fan-adres fûn. It berjocht sil ferstjoerd wurde mei it aktuele Fan-fjild en ynstellingen fan de identiteit fan { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = As jo in fersifere berjocht ferstjoere, wurde ûntfangers yn Bcc net folslein ferstoppe. Alle ûntfangers kinne se mooglik identifisearje.
+encrypted-bcc-ignore-button = Begrepen
+auto-disable-e2ee-warning = Ein-ta-ein-fersifering foar dit berjocht is automatysk útskeakele.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Tekststyl fuortsmite
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Oplaad nei in ûnbekende Filelink-account.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Filelink-bylage
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = It bestân { $filename } is as Filelink tafoege. It is te downloaden fia ûndersteande keppeling.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Ik haw { $count } bestân oan dit e-mailberjocht keppele:
+ *[other] Ik haw { $count } bestannen oan dit e-mailberjocht keppele:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Mear ynfo oer { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Mear ynfo oer { $firstLinks } en { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Mei wachtwurd befeilige keppeling
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink-tsjinst:
+cloud-file-template-size = Grutte:
+cloud-file-template-link = Keppeling:
+cloud-file-template-password-protected-link = Mei wachtwurd befeilige keppeling:
+cloud-file-template-expiry-date = Ferrindatum:
+cloud-file-template-download-limit = Downloadlimyt:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Ferbiningsflater
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } is offline. Koe gjin ferbining meitsje mei { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Opladen fan { $filename } nei { $provider } mislearre
+cloud-file-rename-error-title = Flater by omneamen
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Der is in probleem bard by it omneamen fan { $filename } op { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Omneamen fan { $filename } op { $provider } mislearre
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } stipet it omneamen fan al opladen bestannen net.
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink-bylageflater
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Kin de Filelink-bylage { $filename } net bywurkje, omdat it lokale bestân ferpleatst of fuortsmiten is.
+cloud-file-account-error-title = Filelink-accountflater
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Kin de Filelink-bylage { $filename } net bywurkje, omdat it de Filelink-account fuortsmiten is.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Keppelingsfoarbyld
+link-preview-description = { -brand-short-name } kin in ynsluten foarbyld tafoegje by it plakken fan keppelingen.
+link-preview-autoadd = Keppelingsfoarbylden wannear mooglik automatysk tafoegje
+link-preview-replace-now = In keppelingsfoarbyld foar dizze keppeling tafoegje?
+link-preview-yes-replace = Ja
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Wurdboeken tafoegje…
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b253463ad4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } tariede…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = In flugge wiziging teste
+migration-task-test-slow = In stadige wiziging teste
+migration-task-test-progress = De fuortgongsbalke teste
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fab755f9bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Berjochtgearfetting
+selected-messages-label =
+ .label = Selektearre berjochten
+multi-message-archive-button =
+ .label = Argivearje
+ .tooltiptext = Argivearje
+multi-message-delete-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .tooltiptext = Fuortsmite
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b484eb8d5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Kies in wachtwurd om in reservekopy fan jo OpenPGP-kaai te meitsjen
+set-password-window-title = Kies in wachtwurd om in reservekopy fan jo OpenPGP-kaai te meitsjen
+set-password-legend = Wachtwurd kieze
+set-password-message = It wachtwurd dat jo hjir ynstelle beskermet it reserverkopybestân fan de geheime OpenPGP-kaai dat jo op it punt stean te meitsjen. Jo moatte dit wachtwurd ynstelle foardat jo fierder gean mei de reservekopy.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai (nochris):
+set-password-backup-pw-label = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai:
+set-password-backup-pw2-label = Wachtwurd foar reservekopy fan geheime kaai (nochris):
+set-password-reminder = <b>Wichtich!</b> As jo jo wachtwurd foar de reservekopy fan it sertifikaat ferjitte, kinne jo dizze reservekopy letter net werstelle. Bewarje it op in feilich plak.
+password-quality-meter = Wachtwurdkwaliteitsmeter
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1f7b3a0ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Jildichheidsdoer fan kaai wizigje
+openpgp-change-expiry-title = Jildichheidsdoer fan kaai wizigje
+info-will-expire = Dizze kaai is op it stuit konfigurearre om te ferfallen op { $date }.
+info-already-expired = Dizze kaai is al ferfallen.
+info-does-not-expire = Dizze kaai is op it stuit konfigurearre om nea te ferfallen.
+info-explanation-1 = <b>Neidat in kaai ferrûn is</b>, is it net mooglik dizze nochris te brûken foar fersifering of digitale ûndertekening.
+info-explanation-2 = As jo dizze kaai foar in langere perioade brûke wolle, wizigje dan de ferrindatum en diel jo iepenbiere kaai opnij mei jo petearpartners.
+expire-dont-change =
+ .label = De ferrindatum net wizigje
+expire-never-label =
+ .label = Kaai ferrint nea
+expire-in-label =
+ .label = Kaai ferrint oer:
+expire-in-months = moannen
+expire-no-change-label = De ferrindatum net wizigje
+expire-in-time-label = Kaai ferrint oer:
+expire-never-expire-label = Kaai ferrint nea
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b38d8eef88
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Om in end-to-end-fersifere berjocht te ferstjoeren, moatte jo foar elke ûntfanger in iepenbiere kaai krije en akseptearje.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Beskikberheid fan OpenPGP-kaaien:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-berjochtbefeiliging
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Untfanger
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Steat
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kaaien foar selektearre ûntfanger beheare…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = gjin kaai beskikber
+openpgp-recip-none-accepted = gjin akseptearre kaai
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } fereasket normaal sprutsen dat de publike kaai fan de ûntfanger in brûkers-ID mei in oerienkommend e-mailadres befettet. Dit kin ferfongen wurde troch aliasrigels foar OpenPGP-ûntfangers te brûken.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Mear ynfo
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] tawizen oan in aliaskaai
+ *[other] tawizen oan { $count } aliaskaaien
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = net-brûkbere/net-beskikbere aliaskaai
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c3d2ad30bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-kaaiassistint
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Mij it akseptearjen fan in falske kaai. Om wis te wêzen dat jo de krekte kaai krigen hawwe, moatte jo dizze ferifiearje. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Kin net fersiferje
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Om te fersiferjen moatte jo in brûkbere kaai krije en akseptearje foar in ûntfanger. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+ *[other] Om te fersiferjen moatte jo brûkbere kaaien krije en akseptearje foar { $count } ûntfangers. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } fereasket normaal sprutsen dat de publike kaai fan de ûntfanger in brûkers-ID mei in oerienkommend e-mailadres befettet. Dit kin ferfongen wurde troch aliasrigels foar OpenPGP-ûntfangers te brûken. <a data-l10n-name="openpgp-link">Mear ynfo…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Jo hawwe al in brûkbere en akseptearre kaai foar ien ûntfanger.
+ *[other] Jo hawwe al brûkbere en akseptearre kaaien foar { $count } ûntfangers.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Dit berjocht kin fersifere wurde. Jo hawwe brûkbere en akseptearre kaaien foar alle ûntfangers.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } hat de folgjende kaai fûn foar { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } hat de folgjende kaaien fûn foar { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Selektearje de kaai dy’t jo akseptearje wolle
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] De folgjende kaai kin net brûkt wurde, útsein as jo in fernijing krije.
+ *[other] De folgjende kaaien kinne net brûkt wurde, útsein as jo in fernijing krije.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Gjin kaai beskikber.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Der binne meardere kaaien beskikber.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Der is in kaai is beskikber, mar dizze is noch net akseptearre.
+ *[other] Der binne meardere kaaien beskikber, mar net ien derfan is noch akseptearre.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = In akseptearre kaai is ferrûn op { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Meardere akseptearre kaaien binne ferrûn.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Dizze kaai is earder akseptearre mar ferrûn op { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = De kaai ferrûn op { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Meardere kaaien binne ferrûn.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Fingerôfdruk
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Boarne
+ *[other] Boarnen
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mailbylage
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Koptekst automatysk fersiferje
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = kaaiserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Webkaaimap
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-kaaihinger
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Der is in kaai fûn, mar dy is noch net akseptearre.
+ *[other] Der binne meardere kaaien fûn, mar net ien derfan is akseptearre.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Dizze kaai is earder ôfwiisd.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Dizze kaai is earder akseptearre foar in oar e-mailadres.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Online ekstra of bywurke kaaien ûntdekke foar { $recipient }, of se ymportearje út in bestân.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online ûntdekking dwaande.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Kaaien ûntdekke foar { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Der is in fernijing fûn foar ien fan de earder akseptearre kaaien foar { $recipient }.
+ Dizze kin no brûkt wurde, omdat it net langer ferrûn is.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Iepenbiere kaaien online ûntdekke…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Iepenbiere kaaien ymportearje út bestân…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Oplosse…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Kaai besjen…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Toane
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ferstopje
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Annulearje
+openpgp-key-assistant-back-button = Tebek
+openpgp-key-assistant-accept-button = Akseptearje
+openpgp-key-assistant-close-button = Slute
+openpgp-key-assistant-disable-button = Fersifering útskeakelje
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Fersifere ferstjoere
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = makke op { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f0f5de52de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = In persoanlike OpenPGP-kaai foar { $identity } tafoegje
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Trochgean
+ .buttonlabelhelp = Tebek
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Trochgean
+ .buttonlabelextra1 = Tebekgean
+key-wizard-warning = <b>As jo on besteande persoanlike kaai hawwe</b> foar dit e-mailadres, dan moatte jo dizze ymportearje. Oars hawwe jo gjin tagong ta jo argiven mei fersifere e-mailberjochten en kinne jo gjin ynkommende fersifere e-mailberjochten fan minsken dy’t jo besteande kaai noch hieltyd brûke lêze.
+key-wizard-learn-more = Mear ynfo
+radio-create-key =
+ .label = In nije OpenPGP-kaai meitsje
+ .accesskey = m
+radio-import-key =
+ .label = In besteande OpenPGP-kaai ymportearje
+ .accesskey = y
+radio-gnupg-key =
+ .label = Jo eksterne kaai fia GnuPG (byg. fan in smartcard ôf) brûke
+ .accesskey = J
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-kaai oanmeitsje
+openpgp-keygen-secret-protection = Geheime kaaibefeiliging
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Net beskerme
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Mei it haadwachtwurd befeiligje
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Mei in wachtwurdsin beskermje:
+openpgp-passphrase-repeat = Wachtwurdsin befêstigje:
+openpgp-generate-key-info = <b>It oanmeitsjen fan in kaai kin inkelde minuten duorje.</b> Slút de tapassing net ôf wylst de kaai oanmakke wurdt. Aktyf navigearje of skiifyntensive bewurkingen útfiere wylst it oanmeitsjen fan de kaai sil de ‘samar-wat-pool’ oanfolje en it proses fersnelle. Jo wurde warskôge wannear’t it oanmeitsjen fan de kaai ree is.
+openpgp-keygen-expiry-title = Jildichheidsdoer kaai
+openpgp-keygen-expiry-description = Definiearje de jildichheidsdoer fan jo nij oanmakke kaai. Jo kinne letter de datum oanpasse om dizze wannear nedich te ferlingen.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Kaai ferrint oer
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Kaai ferrint net
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagen
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = moannen
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = jier
+openpgp-keygen-advanced-title = Avansearre ynstellingen
+openpgp-keygen-advanced-description = De avansearre ynstellingen fan jo OpenPGP-kaai beheare.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Kaaitype:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Kaaigrutte:
+ .accesskey = g
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptyske Kurve)
+openpgp-keygen-button = Kaai oanmeitsje
+openpgp-keygen-progress-title = Jo nije OpenPGP-kaai wurdt oanmakke…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Jo OpenPGP-kaaien ymportearje…
+openpgp-import-success = OpenPGP-kaaien mei sukses ymportearre!
+openpgp-import-success-title = It ymportproses foltôgje
+openpgp-import-success-description = Om jo ymportearre OpenPGP-kaai foar it fersiferjen fan e-mail brûken te gean, moatte jo dit dialoochfinster slute en nei jo accountynstellingen gean om de kaai te selektearjen.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Befêstigje
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annulearje
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proses annulearje…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Der is gjin namme foar de aktuele account opjûn. Fier yn de accountynstellingen in wearde yn yn it fjild ‘Jo namme’.
+openpgp-keygen-long-expiry = Jo kinne gjin kaai oanmeitsje dy’t oer mear as 100 jier ferrint.
+openpgp-keygen-short-expiry = Jo kaai moat op syn minst ien dei jildich wêze.
+openpgp-keygen-ongoing = Der wurdt al in kaai oanmakke!
+openpgp-keygen-error-core = Kin OpenPGP Core Service net inisjalisearje
+openpgp-keygen-error-failed = It oanmeitsjen fan de OpenPGP-kaai is ûnferwachts mislearre
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = De OpenPGP-kaai is mei sukses oanmakke, mar de ynlûking foar kaai { $key } koe net ferkrigen wurde
+openpgp-keygen-abort-title = Oanmeitsjen kaai ôfbrekke?
+openpgp-keygen-abort = Der wurdt op dit stuit in OpenPGP-kaai oanmakke, binne jo wis dat jo dit annulearje wolle?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Iepenbiere en geheime kaai foar { $identity } oanmeitsje?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = In besteande persoanlike OpenPGP-kaai ymportearje
+openpgp-import-key-legend = Selektearje in earder reservekopybestân.
+openpgp-import-key-description = Jo kinne persoanlike kaaien dy’t oanmakke binne mei oare OpenPGP-software ymportearje.
+openpgp-import-key-info = Oare software beskriuwt in persoanlike kaai mooglik mei alternative termen, lykas jo eigen kaai, geheime kaai, priveekaai of kaaipear.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat in kaai fûn dy’t ymportearre wurde kin.
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } kaaien fûn dy’t ymportearre wurde kinne.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Befêstigje hokker kaaien behannele wurde meie as persoanlike kaaien. Allinnich kaaien dy’t jo sels oanmakke hawwe en jo eigen identiteit toane meie as persoanlike kaaien brûkt wurde. Jo kinne dizze opsje letter wizigje yn it dialoochfinster Kaaieigenskippen.
+openpgp-import-key-list-caption = Kaaien dy’t markearre wurde om as persoanlike kaaien behanelle te wurden, wurde fermeld yn de seksje End-to-end-fersifering. De oare binne beskikber yn de Kaaibehearder.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Wachtwurdsinbefeiliging foar ymportearre geheime kaaien behâlde
+openpgp-passphrase-prompt-title = Wachtwurdsin fereaske
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Fier de wachtwurdsin yn om de folgjende kaai te ûntskoatteljen: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Selektearje te ymportearjen bestân…
+ .accesskey = S
+import-key-file = OpenPGP-kaaibestân ymportearje
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Dizze kaai as in persoanlike kaai behannelje
+gnupg-file = GnuPG-bestannen
+import-error-file-size = <b>Flater!</b> Bestannen grutter nas 5 MB wurde net stipe.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Flater!</b> Koe bestân net ymportearje. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Flater!</b> Koe kaaien net ymportearje. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identiteit
+openpgp-import-fingerprint-label = Fingerôfdruk
+openpgp-import-created-label = Oanmakke
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Kaaieigenskippen
+ .accesskey = S
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Eksterne GnuPG-kaai
+openpgp-external-key-description = Konfigurearje in eksterne GnuPG-kaai troch de kaai-ID yn te fieren
+openpgp-external-key-info = Dêrneist moatte jo Kaaibehearder brûke om de byhearrende iepenbiere kaai te ymportearjen en te akseptearjen.
+openpgp-external-key-warning = <b>Jo meie mar ien eksterne GnuPG-kaai konfigurearje.</b> Jo foarige ynfier wurdt ferfongen.
+openpgp-save-external-button = Kaai-ID bewarje
+openpgp-external-key-label = Geheime kaai-ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5056410c1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = t
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Berjochtbefeiliging toane (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Berjochtbefeiliging toane (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Kaai ûndertekener besjen
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Jo ûntsiferingskaai besjen
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Gjin digitale hantekening
+openpgp-no-sig-info = Dit berjocht befettet gjin digitale ûndertekening fan de ôfstjoerder. De ôfwêzichheid fan in digitale ûndertekening betsjut dat dit berjocht ferstjoerd wêze kin troch immen dy’t dit e-mailadres yn werklikheid net hat. It kin ek wêze dat it berjocht skeind is by it ferstjoeren oer it netwurk.
+openpgp-uncertain-sig = Unwisse digitale hantekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Unwisse digitale hantekening – Undertekene op { $date }
+openpgp-invalid-sig = Unjildige digitale hantekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Unjildige digitale hantekening – Undertekene op { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datum fan hantekening komt net oerien
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Undertekeningsdatum komt net oerien – Undertekene op { $date }
+openpgp-good-sig = Goede digitale hantekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Goede digitale hantekening – Undertekene op { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar it is ûnwis oft dizze korrekt is. Om de hantekening te ferifiearjen, moatte jo in kopy fan de iepenbiere kaai fan de ôfstjoerder krije.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in ferkearde kombinaasje detektearre. It berjocht is ferstjoerd fan in e-mailadres ôf dat net oerienkomt mei de iepenbiere kaai fan de ûndertekener.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe noch net besluten oft de kaai fan de ûndertekener akseptabel foar jo is.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar jo hawwe earder besluten de kaai fan de ûndertekener te wegerjen.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Dit berjocht befettet in digitale hantekening, mar der is in technyske flater detektearre. It berjocht is skansearre of it berjocht is troch in oar wizige.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Dit berjocht befettet in digitale ûndertekening, mar de ûndertekening is net makke tagelyk as it e-mailberjocht ferstjoerd is. Dit kin in besykjen wêze om jo te ferrifeljen mei ynhâld út de ferkearde kontekst: bygelyks ynhâld skreaun yn in oare tydlike kontekst of bedoeld foar in oar.
+openpgp-sig-valid-unverified = Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan in kaai dy’t jo al akseptearre hawwe. Jo hawwe allinnich noch net ferifiearre dat de kaai echt fan de ôfstjoerder is.
+openpgp-sig-valid-verified = Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan in ferifiearre kaai.
+openpgp-sig-valid-own-key = Dit berjocht befettet in jildige digitale hantekening fan jo persoanlike kaai.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Kaai-ID ûndertekener: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Kaai-ID ûndertekener: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jo ûntsiferingskaai-ID: { $key } (subkaai-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Berjocht is net fersifere
+openpgp-enc-none-label = Dit berjocht is net fersifere foardat it ferstjoerd waard. Net-fersifere ynformaasje dy’t oer it ynternet ferstjoerd is, kin troch oaren by it ferstjoeren besjoen wurde.
+openpgp-enc-invalid-label = Berjocht kin net ûntsifere wurde
+openpgp-enc-invalid = Dit berjocht is fersifere foardat it nei jo tastjoerd waard, mar kin net ûntsifere wurde.
+openpgp-enc-clueless = Der binne ûnbekende swierrichheden mei dit fersifere berjocht.
+openpgp-enc-valid-label = Berjocht is fersifere
+openpgp-enc-valid = Dit berjocht is fersifere eardat it nei jo ferstjoerd waard. Fersiferling soarget derfoar dat it berjocht allinnich lêzen wurde kin troch de ûntfangers wêrfoar it bedoeld is.
+openpgp-unknown-key-id = Unbekende kaai
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Dêrneist is it berjocht fersifere nei de eigeners fan de folgjende kaaien:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = It berjocht is fersifere nei de eigeners fan de folgjende kaaien:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Untsifering suksesfol
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Untsifering mislearre
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Goede ûndertekening
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Minne ûndertekening
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Unbekende ûndertekeningssteat
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Ferifiearre ûndertekening
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Net ferifiearre ûndertekening
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f77a12e018
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-berjochtbefeiliging
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Steat
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Kaai-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Oanmakke
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Ferrint op
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Details iepenje en akseptaasje bewurkje…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nije of bywurke kaai ûntdekke
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Om in end-to-end-fersifere berjocht nei in ûntfanger te stjoeren, moatte jo harren iepenbiere OpenPGP-kaai krije en dizze as akseptearre markearje.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Om de iepenbiere kaai te krijen, ymportearje jo dizze fan it e-mailberjocht út wêryn de kaai opnommen is dat se jo ferstjoerd hawwe. Jo kinne ek probearje harren iepenbiere kaai yn in map te finen.
+
+openpgp-key-own = Akseptearre (persoanlike kaai)
+openpgp-key-secret-not-personal = Net brûkber
+openpgp-key-verified = Akseptearre (ferifiearre)
+openpgp-key-unverified = Akseptearre (net ferifiearre)
+openpgp-key-undecided = Net akseptearre (net beslist)
+openpgp-key-rejected = Net akseptearre (ôfwiisd)
+openpgp-key-expired = Ferrûn
+
+openpgp-intro = Beskikbere iepenbiere kaaien foar { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Fingerôfdruk: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] It bestân befettet in publike kaai lykas hjirûnder toand:
+ *[other] It bestân befettet { $num } publike kaaien lykas hjirûnder toand:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Akseptearje jo dizze kaai foar it ferifiearjen fan digitale hantekeningen en foar it fersiferjen fan berjochten, foar alle toande e-mailadressen?
+ *[other] Akseptearje jo dizze kaaien foar it ferifiearjen fan digitale hantekeningen en foar it fersiferjen fan berjochten, foar alle toande e-mailadressen?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Ymportearje
+ .buttonaccesskeyaccept = Y
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8810f004fa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-kaaibehearder
+ .accesskey = P
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Untsiferjen en iepenje
+ .accesskey = U
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Untsiferje en bewarje as…
+ .accesskey = b
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kaai ymportearje
+ .accesskey = y
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Hantekening ferifiearje
+ .accesskey = f
+openpgp-has-sender-key = Dit berjocht beweart de iepenbiere OpenPGP-kaai fan de ôfstjoerder te befetten.
+openpgp-be-careful-new-key = Warskôging: de nije iepenbiere OpenPGP-kaai yn dit berjocht ferskilt fan de iepenbiere kaaien dy’t jo earder foar { $email } akseptearre hawwe.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Ymportearje…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kaai ûntdekke
+openpgp-missing-signature-key = Dit berjocht is ûndertekene mei in kaai dy’t jo noch net hawwe.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Untdekke…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Dit is in OpenPGP-berjocht dat blykber troch MS-Exchange skansearre is en, omdat it iepene is fan in lokaal bestân út, kin it net reparearre wurde. Kopiearje it berjocht nei in e-mailmap om automatysk werstel te probearjen.
+openpgp-broken-exchange-info = Dit is in OpenPGP-berjocht dat blykber skansearre is troch MS-Exchange. As de berjochtynhâld net werjûn wurdt as ferwachte, dan kinne jo in automatyske reparaasje probearje.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Berjocht werstelle
+openpgp-broken-exchange-wait = Ien momint…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Dit berjocht befettet ekstra fersifere ûnderdielen.
+openpgp-show-encrypted-parts = Untsiferje en toane
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dit is in fersifere berjocht dat gebrûk makket fan in âld en kwetsber meganisme.
+ It kin wylst de oerdracht wizige wêze mei de bedoeling de ynhâld te stellen.
+ Om dit risiko foar te kommen, wurdt de ynhâld net werjûn.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = De geheime kaai dy’t nedich is om dit berjocht te ûntsiferjen, is net beskikber.
+openpgp-partially-signed =
+ Mar in part fan dit berjocht is digitaal ûndertekene mei OpenPGP.
+ As jo op de ferifikaasjeknop klikke, wurde de ûnbeskerme dielen ferburgen en wurdt de steat fan de digitale hantekening werjûn.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Mar in part fan dit berjocht is fersifere mei OpenPGP.
+ De lêsbere dielen fan it berjocht dy’t al werjûn wurde, binne net fersifere.
+ As jo op de ûntsiferingsknop klikke, wurdt de ynhâld fan de fersifere dielen werjûn.
+openpgp-reminder-partial-display = Omtinken: it ûndersteande berjocht is mar in part fan it oarspronklike berjocht.
+openpgp-partial-verify-button = Ferifiearje
+openpgp-partial-decrypt-button = Untsiferje
+openpgp-unexpected-key-for-you = Warskôging: dit berjocht befettet in ûnbekende OpenPGP-kaai dy’t ferwiist nei in fan jo eigen e-mailadressen. As dit net ien fan jo eigen kaaien is, kin it in besykjen wêze om oare korrespondinten te mislieden.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..37ce2f1fd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Om fersifere of digitaal ûndertekene berjochten te ferstjoeren, moatte jo in fersiferingstechnology ynstelle, itsij OpenPGP of S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selektearje jo persoanlike kaai om it gebrûk fan OpenPGP mooglik te meitsjen, of jo persoanlike sertifikaat om it gebrûk fan S/MIME mooglik te meitsjen. Foar in persoanlike kaai of sertifikaat besitte jo de byhearrende geheime kaai.
+e2e-signing-description = Mei in digitale hantekening kinne ûntfangers kontrolearje oft it berjocht troch jo ferstjoerd is en oft de ynhâld net wizige is. Fersifere berjochten wurde altyd standert ûndertekene.
+e2e-sign-message =
+ .label = Unfersifere berjochten ûndertekenje
+ .accesskey = U
+e2e-disable-enc =
+ .label = Fersifering foar nije berjochten útskeakelje
+ .accesskey = c
+e2e-enable-enc =
+ .label = Fersifering foar nije berjochten ynskeakelje
+ .accesskey = h
+e2e-enable-description = Jo kinne fersifering foar ôfsûnderlike berjochten útskeakelje.
+e2e-advanced-section = Avansearre ynstellingen
+e2e-attach-key =
+ .label = Myn publike kaai byfoegje as ik in digitale OpenPGP-hantekening tafoegje
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = It ûnderwerp fan OpenPGP-berjochten fersiferje
+ .accesskey = d
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Konseptberjochten bewarje yn fersifere opmaak
+ .accesskey = f
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Publike OpenPGP-kaai(en) yn de e-mailheaders ferstjoere foar komptabiliteit mei Autocrypt
+ .accesskey = y
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Oanmakke
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Ferrindatum
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Kaai-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Dit is in kaai mei in komplekse struktuer, it wizigjen fan de ferrindatum wurdt net stipe.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-kaaibehearder
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-kaaibehearder
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nije kaaipear
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Ynlûkingssertifikaat
+ .accesskey = Y
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Ynlûkingssertifikaat oanmeitsje en bewarje
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Bestân
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Bewurkje
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Werjaan
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Oanmeitsje
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Kaaiserver
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Iepenbiere kaai(en) ymportearje út bestân
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Geheime kaai(en) ymportearje út bestân
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Ynlûking(en) ymportearje út bestân
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kaai(en) ymportearje fan klamboerd ôf
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kaai(en) ymportearje fan URL út
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Iepenbiere kaai(en) eksportearje nei bestân
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Iepenbiere kaai(en) per e-mail ferstjoere
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Reservekopybestân fan geheime kaai(en) meitsje
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kaaien online ûntdekke
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publisearje
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publisearje
+openpgp-key-man-discover-prompt = Fier om OpenPGP-kaaien online, op kaaiservers of mei it WKD-protokol te ûntdekken, in e-mailadres of in kaai-ID yn.
+openpgp-key-man-discover-progress = Sykje…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Publike kaai ferstjoerd nei ‘{ $keyserver }’.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = It ferstjoeren fan jo publieke kaai nei ‘{ $keyserver }’ is mislearre.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Iepenbiere kaai kopiearje
+ .accesskey = k
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
+ .accesskey = k
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Reservekopybestân fan geheime kaai meitsje
+ .accesskey = R
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Iepenbiere kaai fia e-mail ferstjoere
+ .accesskey = f
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kaai-ID nei klamboerd kopiearje
+ *[other] Kaai-ID's nei klamboerd kopiearje
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingerôfdruk nei klamboerd kopiearje
+ *[other] Fingerôfdrukken nei klamboerd kopiearje
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publike kaai nei klamboerd kopiearje
+ *[other] Publike kaaien nei klamboerd kopiearje
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kaaien nei bestân eksportearje
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiearje
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Fingerôfdruk
+ *[other] Fingerôfdrukken
+ }
+ .accesskey = F
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kaai-ID
+ *[other] Kaai-ID's
+ }
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publike kaai
+ *[other] Publike kaaien
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Slute
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Kaaibuffer opnij lade
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Ferrindatum wizigje
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online fernije
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mailadressen
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kaai(en) fuortsmite
+ .accesskey = f
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kaai fuortsmite
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kaai ynlûke
+ .accesskey = y
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Kaaieigenskippen
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mear
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Foto-ID besjen
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Unjildige kaaien werjaan
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kaaien fan oare persoanen werjaan
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Namme
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Fingerôfdruk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Alle kaaien selektearje
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Fier yn it boppesteande fjild syktermen yn
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Gjin inkelde kaai komt oerien mei jo syktermen
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = In amerijke geduld wylst de kaaien laden wurde…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Sykje nei kaaien
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Jo akseptearje it brûken fan dizze kaai foar de folgjende selektearre e-mailadressen:
+openpgp-key-details-doc-title = Kaaieigenskippen
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifisearringen
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktuer
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Brûker-ID / Sertifisearre troch
+openpgp-key-details-key-id-label = Kaai-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Claimde kaaieigener
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Kaaidiel
+openpgp-key-details-attr-ignored = Warskôging: dizze kaai wurket mooglik net as ferwachte, omdat guon eigenskippen ûnfeilich binne en mooglik negearre wurde.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Jo moatte de ûnfeilige eigenskippen opwurdearje.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Freegje de eigener fan dizze kaai om de ûnfeilige eigenskippen op te wurdearjen.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Unfeilige eigenskippen opwurdearje
+ .accesskey = U
+openpgp-key-details-upgrade-ok = De kaai is mei sukses opwurdearre. Jo moatte de opwurdearre iepenbiere kaai diele mei jo kontaktpersoanen.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Grutte
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Oanmakke
+openpgp-key-details-created-header = Oanmakke
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Ferrindatum
+openpgp-key-details-expiry-header = Ferrindatum
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Gebrûk
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Fingerôfdruk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Foar kaaien markearre mei (!) is de geheime kaai net beskikber.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Selektearje aksje…
+ .accesskey = S
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Slute
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Jo akseptaasje
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nee, dizze kaai wegerje.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Noch net, miskien letter.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, mar ik haw net kontrolearre oft dit de krekte kaai is.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, ik haw persoanlik ferifiearre dat dizze kaai de krekte fingerôfdruk hat.
+key-accept-personal =
+ Foar dizze kaai hawwe jo sawol it iepenbiere as it geheime diel. Jo meie him brûke as in persoanlike kaai.
+ As dizze kaai troch in oar oan jo jûn is, brûk him dan net as persoanlike kaai.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nee, net as myn persoanlike kaai brûke.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, dizze kaai as in persoanlike kaai behannelje.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Wachtwurdsinbeskerming
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Net beskerme
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Beskerme troch it haadwachtwurd fan { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Befeilige mei in wachtwurdsin
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Stel in wachtwurdsin yn om dizze kaai te beskermjen
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Dizze kaai ek befeiligje mei in aparte wachtwurdsin
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Untskoattelje dizze kaai om de befeiliging te wizigjen.
+openpgp-passphrase-unlock = Untskoattelje
+openpgp-passphrase-unlocked = Kaai mei sukses ûntskoattele.
+openpgp-remove-protection = Wachtwurdsinbefeiliging fuortsmite
+openpgp-use-primary-password = Smyt de wachtwurdsin en befeiligje mei it haadwachtwurd
+openpgp-passphrase-new = Nije wachtwurdsin
+openpgp-passphrase-new-repeat = Nije wachtwurdsin befêstigje
+openpgp-passphrase-set = Wachtwurdsin ynstelle
+openpgp-passphrase-change = Wachtwurdsin wizigje
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiearje
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } hat gjin persoanlike OpenPGP-kaai foar <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } hat { $count } persoanlike OpenPGP-kaai fûn dy’t keppele is oan <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } hat { $count } persoanlike OpenPGP-kaaien fûn dy’t keppele binne oan <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Jo aktuele konfiguraasje brûkt kaai-ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Jo aktuele konfiguraasje brûkt de kaai <b>{ $key }</b>, dy’t ferfallen is.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kaai tafoegje…
+ .accesskey = f
+e2e-learn-more = Mear ynfo
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-kaai mei sukses oanmakke!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-kaaien mei sukses ymportearre!
+openpgp-keygen-external-success = Eksterne GnuPG-kaai-ID bewarre!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Gjin
+openpgp-radio-none-desc = Brûk OpenPGP net foar dizze identiteit.
+openpgp-radio-key-not-usable = Dizze kaai is net brûkber as persoanlike kaai, omdat de geheime kaai ûntbrekt!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Om dizze kaai te brûken, moatte jo dizze goedkarre as persoanlike kaai!
+openpgp-radio-key-not-found = Dizze kaai koe net fûn wurde! As jo it brûke wolle, moatte jo him ymportearje yn { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Ferrint op: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Ferrûn op: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Kaai ferrint oer minder as 6 moannen
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Kaai ferrûn
+openpgp-suggest-publishing-key = Troch de iepenbiere kaai op in kaaiserver te publisearjen, kinne oaren dizze ûntdekke.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mear ynformaasje
+openpgp-key-revoke-title = Kaai ynlûke
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kaai wizigje
+openpgp-key-edit-date-title = Ferrindatum ferlingje
+openpgp-manager-description = Brûk de OpenPGP-kaaibehearder om iepenbiere kaaien fan jo korrespondinten en alle oare net hjirboppe neamde kaaien te besjen en te behearen .
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-kaaibehearder
+ .accesskey = P
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Eksterne kaai-ID fuortsmite
+ .accesskey = E
+key-external-label = Eksterne GnuPG-kaai
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = iepenbiere kaai
+key-type-primary = haadkaai
+key-type-subkey = subkaai
+key-type-pair = kaaipear (geheime kaai en iepenbiere kaai)
+key-expiry-never = nea
+key-usage-encrypt = Fersiferje
+key-usage-sign = Undertekenje
+key-usage-certify = Sertifisearje
+key-usage-authentication = Autentikaasje
+key-does-not-expire = De kaai ferrint net
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = De kaai is ferrûn op { $keyExpiry }
+key-expired-simple = De kaai is ferrûn
+key-revoked-simple = De kaai is ynlutsen
+key-do-you-accept = Akseptearje jo dizze kaai foar it ferifiearjen fan digitale hantekeningen en foar it fersiferjen fan berjochten?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Kontrolearje de fingerôfdruk fan de kaai fia in oar befeilige kommunikaasjekanaal dan e-mail om der wis fan te wêzen dat it echt de kaai fan { $addr } is.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Kin it berjocht net ferstjoere, omdat der in probleem is mei jo persoanlike kaai. { $problem }
+window-locked = It opstelfinster is beskoattele; ferstjoeren annulearre
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Ofbrutsen
+keyserver-error-unknown = Der is in ûnbekende flater bard
+keyserver-error-server-error = De kaaiserver hat in flater meld.
+keyserver-error-import-error = Kin de downloade kaai net ymportearje.
+keyserver-error-unavailable = De kaaiserver is net beskikber.
+keyserver-error-security-error = De kaaiserver stipet gjin fersifere tagong.
+keyserver-error-certificate-error = It sertifikaat fan de kaaiserver is net jildich.
+keyserver-error-unsupported = De kaaiserver wurdt net stipe.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Jo e-mailprovider hat jo fersyk om jo iepenbiere kaai op te laden nei de OpenPGP Web Key Directory ferwurke.
+ Stjoer in befêstiging om de publikaasje fan jo iepenbiere kaai te foltôgjen.
+wkd-message-body-process =
+ Dit is in e-mailberjocht foar de automatyske ferwurking om jo iepenbiere kaai op te laden nei de OpenPGP Web Key Directory.
+ Jo hoege op dit stuit gjin hânmjittige aksje te ûndernimmen.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kin berjocht mei ûnderwerp { $subject }
+ net ûntsiferje.
+ Wolle jo it opnij probearje mei in oare wachtwurdsin of wolle jo it berjocht oerslaan?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Jo moatte in doelmap selektearje.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Warskôging – de filteraksje ‘Permanint ûntsiferje’ kin liede ta ferneatigjende berjochten.
+ Wy riede jo bot oan om earst it filter ‘Untsifere kopy meitsje’ te probearjen, it resultaat soarchfuldich te testen en dit filter pas te brûken as jo tefreden binne mei it resultaat.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-fersifere
+filter-key-required = Jo moatte in ûntfangerskaai selektearje.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Kin gjin fersiferingssin fine foar ‘{ $desc }’.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Warskôging – de filteraksje ‘Fersiferje nei kaai’ ferfangt de ûntfangers.
+ As jo de geheime kaai foar ‘{ $desc }’ net hawwe, kinne jo de e-mailberjochten net mear lêze.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Permanint ûntsiferje (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Untsifere kopy meitsje (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Fersiferje nei kaai (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Sukses! Kaaien ymportearre
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Oanmakke
+import-info-fpr = Fingerôfdruk
+import-info-details = Details besjen en kaaiakseptaasje beheare
+import-info-no-keys = Gjin kaaien ymportearre.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Wolle jo ien of inkelde kaai(en) fan it klamboerd ymportearje?
+import-from-url = Iepenbiere kaai fan dizze URL downloade:
+copy-to-clipbrd-failed = Kin de selektearre kaai(en) net nei it klamboerd kopiearje.
+copy-to-clipbrd-ok = Kaai(en) nei klamboerd kopiearre
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaai fuort te smiten!
+
+ As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy’t foar dy kaai fersifere binne, en kinne jo dizze ek net ynlûke.
+
+ Wolle jo echt SAWOL de geheime kaai AS de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’
+ fuortsmite?
+delete-mix =
+ WARSKÔGING: Jo stean op it punt in geheime kaaien fuort te smiten!
+ As jo jo geheime kaai fuortsmite, kinne jo gjin berjochten mear ûntsiferje dy’t foar dy kaai fersifere binne
+ Wolle jo echt SAWOL de selektearre geheime kaai AS de iepenbiere kaaien fuortsmite?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Wolle jo de iepenbiere kaai ‘{ $userId }’
+ fuortsmite?
+delete-selected-pub-key = Wolle jo de iepenbiere kaaien fuortsmite?
+refresh-all-question = Jo hawwe gjin inkelde kaai selektearre. Wolle jo ALLE kaaien fernije?
+key-man-button-export-sec-key = &Geheime kaaien eksportearje
+key-man-button-export-pub-key = Allinnich &iepenbiere kaaien eksportearje
+key-man-button-refresh-all = Alle kaaien &fernije
+key-man-loading-keys = Kaaien wurde laden, in amerijke…
+ascii-armor-file = ASCII-armored-bestannen (*.asc)
+no-key-selected = Jo moatte op syn minst ien kaai selektearje om de selektearre bewurking út te fieren
+export-to-file = Iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
+export-keypair-to-file = Geheime en iepenbiere kaai nei bestân eksportearje
+export-secret-key = Wolle jo de geheime kaai opnimme yn it bewarre OpenPGP-kaaibestân?
+save-keys-ok = De kaaien binne mei sukses bewarre
+save-keys-failed = It bewarjen fan de kaaien is mislearre
+default-pub-key-filename = Eksport-fan-iepenbiere-kaaien
+default-pub-sec-key-filename = Reservekopy-fan-geheime-kaaien
+refresh-key-warn = Warskôging: ôfhinklik fan it oantal kaaien en de ferbiningssnelheid kin it fernijen fan alle kaaien in behoarlik langduorjend proses wêze!
+preview-failed = Kin bestân mei iepenbiere kaai net lêze.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Flater: { $reason }
+dlg-button-delete = &Fuortsmite
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publike kaai mei sukses eksportearre!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Kin de selektearre iepenbiere kaai net eksportearje!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Geheime kaai mei sukses eksportearre!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Kin de selektearre geheime kaai net eksportearje!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = De kaai { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ynlutsen.
+key-ring-pub-key-expired = De kaai { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ferfallen.
+key-ring-no-secret-key = It liket oft jo de geheime kaai foar { $userId } (key ID { $keyId }) net oan jo kaaihinger hawwe; jo kinne de kaai net brûke om te ûndertekenjen.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = De kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) kin net brûkt wurde foar ûndertekening.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = De kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) kin net brûkt wurde foar fersifering.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle ûndertekeningssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ynlutsen.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle ûndertekeningssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ferfallen.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle fersiferingssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ynlutsen.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle fersiferingssubkaaien fan kaai { $userId } (kaai-ID { $keyId }) binne ferfallen.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Brûkerskenmerk (JPEG-ôfbylding)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Dizze kaai is al ynlutsen.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Jo steane op it punt de kaai ‘{ $identity }’ yn te lûken.
+ Jo kinne mei dizze kaai net mear ûndertekenje en nei distribúsje kinne oaren net mear mei dy kaai kodearje. Jo kinne de kaai noch hieltyd brûke om âlde berjochten te ûntsiferjen.
+ Wolle jo trochgean?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Jo hawwe gjin kaai (0x{ $keyId }) dy’t oerienkomt mei dit ynlûkingssertifikaat!
+ As jo jo kaai kwyt binne, moatte jo dizze ymportearje (bygelyks fan in kaaiserver) eardat jo it ynlûkingssertifikaat ymportearje!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = De kaai 0x{ $keyId } is al ynlutsen.
+key-man-button-revoke-key = Kaai &ynlûke
+openpgp-key-revoke-success = Kaai mei sukses ynlutsen.
+after-revoke-info =
+ De kaai is ynlutsen.
+ Diel dizze publike kaai opnij troch dizze per e-mail te ferstjoeren of troch dizze nei kaaiservers op te laden, sadat oaren witte dat jo jo kaai ynlûkt hawwe.
+ Sa gau as de software dy’t troch oare minsken brûkt wurdt oer de ynlûking ynformearre wurde, sil dizze jo âlde kaai net mear brûke.
+ As jo in nije kaai brûke foar itselde e-mailadres en jo foegje de nije publike kaai ta oan e-mailberjochten dy’t jo ferstjoere, dan wurdt automatysk ynformaasje oer jo ynlutsen âlde kaai tafoege.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Ymportearje
+delete-key-title = OpenPGP-kaai fuortsmite
+delete-external-key-title = De eksterne GnuPG-kaai fuortsmite
+delete-external-key-description = Wolle jo dizze eksterne GnuPG-kaai-ID fuortsmite?
+key-in-use-title = OpenPGP-kaai wurdt op dit stuit brûkt
+delete-key-in-use-description = Kin net trochgean! De kaai dy’t jo selektearre hawwe foar fuort te smiten wurdt op dit stuit brûkt troch dizze identiteit. Selektearje in oare kaai of selektearje der gjin en probearje it opnij.
+revoke-key-in-use-description = Kin net trochgean! De kaai dy’t jo selektearre hawwe foar yn te lûken wurdt op dit stuit brûkt troch dizze identiteit. Selektearje in oare kaai of selektearje der gjin en probearje it opnij.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = It e-mailadres ‘{ $keySpec }’ kin net keppele wurde oan in kaai oan jo kaaihinger.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = De konfigurearre kaai-ID ‘{ $keySpec }’ kin net fûn wurde oan jo kaaihinger.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Jo hawwe net befêstige dat de kaai mei ID ‘{ $keySpec }’ jo persoanlike kaai is.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = De selektearre funksje is net beskikber yn de offlinemodus. Gean online en probearje it opnij.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Wy kinne gjin brûkbere kaai fine dy’t oerienkomt mei de opjûne sykkritearia.
+no-update-found = Jo hawwe al de kaaien dy’t online fûn binne.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Flater – kaaiekstraksjeopdracht mislearre
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Flater – kaaiûntfangst annulearre troch brûker
+not-first-block = Flater – earste OpenPGP-blok is gjin publyk kaaiblok
+import-key-confirm = Yn berjocht ynsluten publike kaai(en) ymportearje?
+fail-key-import = Flater – ymportearjen fan kaai mislearre
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Kin net nei bestân { $output } skriuwe
+no-pgp-block = Flater – gjin jildich armored OpenPGP-gegevensblok fûn
+confirm-permissive-import = Ymportearjen mislearre. De kaai dy’t jo probearje te ymportearjen, is mooglik skansearre of brûkt ûnbekende attributen. Wolle jo probearje de krekte dielen te ymportearjen? Dit kin der ta liede dat net folslein en net brûkbere kaaien ymportearre wurde.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = ûnbekend
+key-valid-invalid = ûnjildich
+key-valid-disabled = útskeakele
+key-valid-revoked = ynlutsen
+key-valid-expired = ferrûn
+key-trust-untrusted = net betrouber
+key-trust-marginal = net folle
+key-trust-full = fertroud
+key-trust-ultimate = maksimaal
+key-trust-group = (groep)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-kaaibestân ymportearje
+import-rev-file = OpenPGP-ynlûkingsbestân ymportearje
+gnupg-file = GnuPG-bestannen
+import-keys-failed = It ymportearjen fan de kaaien is mislearre
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Fier de wachtwurdsin yn om de geheime kaai mei ID { $key }, oanmakke { $date }, { $username_and_email } te ûntskoatteljen
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Fier de wachtwurdsin yn om de geheime kaai mei ID { $subkey }, hokker in subkaai is fan kaai0-ID { $key }, oanmakke { $date }, { $username_and_email } te ûntskoatteljen
+file-to-big-to-import = Dit bestân is te grut. Ymportearje gjin grutte set kaaien tagelyk.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Ynlûkingssertifikaat meitsje en bewarje
+revoke-cert-ok = It ynlûkingssertifikaat is mei sukses makke. Jo kinne it brûke om jo publike kaai ûnjildich te meitsjen, bygelyks foar it gefal jo jo geheime kaai ferlieze soe.
+revoke-cert-failed = It ynlûkingssertifikaat koe net makke wurde.
+gen-going = Kaai wurdt al oanmakke!
+keygen-missing-user-name = Der is gjin namme foar de selektearre account/identiteit opjûn. Fier yn de accountynstellingen in wearde yn it fjild ‘Jo namme’ yn.
+expiry-too-short = Jo kaai moat op syn minst ien dei jildich wêze.
+expiry-too-long = Jo kinne gjin kaai oanmeitsje dy’t oer mear as 100 jier ferrint.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Publike en geheime kaai foar ‘{ $id }’ oanmeitsje?
+key-man-button-generate-key = Kaai &oanmeitsje
+key-abort = Kaaioanmaak ôfbrekke?
+key-man-button-generate-key-abort = Kaaioanmaak &ôfbrekke
+key-man-button-generate-key-continue = Kaaioanmaak &trochsette
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Flater - ûntsiferjen mislearre
+fix-broken-exchange-msg-failed = Koe berjocht net reparearje.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Kin hantekeningbestân ‘{ $attachment }’ net keppelje oan in bylage
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Kin bylage ‘{ $attachment }’ net keppelje oan in hantekeningbestân
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = De hantekening foar bylage { $attachment } is mei sukses ferifiearre
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = De hantekening foar bylage { $attachment } kin net ferifiearre wurde
+decrypt-ok-no-sig =
+ Warskôging
+ It ûntsiferjen is slagge, mar de hantekening kin net korrekt ferifiearre wurde
+msg-ovl-button-cont-anyway = Dochs &trochgean
+enig-content-note = *Bylagen by dit berjocht binne net ûndertekene of fersifere*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Berjocht ferstjoere
+msg-compose-details-button-label = Details…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = It ferstjoeren is ôfbrutsen.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Net genôch fertrouwen foar kaai ‘{ $key }’
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Kaai ‘{ $key }’ net fûn
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Kaai ‘{ $key }’ ynlutsen
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Kaai ‘{ $key }’ is ferfallen
+msg-compose-internal-error = Der is in ynterne flater bard.
+keys-to-export = Selektearje yn te foegjen OpenPGP-kaaien
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ It berjocht wêrop jo reagearje befettet sawol net-fersifere as fersifere dielen. As de ôfstjoerder guon berjochtgedielten oarspronklik net ûntsiferje koene, lekke jo mooglik fertroulike ynformaasje dy’t de ôfstjoerder oarspronklik net ûntsifere hat.
+ Oerwaach om alle sitearre tekst út jo antwurd oan dizze ôfstjoerder fuort te smiten.
+msg-compose-cannot-save-draft = Flater by it bewarjen fan konsept
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pas op foar it lekken fan gefoelige ynformaasje – diels fersifere e-mailberjocht.
+quoted-printable-warn =
+ Jo hawwe kodearring ‘quoted-printable’ ynskeakele foar it ferstjoeren fan berjochten. Dit kin resultearje yn in net krekte ûntsifering en/of ferifikaasje fan jo berjocht.
+ Wolle jo it ferstjoeren fan ‘quoted-printable’-berjochten no útskeakelje?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Jo hawwe rigelôfbrekking ynsteld op { $width } tekens. Foar in korrekte fersifering en/of ûndertekening moat dizze wearde op syn minst 68 wêze.
+ Wolle jo de rigelôfbrekking no wizigje yn 68 tekens?
+sending-news =
+ Fersifere ferstjoerbewurking ôfbrutsen.
+ Dit berjocht kin net fersifere wurde omdat de ûntfangers nijsgroepen befetsje. Ferstjoer it berjocht opnij sûnder fersifering.
+send-to-news-warning =
+ Warskôging: jo steane op it punt in fersifere e-mailberjocht nei in nijsgroep te stjoeren.
+ Dit wurdt ûntmoedige, omdat it allinnich sin hat as alle leden fan de groep it berjocht ûntsiferje kinne, d.w.s. it berjocht moat fersifere wurde mei de kaaien fan alle groepsdielnimmers. Stjoer dit berjocht allinnich as jo presys witte wat jo dogge.
+ Trochgean?
+save-attachment-header = Untsifere bylage bewarje
+possibly-pgp-mime = Mooglik PGP/MIME-fersifere of -ûndertekene berjocht; brûk de funksje ‘Untsiferje/Ferifiearje’ om te ferifiearjen
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Kin dit berjocht net digitaal ûndertekenje, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Kin dit berjocht net fersifere fersjoere, omdat jo noch gjin end-to-end-fersifering foar <{ $key }> konfigurearre hawwe
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ De folgjende kaaien ymportearje?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) ymportearje?
+cant-import = Flater by ymportearjen publike kaai
+unverified-reply = It ynsprongen berjochtgedielte (antwurd) is wierskynlik wizige
+key-in-message-body = Der is in kaai fûn yn de berjochttekst. Klik op ‘Kaai ymportearje’ om de kaai te ymportearjen
+sig-mismatch = Flater – hantekening komt net oerien
+invalid-email = Flater – ûnjildich(ge) e-mailadres(sen)
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ De bylage ‘{ $name }’ dy’t jo probearje te iepenjen liket in OpenPGP-kaaibestân te wêzen.
+ Klik op ‘Ymportearje’ om de kaaien te ymportearjen of op ‘Werjaan’ om de ynhâld fan it bestân yn in browserfinster te besjen
+dlg-button-view = &Werjaan
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Untsifere berjocht (skansearre PGP-e-mailyndieling, wierskynlik feroarsake troch in âlde Exchange-server, is wersteld, dêrom is it resultaat mooglik net perfekt te lêzen)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Flater – gjin fersifering fereaske
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Gjin foto beskikber
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotopaad '{ $photo }' is net lêsber
+debug-log-title = OpenPGP-debuglochboek
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Werhellingsfrekwinsje warskôging: { $count }
+repeat-suffix-singular = kear.
+repeat-suffix-plural = kear.
+no-repeat = Dizze warskôging wurdt net mear toand.
+dlg-keep-setting = Myn antwurd ûnthâlde en it my net noch in kear freegje
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Slute
+dlg-button-cancel = &Annulearje
+dlg-no-prompt = Dit dialoochfinster net mear toane.
+enig-prompt = OpenPGP-fraach
+enig-confirm = OpenPGP-befêstiging
+enig-alert = OpenPGP-warskôging
+enig-info = OpenPGP-ynformaasje
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Opnij probearje
+dlg-button-skip = Oer&slaan
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-warskôging
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fb4972b07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-fingerôfdruk tafoegje
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = De OTR-fingerôfdruk foar { $name } tafoegje.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Fingerôfdruk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Unjildich teken ynfierd. Allinnich sifers en de letters ABCDEF binne tastien
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = De 40 tekens lange OTR-fingerôfdruk
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54e49771a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end-fersifering
+account-otr-label = Off-the-Record-berjochten (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } stipet end-to-end-fersifering fan ien-op-ien-peateren op basis fan OTR. Hjirtroch kinne tredden in petear net ôfharkje. Dit soarte fan end-to-end-fersifering kin allinnich brûkt wurden as de oar ek software brûkt dy’t OTR stipet.
+otr-encryption-title = Ferifiearre fersifering
+otr-encryption-caption = Om oaren yn steat te stellen jo identiteit yn OTR-chats te ferifiearjen, diele jo jo eigen OTR-fingerôfdruk yn in ekstern (out-of-band-)kommunikaasjekanaal.
+otr-fingerprint-label = Jo fingerôfdruk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Fingerôfdrukken fan kontakten beheare
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = OTR-ynstellingen
+otr-require-encryption =
+ .label = End-to-end-fersifering foar ien-op-ien-petearen fereaskje
+otr-require-encryption-info =
+ Wannear end-to-end-fersifering fereaske wurdt, wurde berjochten yn ien-op-ien-petearen
+ net ferstjoerd, útsein se fersifere wurde kinne. Untfongen net-fersifere berjochten
+ wurde net toand as ûnderdiel fan it reguliere petear en ek net registrearre.
+otr-verify-nudge =
+ .label = My altyd in omtinken stjoere om in net-ferifiearre kontakt te ferifiearjen
+
+otr-not-yet-available = noch net beskikber
+
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..deaaa65bc0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identiteit fan kontakt ferifiearje
+ .buttonlabelaccept = Ferifiearje
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = De identiteit fan { $name } ferifiearje
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Fingerôfdruk foar jo, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Fingerôfdruk foar { $their_name }:
+
+auth-help = Troch de identiteit fan in kontaktpersoan te ferifiearjen, soargje jo derfoar dat it petear echt privee is, wêrtroch it foar in tredde hiel swier is om it petear ôf te lústerjen of te manipulearjen.
+auth-help-title = Help by ferifikaasje
+
+auth-question-received = Dizze fraach wurdt troch jo kontakt steld:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nee
+
+auth-verified = Ik haw ferifiearre dat dit yndie de korrekte fingerôfdruk is.
+
+auth-manual-verification = Hânmjittige fingerôfdrukferifikaasje
+auth-question-and-answer = Fraach en antwurd
+auth-shared-secret = Dield geheim
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Nim kontakt op mei jo bedoele petearpartner fia in oar feilich kanaal, lykas in mei OpenPGP ûndertekene e-mailberjocht of telefoanysk. Jo moatte jo fingerôfdrukken diele. (In fingerôfdruk is in checksum dy’t in kodearringskaai identifisearret.) As de fingerôfdruk oerienkomt, jou dan yn it ûndersteande dialoochfinster oan dat jo de fingerôfdruk ferifiearre hawwe.
+
+auth-how = Hoe wolle jo de identiteit fan jo kontakt ferifiearje?
+
+auth-qa-instruction = Betink in fraach wêrfan it antwurd allinnich by jo en jo kontakt bekend is. Fier de fraach en it antwurd yn en wachtsje oant jo kontaktpersoan it antwurd ynfiert. As de antwurden net oerienkomme, wurdt it kommunikaasjekanaal dat jo brûkt mooglik ôflústere.
+
+auth-secret-instruction = Betink in geheim dat allinnich jo en jo kontaktpersoan kenne. Brûk net deselde ynternetferbining om it geheim út te wikseljen. Fier it geheim yn en wachtsje oant jo kontaktpersoan it ynfiert. As de geheimen net oerienkomme, wurdt it kommunikaasjekanaal dat ko brûke mooglik ôflústere.
+
+auth-question = Fier in fraach yn:
+
+auth-answer = Fier it antwurd yn (haadlettergefoelich):
+
+auth-secret = Fier it geheim yn:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4f82baee4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Fersiferingssteat:
+
+start-text = In fersifere petear starte
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = It fersifere petear beëinigje
+
+auth-label =
+ .label = De identiteit fan jo kontakt ferifiearje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c585c582bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ferifiearre
+finger-no = Net ferifiearre
+
+finger-subset-title = Fingerôfdrukken fuortsmite
+finger-subset-message = Der kin op syn minst ien fingerôfdruk net fuortsmiten wurde, omdat de byhearrende kaai op dit stuit yn in aktyf petear brûkt wurdt.
+
+finger-remove-all-title = Alle fingerôfdrukken fuortsmite
+finger-remove-all-message = Binne jo wis dat jo alle earder besjoene fingerprinten fuorsmite wolle? Alle foarige OTR-identiteitsferifikaasjes sille ferlern gean.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50d4344ba4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Earder sjoene OTR-fingerôfdrukken
+
+finger-intro = OTR-fingerôfdrukken fan eardere end-to-end-fersifere petearen.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Ferifikaasjesteat
+finger-fingerprint =
+ .label = Fingerôfdruk
+
+finger-remove =
+ .label = Selektearre fuortsmite
+
+finger-remove-all =
+ .label = Alle fuortsmite
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6f5780b20
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Jo hawwe probearre in net-fersifere berjocht nei { $name } te stjoeren. Beliedsmjittich binne net-fersifere berjochten net tastien.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Wy probearje in priveepetear te begjinnen. Jo berjocht wurdt opnij ferstjoerd as it priveepetear begjint.
+msgevent-encryption-error = Der is in flater bard by it fersiferjen fan jo berjocht. It berjocht is net ferstjoerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } hat syn/har fersifere ferbining mei jo al sluten. Om foar te kommen dat jo troch fersin in berjocht sûnder fersifering ferstjoere, is jo berjocht net ferstjoerd. Beëinigje jo fersifere petear of start it opnij.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Der is in flater bard by it opsetten fan in priveepetear mei { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Jo ûntfange jo eigen OTR-berjochten. Jo probearje mei josels te praten of ien stjoert jo berjochten nei jo werom.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = It lêste berjocht oan { $name } is opnij ferstjoerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = It fersifere berjocht fan { $name } is net te lêzen, omdat jo op dit stuit net privee kommunisearje.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Jo hawwe in net te lêzen fersifere berjocht ûntfongen fan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Jo hawwe in ûnjildich gegevensberjocht ûntfongen fan { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat ûntfongen fan { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat ferstjoerd nei { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Der is in ûnferwachte flater bard by it beskermjen fan jo petear mei OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = It folgjende berjocht fan { $name } is net fersifere: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Jo hawwe in net-wurkjend OTR-berjocht ûntfongen fan { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } hat in berjocht stjoerd dat bedoeld is foar in oare sesje. As jo mear kearen oanmeld binne, hat in oare sesje it berjocht mooglik ûntfongen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Priveepetear mei { $name } is start.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Fersifere, mar net-ferifiearre petear mei { $name } is start.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = It fersifere petear mei { $name } is mei sukses fernijd.
+
+error-enc = Der is in flater bard by it fersiferjen fan it berjocht.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Jo hawwe fersifere gegevens ferstjoerd nei { $name }, dy’t it net ferwachte.
+
+error-unreadable = Jo hawwe in net lêsber fersifere berjocht ferstjoerd.
+error-malformed = Jo hawwe in ûnjildich gegevensberjocht ferstjoerd.
+
+resent = [opnij ferstjoerd]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } hat syn/har fersifere konversaasje mei jo beëinige; jo moatte itselde dwaan.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } hat om in Off-the-record (OTR-)fersifere petear frege. Jo beskikke echter net oer de ynstekker om dat te stypjen. Sjoch https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging foar mear ynformaasje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..30a953b655
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = In fersifere petear starte
+refresh-label = It fersifere petear fernije
+auth-label = De identiteit fan jo kontakt ferifiearje
+reauth-label = De identiteit fan jo kontakt opnij ferifiearje
+
+auth-cancel = Annulearje
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Der is in flater bard by de ferifikaasje fan de identiteit fan jo kontakt.
+auth-success = De ferifikaasje fan de identiteit fan jo kontakt is mei sukses foltôge.
+auth-success-them = Jo kontakt hat jo identiteit mei sukses ferifiearre. Miskien wolle jo ek syn/har identiteit ferifiearje troch jo eigen fraach te stellen.
+auth-fail = Koe de identiteit fan jo kontakt net ferifiearje.
+auth-waiting = Wachtsje oant it kontakt de ferifikaasje foltôge hat…
+
+finger-verify = Ferifiearje
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Negearje
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-fingerôfdruk tafoegje
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Wy probearje in fersifere petear mei { $name } te starten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Wy probearje in fersifere petear mei { $name } te fernijen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = It fersifere petear mei { $name } is beëinige.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = De identiteit fan { $name } is noch net ferifiearre. Ienfâldich ôflústerje is net mooglik, mar mei wat muoite kin ien meilústerje. Foarkom ôflústerjen troch de identiteit fan dit kontakt te ferifiearjen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } nimt kontakt mei jo op fan in ûnbekende kompjûter ôf. Ienfâldich ôflústerjen is net mooglik, mar mei wat muoite kin ien meilústerje. Foarkom ôflústerjen troch de identiteit fan it kontakt te ferifiearjen.
+
+state-not-private = It aktuele petear is net privee.
+state-generic-not-private = It aktuele petear is net privee.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = It aktuele petear is fersifere mar net privee, omdat de identiteit fan { $name } noch net ferifiearre is.
+
+state-generic-unverified = It aktuele petear is fersifere mar net privee, omdat guon identiteiten noch net ferifiearre binne.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = De identiteit fan { $name } is ferifiearre. It aktuele petear is fersifere en privee.
+
+state-generic-private = It aktuele petear is fersifere en privee.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } hat syn/har fersifere konversaasje mei jo beëinige; jo moatte itselde dwaan.
+
+state-not-private-label = Unfeilich
+state-unverified-label = Net ferifiearre
+state-private-label = Privee
+state-finished-label = Foltôge
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } hat om ferifikaasje fan jo identiteit frege.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Jo hawwe de identiteit fan { $name } ferifiearre.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = De identiteit fan { $name } is net ferifiearre.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Oanmeitsjen fan privee-OTR-kaai mislearre: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d5f87ebb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Bedriuwsbelied
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktyf
+errors-tab = Flaters
+documentation-tab = Dokumintaasje
+
+no-specified-policies-message = It bedriuwsbelied is aktyf, mar der binne gjin beliedsrigels ynskeakele.
+inactive-message = It bedriuwsbelied is ynaktyf.
+
+policy-name = Beliedsnamme
+policy-value = Beliedswearde
+policy-errors = Beliedsflaters
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d6a1ac06f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Beliedsrigels ynstelle dy’t troch WebExtensions tagong hawwe fia chrome.storage.managed.
+
+policy-AppAutoUpdate = Automatyske applikaasjefernijing yn- of útskeakelje.
+
+policy-AppUpdatePin = Foarkomme dat { -brand-short-name } fernijd wurdt foarby de opjûne ferzje.
+
+policy-AppUpdateURL = Oanpaste app-fernijings-URL ynstelle.
+
+policy-Authentication = Yntegrearre ferifikaasje konfigurearje foar websiden dy’t it stypje.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Eftergrûnfernijingen yn- of útskeakelje.
+
+policy-BlockAboutAddons = Tagong ta de add-ons-behearder (about:addons) blokkearje.
+
+policy-BlockAboutConfig = Tagong ta de side about:config blokkearje.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Tagong ta de side about:profiles blokkearje.
+
+policy-BlockAboutSupport = Tagong ta de side about:support blokkearje.
+
+policy-CaptivePortal = Stipe foar hotspot-oanmeldingsside yn- of útskeakelje.
+
+policy-CertificatesDescription = Sertifikaten tafoegje of ynboude sertifikaten brûke.
+
+policy-Cookies = Tastean of wegerje dat websites cookies ynstelle.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js útskeakelje, de ynboude PDF-viewer yn { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Kodearringssuites útskeakelje.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standert downloadmap ynstelle.
+
+policy-DisableAppUpdate = Foarkomme dat { -brand-short-name } bywurke wurdt.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Foarkomme dat de standert clientagent iennige aksje ûndernimt. Allinnich fan tapassing op Windows; oare platfoarms beskikke net oer de agent.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Tagong ta de ûntwikkelershelpmiddelen blokkearje.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten foar it ferstjoeren fan kommentaar fan it menu Help út útskeakelje (Kommentaar ferstjoere en Misliedende website rapportearje).
+
+policy-DisableForgetButton = Tagong ta de knop Ferjitte foarkomme.
+
+policy-DisableFormHistory = Gjin syk- en formulierskiednis ûnthâlde.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Wannear true, kin gjin haadwachtwurd oanmakke wurde.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Net tastean dat wachtwurden te sjen binne yn bewarre oanmeldingen.
+
+policy-DisableProfileImport = De menuopdracht foar it ymportearjen fan gegevens fan in oare applikaasje út útskeakelje.
+
+policy-DisableSafeMode = De funksje foar it opnij starten yn Feilige modus útskeakelje. Noat: de Shift-toets foar it betrêdzjen fan de Feilige modus kin in Windows allinnich útskeakele wurde fia Groepsbelied.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Foarkomme dat de brûker bepaalde befeiligingsynstellingen omsylt.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Foarkomme dat { -brand-short-name } systeemadd-ons ynstallearret en bywurket.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetry útskeakelje.
+
+policy-DisplayMenuBar = Standert de Menubalke werjaan.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS oer HTTPS konfigurearje.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Kontrôle op standertclient by opstarten útskeakelje.
+
+policy-DownloadDirectory = De downloadmap ynstelle en beskoattelje.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ynhâldsblokkearring yn- of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Fersifere media-útwreidingen yn- of útskeakelje en opsjoneel beskoattelje.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Utwreiding ynstallearje, de-ynstallearje of beskoattelje. De opsje foar ynstallearjen brûkt URL’s of paden as parameters. De opsjes foar de-ynstallearje en beskoattelje brûke útwreidings-ID’s.
+
+policy-ExtensionSettings = Alle aspekten fan ynstallaasje fan útwreidingen beheare.
+
+policy-ExtensionUpdate = Automatyske útwreidings-fernijingen yn- of útskeakelje.
+
+policy-Handlers = Standert tapassinghandlers konfigurearje
+
+policy-HardwareAcceleration = Wannear false, hardwarefersnelling útskeakelje.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Tastean dat bepaalde websites add-ons ynstallearje.
+
+policy-LegacyProfiles = Funksje om in ôfsûnderlik profyl foar elke ynstallaasje ôf te twingen útskeakelje.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standertynstelling foar ferâldere SameSite-cookiegedrach ynskeakelje.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op spesifike websites tebekgean nei ferâldere SameSite-gedrach foar cookies.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Spesifike websites tastean te keppeljen nei lokale bestannen.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Allinnich hânmjittige fernijingen tastean en de brûker net oer fernijingen ynformearje.
+
+policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) yn- of útskeakelje.
+
+policy-OfferToSaveLogins = De ynstelling foar it tastean dat { -brand-short-name } oanbiede mei bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlden ôftwinge. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standertwearde ynstelle foar it tastean dat { -brand-short-name } oanbiede mei bewarre oanmeldingen en wachtwurden te ûnthâlden ôftwingje. Sawol de wearde true as false wurdt akseptearre.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = De side foar earste kear útfiere ferfange. Stel dizze beliedsrigel yn op leech as jo de belutsene side útskeakelje wolle.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = De side ‘Wat is der nij’ nei in fernijing ferfange. Stel dizze beliedsrigel yn op leech as jo de belutsene side útskeakelje wolle.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Bewarjen fan wachtwurden yn de wachtwurdbehearder ynskeakelje.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, de yn { -brand-short-name } ynboude PDF-lêzer, útskeakelje of ynstelle.
+
+policy-Permissions2 = Tastimmingen foar kamera, mikrofoan, lokaasje, notifikaasjes en automatysk ôfspyljen konfigurearje.
+
+policy-Preferences = De wearde foar in subset fan foarkarren ynstelle en beskoattelje.
+
+policy-PrimaryPassword = In haadwachtwurd fereaskje of foarkomme.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Freegje wêr’t downloade bestannen bewarre wurde moatte.
+
+policy-Proxy = Proxyynstellingen konfigurearje.
+
+policy-RequestedLocales = De list fan frege locales foar de tapassing ynstelle, op folchoarder fan foarkar.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigaasjegegevens wiskje by ôfsluten.
+
+policy-SearchEngines = Ynstellingen foar sykmasinen konfigurearje. Dizze beliedsrigel is allinnich beskikber yn de Extended Support Release (ESR)-ferzje.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Syksuggestjes ynskeakelje of útskeakelje.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules ynstallearje.
+
+policy-SSLVersionMax = De maksimale SSL-ferzje ynstelle.
+
+policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-ferzje ynstelle.
+
+policy-SupportMenu = In oanpast menu-item foar stipe oan it menu Help tafoegje.
+
+policy-UserMessaging = Bepaalde berjochten net oan de brûker toane.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = It besykjen fan websites blokkearje. Sjoch de dokumintaasje foar mear ynformaasje oer de notaasje.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9c2d5680c6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Lit it adresfjild leech om by it opstellen fan in nij berjocht altyd de adresrigel te toanen .
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c434c50e09
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Autentikaasjeynstellingen
+account-channel-title = Standertkanalen
+
+chat-autologin =
+ .label = Oanmelde by opstarten
+
+chat-encryption-generic = Algemien
+chat-encryption-log =
+ .label = End-to-end-fersifere berjochten yn petearlochboeken opnimme
+chat-encryption-label = Ynboude end-to-end-fersifering
+chat-encryption-description = { $protocol } biedt end-to-end-fersifering foar chatberjochten. Hjirtroch kinne tredden in petear net ôfharkje. Mooglik binne hjirûnder oanfoljende ynstellingen fereaske om de fersifering operasjoneel te meitsjen.
+chat-encryption-status = Fersiferingssteat
+chat-encryption-placeholder = Fersifering net inisjalisearre.
+chat-encryption-sessions = Sesjes
+chat-encryption-sessions-description = Om end-to-end-fersifering korrekt wurkje te litten, moatte jo de oare sesjes fertrouwe dy’t op dit stuit oanmeld binne by jo account. Ynteraksje mei de oare client is fereaske om in sesje te ferifiearjen. It ferifiearjen fan in sesje kin der ta liede dat alle sesjes dy’t it fertrout ek fertroud wurde troch { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = ferifiearje
+ .title = De identiteit fan dizze sesje ferifiearje
+chat-encryption-session-trusted = fertroud
+ .title = De identiteit fan dizze sesje is ferifiearre
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bc2aace48
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Applikaasjedetails
+app-manager-dialog-title = Applikaasjedetails
+remove-app-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..249158ad04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Bylagewarskôging kaaiwurden
+attachment-reminder-dialog-title = Bylagewarskôging kaaiwurden
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } sil jo warskôgje oer fergetten bylagen as jo fan doel binne om in e-mail te ferstjoeren mei ien fan dizze kaaiwurden.
+keyword-new-button =
+ .label = Nij…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Bewurkje…
+ .accesskey = B
+keyword-remove-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+new-keyword-title = Nij kaaiwurd
+new-keyword-label = Kaaiwurd:
+edit-keyword-title = Bewurkje kaaiwurd
+edit-keyword-label = Kaaiwurd:
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dc957e5b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Kleuren
+colors-dialog-title = Kleuren
+colors-dialog-legend = Tekst en eftergrûn
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = t
+background-color-label =
+ .value = Eftergrûn:
+ .accesskey = g
+use-system-colors =
+ .label = Brûk systeemkleuren
+ .accesskey = s
+colors-link-legend = Keppelingkleuren
+link-color-label =
+ .value = Net besochte keppelingen:
+ .accesskey = l
+visited-link-color-label =
+ .value = Besochte keppelingen:
+ .accesskey = p
+underline-link-checkbox =
+ .label = Keppelingen ûnderstreekje
+ .accesskey = K
+override-color-label =
+ .value = De troch de ynhâld opjûne kleuren oerskriuwe mei myn seleksjes hjirboppe:
+ .accesskey = D
+override-color-always =
+ .label = Altyd
+override-color-auto =
+ .label = Allinnich by tema’s mei heech kontrast
+override-color-never =
+ .label = Nea
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3ced2ba18a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Provider brûke
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Standert)
+ .tooltiptext = Standert URL brûke foar DNS oer HTTPS
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Oanpast
+ .accesskey = O
+ .tooltiptext = Fier jo foarkars-URL yn foar DNS oer HTTPS
+connection-dns-over-https-custom-label = Oanpast
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Ferbiningsynstellingen
+connection-dialog-title = Ferbiningsynstellingen
+disable-extension-button = Utwreiding útskeakelje
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = In útwreiding, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" />{ $name }, hat behear oer hoe’t { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet.
+connection-proxy-legend = Proxy’s foar tagong ta it ynternet konfigurearje
+proxy-type-no =
+ .label = Gjin proxy
+ .accesskey = y
+proxy-type-wpad =
+ .label = Proxy-ynstellingen foar dit netwurk automatysk detektearje
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = Systeem proxy-ynstellingen brûke
+ .accesskey = k
+proxy-type-manual =
+ .label = Hânmjittige proxykonfiguraasje:
+ .accesskey = m
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Poarte:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Dizze proxy ek foar HTTPS brûke
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Poarte:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-host:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Poarte:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL foar automatyske proxykonfiguraasje:
+ .accesskey = a
+proxy-reload-label =
+ .label = Opnij lade
+ .accesskey = l
+no-proxy-label =
+ .value = Gjin proxy foar:
+ .accesskey = n
+no-proxy-example = Foarbyld: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Ferbiningen mei localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gean nea fia in proxy.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Freegje net om autentikaasje as wachtwurd bewarre is
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Dizze opsje autentisearret jo automatisysk by proxies as jo derfoar bewarre gegevens hawwe. Jo sille frege wurde as autentikaasje mislearret.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS fia proxy by gebrûk fan SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS oer HTTPS ynskeakelje
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b1debd60e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookies
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Sykje:
+ .accesskey = k
+cookies-on-system-label = De folgjende cookies binne op jo kompjûter bewarre:
+treecol-site-header =
+ .label = Side
+treecol-name-header =
+ .label = Cookienamme
+props-name-label =
+ .value = Namme:
+props-value-label =
+ .value = Ynhâld:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Paad:
+props-secure-label =
+ .value = Fertjoerd by:
+props-expires-label =
+ .value = Ferrint:
+props-container-label =
+ .value = Kontener:
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie fuortsmite
+ .accesskey = f
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Alle cookies fuortsmite
+ .accesskey = A
+cookie-close-button =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de58f3b01c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Programmasymboalopsjes
+dock-options-dialog-title = Programmasymboalopsjes
+dock-options-show-badge =
+ .label = Badge-piktogram toane
+ .accesskey = p
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = It programmasymboal animearje as in nij berjocht binnenkomt
+ .accesskey = i
+dock-icon-legend = Programmasymboalspjild
+dock-icon-show-label =
+ .value = Programmasymboal markearje mei:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Oantal net-lêzen berjochten
+ .accesskey = a
+count-new-messages-radio =
+ .label = Oantal nije berjochten
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = Jo kinne de badge útskeakelje fia it paniel Berjochtjouwing yn Systeemynstellingen.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2b8669046
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Lettertypen
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standert ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standert
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Lettertypen & tekensets
+fonts-language-legend =
+ .value = Lettertypen foar:
+ .accesskey = L
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporsjoneel:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latyn
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japansk
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradisjoneel Sineesk (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Ferienfâldige Sineesk
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradisjoneel Sineesk (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreaansk
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Syrillysk
+font-language-group-el =
+ .label = Gryksk
+font-language-group-other =
+ .label = Oare skriftsystemen
+font-language-group-thai =
+ .label = Taisk
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrieusk
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabysk
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeensk
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengaalsk
+font-language-group-canadian =
+ .label = Ferienige Kanadeesk lettergreepskrift
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopysk
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgysk
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Wiskunde
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singaleesk
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetaansk
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Mei skreef
+default-font-sans-serif =
+ .label = Skreefleas
+font-size-proportional-label =
+ .value = Grutte
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Grutte
+ .accesskey = e
+font-serif-label =
+ .value = Mei skreef:
+ .accesskey = s
+font-sans-serif-label =
+ .value = Skreefleas:
+ .accesskey = k
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Minimale lettergrutte:
+ .accesskey = n
+min-size-none =
+ .label = Gjin
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Lettertype-ynstellingen
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Berjochten tastean om oare lettertypen te brûken
+ .accesskey = a
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Fêstebreedtelettertype brûke foar platte tekstberjochten
+ .accesskey = F
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstkodearing
+text-encoding-description = Standert tekstkodearing foar ferstjoeren en ûntfangen fan e-mailberjochten
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Utgeande e-mailberjochten:
+ .accesskey = U
+font-incoming-email-label =
+ .value = Ynkommende e-mailberjochten:
+ .accesskey = Y
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Wannear mooglik, yn antwurden de standert tekstkodearing brûke
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0bf125a0af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Omheech ferpleatse
+ .accesskey = h
+languages-customize-movedown =
+ .label = Omleech ferpleatse
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+languages-customize-add =
+ .label = Tafoegje
+ .accesskey = T
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name }-taalynstellingen
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name }-taalynstellingen
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } sil de earste taal as jo standerttaal werjaan en sa nedich alternative talen werjaan yn de folchoarder wêryn se ferskine.
+messenger-languages-search = Nei mear talen sykje…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Siket nei talen…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Downloade…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+ .placeholder = Selektearje in taal om ta te foegjen…
+messenger-languages-installed-label = Ynstallearre talen
+messenger-languages-available-label = Beskikbere talen
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kin jo talen op dit stuit net bywurkje. Kontrolearje oft jo mei it ynternet ferbûn binne of probearje it opnij.
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d81d329717
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nij label
+tag-dialog-title = Nij label
+tag-name-label =
+ .value = Labelnamme:
+ .accesskey = L
+tag-color-label =
+ .value = Kleur:
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c795b4571b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Warskôging by nije e-mail oanpasse
+notifications-dialog-title = Warskôging by nije e-mail oanpasse
+customize-alert-description = Kies hokker fjilden toand wurde yn de warskôgingsnotifikaasje:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Foarbyldwerjeftetekst
+ .accesskey = F
+subject-checkbox =
+ .label = Underwerp
+ .accesskey = U
+sender-checkbox =
+ .label = Ofstjoerder
+ .accesskey = O
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Warskôging by nije e-mail
+ .accesskey = N
+open-time-label-after =
+ .value = sekonden
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9bbaa6ce86
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Offline-ynstellingen
+offline-dialog-title = Offline-ynstellingen
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatysk detektearre onlinetastân folgje
+ .accesskey = A
+offline-preference-startup-label = Hânmjittige tastân by it opstarten:
+status-radio-remember =
+ .label = Foarige onlinetastân hantearje
+ .accesskey = h
+status-radio-ask =
+ .label = My de onlinetastân freegje
+ .accesskey = M
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = O
+status-radio-always-offline =
+ .label = Altyd offline opstarte
+ .accesskey = f
+going-online-label = Wolle jo net-ferstjoerde berjochten ferstjoere as jo online gean?
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = My freegje
+ .accesskey = f
+going-offline-label = Wolle jo berjochten downloade foar offline gebrûk foardat jo offline gean?
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = My freegje
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78a1002162
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Bewarre oanmeldingen
+saved-logins-title = Bewarre oanmeldingen
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopiearje
+ .accesskey = k
+copy-username-cmd =
+ .label = Brûkersnamme kopiearje
+ .accesskey = B
+edit-username-cmd =
+ .label = Brûkersnamme bewurkje
+ .accesskey = w
+copy-password-cmd =
+ .label = Wachtwurd kopiearje
+ .accesskey = e
+edit-password-cmd =
+ .label = Wachtwurd bewurkje
+ .accesskey = j
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Sykje
+column-heading-provider =
+ .label = Provider
+column-heading-username =
+ .label = Brûkersnamme
+column-heading-password =
+ .label = Wachtwurd
+column-heading-time-created =
+ .label = Earste gebrûk
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Lêste gebrûk
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Lêst wizige
+column-heading-times-used =
+ .label = Kearen brûkt
+remove =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+import =
+ .label = Ymportearje…
+ .accesskey = Y
+password-close-button =
+ .label = Slute
+ .accesskey = S
+show-passwords =
+ .label = Wachtwurden toane
+ .accesskey = t
+hide-passwords =
+ .label = Wachtwurden ferstopje
+ .accesskey = f
+logins-description-all = Oanmeldingen foar de folgjende providers binne op jo kompjûter bewarre
+logins-description-filtered = De folgjende oanmeldingen komme oerien mei jo sykopdracht:
+remove-all =
+ .label = Alle fuortsmite
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Alle toande fuortsmite
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Binne jo wis dat jo jo wachtwurden fuortsmite wolle?
+remove-all-passwords-title = Alle wachtwurden fuortsmite
+no-master-password-prompt = Binne jo wis dat jo jo wachtwurden toane wolle?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Ferifiearje jo identiteit om de bewarre wachtwurden te toanen.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = de bewarre wachtwurden te toanen
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c252cf7b87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Utsûnderingen
+permissions-dialog-title = Utsûnderingen
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adres fan de website:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = Blokkearje
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Tastean foar sesje
+ .accesskey = s
+allow-button =
+ .label = Tastean
+ .accesskey = T
+treehead-sitename-label =
+ .label = Website
+treehead-status-label =
+ .label = Steat
+remove-site-button =
+ .label = Website fuortsmite
+ .accesskey = f
+remove-all-site-button =
+ .label = Alle websites fuortsmite
+ .accesskey = A
+cancel-button =
+ .label = Annulearje
+ .accesskey = n
+save-button =
+ .label = Wizigingen bewarje
+ .accesskey = i
+permission-can-label = Tastean
+permission-can-access-first-party-label = Fan tredden blokkearje
+permission-can-session-label = Tastean foar sesje
+permission-cannot-label = Blokkearje
+invalid-uri-message = Folje in jildige kompjûternamme yn
+invalid-uri-title = Unjildige kompjûternamme
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60e964cea8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,789 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Slute
+preferences-doc-title2 = Ynstellingen
+category-list =
+ .aria-label = Kategoryen
+pane-general-title = Algemien
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Opstelle
+category-compose =
+ .tooltiptext = Opstelle
+pane-privacy-title = Privacy en Befeiliging
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privacy en Befeiliging
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Aginda
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Aginda
+pane-sync-title = Syngronisearje
+category-sync =
+ .tooltiptext = Syngronisearje
+general-language-and-appearance-header = Taal en Foarmjouwing
+general-incoming-mail-header = Ynkommende e-mailberjochten:
+general-files-and-attachment-header = Bestannen en Bylagen
+general-tags-header = Labels
+general-reading-and-display-header = Lêze en werjefte
+general-updates-header = Fernijingen
+general-network-and-diskspace-header = Netwurk & Skiifromte
+general-indexing-label = Yndeksearring
+composition-category-header = Komposysje
+composition-attachments-header = Bylagen
+composition-spelling-title = Stavering
+compose-html-style-title = HTML-styl
+composition-addressing-header = Addressearring
+privacy-main-header = Privacy
+privacy-passwords-header = Wachtwurden
+privacy-junk-header = Net-winske berjochten
+collection-header = Gegevenssamling en gebrûk fan { -brand-short-name }
+collection-description = Wy stribje dernei jo kar te bieden en allinnich te sammeljen wat wy nedich hawwe om { -brand-short-name } foar elkenien beskikber te meitsjen en te ferbetterjen. Wy freegje altyd tastimming eardat wy persoanlike gegevens ûntfange.
+collection-privacy-notice = Privacyferklearring
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jo steane { -vendor-short-name } net langer ta technyske en ynteraksjegegevens fêst te lizzen. Alle eardere gegevens wurde binnen 30 dagen fuortsmiten.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Mear ynfo
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om technyske en ynteraksjegegevens nei { -vendor-short-name } te ferstjoeren
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Mear ynfo
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Gegevensrapporten binne foar dizze build-konfiguraasje útskeakele
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } tastean om út jo namme jo efterstallige ûngelokrapporten te ferstjoeren
+ .accesskey = j
+collection-backlogged-crash-reports-link = Mear ynfo
+privacy-security-header = Befeiliging
+privacy-scam-detection-title = Scamdeteksje
+privacy-anti-virus-title = Antifirus
+privacy-certificates-title = Sertifikaten
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Steat
+chat-notifications-title = Notifikaasjes
+chat-pane-styling-header = Foarmjouwing
+choose-messenger-language-description = Kies de taal dy’t brûkt wurdt foar de menu's, berjochten en meldingen fan { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternativen ynstelle…
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Start { -brand-short-name } opnij om de fernijing ta te passen
+confirm-messenger-language-change-button = Tapasse en opnij starte
+update-setting-write-failure-title = Flater by bewarjen fernijingsfoarkarren
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } hat in flater oantroffen en hat dizze wiziging net bewarre. Merk op dat foar it ynstellen fan dizze fernijingsfoarkar skriuwrjochten foar ûndersteand bestân nedich binne. Jo of jo systeembehearder kin dizze flater oplosse troch de groep ‘Gebruikers’ folsleine tagong ta dit bestân te jaan.
+
+ Koe net skriuwe nei bestân: { $path }
+update-in-progress-title = Fernijing dwaande
+update-in-progress-message = Wolle jo dat { -brand-short-name } trochgiet mei dizze fernijing?
+update-in-progress-ok-button = &Ferwerpe
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Trochgean
+account-button = Accountynstellingen
+open-addons-sidebar-button = Add-ons en tema’s
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Fier jo oanmeldgegevens foar Windows yn om in haadwachtwurd yn te stellen. Hjirtroch wurdt de befeiliging fan jo accounts beskerme.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = in haadwachtwurd oanmeitsje
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name }-startside
+start-page-label =
+ .label = Wannear’t { -brand-short-name } start, de startside yn it berjochtdiel toane
+ .accesskey = W
+location-label =
+ .value = Lokaasje:
+ .accesskey = L
+restore-default-label =
+ .label = Standertynstelling tebeksette
+ .accesskey = S
+default-search-engine = Standertsykmasine
+add-web-search-engine =
+ .label = Tafoegje…
+ .accesskey = T
+remove-search-engine =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = u
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch-provider tafoegje
+add-opensearch-provider-text = Fier de URL yn fan de OpenSearch-provider dy’t jo tafoegje wolle. Brûk de direkte URL fan it OpenSearch-beskriuwingsbestân of in URL wêr’t it automatysk fûn wurde kin.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Tafoegjen fan OpenSearch-provider mislearre
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Kin OpenSearch-provider foar { $url } net tafoegje.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Nei de systeembalke ferpleatse wannear { -brand-short-name } minimalisearre is
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = As nije berjochten oankomme:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spylje it folgjende lûdsbestân:
+ *[other] In lûd ôfspylje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] l
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Ofspylje
+ .accesskey = f
+change-dock-icon = Wizigje eigenskippen fan it programmasymboal
+app-icon-options =
+ .label = Programmasymboalopsjes…
+ .accesskey = p
+notification-settings2 = Warskôgingen en it standert lûd kinne útskeakele wurde fia it paniel Berjochtjouwing yn Systeemynstellingen.
+animated-alert-label =
+ .label = In melding toane
+ .accesskey = t
+customize-alert-label =
+ .label = Oanpasse…
+ .accesskey = O
+biff-use-system-alert =
+ .label = De systeemmelding brûke
+tray-icon-unread-label =
+ .label = In systeemfekpiktogram foar net lêzen berjochten toane
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Oanrekemmandearre by gebrûk fan lytse taakbalkeknoppen
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standert systeemlûd foar nije e-mail
+ .accesskey = y
+mail-custom-sound-label =
+ .label = It folgjende lûdsbestân brûke
+ .accesskey = l
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globaal sykje en yndeksearder ynskeakelje
+ .accesskey = y
+datetime-formatting-legend = Datum- en tiidnotaasje
+language-selector-legend = Taal
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarefersnelling brûke wannear beskikber
+ .accesskey = f
+store-type-label =
+ .value = Type berjochtenopslach foar nije accounts:
+ .accesskey = b
+mbox-store-label =
+ .label = Ien bestân per map (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Ien bestân per berjocht (maildir)
+scrolling-legend = Skowe
+autoscroll-label =
+ .label = Automatysk skowe brûke
+ .accesskey = m
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Floeiend skowe brûke
+ .accesskey = e
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Skowbalken altyd toane
+ .accesskey = k
+window-layout-legend = Finsteropmaak
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Titelbalke systeemfinster ferstopje
+ .accesskey = f
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Ljepblêdenbalke automatysk ferstopje
+ .accesskey = u
+auto-hide-tabbar-description = De ljepblêdenbalke ferstopje as mar ien ljepblêd iepene is
+system-integration-legend = Systeemyntegraasje
+always-check-default =
+ .label = By it opstarten altyd neigean oft { -brand-short-name } de standert e-mailclient is
+ .accesskey = c
+check-default-button =
+ .label = No kontrolearje…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Lit { search-engine-name } troch berjochten sykje
+ .accesskey = S
+config-editor-button =
+ .label = Konfiguraasjebewurker…
+ .accesskey = f
+return-receipts-description = Bepale hoe’t { -brand-short-name } omgiet mei lêsbefêstigingen
+return-receipts-button =
+ .label = Lêsbefêstigingen…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = { -brand-short-name }-fernijingen
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Ferzje { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } tastean om
+automatic-updates-label =
+ .label = Fernijingen automatysk ynstallearje (oanrekommandearre: ferbettere feilichheid)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Kontrolearje op fernijngen, mar lit my kieze oft ik se ynstallearje wol
+ .accesskey = K
+update-history-button =
+ .label = Fernijingsskiednis toane
+ .accesskey = s
+use-service =
+ .label = In eftergrûntsjinst brûke om fernijingen te ynstallearjen
+ .accesskey = a
+cross-user-udpate-warning = Dizze ynstelling is fan tapassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profilen dy’t dizze ynstallaasje fan { -brand-short-name } brûke.
+networking-legend = Ferbining
+proxy-config-description = Konfigurearje hoe’t { -brand-short-name } ferbining makket mei it ynternet
+network-settings-button =
+ .label = Ynstellingen…
+ .accesskey = Y
+offline-legend = Sûnder ferbining
+offline-settings = Sûnder ferbining-ynstellingen konfigurearje
+offline-settings-button =
+ .label = Sûnder ferbining…
+ .accesskey = S
+diskspace-legend = Skiifromte
+offline-compact-folder =
+ .label = Mappen komprimearje as it mear besparret as
+ .accesskey = M
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Altyd freegje foar komprimearjen
+ .accesskey = o
+compact-folder-size =
+ .value = MB yn totaal
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Oant
+ .accesskey = O
+use-cache-after = MB skiifromte brûke foar de buffer
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Automatysk bufferbehear net brûke
+ .accesskey = r
+clear-cache-button =
+ .label = No wiskje
+ .accesskey = N
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Buffer wiskje by ôfsluten
+ .accesskey = w
+fonts-legend = Lettertypen & kleuren
+default-font-label =
+ .value = Standertlettertype:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Grutte:
+ .accesskey = G
+font-options-button =
+ .label = Avansearre…
+ .accesskey = s
+color-options-button =
+ .label = Kleuren…
+ .accesskey = K
+display-width-legend = Platte-tekstberjochten
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Glimkes werjaan as ôfbylding
+ .accesskey = m
+display-text-label = Sitearre tekst yn platte-tekstberjochten werjaan as:
+style-label =
+ .value = Styl:
+ .accesskey = S
+regular-style-item =
+ .label = Normaal
+bold-style-item =
+ .label = Fet
+italic-style-item =
+ .label = Skreef
+bold-italic-style-item =
+ .label = Fet en skreef
+size-label =
+ .value = Grutte:
+ .accesskey = G
+regular-size-item =
+ .label = Normaal
+bigger-size-item =
+ .label = Grutter
+smaller-size-item =
+ .label = Lytser
+quoted-text-color =
+ .label = Kleur:
+ .accesskey = K
+search-handler-table =
+ .placeholder = Ynhâldtypen en aksjes filterje
+type-column-header = Ynhâldstype
+action-column-header = Aksje
+save-to-label =
+ .label = Bewarje bestannen yn
+ .accesskey = w
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kieze…
+ *[other] Blêdzje…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] B
+ }
+always-ask-label =
+ .label = My altyd freegje wêr’t bestannen bewarre wurde moatte
+ .accesskey = M
+display-tags-text = Labels kinne brûkt wurde foar it kategorisearjen fan jo berjochten.
+new-tag-button =
+ .label = Nij…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Bewurkje…
+ .accesskey = B
+delete-tag-button =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = s
+auto-mark-as-read =
+ .label = Berjochten automatysk as lêzen markearje
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Direkt op it skerm
+ .accesskey = O
+view-attachments-inline =
+ .label = Bylagen ynline toane
+ .accesskey = t
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Nei it toanen foar
+ .accesskey = N
+seconds-label = sekonden
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Nije berjochten iepenje yn:
+open-msg-tab =
+ .label = in nij ljepblêd
+ .accesskey = l
+open-msg-window =
+ .label = In nij berjochtefinster
+ .accesskey = i
+open-msg-ex-window =
+ .label = In besteand berjochtefinster
+ .accesskey = a
+close-move-delete =
+ .label = Slút berjochtskerm/ljepblêd nei ferpleatsen of fuortsmiten
+ .accesskey = S
+display-name-label =
+ .value = Werjeftenamme:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Fan minsken yn myn adresboek allinnich werjeftenamme toane
+ .accesskey = m
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Berjochten trochstjoere:
+ .accesskey = t
+inline-label =
+ .label = Yn it berjocht
+as-attachment-label =
+ .label = As bylage
+extension-label =
+ .label = Ekstinsje oan bestânsnamme tafoegje
+ .accesskey = t
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Elke
+ .accesskey = E
+auto-save-end = minuten automatysk bewarje
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Befêstiging freegje by gebrûk fan fluchtoets om berjochten te ferstjoeren
+ .accesskey = B
+add-link-previews =
+ .label = Keppelingsfoarbylden tafoegje by plakken fan URL’s
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Stavering kontrolearje foar it ferstjoeren
+ .accesskey = k
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Stavering kontrolearje wylst it typen
+ .accesskey = n
+language-popup-label =
+ .value = Taal:
+ .accesskey = T
+download-dictionaries-link = Mear wurdboeken downloade
+font-label =
+ .value = Lettertype:
+ .accesskey = L
+font-size-label =
+ .value = Grutte:
+ .accesskey = t
+default-colors-label =
+ .label = Brûk de standert kleuren fan lêzers
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Tekstkleur:
+ .accesskey = k
+bg-color-label =
+ .value = Eftergrûnkleur:
+ .accesskey = E
+restore-html-label =
+ .label = Standertwearden tebeksette
+ .accesskey = S
+default-format-label =
+ .label = Standert alinea-opmaak brûke yn stee fan kerntekst
+ .accesskey = o
+compose-send-format-title = Ferstjoeropmaak
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatysk
+compose-send-automatic-description = As der gjin opmaak yn it berjocht brûkt wurdt, platte tekst ferstjoere. Oars HTML ferstjoere mei in tebekfal nei platte tekst.
+compose-send-both-option =
+ .label = Sawol HTML as platte tekst
+compose-send-both-description = De e-mailtapassing fan de ûntfanger bepaalt hokker ferzje toand wurdt.
+compose-send-html-option =
+ .label = Allinnich HTML
+compose-send-html-description = Guon ûntfangers kinne it berjocht mooglik net lêze sûnder tebekfal nei platte tekst.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Allinnich platte tekst
+compose-send-plain-description = Guon styleleminten wurde omset nei platte tekst as alternatyf, wylst oare opstelfunksjes útskeakele wurde.
+autocomplete-description = By it adressearjen fan berjochten nei oerienkomsten sykje yn:
+ab-label =
+ .label = Lokale adresboeken
+ .accesskey = r
+directories-label =
+ .label = Directoryserver:
+ .accesskey = y
+directories-none-label =
+ .none = Gjin
+edit-directories-label =
+ .label = Directory's bewurkje…
+ .accesskey = w
+email-picker-label =
+ .label = E-mailadressen fan útgeande berjochten automatysk tafoegje oan myn:
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Standert opstartmap yn it adresboekfinster:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Lêst brûkte map
+attachment-label =
+ .label = Kontrolearje op fergetten bylagen
+ .accesskey = f
+attachment-options-label =
+ .label = Kaaiwurden…
+ .accesskey = K
+enable-cloud-share =
+ .label = Biedt dielen oan by bestannen grutter as
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Tafoegje…
+ .accesskey = T
+ .defaultlabel = Tafoegje…
+remove-cloud-account =
+ .label = Fuortsmite
+ .accesskey = F
+find-cloud-providers =
+ .value = Sykje mear providers…
+cloud-account-description = In nije Filelink bewartsjinst tafoegje
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mailynhâld
+remote-content-label =
+ .label = Ynbedde ynhâld tastean yn berjochten
+ .accesskey = Y
+exceptions-button =
+ .label = Utsûnderingen…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Mear ynfo oer de privacysaken of ynbedde ynhâld
+web-content = Webynhâld
+history-label =
+ .label = Unthâld websites en keppelings dy’t ik besocht haw
+ .accesskey = w
+cookies-label =
+ .label = Akseptearje cookies fan websites
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Akseptearje tredde-party cookies:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Altyd
+third-party-never =
+ .label = Nea
+third-party-visited =
+ .label = Fan besochte
+keep-label =
+ .value = Bewarje oant:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = se ferrinne
+keep-close =
+ .label = Ik { -brand-short-name } ôfslut
+keep-ask =
+ .label = freegje my elke kear wer
+cookies-button =
+ .label = Cookies toane…
+ .accesskey = T
+do-not-track-label =
+ .label = Websites in ‘Net folgje’-sinjaal stjoere om litte te witten dat jo net folge wurde wol
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Mear ynfo
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Mear ynfo
+passwords-description = { -brand-short-name } kin wachtwurdynformaasje foar al jo accounts ûnthâlde, sadat jo net hieltyd jo oanmeldgegevens hoege yn te fieren.
+passwords-button =
+ .label = Bewarre wachtwurden…
+ .accesskey = B
+primary-password-description = In haadwachtwurd befeiliget al jo wachtwurden, mar jo moatte it elke sesje ien kear ynfiere.
+primary-password-label =
+ .label = In haadwachtwurd brûke
+ .accesskey = h
+primary-password-button =
+ .label = Haadwachtwurd wizigje…
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-fips-title = Jo binne no yn FIPS-modus. FIPS fereasket dat it haadwachtwurd net leech is.
+forms-master-pw-fips-desc = Wachtwurdwiziging mislearre
+junk-description = Stel jo standertynstellingen foar net-winske-berjochtedeteksje yn. Accountspesifike ynstellingen kinne konfigurearre wurde yn Accountynstellingen.
+junk-label =
+ .label = Wannear ik berjochten markearje as net-winske:
+ .accesskey = W
+junk-move-label =
+ .label = se ferpleatse nei de map "Net-winske" fan de account
+ .accesskey = u
+junk-delete-label =
+ .label = se fuortsmite
+ .accesskey = t
+junk-read-label =
+ .label = Berjochten dy’t detektearre binne as net-winske, markearje as lêzen
+ .accesskey = k
+junk-log-label =
+ .label = Selslearende net-winskeberjochtenlochboek aktivearje
+ .accesskey = a
+junk-log-button =
+ .label = Lochboek toane
+ .accesskey = L
+reset-junk-button =
+ .label = Trainingsgegevens opnij inisjalisearje
+ .accesskey = r
+phishing-description = { -brand-short-name } kin berjochten analysearje op fertochte e-mailscams troch te sjen nei faakfoarkommende techniken dy’t brûkt wurde om jo te mislieden.
+phishing-label =
+ .label = My fertelle oft it lêzen berjocht in fertochte e-mailscam is
+ .accesskey = e
+antivirus-description = { -brand-short-name } kin it foar antifirusprogramma maklik meitsje om ynkommende e-mailberjochten op firussen te kontrolearjen foardat se lokaal bewarre wurde.
+antivirus-label =
+ .label = Antifirusprogramma’s tastean om yndividuele ynkommende berjochten yn karantêne te pleatsen
+ .accesskey = u
+certificate-description = As in server freget om myn persoanlike sertifikaat:
+certificate-auto =
+ .label = Selektearje automatysk ien
+ .accesskey = m
+certificate-ask =
+ .label = My altyd freegje
+ .accesskey = a
+ocsp-label =
+ .label = OCSP-responderservers freegje om de aktuele faliditeit fan sertifikaten te befêstigjen
+ .accesskey = F
+certificate-button =
+ .label = Sertifikaten beheare…
+ .accesskey = b
+security-devices-button =
+ .label = Befeiligingsapparaten…
+ .accesskey = a
+email-e2ee-header = E-mail end-to-end-fersifering
+account-settings = Accountynstellingen
+email-e2ee-enable-info = E-mailaccounts en identiteiten foar end-to-end-fersifering yn accountynstellingen ynstelle.
+email-e2ee-automatism = Automatysk gebrûk fan fersifering
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } kin helpe troch fersifering automatysk yn of út te skeakeljen wylst it opstellen fan in e-mailberjocht.
+ Automatysk ynskeakelje/útskeakelje is basearre op de beskikberheid fan jildige en akseptearre kaaien of sertifikaten fan ûntfangers.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Skeakelje fersifering wannear mooglik automatysk yn
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Fersifering automatysk útskeakelje wannear ûntfangers wizigje en fersifering net mear mooglik is
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Toan in melding wannear fersifering automatysk útskeakele wurdt
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatyske beslissingen kinne opheven wurde troch fersifering hânmjittich yn of út te skeakeljen by it opstellen fan in berjocht.
+ Opmerking: fersifering is altyd automatysk ynskeakele by it beäntwurdzjen fan in fersifere berjocht.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = As { -brand-short-name } start:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = De accountbehearder iepenje
+auto-connect-label =
+ .label = Myn accounts automatysk ferbine
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Myn kontakten nei
+ .accesskey = k
+idle-time-label = minuten ynaktiviteit litte witte dat ik net aktyf bin
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = en myn steat op Ofwêzich ynstelle mei dit steatberjocht:
+ .accesskey = O
+send-typing-label =
+ .label = Typenotifikaasjes ferstjoere yn konversaasjes
+ .accesskey = T
+notification-label = As berjochten foar jo oankomme:
+show-notification-label =
+ .label = In melding toane:
+ .accesskey = m
+notification-all =
+ .label = mei namme fan ôfstjoerder en berjochtfoarbyld
+notification-name =
+ .label = allinnich mei namme fan ôfstjoerder
+notification-empty =
+ .label = sûnder ynfo
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] It programmasymboal beweegje
+ *[other] It taakbalke-item knipperje litte
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] I
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Spylje in lûd
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Spylje
+ .accesskey = S
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standert systeemlûd foar nije e-mail
+ .accesskey = n
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Brûk it folgjende lûdsbestân
+ .accesskey = l
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Blêdzje…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Bubbels
+style-dark =
+ .label = Donker
+style-paper =
+ .label = Papier
+style-simple =
+ .label = Simpel
+preview-label = Foarbyld:
+no-preview-label = Gjin foarbyld beskikber
+no-preview-description = Dit tema is net falide of is op dit stuit net beskikber (útskeakele add-on, feilige modus, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Fariant:
+ .accesskey = F
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Sykje yn ynstellingen
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Sykresultaten
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sorry! Der binne gjin resultaten yn Opsjes foar ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ *[other] Sorry! Der binne gjin resultaten yn Ynstellingen foar ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ }
+search-results-help-link = Help nedich? Besykje <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }-stipe</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Nim jo web mei jo mei
+sync-signedout-description = Syngronisearje jo accounts, adresboeken, aginda’s, add-ons en ynstellingen op al jo apparaten.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Oanmelde om te syngronisearjen…
+sync-pane-header = Syngronisaasje
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = ‘{ $userEmail }’ is net ferifiearre.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Meld jo oan om opnij te ferbinen mei ‘{ $userEmail }’
+sync-pane-resend-verification = Ferifikaasje opnij ferstjoere
+sync-pane-sign-in = Oanmelde
+sync-pane-remove-account = Account fuortsmite
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profylôfbylding wizigje
+sync-pane-manage-account = Account beheare
+sync-pane-sign-out = Ofmelde…
+sync-pane-device-name-title = Apparaatnamme
+sync-pane-change-device-name = Apparaatnamme wizigje
+sync-pane-cancel = Annulearje
+sync-pane-save = Bewarje
+sync-pane-show-synced-header-on = Syngronisearjen OAN
+sync-pane-show-synced-header-off = Syngronisearjen ÚT
+sync-pane-sync-now = No syngronisearje
+sync-panel-sync-now-syncing = Syngronisearje…
+show-synced-list-heading = Jo syngronisearje op dit stuit dizze ûnderdielen:
+show-synced-learn-more = Mear ynfo…
+show-synced-item-account = E-mailaccounts
+show-synced-item-address = Adresboeken
+show-synced-item-calendar = Aginda's
+show-synced-item-identity = Identiteiten
+show-synced-item-passwords = Wachtwurden
+show-synced-change = Wizigje…
+synced-acount-item-server-config = Serverconfiguraasje
+synced-acount-item-filters = Filters
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Syngronisearje jo e-mailaccounts, adresboeken, aginda’s en identiteiten op al jo apparaten.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Syngronisaasje ynskeakelje…
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..950846dc40
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Lêsbefêstigingen
+receipts-dialog-title = Lêsbefêstigingen
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Altyd in lêsbefêstiging freegje by it ferstjoeren fan berjochten
+ .accesskey = A
+receipt-arrive-label = As in lêsbefêstiging oankomt:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Dizze yn myn Postfek YN stean litte
+ .accesskey = y
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Dy nei myn map ‘Ferstjoerd’ ferpleatse
+ .accesskey = f
+receipt-request-label = As in fersyk foar in lêsbefêstiging oankomt:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Nea in lêsbefêstiging stjoere
+ .accesskey = n
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Lêsbefêstigingen by guon berjochten tastean
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = As ik net yn de Oan of CC fan it berjocht stean:
+ .accesskey = i
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nea ferstjoere
+receipt-send-always-label =
+ .label = Altyd ferstjoere
+receipt-send-ask-label =
+ .label = My freegje
+sender-outside-domain-label =
+ .value = As de ôfstjoerder bûten myn domein is:
+ .accesskey = b
+other-cases-text-label =
+ .value = Yn alle oare gefallen:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0da098664a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Kies wat jo syngronisearje wolle
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wizigingen bewarje
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+ .buttonlabelextra2 = Ferbining ferbrekke…
+ .buttonaccesskeyextra2 = f
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8947bd29ba
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systeemyntegraasje
+system-integration-dialog-title = Systeemyntegraasje
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = As standert ynstelle
+ .buttonlabelcancel = Yntegraasje oerslaan
+ .buttonlabelcancel2 = Annulearje
+default-client-intro = { -brand-short-name } as standertprogramma brûke foar:
+unset-default-tooltip = It is net mooglik om it ynstellen fan { -brand-short-name } as de standerrclient yn { -brand-short-name } ûngedien te meitsjen. Om in oare tapassing de standertclient te meitsjen, moatte jo it dialoochfinster ‘As standert ynstellen’ dêrfan brûke.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Nijsgroepen
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Feeds
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Aginda
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Lit { system-search-engine-name } troch berjochten sykje
+ .accesskey = S
+check-on-startup-label =
+ .label = Dizze kontrole altyd útfiere by it starten fan { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b155e8a084
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Ferifikaasje ferstjoerd
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Der is in ferifikaasjekeppeling ferstjoerd nei { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Kin gjin ferifikaasje ferstjoere
+sync-verification-not-sent-body = Wy kinne op dit stuit gjin ferifikaasje-e-mailberjocht ferstjoere, probearje it letter opnij.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Ofmelde by account?
+sync-signout-dialog-body = Syngronisearre gegevens sille yn jo account bliuwe.
+sync-signout-dialog-button = Ofmelde
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Ferbining ferbrekke?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stoppet de syngronisaasje, mar sil gjin gegevens op dit apparaat fuortsmite.
+sync-disconnect-dialog-button = Ferbrekke
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..600e57afa3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Oanfinkfjild om de seleksje fan de aktuele rige te wiskeljen
+ .title = De aktuele rige selektearje
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Oanfinkfjild om de seleksje fan de aktuele rige te wiskeljen
+ .title = De aktuele rige deselektearje
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = De aktuele rige fuortsmite
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = De aktuele rige werstelle
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Wer te jaan kolommen selektearje
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Kolomfolchoarder tebeksette
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit is in berjocht yn in petear
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Dit is in berjocht yn in petear
+tree-list-view-row-ignored-thread = Petear negearre
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit petear wurdt negearre
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Dit petear wurdt negearre
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Subpetear negearre
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit subpetear wurdt negearre
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Dit subpetear wurdt negearre
+tree-list-view-row-watched-thread = Petear folge
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Berjochtpetear-yndikator
+ .title = Dit petear wurdt folge
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Dit petear wurdt folge
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Berjocht-mei-stjer-yndikator
+ .title = Berjocht mei stjer
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Berjocht-mei-stjer-yndikator
+ .title = Berjocht sûnder stjer
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Bylage-yndikator
+ .title = Berjocht befettet bylagen
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Net-winske-berjochtsteat-yndikator
+ .title = Berjocht markearre as net-winske
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Net-winske-berjochtsteat-yndikator
+ .title = Berjocht net markearre as net-winske
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Lêzen-steatyndikator
+ .title = Berjocht lêzen-steat
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Net-lêzen-steatyndikator
+ .title = Berjocht net-lêzen-steat
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a4530558ad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } Probleemoplossingsmodus
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } Probleemoplossingsmodus
+troubleshoot-mode-description = Brûk de { -brand-short-name }-probleemoplossingsmodus om problemen te analysearjen. Jo add-ons en oanpassingen wurde tydlik útskeakele.
+troubleshoot-mode-description2 = Jo kinne alle of inkelde fan dizze wizigingen permanint meitsje:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Alle add-ons útskeakelje
+ .accesskey = o
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Arkbalken en betsjinningen werinisjalisearje
+ .accesskey = w
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Wizigingen trochfiere en opnij starte
+ .accesskey = t
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Trochgean yn probleemoplossingsmodus
+ .accesskey = T
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ofslute
+ *[other] Ofslute
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] s
+ *[other] s
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..667a591e66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Sykje
+search-bar-item =
+ .label = Sykje:
+search-bar-placeholder = Sykje…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Oanpasse…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Alle nije berjochten ophelje
+ .accesskey = N
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Arkbalke oanpasse
+customize-space-tab-mail = E-mail
+ .title = E-mail
+customize-space-tab-addressbook = Adresboek
+ .title = Adresboek
+customize-space-tab-calendar = Aginda
+ .title = Aginda
+customize-space-tab-tasks = Taken
+ .title = Taken
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Ynstellingen
+ .title = Ynstellingen
+customize-restore-default = Standertwearde weromsette
+customize-change-appearance = Uterlik wizigje…
+customize-button-style-label = Knopstyl:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikoantsjes neist tekst
+customize-button-style-icons-above-text-option = Piktogrammen boppe tekst
+customize-button-style-icons-only-option = Allinnich piktogrammen
+customize-button-style-text-only-option = Allinnich tekst
+customize-cancel = Annulearje
+customize-save = Bewarje
+customize-unsaved-changes = Net-bewarre wizigingen yn oare funksjes
+customize-search-bar =
+ .label = Sykbalkknoppen…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Funksjes
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Haadarkbalke
+customize-palette-generic-title = Beskikber foar alle Funksjes
+customize-palette-mail-specific-title = Allinnich beskikber foar E-mailfunksje
+customize-palette-addressbook-specific-title = Allinnich beskikber foar Adresboekfunksje
+customize-palette-calendar-specific-title = Allinnich beskikber foar Agindafunksje
+customize-palette-tasks-specific-title = Allinnich beskikber foar Takenfunksje
+customize-palette-chat-specific-title = Allinnich beskikber foar Chatfunksje
+customize-palette-settings-specific-title = Allinnich beskikber foar Ynstellingenfunksje
+customize-palette-extension-specific-title = Allinnich beskikber foar dizze Funksje
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Tafoegje oan { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Tafoegje oan alle arkbalken
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Foarút
+customize-target-backward =
+ .label = Tebek
+customize-target-remove =
+ .label = Fuortsmite
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Fuortsmite fan alle arkbalken
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Tafoegje oan alle arkbalken
+customize-target-start =
+ .label = Ferpleatse nei begjin
+customize-target-end =
+ .label = Ferpleatse nei ein
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5cd23deb22
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Fleksibele romte
+search-bar-label = Sykje
+toolbar-write-message-label = Opstelle
+toolbar-write-message =
+ .title = Nij berjocht oanmeitsje
+toolbar-move-to-label = Ferpleatse nei
+toolbar-move-to =
+ .title = Selektearre berjocht ferpleatse
+toolbar-unifinder-label = Barren sykje
+toolbar-unifinder =
+ .title = It sykfinster foar barrens yn-/útskeakelje
+toolbar-folder-location-label = Maplokaasje
+toolbar-folder-location =
+ .title = Wikselje nei map
+toolbar-edit-event-label = Bewurkje
+toolbar-edit-event =
+ .title = Selektearre barren of taak bewurjke
+toolbar-get-messages-label = E-mail ophelje
+toolbar-get-messages =
+ .title = Nije berjochten foar alle accounts ophelje
+toolbar-reply-label = Beäntwurdzje
+toolbar-reply =
+ .title = Selektearre berjocht beäntwurdzje
+toolbar-reply-all-label = Elk beäntwurdzje
+toolbar-reply-all =
+ .title = Ofstjoerder en alle adressearden beäntwurdzje
+toolbar-reply-to-list-label = List beäntwurdzje
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Mailinglist beäntwurdzje
+toolbar-redirect-label = Omliede
+toolbar-redirect =
+ .title = Selektearre berjocht omliede
+toolbar-archive-label = Argivearje
+toolbar-archive =
+ .title = Selektearre berjocht argivearje
+toolbar-conversation-label = Petear
+toolbar-conversation =
+ .title = Petear fan selektearre berjocht toane
+toolbar-previous-unread-label = Foarige net lêzen
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Nei it foarige net-lêzen berjocht gean
+toolbar-previous-label = Foarige
+toolbar-previous =
+ .title = Nei it foarige berjocht gean
+toolbar-next-unread-label = Folgjende net lêzen
+toolbar-next-unread =
+ .title = Nei it folgjende net-lêzen berjocht gean
+toolbar-next-label = Folgjende
+toolbar-next =
+ .title = Nei it folgjende berjocht gean
+toolbar-junk-label = Net-winske
+toolbar-junk =
+ .title = De selektearre berjochten as net-winske markearje
+toolbar-delete-label = Fuortsmite
+toolbar-delete-title =
+ .title = De selektearre berjochten fuortsmite
+toolbar-undelete-label = Fuortsmiten ûngedien meitsje
+toolbar-undelete =
+ .title = Fuortsmiten fan selektearre berjochten ûngedien meitsje
+toolbar-compact-label = Komprimearje
+toolbar-compact =
+ .title = Fuortsmiten berjochten út de selektearre map definityf fuortsmite
+toolbar-add-as-event-label = Tafoegje as barren
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Helje aginda-ynformaasje út it berjocht en foegje it ta oan jo aginda as in barren
+toolbar-add-as-task-label = Tafoegje as taak
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Helje aginda-ynformaasje út it berjocht en foegje it ta oan jo aginda as in taak
+toolbar-tag-message-label = Labelje
+toolbar-tag-message =
+ .title = Berjocht labelje
+toolbar-forward-inline-label = Trochstjoere
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Selektearre berjocht trochstjoere yn berjochttekst
+toolbar-forward-attachment-label = Trochstjoere as bylage
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Selektearre berjocht trochstjoere as in bylage
+toolbar-mark-as-label = Markearje
+toolbar-mark-as =
+ .title = Berjochten markearje
+toolbar-view-picker-label = Byld
+toolbar-view-picker =
+ .title = Werjefte fan aktuele map oanpasse
+toolbar-address-book-label = Adresboek
+toolbar-address-book =
+ .title = Adresboek iepenje
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Chatljepblêd toane
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Add-ons en tema’s
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Jo add-ons beheare
+toolbar-calendar-label = Aginda
+toolbar-calendar =
+ .title = Wikselje nei it agindaljepblêd
+toolbar-tasks-label = Taken
+toolbar-tasks =
+ .title = Wikselje nei it takenljepblêd
+toolbar-mail-label = E-mail
+toolbar-mail =
+ .title = Wikselje nei it e-mailljepblêd
+toolbar-print-label = Ofdrukke
+toolbar-print =
+ .title = Dit berjocht ôfdrukke
+toolbar-quick-filter-bar-label = Fluchfilter
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Berjochten filterje
+toolbar-synchronize-label = Syngronisearje
+toolbar-synchronize =
+ .title = Aginda’s opnij lade en wizigingen syngronisearje
+toolbar-delete-event-label = Fuortsmite
+toolbar-delete-event =
+ .title = Selektearre barrens of taken fuortsmite
+toolbar-go-to-today-label = Nei hjoed gean
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Nei hjoed gean
+toolbar-print-event-label = Ofdrukke
+toolbar-print-event =
+ .title = Barren of taken ôfdrukke
+toolbar-new-event-label = Barren
+toolbar-new-event =
+ .title = In nij barren meitsje
+toolbar-new-task-label = Taak
+toolbar-new-task =
+ .title = In nije taak meitsje
+toolbar-go-back-label = Tebek
+toolbar-go-back =
+ .title = Ien berjocht tebek gean
+toolbar-go-forward-label = Foarút
+toolbar-go-forward =
+ .title = Ien berjocht foarút gean
+toolbar-stop-label = Ophâlde
+toolbar-stop =
+ .title = Aktuele ferbining ferbrekke
+toolbar-throbber-label = Aktiviteitsyndikator
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktiviteitsyndikator
+toolbar-create-contact-label = Nij kontakt
+toolbar-create-contact =
+ .title = In nij kontakt oanmeitsje
+toolbar-create-address-book-label = Nij adresboek
+toolbar-create-address-book =
+ .title = In nij adresboek oanmeitsje
+toolbar-create-list-label = Nije list
+toolbar-create-list =
+ .title = In nije e-maillist oanmeitsje
+toolbar-import-contacts-label = Ymportearje
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Kontakten út in bestân ymportearje
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lokaal adresboek tafoegje
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresboek tafoegje
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresboek tafoegje
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ffce4ded8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/localization/fy-NL/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Sykje
+ .accesskey = S
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Opnij sykje
+ .accesskey = n
+
+text-action-find =
+ .label = Sykje
+ .accesskey = S
+
+text-action-find-again =
+ .label = Opnij sykje
+ .accesskey = n