summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/messenger/messengercompose/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/messenger/messengercompose/editor.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/messenger/messengercompose/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/messenger/messengercompose/editor.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0636d0891c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Nem
+Save=Mentés
+More=Több
+Less=Kevesebb
+MoreProperties=Több tulajdonság
+FewerProperties=Kevesebb tulajdonság
+PropertiesAccessKey=t
+None=Nincs
+none=nincs
+OpenHTMLFile=HTML fájl megnyitása
+OpenTextFile=Szövegfájl megnyitása
+SelectImageFile=Kép kijelölése
+SaveDocument=Oldal mentése
+SaveDocumentAs=Oldal mentése mint
+SaveTextAs=Szöveg mentése mint
+EditMode=Szerkesztési mód
+Preview=Előnézet
+Publish=Közzététel
+PublishPage=Oldal közzététele
+DontPublish=Ne tegye közzé
+SavePassword=A jelszó megjegyzéséhez használja a jelszókezelőt
+CorrectSpelling=(helyesen írva)
+NoSuggestedWords=(nincs javaslat)
+NoMisspelledWord=Nincs rosszul leírt szó
+CheckSpellingDone=Helyesírás-ellenőrzés befejeződött.
+CheckSpelling=Helyesírás-ellenőrzés
+InputError=Hiba
+Alert=Figyelmeztetés
+CantEditFramesetMsg=Ezzel a szerkesztővel nem lehet HTML keretrendszereket, vagy beágyazott kereteket szerkeszteni. A keretrendszereknél próbálja meg mindegyik keretet külön szerkeszteni. A beágyazott kereteket tartalmazó oldalt előbb mentse, majd törölje az <iframe> taget.
+CantEditMimeTypeMsg=Ilyen típusú oldal nem szerkeszthető.
+CantEditDocumentMsg=Ez az oldal valamilyen oknál fogva nem szerkeszthető.
+BeforeClosing=bezárás előtt
+BeforePreview=, mielőtt megtekinti a böngészőben
+BeforeValidate=a dokumentum ellenőrzése előtt
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Menti a változtatásokat: „%title%” %reason%?
+PublishPrompt=Menti a változtatásokat: „%title%” %reason%?
+SaveFileFailed=Fájl mentése sikertelen!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% nem található.
+SubdirDoesNotExist=A(z) „%dir%” alkönyvtár nem létezik ezen a webhelyen, vagy a(z) „%file%” fájlnevet már használja egy alkönyvtár.
+FilenameIsSubdir=A(z) „%file%” fájlnevet már használja egy alkönyvtár.
+ServerNotAvailable=A kiszolgáló nem elérhető. Ellenőrizze a kapcsolatot, és próbálja újra.
+Offline=Jelenleg kapcsolat nélküli üzemmódban van. A kapcsolódáshoz kattintson az ikonra bármelyik ablak jobb alsó sarkában.
+DiskFull=Nincs elegendő hely a lemezen a következő fájl mentéséhez: „%file%”.
+NameTooLong=A fájl vagy az alkönyvtár neve túl hosszú.
+AccessDenied=Önnek nincs jogosultsága ezen a webhelyen közzétenni.
+UnknownPublishError=Ismeretlen hiba történt a közzététel közben.
+PublishFailed=A közzététel nem sikerült!
+PublishCompleted=A közzététel befejeződött.
+AllFilesPublished=Minden fájl közzé lett téve.
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% / %total% fájl közzététele nem sikerült.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Kérdés
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=%host% FTP-kiszolgálójának eléréséhez adja meg felhasználói nevét és jelszavát!
+RevertCaption=Visszatérés az utoljára mentett állapothoz
+Revert=Visszaállítás
+SendPageReason=mielőtt elküldi az oldalt
+Send=Küldés
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Közzététel: %title%
+PublishToSite=Közzététel a webhelyen: %title%
+AbandonChanges=Elveti az „%title%” el nem mentett változásait és újratölti az oldalt?
+DocumentTitle=Oldal címe
+NeedDocTitle=Írja be az aktuális oldal címét!
+DocTitleHelp=Ezzel azonosítható az oldal a böngészőben vagy a könyvjelzőben.
+CancelPublishTitle=Megszakítja a közzétételt?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=A folyamatban levő közzététel megszakítása azt okozhatja, hogy a fájlátvitel csak részleges lesz. Válasszon a Folytatás és a Mégse gombok közül.
+CancelPublishContinue=Folytatás
+MissingImageError=Írjon be egy .gif, .jpg vagy .png kiterjesztésű fájlnevet vagy válassza ki a listából.
+EmptyHREFError=Új hivatkozás létrehozásához válasszon vagy írjon be egy internetcímet.
+LinkText=A hivatkozás szövege
+LinkImage=A hivatkozáshoz tartozó kép
+MixedSelection=[Kevert kijelölés]
+Mixed=(kevert)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (nincs telepítve)
+EnterLinkText=Írja be a hivatkozás szövegét:
+EnterLinkTextAccessKey=r
+EmptyLinkTextError=Ehhez a hivatkozáshoz be kell írnia szöveget.
+EditTextWarning=Lecseréli a jelenlegi tartalmat.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=A beírt szám (%n%) a megengedett tartományon kívül van.
+ValidateNumberMsg=Írjon be egy %min% és %max% közötti számot.
+MissingAnchorNameError=Be kell írnia a horgony nevét.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError=„%name%” már létezik ezen az oldalon. Adjon meg egy másik nevet.
+BulletStyle=Felsorolás stílusa
+SolidCircle=Telt kör
+OpenCircle=Üres kör
+SolidSquare=Telt négyzet
+NumberStyle=Számozás stílusa
+Automatic=Automatikus
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=képpont
+Percent=százalék
+PercentOfCell=%-a a cellának
+PercentOfWindow=%-a az ablaknak
+PercentOfTable=%-a a táblázatnak
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=névtelen-%S
+untitledDefaultFilename=névtelen
+ShowToolbar=Eszköztár megjelenítése
+HideToolbar=Eszköztár elrejtése
+ImapError=Nem lehet betölteni a képet
+ImapCheck=\nÍrjon be egy új címet (URL) és próbálja újra.
+SaveToUseRelativeUrl=Relatív URL-ek csak mentett oldalakon használhatóak.
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Az oldalon nincsenek horgonyok vagy címsorok)
+TextColor=Szöveg színe
+HighlightColor=Kiemelés színe
+PageColor=Oldal háttérszíne
+BlockColor=Blokk háttérszíne
+TableColor=Táblázat háttérszíne
+CellColor=Cella háttérszíne
+TableOrCellColor=Táblázat vagy cella színe
+LinkColor=Hivatkozás szövegének színe
+ActiveLinkColor=Aktív hivatkozás színe
+VisitedLinkColor=Látogatott hivatkozás színe
+NoColorError=Jelöljön ki egy színt, vagy írjon be egy érvényes HTML-színkódot!
+Table=Táblázat
+TableCell=Táblázatcella
+NestedTable=Beágyazott táblázat
+HLine=Vízszintes vonal
+Link=Hivatkozás
+Image=Kép
+ImageAndLink=Kép és hivatkozás
+NamedAnchor=Horgony
+List=Felsorolás
+ListItem=Felsoroláselem
+Form=Űrlap
+InputTag=Űrlapmező
+InputImage=Űrlapkép
+TextArea=Szövegterület
+Select=Kijelölőlista
+Button=Gomb
+Label=Címke
+FieldSet=Mezőcsoport
+Tag=Elem
+MissingSiteNameError=Adjon meg egy nevet ehhez a webhelyhez!
+MissingPublishUrlError=Adja meg a közzététel helyét!
+MissingPublishFilename=Adjon meg egy fájlnevet az aktuális oldalnak!
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError=„%name%” már létezik. Adjon meg másik webhelyet!
+AdvancedProperties=Speciális tulajdonságok…
+AdvancedEditForCellMsg=A Speciális szerkesztés nem érhető el, ha több cella van kijelölve
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% tulajdonságai…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Kijelölt cellák egyesítése
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Egyesítés a jobbra lévő cellával
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Törlés
+DeleteCells=Cellák törlése
+DeleteTableTitle=Oszlopok vagy sorok törlése
+DeleteTableMsg=A sorok vagy oszlopok számának csökkentése törölni fogja a táblázat celláit és azok tartalmát. Tényleg ezt akarja?
+Clear=Tartalom törlése
+#Mouse actions
+Click=Kattintás
+Drag=Húzás
+Unknown=Ismeretlen
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=f
+RemoveTextStyles=Szövegformázás törlése
+StopTextStyles=Szövegformázás befejezése
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=H
+RemoveLinks=Hivatkozások törlése
+StopLinks=Hivatkozások befejezése
+#
+NoFormAction=Célszerű az űrlaphoz műveletet megadni. Az önmagukat elküldő űrlapok technológiája még nem elég kiforrott, nem működnek ugyanúgy a különféle böngészőkben.
+NoAltText=Ha a kép fontos része a dokumentumnak, meg kell adnia a magyarázó szöveget, amely a szöveges böngészőkben, illetve a grafikus böngészőkben a kép letöltődése közben vagy a képletöltés tiltása esetén jelenik meg.
+#
+Malformed=A forrást nem lehet visszaalakítani dokumentummá, mert nem felel meg az XHTML szabványnak.
+NoLinksToCheck=Nincsenek ellenőrizhető, hivatkozásokat tartalmazó elemek.