summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 954 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..091807da7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Loka tilkynningu
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Stillingar
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Afgreiða
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38eab92a58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Velja…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Senda þetta til:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Engin forrit fundust fyrir þessa skráartegund.
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..114fc0e676
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (gögn)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Forritsauki ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..acceced208
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Þessi síða segir
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Óþekkt
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Upptekinn
+common-dialog-username =
+ .value = Notandanafn
+common-dialog-password =
+ .value = Lykilorð
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Afrita
+ .accesskey = A
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Velja allt
+ .accesskey = l
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..16eadabc71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Persónulegt
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Vinna
+ .accesskey = V
+user-context-banking =
+ .label = Netbankar
+ .accesskey = b
+user-context-shopping =
+ .label = Innkaup
+ .accesskey = s
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Ekkert sérefni
+ .accesskey = n
+user-context-manage-containers =
+ .label = Stjórna sérefnisfllipum
+ .accesskey = f
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f2be6f774
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } sá um vefkökuborða fyrir hönd notandans.
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45bf423b6b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Leiðarvísir við að búa til notanda
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Inngangur
+ *[other] Vertu velkomin í { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } geymir stillingar þínar í persónulegum notandastillingum þínum.
+
+profile-creation-explanation-2 = Ef þú ert að deila { -brand-short-name } með öðrum notendum, geturðu notað notendur til að halda stillingum hjá hverjum notenda sér. Til að þetta sé mögulegt verður hver notandi að búa til sína eigin notanda.
+
+profile-creation-explanation-3 = Ef þú ert aðeins sá eini sem notar { -brand-short-name }, þarftu að minnsta kosti einn notanda. Ef þú vilt geturðu búið til marga notendur fyrir þig til að geta geymt mismunandi sett af stillingum. Til dæmis, gætirðu viljað hafa mismunandi stillingar fyrir vinnuna og heima.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Til að búa til notanda, smelltu á Áfram.
+ *[other] Til að búa til notanda, smelltu á Áfram.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Niðurstaða
+ *[other] Ljúka við { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Ef þú býrð til marga notendur geturðu þekkt þá í sundur á nafninu. Þú getur notað nafnið sem er hér fyrir eða sett inn þitt eigið.
+
+profile-prompt = Sláðu inn nafn á nýjum notanda:
+ .accesskey = S
+
+profile-default-name =
+ .value = Sjálfgefinn notandi
+
+profile-directory-explanation = Stillingar og önnur gögn tengdum þínum notanda verða geymdar í:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Veldu möppu…
+ .accesskey = V
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Nota sjálfgefna möppu
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d5e939a7a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Stefnureglu vantar nauðsynlega ‘{ $directive }’ skipun
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ skipun inniheldur óleyfilegt { $keyword } lykilorð
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ skipun inniheldur óleyfilega { $scheme }: samskiptareglu
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: samskiptaregla þarfnast netþjóns með ‘{ $directive }’ skipun
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ verður að innihalda uppruna { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: algildistafir í uppruna í ‘{ $directive }’ skipunum verður að innihalda að minnsta kosti eitt nákvæmt undirlén (t.d., *.example.com frekar en *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de444f32cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Veldu dagsetningu
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Veldu mánuð og ár
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Hreinsa
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Fyrri mánuður
+date-picker-next =
+ .aria-label = Næsti mánuður
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Mánuður
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Ár
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Fyrri mánuður
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Næsti mánuður
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Fyrra ár
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Næsta ár
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c2887ca31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Ár
+datetime-month =
+ .aria-label = Mánuður
+datetime-day =
+ .aria-label = Dagur
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Klukkustundir
+datetime-minute =
+ .aria-label = Mínútur
+datetime-second =
+ .aria-label = Sekúndur
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Millisekúndur
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Dagatal
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c590bc8470
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Skoða og breyta bókamerkjum
+webext-perms-description-browserSettings = Lesa og breyta vafrastillingum
+webext-perms-description-browsingData = Hreinsa nýlegan vafurferil, vefkökur og tengd gögn
+webext-perms-description-clipboardRead = Ná gögn af klippispjaldi
+webext-perms-description-clipboardWrite = Setja gögn inn á klippispjald
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Lokaðu fyrir efni á hvaða síðu sem er
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Lesa vafurferilinn þinn
+webext-perms-description-devtools = Veita tækjatólum þróara aðgang að gögnum þínum í opnum flipum
+webext-perms-description-downloads = Sækja skrár og lesta og breyta niðurhalsferli vafrans
+webext-perms-description-downloads-open = Opna skrár sem hafa verið sóttar
+webext-perms-description-find = Lesa texta á öllum flipum
+webext-perms-description-geolocation = Aðgang að staðsetningu
+webext-perms-description-history = Fá aðgang að vafraferli
+webext-perms-description-management = Fylgjast með notkun á viðbótum og sýsla með þemu
+webext-perms-description-nativeMessaging = Deila skilaboðum með öðrum forritum en { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Sýna þér tilkynningar
+webext-perms-description-pkcs11 = Býður upp á dulkóðunar auðkenni þjónustur
+webext-perms-description-privacy = Lesa og breyta friðhelgisstillingum
+webext-perms-description-proxy = Stjórna stillingum vafrans fyrir milliþjóna
+webext-perms-description-sessions = Skoða nýjustu flipa sem var lokað
+webext-perms-description-tabs = Skoða vafraflipa
+webext-perms-description-tabHide = Fela og sýna flipa
+webext-perms-description-topSites = Fá aðgang að vafraferli
+webext-perms-description-webNavigation = Skoða vafranotkun við að fara um
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..667db76c46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Bæta við { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Bæta við { $extension }? Þessi viðbót mun hafa leyfi til að:
+webext-perms-header-unsigned = Bæta við { $extension }? Þessi forritsauki er óstaðfestur. Skaðlegir forritsaukar geta stolið einkaupplýsingunum þínum eða berskjaldað tölvuna þína. Bættu honum aðeins við ef þú treystir upprunanum.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Bæta við { $extension }? Þessi forritsauki er óstaðfestur. Skaðlegir forritsaukar geta stolið einkaupplýsingunum þínum eða berskjaldað tölvuna þína. Bættu honum aðeins við ef þú treystir upprunanum. Þessi forritsauki mun hafa heimildir til að:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } bætt við
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } þarfnast auka heimilda.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Bæta við
+ .accesskey = a
+webext-perms-cancel =
+ .label = Hætta við
+ .accesskey = H
+
+webext-perms-sideload-text = Eitthvað annað forrit á tölvunni setti inn viðbót sem gæti haft á vafrann. Prófaðu að athuga heimildir fyrir viðbótina og veldu að Virkja eða Óvirkja (til að hafa það áfram óvirkt).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Eitthvað annað forrit á tölvunni setti inn viðbót sem gæti haft á vafrann. Veldu að Virkja eða Óvirkja (til að hafa það áfram óvirkt).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Virkja
+ .accesskey = V
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Hætta við
+ .accesskey = H
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Búið er að uppfæra { $extension }. Þú verður að samþykkja nýju heimildirnar áður en hægt er að setja inn nýju útgáfuna. Ef þú velur “Hætta við” verður núverandi útgáfa af viðbótinni notuð í staðinn. Þessi viðbót mun hafa heimildir til að:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Uppfæra
+ .accesskey = U
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Það vill:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Leyfa
+ .accesskey = a
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Hafna
+ .accesskey = H
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Skoða gögnin þín fyrir öll vefsvæði
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Skoða gögnin þín fyrir vefsvæði á { $domain } léninu
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Skoða gögnin þín á { $domainCount } öðru léni
+ *[other] Skoða gögnin þín á { $domainCount } öðrum lénum
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Skoða gögnin þín fyrir { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Skoða gögnin þín á { $domainCount } öðru vefsvæði
+ *[other] Skoða gögnin þín á { $domainCount } öðrum vefsvæðum
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Þessi viðbót veitir { $hostname } aðgang að MIDI-tækjunum þínum.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Þessi viðbót veitir { $hostname } aðgang að MIDI-tækjunum þínum (með stuðningi við SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Þetta eru venjulega tengjanleg tæki á borð við hljóðgervla, en gætu líka verið innbyggð í tölvuna þína.
+
+ Vefsvæði hafa venjulega ekki aðgang að MIDI-tækjum. Óviðeigandi notkun gæti valdið skemmdum eða skert öryggi.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Bæta við { $extension }? Þessi viðbót veitir { $hostname } eftirfarandi eiginleika:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Bæta við { $extension }? Þessi forritsauki er óstaðfestur. Skaðlegir forritsaukar geta stolið einkaupplýsingunum þínum eða berskjaldað tölvuna þína. Bættu honum aðeins við ef þú treystir upprunanum. Þessi forritsauki veitir { $hostname } eftirfarandi eiginleika:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Tengjast við MIDI-tæki
+webext-site-perms-midi-sysex = Tengjast við MIDI-tæki með stuðning við SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ab2120197
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Leyfa þessu vefsvæði að opna { $scheme } tengilinn?
+permission-dialog-description-file = Leyfa þessari skrá að opna { $scheme } tengilinn?
+permission-dialog-description-host = Leyfa { $host } að opna { $scheme } tengilinn?
+permission-dialog-description-extension = Leyfa forritsaukanum { $extension } að opna { $scheme } tengilinn?
+permission-dialog-description-app = Leyfa þessu vefsvæði að opna { $scheme } tengilinn með { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Leyfa { $host } að opna { $scheme } tengilinn með { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Leyfa þessari skrá að opna { $scheme } tengilinn með { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Leyfa forritsaukanum { $extension } að opna { $scheme } tengilinn með { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Opna { $scheme } tengilinn með { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Opna { $scheme } tengilinn?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Alltaf leyfa <strong>{ $host }</strong> að opna <strong>{ $scheme }</strong> tengla
+permission-dialog-remember-file = Alltaf leyfa þessari skrá að opna <strong>{ $scheme }</strong> tengla
+permission-dialog-remember-extension = Alltaf leyfa þessum forritsauka að opna <strong>{ $scheme }</strong> tengla
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Opna tengil
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Veldu forrit
+ .accessKey = f
+permission-dialog-unset-description = Þú þarft að velja forrit.
+permission-dialog-set-change-app-link = Veldu annað forrit.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Veldu forrit
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Opna tengil
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Veldu forrit til að opna { $scheme } tengilinn.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Nota þetta forrit alltaf til að opna <strong>{ $scheme }</strong> tengla
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Þessu er hægt að breyta í valkostum { -brand-short-name }.
+ *[other] Þessu er hægt að breyta í kjörstillingum { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Veldu forrit
+choose-app-btn =
+ .label = Velja…
+ .accessKey = V
+choose-other-app-window-title = Annað forrit…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Óvirkt í huliðsgluggum
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8da6775e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] og { $fileCount } fleiri
+ *[other] og { $fileCount } fleiri
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15adbcc57e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Einkunn { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } af 5 mögulegum
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b07d2aabb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Upplýsingar
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Aðvörun
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Tókst
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Villa
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Loka
+ .title = Loka
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..62193e08b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Fræðast meira
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a390a6f773
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Frekari upplýsingar
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Loka
+ .title = Loka
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Loka þessum skilaboðum
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..400534e78f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Frekari upplýsingar
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Frekari aðgerðir
+popup-notification-default-button =
+ .label = Í lagi!
+ .accesskey = l
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2861c14c99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Vefefni
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Forréttindi þarf fyrir 'about'-síður
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Efni sem Mozilla gefur forgang
+
+process-type-extension = Viðbót
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Staðbundin skrá
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Einangrað vefefni
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Einangrað Service Worker þjónustuferli
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Forúthlutað
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Aðal
+process-type-tab = Flipi
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Sökkull
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Einangraðar IPC-aðgerðir
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Óþekkt
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..704ee96db6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Þú hefur ræst eldri útgáfu af { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Útbúa nýjan notanda
+profiledowngrade-sync = Notkun eldri útgáfu af { -brand-product-name } getur skemmt bókamerki og vafraferil sem þegar hafa verið vistuð í fyrirliggjandi { -brand-product-name } notkunarsnið. Til að vernda upplýsingarnar þínar skaltu búa til nýtt notkunarsnið fyrir þessa uppsetningu á { -brand-short-name }. Þú getur alltaf skráð þig inn með { -fxaccount-brand-name } til að samstilla bókamerkin þín og vafraferil á milli notkunarsniða.
+profiledowngrade-sync2 = Notkun eldri útgáfu af { -brand-product-name } getur skemmt bókamerki og vafurferil sem þegar hafa verið vistuð í fyrirliggjandi { -brand-product-name } notkunarsnið. Til að vernda upplýsingarnar þínar skaltu búa til nýtt notkunarsnið fyrir þessa uppsetningu á { -brand-short-name }. Þú getur alltaf skráð þig inn til að samstilla bókamerkin þín og vafurferil á milli notkunarsniða.
+profiledowngrade-nosync = Notkun á eldri útgáfu af { -brand-product-name } getur skemmt bókamerki og vafraferil sem þegar hefur verið vistaður á núverandi { -brand-product-name } notandasnið. Til að vernda upplýsingarnar þínar skaltu búa til nýtt notandasnið fyrir þessa uppsetningu á { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Loka
+ *[other] Hætta
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2766cefb62
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Veldu notanda
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Ræsa { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Hætta
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Búa til notanda…
+ .accesskey = B
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Endurnefna notanda…
+ .accesskey = r
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Eyða notanda…
+ .accesskey = E
+
+profile-selection-conflict-message = Annað eintak af { -brand-product-name } hefur gert breytingar á notandasniðum. Þú verður að endurræsa { -brand-short-name } áður en þú gerir fleiri breytingar.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } geymir fyrir þig upplýsingar um stillingar, og aðra hluti í notandastillingum.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Vinna án nettengingar
+ .accesskey = n
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Nota valinn notandareikning án þess að spyrja í ræsingu
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..729e7a5cf3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Endurnýja { -brand-short-name } í sjálfgefnar stillingar?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Uppfæra { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Byrjaðu upp á nýtt til að laga afkastavandamál. Þetta mun fjarlægja viðbætur þínar og sérstillingar. Þú munt ekki missa nauðsynlegar upplýsingar eins og bókamerki og lykilorð.
+refresh-profile = Lagfæra { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Uppfæra { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Frekari upplýsingar
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Uppfæra { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Næstum því búið…
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9201e6431d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Ef þú breytir tungumálinu yfir í ensku verður erfiðara að auðkenna þig á vefnum. Viltu breyta yfir í enska útgáfu af vefsíðum?
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0afab665c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Ljúka við að setja upp { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Ljúktu við þessa uppsetningu í einu skrefi til að halda { -brand-short-name } uppfærðum og koma í veg fyrir gagnatap. { -brand-short-name } verður bætt við Applications-möppuna þína og dokkuna.
+prompt-to-install-yes-button = Setja upp
+prompt-to-install-no-button = Ekki setja upp
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Uppsetning { -brand-short-name } mistókst.
+install-failed-message = { -brand-short-name } tókst ekki að setja upp en mun halda áfram að keyra.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Opna fyrirliggjandi { -brand-short-name } forrit?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Þú ert nú þegar með { -brand-short-name } uppsett. Notaðu uppsetta forritið til að vera með nýjustu gögn og koma í veg fyrir gagnatap.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Opna fyrirliggjandi
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nei takk
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74d7ef3067
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Notandanafn:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Lykilorð:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Í lagi
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Hætta við
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3e28f8a80
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Afturkalla
+ .accesskey = f
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Endurtaka
+ .accesskey = n
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Klippa
+ .accesskey = K
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Afrita
+ .accesskey = A
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Afrita án vefsvæðarakningar
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Líma
+ .accesskey = L
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Líma án sniðs
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Eyða
+ .accesskey = E
+text-action-select-all =
+ .label = Velja allt
+ .accesskey = j
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Engar athugasemdir við stafsetningu
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Bæta við orðasafn
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Afturkalla að bæta við orðasafn
+ .accesskey = k
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Yfirfara stafsetningu
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Bæta við orðasöfnum…
+ .accesskey = a
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Tungumál
+ .accesskey = l
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Clear
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0e059474a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Endurheimta röðun dálka
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..92a4d72114
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Opna með { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Hægt er að breyta stillingum í valkostum { -brand-short-name }.
+ *[other] Hægt er að breyta stillingum í valkostum { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Þú hefur valið að opna:
+unknowncontenttype-which-is = sem er:
+unknowncontenttype-from = frá:
+unknowncontenttype-prompt = Viltu vista skrá?
+unknowncontenttype-action-question = Hvernig viltu að { -brand-short-name } meðhöndli þessa skrá?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Opna með
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Annað…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Velja…
+ *[other] Velja…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] V
+ *[other] V
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Vista skrá
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Framkvæma þetta sjálfkrafa héðan í frá fyrir svona skrár.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7af802d441
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Hleður:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Hljóðstyrkur
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Skjátextar
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Spila
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Í bið
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Hljóðlaus
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Kveikja á hljóði
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Fylla skjá
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Hætta í fullum skjá
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Senda á skjá
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Óvirkt
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Mynd-í-mynd
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Láttu þetta myndskeið njóta sín
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Fleiri skjáir eru skemmtilegri. Spilaðu þetta myndskeið á meðan þú gerir eitthvað annað.
+
+videocontrols-error-aborted = Myndbandhleðsla stöðvuð.
+videocontrols-error-network = Ekki er hægt að spila myndband vegna villu í netkerfi.
+videocontrols-error-decode = Ekki er hægt að spila myndband vegna þess að skráin er brengluð.
+videocontrols-error-src-not-supported = Myndbandasnið eða MIME tegund er ekki með stuðning.
+videocontrols-error-no-source = Fann ekki myndband sem er með stuðning og rétta MIME tegund.
+videocontrols-error-generic = Hætt við spilun á myndbandi vegna óþekktrar villu.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Þetta myndskeið er spilað í mynd-í-mynd ham.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Staða
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7caf55d8e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/is/localization/is/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Til baka
+ .accesskey = b
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Til baka
+ .accesskey = b
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Til baka
+ .accesskey = b
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Áfram
+ .accesskey = f
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Áfram
+ .accesskey = f
+wizard-win-button-next =
+ .label = Áfram >
+ .accesskey = f
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Ljúka
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Ljúka
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Ljúka
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Hætta við
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Hætta við
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Hætta við