summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..776a8652de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ně
+Save=Składować
+More=Wjace
+Less=Mjenje
+MoreProperties=Dalše kajkosće
+FewerProperties=Mjenje kajkosćow
+PropertiesAccessKey=k
+None=Žane
+none=žane
+OpenHTMLFile=HTML-dataju wočinić
+OpenTextFile=Tekstowu dataju wočinić
+SelectImageFile=Wobrazowu dataju wubrać
+SaveDocument=Stronu składować
+SaveDocumentAs=Stronu składować jako
+SaveTextAs=Tekst składować jako
+EditMode=Wobdźěłowanski modus
+Preview=Přehlad
+Publish=Wozjewić
+PublishPage=Stronu wozjewić
+DontPublish=Njewozjewić
+SavePassword=Zrjadowak hesłow wužić, zo by hesło składował
+CorrectSpelling=(korektny prawopis)
+NoSuggestedWords=(žane namjetowane słowa)
+NoMisspelledWord=Žane wopak napisane słowa
+CheckSpellingDone=Kontrolowanje prawopisa skónčene.
+CheckSpelling=Prawopisna kontrola
+InputError=Zmylk
+Alert=Warnowanje
+CantEditFramesetMsg=Composer njemóže žane wobłukowe sadźby abo strony z Inline-wobłukami wobdźěłować. Při wobłukowych sadźbach spytajće, stronu kóždeho jednotliweho wobłuka wobdźěłować. Při stronach z iframe, składujće kopiju strony a wotstrońće element <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Tutón typ strony njehodźi so wobdźěłować.
+CantEditDocumentMsg=Tuta strona njehodźi so z njeznateje přičiny wobdźěłować.
+BeforeClosing=do začinjenja
+BeforePreview=do pokazowanja ww wobhladowaku
+BeforeValidate=do přepruwowanja dokumenta
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Změny w "%title%" %reason% składować?\u0020
+PublishPrompt=Změny do "%title%" %reason% składować?\u0020
+SaveFileFailed=Składowanje dataje njeje so poradźiło!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=Dataja %file% njenamakana.
+SubdirDoesNotExist=Podzapis "%dir%" na tutym sydle njeeksistuje abo datajowe mjeno "%file%" so hižo z druhim podzsapisom wužiwa.
+FilenameIsSubdir=Datajowe mjeno "%file%" so hižo z druhim podzapisom wužiwa.
+ServerNotAvailable=Server k dispoziciji njesteji. Přepruwujće swój zwisk a spytajće pozdźišo hišće raz.
+Offline=Sće tuchwilu offline. Klikńće na symbol blisko praweho delnjeho róžka kóždeho wokna, zo byšće online šoł.
+DiskFull=Njesteji dosć ruma na tačeli k dispoziciji, zo by so dataja "%file%" składowała.
+NameTooLong=Datajowe mjeno abo mjeno podzapisa je předołhe.
+AccessDenied=Nimaće dowolnosć, zo byšće na tutu adresu publikować.
+UnknownPublishError=Njeznaty publikowanski zmylk je wustupił.
+PublishFailed=Wozjewjenje njeje so poradźiło.
+PublishCompleted=Wozjewjenje zakónčene.
+AllFilesPublished=Wšě dataje wozjewjene
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=Njeje poradźiło %x% z %total% datajow wozjewić.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Namołwa
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Zapodajće wužiwarske mjeno a hesło za FTP serwer na %host%
+RevertCaption=K poslednjej składowanej wersiji so wróćić
+Revert=Wróćić so
+SendPageReason=Do słanja tuteje strony
+Send=Pósłać
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Wozjewja so: %title%
+PublishToSite=Wozjewja so do sydła: %title%
+AbandonChanges=Njeskładowane změny "%title%" zanjechać a stronu znowa začitać?
+DocumentTitle=Titul strony
+NeedDocTitle=Zapodajće titul za aktualnu stronu.
+DocTitleHelp=Titul identifikuje stronu w titulowej lince wokna a w zapołožkach.
+CancelPublishTitle=Wozjewjenje publikować?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Přetorhnjenje, mjeztym zo wozjewjenje běži, móže zawinować, zo waše dataje so njedospołnje přenošuja. Chceće pokročować abo přetorhnyć?
+CancelPublishContinue=Dale
+MissingImageError=Prošu zapodajće abo wubjerće wobraz typa gif, jpg abo png.
+EmptyHREFError=Prošu wubjerće městno, zo byšće nowy wotkaz wutworił.
+LinkText=Tekst wotkaza
+LinkImage=Wobraz teksta
+MixedSelection=[Měšany wuběr]
+Mixed=(měšany)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (njeinstalowany)
+EnterLinkText=Zapodajće tekst za zwobraznjenje wotkaza:
+EnterLinkTextAccessKey=Z
+EmptyLinkTextError=Dyrbiće tekst za tutón wotkaz podać.
+EditTextWarning=To budźe wobstejacy wobsah narunać.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Ličba, kotruž sće zapisał (%n%), je zwonka dowoleneho wobłuka.
+ValidateNumberMsg=Prošu zapodajće ličbu mjez %min% a %max%.
+MissingAnchorNameError=Prošu zapodaj mjeno za tutu kótwičku.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" hižo na tutej stronje eksistuje. Prošu zapodajće druhe mjeno.
+BulletStyle=Dypk
+SolidCircle=Połny kružk
+OpenCircle=Prózdny kružk
+SolidSquare=Połny kwadraćik
+NumberStyle=Ličbowy stil
+Automatic=Awtomatiski
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pikselow
+Percent=procentow
+PercentOfCell=% cele
+PercentOfWindow=% wokna
+PercentOfTable=% tabele
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=bjez titula-%S
+untitledDefaultFilename=bjez titula
+ShowToolbar=Symbolowu lajstu pokazać
+HideToolbar=Symbolowu lajstu schować
+ImapError=Wobraz njehodźi so začitać\u0020
+ImapCheck=\nProšu wubjerće nowu adresu (URL) a spytajće hišće raz.
+SaveToUseRelativeUrl=Relatiwne URL hodźa so jenož na stronach wužiwać, kotrež buchu składowane
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Žane pomjenowane kótwički abo nadpisma na tutej stronje)
+TextColor=Tekstowa barba
+HighlightColor=Wuzběhnjenska barba
+PageColor=Pozadkowa barba strony
+BlockColor=Pozadkowa barba bloka
+TableColor=Pozadkowa barba tabele
+CellColor=Pozadkowa barba cele
+TableOrCellColor=Barba tabele abo cele
+LinkColor=Barba wotkazoweho teksta
+ActiveLinkColor=Barba aktiwneho wotkaza
+VisitedLinkColor=Barba wopytaneho wotkaza
+NoColorError=Klikńće na barbu abo zapodajće płaćiwy HTML-kod barby
+Table=Tabela
+TableCell=Tabelowa cela
+NestedTable=Zakašćikowana tabela
+HLine=Horicontalna linija
+Link=Wotkaz
+Image=Wobraz
+ImageAndLink=Wobraz a wotkaz
+NamedAnchor=Pomjenowana kótwička
+List=Lisćina
+ListItem=Lisćinowy zapis
+Form=Formular
+InputTag=Formularne polo
+InputImage=Formularny wobraz
+TextArea=Tekstowe polo
+Select=Wuběranska lisćina
+Button=Tłóčatko
+Label=Popis
+FieldSet=Sadźba polow
+Tag=Značka
+MissingSiteNameError=Prošu zapodajće mjeno za tute publikowanske sydło.
+MissingPublishUrlError=Prošu zapodajće adresu za publikowanje tuteje strony.
+MissingPublishFilename=Prošu zapodajće datajowe mjeno za aktualnu stronu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" hižo ekistuje. Prošu zapodajće druhe sydłowe mjeno.
+AdvancedProperties=Rozšěrjene kašćiki…
+AdvancedEditForCellMsg=Rozšěrjene wobdźěłowanje k dispoziciji njesteji, hdyž su so wjacore cele wubrali
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Kajkosće objekta %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Wubrane cele zwjazać
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Z prawej celu zwjazać
+JoinCellAccesskey=c
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Strg+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Entf
+Delete=Zhašeć
+DeleteCells=Cele zhašeć
+DeleteTableTitle=Rjadki abo špalty zhašeć
+DeleteTableMsg=Pomjeńšowanje ličby rjadkow resp. stołpikow tabelowe cele z jich wobsahom wotstronja. Chceće to woprawdźe činić?
+Clear=Wuprózdnić
+#Mouse actions
+Click=Kliknyć
+Drag=Ćahnyć
+Unknown=Njeznaty
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=k
+RemoveTextStyles=Wšě tekstowe stile wotstronić
+StopTextStyles=Tekstowe stile přetorhnyć
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=n
+RemoveLinks=Wotkazy wotstronić
+StopLinks=Wotkaz přetorhnyć
+#
+NoFormAction=Je radźomnje, zo zapodaće akciju za tutón formular. Awtomatisce so rozesyłace formulary su rozšěrjena technika, kotraž we wěstych wobhladowakach bjez problemow njefunguje.
+NoAltText=Poručuje so, zo alternatiwny tekst zapodaće, kotryž so we wobhladowakach tekstoweho modusa jewi abo so při druhich wobhladowakach pokazuje, mjeztym zo so wobraz čita abo čitanje wobrazow je znjemóžnjene.
+#
+Malformed=Žórło njeda so do dokumenta wróćo konwertować, dokelž płaćiwy XHTML njeje.
+NoLinksToCheck=Njejsu žane elementy z wotkazami, kotrež maja so přepruwować