diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:32:43 +0000 |
commit | 6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd (patch) | |
tree | a68f146d7fa01f0134297619fbe7e33db084e0aa /thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.tar.xz thunderbird-6bf0a5cb5034a7e684dcc3500e841785237ce2dd.zip |
Adding upstream version 1:115.7.0.upstream/1%115.7.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar')
16 files changed, 707 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c1e1626c6b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Sioncronaich + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Deasaich + .accesskey = e diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d41f468f61 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Sguab às an tachartas + [two] Sguab às na tachartasan + [few] Sguab às na tachartasan + *[other] Sguab às na tachartasan + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } tachartas seo a sguabadh às? + [two] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } thachartas seo a sguabadh às? + [few] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } tachartasan seo a sguabadh às? + *[other] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } tachartas seo a sguabadh às? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Sguab às an t-saothair + [two] Sguab às na saothraichean + [few] Sguab às na saothraichean + *[other] Sguab às na saothraichean + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } saothair seo a sguabadh às? + [two] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } shaothair seo a sguabadh às? + [few] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } saothraichean seo a sguabadh às? + *[other] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } saothair seo a sguabadh às? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Sguab às an nì + [two] Sguab às na nithean + [few] Sguab às na nithean + *[other] Sguab às na nithean + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } nì seo a sguabadh às? + [two] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an { $count } nì seo a sguabadh às? + [few] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } nithean seo a sguabadh às? + *[other] A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson na { $count } nì seo a sguabadh às? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Na faighnich dhìom a-rithist. diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0e1969eaa9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Prìobhaideachd: Tachartas prìobhaideach +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Prìobhaideachd: Na seall ach an t-àm is an ceann-là +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Ath-chùrsach +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Eisgeachd ath-chùrsachd +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Saothair +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Saothair crìochnaichte +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Tha tachartas thar iomadh latha a’ tòiseachadh +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Tha tachartas thar iomadh latha a’ leantainn air adhart +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Tha tachartas thar iomadh latha a’ crìochnachadh +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = Tha caismeachd cuimhneachaidh air an sgeideal +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = Tha caismeachd cuimhneachaidh air an sgeideal ach ’ga mùchadh an-dràsta +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = Tha post-d cuimhneachaidh air an sgeideal +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = Tha caismeachd cuimhneachaidh fuaime air an sgeideal diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..094e774e83 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Seall caismeachd +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Cuir post-d +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Cluich caismeachd fuaime diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4296b2395c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Dùin lorg is liosta nan tachartasan + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Ainm a' mhìosachain + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ainm a' mhìosachain +calendar-event-listing-column-category = + .label = Roinn-seòrsa + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir roinn-seòrsa +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Dèanta + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir coileanaidh +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Deiseil + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha coileanaidh +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Ceann-ama + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha libhrigidh +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = A' crìochnachadh + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha crìochnachaidh +calendar-event-listing-column-location = + .label = Àite + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ionaid +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % deiseil + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ceudad coileanaidh +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Prìomhachas + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir prìomhachais +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = A' tòiseachadh + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir latha tòiseachaidh +calendar-event-listing-column-status = + .label = Staid + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir staid +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Feum air ann an + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir ùine gu libhrigeadh +calendar-event-listing-column-title = + .label = Tiotal + .tooltiptext = Seòrsaich a-rèir tiotail + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Tachartasan sa mhìos mhìosachain seo +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Tachartasan san t-sealladh làithreach +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Tachartasan anns na 7 làithean seo tighinn +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Tachartasan sa chola-deug seo tighinn +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Tachartasan san 31 latha seo tighinn +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = An latha a thagh thu diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..db536a832b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Ion-phortaich tachartasan is saothraichean a’ mhìosachain +calendar-ics-file-window-title = Ion-phortaich tachartasan is saothraichean a’ mhìosachain +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ion-phortaich tachartas +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Ion-phortaich saothair +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Ion-phortaich na h-uile +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Ceart ma-thà +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Dùin +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ion-phortaich o fhaidhle: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Ion-phortaich dhan mhìosachan: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = A’ luchdadh nithean… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Criathraich nithean… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Seòrsaich a-rèir an tòiseachaidh (as tràithe an toiseach) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Seòrsaich a-rèir an tòiseachaidh (as anmoiche an toiseach) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Seòrsaich a-rèir tiotal (A > Z) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Seòrsaich a-rèir tiotal (Z > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = ’Ga ion-phortadh… +calendar-ics-file-import-success = Chaidh an ion-phortadh! +calendar-ics-file-import-error = Thachair mearachd agus dh’fhàillig an t-ion-phortadh. +calendar-ics-file-import-complete = Tha an t-ion-phortadh deiseil. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha e air a’ mhìosachain-amais mu thràth. + [two] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth. + [few] Chaidh { $duplicatesCount } nithean a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth. + *[other] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh. + [two] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh. + [few] Tha { $errorsCount } nithean nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh. + *[other] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Chan eil mìosachan sam bith ann a tha comasach air tachartasan no saothraichean ion-phortadh. diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74179d9838 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = Thug { $organizer } cuireadh dhut gu: +calendar-invitation-panel-status-new = Fhuair thu cuireadh gun tachartas seo. +calendar-invitation-panel-status-processed = Chaidh an tachartas a chur ris a’ mhìosachan agad mu thràth. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Tha ùrachadh air an tachartas seo san teachdaireachd seo. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Tha ùrachadh air an tachartas seo san teachdaireachd seo. Bu chòir dhut dearbhadh am bi thu an làthair às ùr. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Tha an teachdaireachd seo a’ cur gu neoini an tachartais seo. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Tha an teachdaireachd seo a’ cur gu neoini tachartas nach eil sa mhìosachan agad. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = Chuir { $organizer } na leanas gu neoini: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Sàbhail +calendar-invitation-panel-view-button = Seall +calendar-invitation-panel-update-button = Ùraich +calendar-invitation-panel-delete-button = Sguab às +calendar-invitation-panel-accept-button = Tha +calendar-invitation-panel-decline-button = Chan eil +calendar-invitation-panel-tentative-button = ’S dòcha +calendar-invitation-panel-reply-status = * Cha do chuir thu romhad e no cha do fhreagair thu fhathast +calendar-invitation-panel-more-button = Barrachd +calendar-invitation-panel-menu-item-save = + .label = Sàbhail sa mhìosachan +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Sàbhail lethbhreac dheth +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Seall na h-atharraichean +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Cuin: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Ionad: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear } +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } { $month } – { $year } { $endDay } +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year } +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Ag ath-tachairt: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Freastalaichean: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Tuairisgeul: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = Ghabh { $count } ris +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = Dhiùlt { $count } +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = Tha { $count } gun chinnt +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = Tha { $count } ann nach do dhèilig ris +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = Freastalaichean: { $count } +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Ceanglachain: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Air a thoirt air falbh +calendar-invitation-change-indicator-added = Ùr +calendar-invitation-change-indicator-modified = Air atharrachadh diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b8cbac6208 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = Air a ghabhail ris aig an àm seo +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = Air a dhiùltadh aig an àm seo +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = Gun chinnt aig an àm seo diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f2e0f6a682 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Gun chuireadh? +calendar-itip-identity-warning = Chan eil thu air liosta nan aoighean fhathast. +calendar-itip-identity-label = Freagair mar: +calendar-itip-identity-label-none = Co-cheangail an tachartas seo ri: diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c99be9fa03 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Co-dhealbhachd +calendar-print-layout-list = Liosta +calendar-print-layout-month-grid = Griod mìosail +calendar-print-layout-week-planner = Planadair seachdaineil +calendar-print-filter-label = Na thèid a chlò-bhualadh +calendar-print-filter-events = Tachartasan +calendar-print-filter-tasks = Saothraichean +calendar-print-filter-completedtasks = Saothraichean crìochnaichte +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Saothraichean gun cheann-ama +calendar-print-range-from = O +calendar-print-range-to = Gu +calendar-print-back-button = Air ais +calendar-print-next-button = Air adhart diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15ee0aba63 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Ro-sheall +calendar-recurrence-next = An ath-mhìos +calendar-recurrence-previous = Am mìos roimhe +calendar-recurrence-today = An-diugh diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69d9fa08f6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Deasaich + .accesskey = e +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Deasaich +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Na deasaich ach an teachd seo + .accesskey = t +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Deasaich gach teachd dheth + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cecac3a55a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Ath-stiùireadh URI a’ mhìosachain +calendar-uri-redirect-window-title = Ath-stiùireadh URI a’ mhìosachain +calendar-uri-redirect-description = + Tha am frithealaichte ag ath-stiùireadh an URI aig a’ mhìosachan “{ $calendarName }”. + A bheil thu airson gabhail ris an ath-stiùireadh agus an URI ùr aig a’ mhìosachan seo a chleachdadh? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = An URI làithreach: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Gad ath-stiùireadh dhan URI ùr: diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f60620623a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Tha gach mìosachan à comas an-dràsta fhèin. Cuir mìosachan làithreach ris no cuir fear ùr ris airson tachartasan a chruthachadh is a dheasachadh. +calendar-deactivated-notification-tasks = Tha gach mìosachan à comas an-dràsta fhèin. Cuir mìosachan làithreach ris no cuir fear ùr ris airson saothraichean a chruthachadh is a dheasachadh. +calendar-notifications-label = Seall brathan airson tachartasan ri thighinn +calendar-add-notification-button = + .label = Cuir brath ris + +## Side panel + +calendar-list-header = Mìosachain +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = Chaidh am mìosachan { $calendarName } a mhùchadh +calendar-enable-button = Cuir an comas +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = Roghainnean a’ mhìosachain “{ $calendarName }” +calendar-import-new-calendar = Mìosachan ùr… + .title = Cruthaich mìosachan ùr no fo-sgrìobh gu fear ùr +calendar-refresh-calendars = + .title = Ath-luchdaich a h-uile mìosachan is sioncronaich na h-atharraichean +calendar-new-event-primary-button = Tachartas ùr +calendar-new-task-primary-button = Saothair ùr + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = An latha roimhe + .accesskey = n +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = An t-seachdain roimhe + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = An t-seachdain roimhe + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Am mìos roimhe + .accesskey = s +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = A’ bhliadhna roimhpe + .accesskey = s +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = An ath-latha + .accesskey = n +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = An ath-sheachdain + .accesskey = n +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = An ath-sheachdain + .accesskey = n +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = An ath-mhìos + .accesskey = n +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = An ath-bhliadhna + .accesskey = x +calendar-today-button-tooltip = + .title = Tadhail air an-diugh +calendar-view-toggle-day = Latha + .title = Na seall dhomh ach aon latha +calendar-view-toggle-week = Seachdain + .title = Seall dhomh an t-seachdain air fad +calendar-view-toggle-multiweek = Iomadh s. + .title = Seall dhomh iomadh seachdain còmhla +calendar-view-toggle-month = Mìos + .title = Seall dhomh mìos air fad + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = Roghainnean co-dhealbhachd a’ mhìosachain +calendar-find-events-menu-option = + .label = Lorg leòsan nan tachartasan +calendar-hide-weekends-option = + .label = Làithean-obrach na seachdaine a-mhàin +calendar-define-workweek-option = + .label = Cruthaich deifinisean de làithean seachdain obrach +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Seall saothraichean sa mhìosachan + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = An latha roimhe + .accesskey = A +calendar-context-menu-previous-week = + .label = An t-seachdain roimhe + .accesskey = s +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = An t-seachdain roimhe + .accesskey = s +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Am mìos roimhe + .accesskey = s +calendar-context-menu-next-day = + .label = An ath-latha + .accesskey = A +calendar-context-menu-next-week = + .label = An ath-sheachdain + .accesskey = A +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = An ath-sheachdain + .accesskey = A +calendar-context-menu-next-month = + .label = An ath-mhìos + .accesskey = A diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c299e01f7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Ainm +category-color-label = + .label = Cleachd dath diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f8f8abe0e4 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Am mìosachan +calendar-title-reminder = Cuimhneachain +calendar-title-notification = Brathan +calendar-title-category = Roinnean-seòrsa +dateformat-label = + .value = Fòrmat teacs nan ceann-là: + .accesskey = F +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Fada: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Goirid: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Cleachd roinn-tìde an t-siostaim +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Suidhich an raon-ama de làimh +timezone-label = + .value = An roinn-tìde: +weekstart-label = + .value = Tòisich an t-seachdain: + .accesskey = T +day-1-name = + .label = DiDòmhnaich +day-2-name = + .label = DiLuain +day-3-name = + .label = DiMàirt +day-4-name = + .label = DiCiadain +day-5-name = + .label = DiarDaoin +day-6-name = + .label = DihAoine +day-7-name = + .label = DiSathairne +show-weeknumber-label = + .label = Seall àireamh na seachdain sna seallaidhean agus sa mheanbh-mhìos + .accesskey = n +workdays-label = + .value = Làithean na seachdain-obrach: +day-1-checkbox = + .label = DiD + .accesskey = D +day-2-checkbox = + .label = DiL + .accesskey = D +day-3-checkbox = + .label = DiM + .accesskey = D +day-4-checkbox = + .label = DiC + .accesskey = D +day-5-checkbox = + .label = Diar + .accesskey = D +day-6-checkbox = + .label = Dih + .accesskey = D +day-7-checkbox = + .label = DiS + .accesskey = D +dayweek-legend = Seallaidhean làitheil is seachdaineil +visible-hours-label = + .value = Seall: + .accesskey = S +visible-hours-end-label = + .value = uairean a thìde còmhla +day-start-label = + .value = Tòisichidh an latha aig: + .accesskey = d +day-end-label = + .value = Crìochnaichidh an latha aig: + .accesskey = C +midnight-label = + .label = Meadhan-oidhche +noon-label = + .label = Meadhan-latha +location-checkbox = + .label = Seall an t-ionad + .accesskey = L +multiweek-legend = Sealladh ioma-sheachdaineil +number-of-weeks-label = + .value = Àireamh nan seachdain a chithear (a' gabhail a-steach an fheadhainn 's a chaidh): + .accesskey = e +week-0-label = + .label = chan eil gin +week-1-label = + .label = 1 seachdain +week-2-label = + .label = 2 sheachdain +week-3-label = + .label = 3 seachdainean +week-4-label = + .label = 4 seachdainean +week-5-label = + .label = 5 seachdainean +week-6-label = + .label = 6 seachdainean +previous-weeks-label = + .value = Na seachdainean 's a chaidh a chithear: + .accesskey = N +todaypane-legend = Leòsan an latha +agenda-days = + .value = Tha an clàr-gnothaich a’ sealltainn: + .accesskey = g +event-task-legend = Tachartasan is saothraichean +default-length-label = + .value = Faid bhunaiteach thachartasan is shaothraichean: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Latha tòiseachaidh: +task-start-1-label = + .label = Chan eil gin +task-start-2-label = + .label = Toiseach an latha +task-start-3-label = + .label = Deireadh an latha +task-start-4-label = + .label = A-màireach +task-start-5-label = + .label = An ath-sheachdain +task-start-6-label = + .label = Dàimheach ris an àm làithreach +task-start-7-label = + .label = Dàimheach ris an toiseach +task-start-8-label = + .label = Dàimheach ris an an-uair +task-due-label = + .value = Ceann-ama: +edit-intab-label = + .label = Deasaich tachartasan is saothraichean ann an taba seach uinneag còmhraidh. + .accesskey = t +prompt-delete-label = + .label = Faighnich dhìom mus tèid tachartasan is saothraichean a sguabadh às. + .accesskey = F +accessibility-legend = So-ruigsinneachd +accessibility-colors-label = + .label = Pisich na dathan a chùm so-ruigsinneachd + .accesskey = c +reminder-legend = Nuair a sheirmeas caismeachd: +reminder-play-checkbox = + .label = Cluich fuaim + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = Cluich + .accesskey = u +reminder-default-sound-label = + .label = Cleachd an fhuaim bhunaiteach + .accesskey = d +reminder-custom-sound-label = + .label = Cleachd an fhuaim a leanas + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = Brabhsaich… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = Seall bogsa caismeachd + .accesskey = x +missed-reminder-label = + .label = Seall cuimhneachain a dh’fhairtlich orm a thaobh mhìosachan so-sgrìobhte + .accesskey = m +reminder-default-legend = Roghainnean caismeachd bunaiteach +default-snooze-label = + .value = Faid bhunaiteach an dùsail: + .accesskey = s +event-alarm-label = + .value = Roghainnean caismeachd bunaiteach airson tachartasan: + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = Air +alarm-off-label = + .label = Dheth +task-alarm-label = + .value = Roghainnean caismeachd bunaiteach airson gnìomhan: + .accesskey = a +event-alarm-time-label = + .value = An t-àm bunaiteach ro thachartas nuair a sheirmeas caismeachd: + .accesskey = u +task-alarm-time-label = + .value = An t-àm bunaiteach ro ghnìomh nuair a sheirmeas caismeachd: + .accesskey = o +calendar-notifications-customize-label = Gabhaidh na brathan a ghnàthachadh do gach mìosachan ann an uinneag roghainnean a’ mhìosachain +category-new-label = Roinn-seòrsa ùr +category-edit-label = Deasaich roinn +category-overwrite-title = Rabhadh: Ainm dùbailte +category-overwrite = Tha roinn ann mu thràth air a bheil an t-ainm sin. A bheil thu airson sgrìobhadh thairis air? +category-blank-warning = Feumaidh tu ainm airson na roinne a chur a-steach. |