summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/am-main.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/am-main.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/am-main.dtd47
1 files changed, 47 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/am-main.dtd b/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..132f47954e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "アカウント設定">
+<!ENTITY accountName.label "アカウント名:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "既定の差出人情報">
+<!ENTITY identityDesc.label "このアカウントで使用する既定の差出人情報を設定してください。これはメッセージの差出人が誰であるかを表すために使用されます。"><!-- (^^; 表現変更 en-US: Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages. -->
+<!ENTITY name.label "名前:">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "メールアドレス:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY catchAll.label "送信ヘッダーが一致する場合はこの差出人から返信する:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY replyTo.label "返信先 (Reply-to):">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "s">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "受信者からの返信を受け取るアドレス">
+<!ENTITY organization.label "組織 (Organization):">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "署名編集:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "HTML 形式で記述する (例: &lt;b&gt;太字&lt;/b&gt;、改行は &lt;br&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "ファイルから署名を挿入する (テキストまたは HTML、画像ファイル):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY edit.label "編集...">
+<!ENTITY choose.label "参照...">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "vCard を編集...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "メッセージに vCard を添付する">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "差出人情報を管理...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "送信 (SMTP) サーバー:">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "既定のサーバーを使用する">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "SMTP サーバーを編集...">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">