summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1e1626c6b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Sioncronaich
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Deasaich
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d41f468f61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Sguab às an tachartas
+ [two] Sguab às na tachartasan
+ [few] Sguab às na tachartasan
+ *[other] Sguab às na tachartasan
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } tachartas seo a sguabadh às?
+ [two] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } thachartas seo a sguabadh às?
+ [few] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } tachartasan seo a sguabadh às?
+ *[other] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } tachartas seo a sguabadh às?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Sguab às an t-saothair
+ [two] Sguab às na saothraichean
+ [few] Sguab às na saothraichean
+ *[other] Sguab às na saothraichean
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } saothair seo a sguabadh às?
+ [two] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } shaothair seo a sguabadh às?
+ [few] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } saothraichean seo a sguabadh às?
+ *[other] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } saothair seo a sguabadh às?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Sguab às an nì
+ [two] Sguab às na nithean
+ [few] Sguab às na nithean
+ *[other] Sguab às na nithean
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } nì seo a sguabadh às?
+ [two] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } nì seo a sguabadh às?
+ [few] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } nithean seo a sguabadh às?
+ *[other] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } nì seo a sguabadh às?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Na faighnich dhìom a-rithist.
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e1969eaa9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Prìobhaideachd: Tachartas prìobhaideach
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Prìobhaideachd: Na seall ach an t-àm is an ceann-là
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Ath-chùrsach
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Eisgeachd ath-chùrsachd
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Saothair
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Saothair crìochnaichte
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Tha tachartas thar iomadh latha a’ tòiseachadh
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Tha tachartas thar iomadh latha a’ leantainn air adhart
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Tha tachartas thar iomadh latha a’ crìochnachadh
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Tha caismeachd cuimhneachaidh air an sgeideal
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Tha caismeachd cuimhneachaidh air an sgeideal ach ’ga mùchadh an-dràsta
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Tha post-d cuimhneachaidh air an sgeideal
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Tha caismeachd cuimhneachaidh fuaime air an sgeideal
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..094e774e83
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Seall caismeachd
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Cuir post-d
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Cluich caismeachd fuaime
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4296b2395c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Dùin lorg is liosta nan tachartasan
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Ainm a' mhìosachain
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ainm a' mhìosachain
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Roinn-seòrsa
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir roinn-seòrsa
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Dèanta
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir coileanaidh
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Deiseil
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha coileanaidh
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Ceann-ama
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha libhrigidh
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = A' crìochnachadh
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha crìochnachaidh
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Àite
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ionaid
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % deiseil
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ceudad coileanaidh
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prìomhachas
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir prìomhachais
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = A' tòiseachadh
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha tòiseachaidh
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Staid
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir staid
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Feum air ann an
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ùine gu libhrigeadh
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Tiotal
+ .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir tiotail
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Tachartasan sa mhìos mhìosachain seo
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Tachartasan san t-sealladh làithreach
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Tachartasan anns na 7 làithean seo tighinn
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Tachartasan sa chola-deug seo tighinn
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Tachartasan san 31 latha seo tighinn
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = An latha a thagh thu
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db536a832b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Ion-phortaich tachartasan is saothraichean a’ mhìosachain
+calendar-ics-file-window-title = Ion-phortaich tachartasan is saothraichean a’ mhìosachain
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ion-phortaich tachartas
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Ion-phortaich saothair
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Ion-phortaich na h-uile
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Ceart ma-thà
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Dùin
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ion-phortaich o fhaidhle:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Ion-phortaich dhan mhìosachan:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = A’ luchdadh nithean…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Criathraich nithean…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir an tòiseachaidh (as tràithe an toiseach)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir an tòiseachaidh (as anmoiche an toiseach)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir tiotal (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir tiotal (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = ’Ga ion-phortadh…
+calendar-ics-file-import-success = Chaidh an ion-phortadh!
+calendar-ics-file-import-error = Thachair mearachd agus dh’fhàillig an t-ion-phortadh.
+calendar-ics-file-import-complete = Tha an t-ion-phortadh deiseil.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha e air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ [two] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ [few] Chaidh { $duplicatesCount } nithean a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ *[other] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ [two] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ [few] Tha { $errorsCount } nithean nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ *[other] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Chan eil mìosachan sam bith ann a tha comasach air tachartasan no saothraichean ion-phortadh.
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74179d9838
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = Thug { $organizer } cuireadh dhut gu:
+calendar-invitation-panel-status-new = Fhuair thu cuireadh gun tachartas seo.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Chaidh an tachartas a chur ris a’ mhìosachan agad mu thràth.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tha ùrachadh air an tachartas seo san teachdaireachd seo.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tha ùrachadh air an tachartas seo san teachdaireachd seo. Bu chòir dhut dearbhadh am bi thu an làthair às ùr.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tha an teachdaireachd seo a’ cur gu neoini an tachartais seo.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tha an teachdaireachd seo a’ cur gu neoini tachartas nach eil sa mhìosachan agad.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Chuir { $organizer } na leanas gu neoini:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Sàbhail
+calendar-invitation-panel-view-button = Seall
+calendar-invitation-panel-update-button = Ùraich
+calendar-invitation-panel-delete-button = Sguab às
+calendar-invitation-panel-accept-button = Tha
+calendar-invitation-panel-decline-button = Chan eil
+calendar-invitation-panel-tentative-button = ’S dòcha
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Cha do chuir thu romhad e no cha do fhreagair thu fhathast
+calendar-invitation-panel-more-button = Barrachd
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Sàbhail sa mhìosachan
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Sàbhail lethbhreac dheth
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Seall na h-atharraichean
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Cuin:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Ionad:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } { $month } – { $year } { $endDay }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Ag ath-tachairt:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Freastalaichean:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Tuairisgeul:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = Ghabh { $count } ris
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = Dhiùlt { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = Tha { $count } gun chinnt
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = Tha { $count } ann nach do dhèilig ris
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = Freastalaichean: { $count }
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Ceanglachain:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Air a thoirt air falbh
+calendar-invitation-change-indicator-added = Ùr
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Air atharrachadh
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8cbac6208
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Air a ghabhail ris aig an àm seo
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Air a dhiùltadh aig an àm seo
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Gun chinnt aig an àm seo
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2e0f6a682
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Gun chuireadh?
+calendar-itip-identity-warning = Chan eil thu air liosta nan aoighean fhathast.
+calendar-itip-identity-label = Freagair mar:
+calendar-itip-identity-label-none = Co-cheangail an tachartas seo ri:
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c99be9fa03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Co-dhealbhachd
+calendar-print-layout-list = Liosta
+calendar-print-layout-month-grid = Griod mìosail
+calendar-print-layout-week-planner = Planadair seachdaineil
+calendar-print-filter-label = Na thèid a chlò-bhualadh
+calendar-print-filter-events = Tachartasan
+calendar-print-filter-tasks = Saothraichean
+calendar-print-filter-completedtasks = Saothraichean crìochnaichte
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Saothraichean gun cheann-ama
+calendar-print-range-from = O
+calendar-print-range-to = Gu
+calendar-print-back-button = Air ais
+calendar-print-next-button = Air adhart
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15ee0aba63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Ro-sheall
+calendar-recurrence-next = An ath-mhìos
+calendar-recurrence-previous = Am mìos roimhe
+calendar-recurrence-today = An-diugh
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69d9fa08f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Deasaich
+ .accesskey = e
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Deasaich
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Na deasaich ach an teachd seo
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Deasaich gach teachd dheth
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cecac3a55a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Ath-stiùireadh URI a’ mhìosachain
+calendar-uri-redirect-window-title = Ath-stiùireadh URI a’ mhìosachain
+calendar-uri-redirect-description =
+ Tha am frithealaichte ag ath-stiùireadh an URI aig a’ mhìosachan “{ $calendarName }”.
+ A bheil thu airson gabhail ris an ath-stiùireadh agus an URI ùr aig a’ mhìosachan seo a chleachdadh?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = An URI làithreach:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Gad ath-stiùireadh dhan URI ùr:
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f60620623a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Tha gach mìosachan à comas an-dràsta fhèin. Cuir mìosachan làithreach ris no cuir fear ùr ris airson tachartasan a chruthachadh is a dheasachadh.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Tha gach mìosachan à comas an-dràsta fhèin. Cuir mìosachan làithreach ris no cuir fear ùr ris airson saothraichean a chruthachadh is a dheasachadh.
+calendar-notifications-label = Seall brathan airson tachartasan ri thighinn
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Cuir brath ris
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Mìosachain
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Chaidh am mìosachan { $calendarName } a mhùchadh
+calendar-enable-button = Cuir an comas
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Roghainnean a’ mhìosachain “{ $calendarName }”
+calendar-import-new-calendar = Mìosachan ùr…
+ .title = Cruthaich mìosachan ùr no fo-sgrìobh gu fear ùr
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Ath-luchdaich a h-uile mìosachan is sioncronaich na h-atharraichean
+calendar-new-event-primary-button = Tachartas ùr
+calendar-new-task-primary-button = Saothair ùr
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = An latha roimhe
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = An t-seachdain roimhe
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = An t-seachdain roimhe
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Am mìos roimhe
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = A’ bhliadhna roimhpe
+ .accesskey = s
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = An ath-latha
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = An ath-sheachdain
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = An ath-sheachdain
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = An ath-mhìos
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = An ath-bhliadhna
+ .accesskey = x
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Tadhail air an-diugh
+calendar-view-toggle-day = Latha
+ .title = Na seall dhomh ach aon latha
+calendar-view-toggle-week = Seachdain
+ .title = Seall dhomh an t-seachdain air fad
+calendar-view-toggle-multiweek = Iomadh s.
+ .title = Seall dhomh iomadh seachdain còmhla
+calendar-view-toggle-month = Mìos
+ .title = Seall dhomh mìos air fad
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Roghainnean co-dhealbhachd a’ mhìosachain
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Lorg leòsan nan tachartasan
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Làithean-obrach na seachdaine a-mhàin
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Cruthaich deifinisean de làithean seachdain obrach
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Seall saothraichean sa mhìosachan
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = An latha roimhe
+ .accesskey = A
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = An t-seachdain roimhe
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = An t-seachdain roimhe
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Am mìos roimhe
+ .accesskey = s
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = An ath-latha
+ .accesskey = A
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = An ath-sheachdain
+ .accesskey = A
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = An ath-sheachdain
+ .accesskey = A
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = An ath-mhìos
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c299e01f7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Ainm
+category-color-label =
+ .label = Cleachd dath
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8f8abe0e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Am mìosachan
+calendar-title-reminder = Cuimhneachain
+calendar-title-notification = Brathan
+calendar-title-category = Roinnean-seòrsa
+dateformat-label =
+ .value = Fòrmat teacs nan ceann-là:
+ .accesskey = F
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Fada: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Goirid: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Cleachd roinn-tìde an t-siostaim
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Suidhich an raon-ama de làimh
+timezone-label =
+ .value = An roinn-tìde:
+weekstart-label =
+ .value = Tòisich an t-seachdain:
+ .accesskey = T
+day-1-name =
+ .label = DiDòmhnaich
+day-2-name =
+ .label = DiLuain
+day-3-name =
+ .label = DiMàirt
+day-4-name =
+ .label = DiCiadain
+day-5-name =
+ .label = DiarDaoin
+day-6-name =
+ .label = DihAoine
+day-7-name =
+ .label = DiSathairne
+show-weeknumber-label =
+ .label = Seall àireamh na seachdain sna seallaidhean agus sa mheanbh-mhìos
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Làithean na seachdain-obrach:
+day-1-checkbox =
+ .label = DiD
+ .accesskey = D
+day-2-checkbox =
+ .label = DiL
+ .accesskey = D
+day-3-checkbox =
+ .label = DiM
+ .accesskey = D
+day-4-checkbox =
+ .label = DiC
+ .accesskey = D
+day-5-checkbox =
+ .label = Diar
+ .accesskey = D
+day-6-checkbox =
+ .label = Dih
+ .accesskey = D
+day-7-checkbox =
+ .label = DiS
+ .accesskey = D
+dayweek-legend = Seallaidhean làitheil is seachdaineil
+visible-hours-label =
+ .value = Seall:
+ .accesskey = S
+visible-hours-end-label =
+ .value = uairean a thìde còmhla
+day-start-label =
+ .value = Tòisichidh an latha aig:
+ .accesskey = d
+day-end-label =
+ .value = Crìochnaichidh an latha aig:
+ .accesskey = C
+midnight-label =
+ .label = Meadhan-oidhche
+noon-label =
+ .label = Meadhan-latha
+location-checkbox =
+ .label = Seall an t-ionad
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Sealladh ioma-sheachdaineil
+number-of-weeks-label =
+ .value = Àireamh nan seachdain a chithear (a' gabhail a-steach an fheadhainn 's a chaidh):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = chan eil gin
+week-1-label =
+ .label = 1 seachdain
+week-2-label =
+ .label = 2 sheachdain
+week-3-label =
+ .label = 3 seachdainean
+week-4-label =
+ .label = 4 seachdainean
+week-5-label =
+ .label = 5 seachdainean
+week-6-label =
+ .label = 6 seachdainean
+previous-weeks-label =
+ .value = Na seachdainean 's a chaidh a chithear:
+ .accesskey = N
+todaypane-legend = Leòsan an latha
+agenda-days =
+ .value = Tha an clàr-gnothaich a’ sealltainn:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Tachartasan is saothraichean
+default-length-label =
+ .value = Faid bhunaiteach thachartasan is shaothraichean:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Latha tòiseachaidh:
+task-start-1-label =
+ .label = Chan eil gin
+task-start-2-label =
+ .label = Toiseach an latha
+task-start-3-label =
+ .label = Deireadh an latha
+task-start-4-label =
+ .label = A-màireach
+task-start-5-label =
+ .label = An ath-sheachdain
+task-start-6-label =
+ .label = Dàimheach ris an àm làithreach
+task-start-7-label =
+ .label = Dàimheach ris an toiseach
+task-start-8-label =
+ .label = Dàimheach ris an an-uair
+task-due-label =
+ .value = Ceann-ama:
+edit-intab-label =
+ .label = Deasaich tachartasan is saothraichean ann an taba seach uinneag còmhraidh.
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Faighnich dhìom mus tèid tachartasan is saothraichean a sguabadh às.
+ .accesskey = F
+accessibility-legend = So-ruigsinneachd
+accessibility-colors-label =
+ .label = Pisich na dathan a chùm so-ruigsinneachd
+ .accesskey = c
+reminder-legend = Nuair a sheirmeas caismeachd:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Cluich fuaim
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Cluich
+ .accesskey = u
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Cleachd an fhuaim bhunaiteach
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Cleachd an fhuaim a leanas
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Brabhsaich…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Seall bogsa caismeachd
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Seall cuimhneachain a dh’fhairtlich orm a thaobh mhìosachan so-sgrìobhte
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Roghainnean caismeachd bunaiteach
+default-snooze-label =
+ .value = Faid bhunaiteach an dùsail:
+ .accesskey = s
+event-alarm-label =
+ .value = Roghainnean caismeachd bunaiteach airson tachartasan:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Air
+alarm-off-label =
+ .label = Dheth
+task-alarm-label =
+ .value = Roghainnean caismeachd bunaiteach airson gnìomhan:
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = An t-àm bunaiteach ro thachartas nuair a sheirmeas caismeachd:
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = An t-àm bunaiteach ro ghnìomh nuair a sheirmeas caismeachd:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = Gabhaidh na brathan a ghnàthachadh do gach mìosachan ann an uinneag roghainnean a’ mhìosachain
+category-new-label = Roinn-seòrsa ùr
+category-edit-label = Deasaich roinn
+category-overwrite-title = Rabhadh: Ainm dùbailte
+category-overwrite = Tha roinn ann mu thràth air a bheil an t-ainm sin. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air?
+category-blank-warning = Feumaidh tu ainm airson na roinne a chur a-steach.