summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.dtd411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.properties807
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dateFormat.properties146
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/timezones.properties483
22 files changed, 3474 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..26c7980e17
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Įvykiui prasidedant
+reminderTitleAtStartTask=Darbui prasidedant
+reminderTitleAtEndEvent=Įvykiui pasibaigiant
+reminderTitleAtEndTask=Darbui pasibaigiant
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Atidėti priminimą %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prieš įvykio pradžią
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po įvykio pradžios
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prieš įvykio pabaigą
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po įvykio pabaigos
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prieš darbo pradžią
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po darbo pradžios
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=prieš darbo pabaigą
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po darbo pabaigos
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Šiame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimą.;Šiame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimų.;Šiame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimus.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Šiame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimą.;Šiame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimų.;Šiame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Tik skaitymui parinktų kalendorių priminimai kol kas negali būti atidėti, o tik atmesti - mygtukas „%1$S“ atidės tik redaguojamų kalendorių priminimus.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Negalima atidėti priminimo jei kalendorių galite tik skaityti
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7d10436fb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Būtinas dalyvis
+event.attendee.role.optional = Nebūtinas dalyvis
+event.attendee.role.nonparticipant = Nedalyvauja
+event.attendee.role.chair = Pirmininkas
+event.attendee.role.unknown = Statusas nežinomas (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Asmuo
+event.attendee.usertype.group = Grupė
+event.attendee.usertype.resource = Išteklius
+event.attendee.usertype.room = Kambarys
+event.attendee.usertype.unknown = Nežinomas tipas (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f65c539a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Taisomas įrašas" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Keičiant pabaigos datą, išlaikyti trukmę">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "Nuo" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Iki" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Būsena" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "B" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Neapibrėžta" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "N" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Neapibrėžta" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Atšauktas" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "A" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Atšauktas" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Preliminarus" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "P" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Patvirtintas" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "t" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Reikalingas veiksmas" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Vyksta" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Užbaigtas" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#037; užbaigta">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Pranešti dalyviams">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "t">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Atskiras kvietimas kiekvienam dalyviui">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Pažymėjus, kiekvienam dalyviui bus siunčiamas atskiras asmeninis kvietimas, todėl visas dalyvių sąrašas kvietime nebus atskleistas.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Neleisti alternatyvių pasiūlymų">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "N">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Pažymėjus, nebus priimami alternatyvūs pasiūlymai">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Naujas">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Įvykis">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "v">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Darbas">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Laiškas">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "L">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Adresatas">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Užverti">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Įrašyti">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "r">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Įrašyti ir užverti">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "v">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "i">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Šalinti…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "Š">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Puslapio nuostatos">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Spausdinti">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "S">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Taisa">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Atšaukti">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Atstatyti">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Iškirpti">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Kopijuoti">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Įdėti">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Pažymėti visus">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "v">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Rodymas">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Priemonių juostos">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "j">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Įvykio juosta">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "v">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Tvarkyti…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Rodyti saitą">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "s">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Nuostatos">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Pakviesti dalyvius…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Rodyti laiko juostas">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "j">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Prioritetas">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Neapibrėžtas">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Žemas">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "Ž">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Vidutinis">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Aukštas">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Viešumas">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Viešas įvykis">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Rodyti tik laiką ir datą">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Asmeninis įvykis">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Įvykio laiką rodyti kaip">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "l">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "užimtą">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "laisvą">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "l">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Pakviesti dalyvius…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Rašyti laišką visiems dalyviams…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "v">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Rašyti laišką preliminariai apsisprendusiems dalyviams…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "n">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Šalinti visus dalyvius">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "Š">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Šalinti dalyvį">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "a">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Įrašyti">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Įrašyti ir užverti">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Šalinti">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Pakviesti dalyvius">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Viešumas">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Įrašyti">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Įrašyti ir užverti">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Pašalinti">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Pakviesti dalyvių">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Pridėti priedų">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Keisti viešumą">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Keisti prioritetą">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Keisti būseną">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Keisti užimtumą įvykio metu">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Pritaikyti pasiūlytus pakeitimus">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "s">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Įvykio savybių laukai bus užpildyti, naudojant alternatyvaus pasiūlymo duomenis. Įvykio dalyviai bus informuoti tik įrašius pakeitimus">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Pritaikyti pirminius duomenis">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "d">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Įvykio savybių laukai bus užpildyti, naudojant pirminius jo duomenis, buvusius iki gaunant alternatyvų pasiūlymą">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Pavadinimas:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "P">
+<!ENTITY event.location.label "Vieta:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "V">
+<!ENTITY event.categories.label "Kategorija:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "K">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Pridėti naują kategoriją" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Kalendorius:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "o">
+<!ENTITY event.attendees.label "Dalyviai" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "l">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Visos dienos įvykis" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "V">
+<!ENTITY event.from.label "Pradžia:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "P">
+<!ENTITY task.from.label "Pradžia:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "P">
+<!ENTITY event.to.label "Pabaiga:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "I">
+<!ENTITY task.to.label "Terminas:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "e">
+<!ENTITY task.status.label "Būsena:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "B">
+<!ENTITY event.repeat.label "Kartojimasis:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "t">
+<!ENTITY event.until.label "Iki:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "I">
+<!ENTITY event.reminder.label "Priminimas:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
+<!ENTITY event.description.label "Aprašas:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "š">
+<!ENTITY event.attachments.label "Priedai:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "P" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Pridėti">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "d">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "tinklalapį…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "t">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Pašalinti" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "š" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Atverti" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "v" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Pašalinti visus" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "v" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Pridėti tinklalapį…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "t" >
+<!ENTITY event.url.label "Saitas:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Prioritetas:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "be priminimo" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "likus 0 minučių" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "likus 5 minutėms" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "likus 15 minučių" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "likus 30 minučių" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "likus 1 valandai" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "likus 2 valandoms" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "likus 12 valandų" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "likus 1 dienai" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "likus 2 dienoms" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "likus 1 savaitei" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "parinkti kitokį…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Keli priminimai…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Rodyti laiką kaip:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Viešumas:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Kartojimosi keitimas">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "nesikartoja">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "kasdien">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "kas savaitę">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "darbo dienomis">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "kas dvi savaites">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "kas mėnesį">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "kas metus">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "parinkti kitą…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Kartojimosi šablonas">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Ciklo pagrindas:" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "diena" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "savaitė" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "mėnuo" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "metai" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Įvykis kartojasi kas" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "d." >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Įvykis kartojasi darbo dienomis" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Įvykis kartojasi kas" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "sav." >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "šiomis dienomis:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Įvykis kartojasi kas" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "mėn." >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "mėnesio" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "pirmąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "antrąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "trečiąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "ketvirtąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "penktąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "paskutinįjį">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "sekmadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "pirmadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "antradienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "trečiadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "ketvirtadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "penktadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "šeštadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "dieną">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "šiomis dienomis:">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Įvykis kartojasi kas" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "m." >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "ir įvyksta" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "sausio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "vasario" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "kovo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "balandžio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "gegužės" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "birželio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "liepos" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "rugpjūčio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "rugsėjo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "spalio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "lapkričio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "gruodžio" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "mėnesio">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "pirmąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "antrąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "trečiąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "ketvirtąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "penktąjį">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "paskutinįjį">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "sekmadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "pirmadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "antradienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "trečiadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "ketvirtadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "penktadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "šeštadienį" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "d." >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "of" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "sausio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "vasario" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "kovo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "balandžio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "gegužės" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "birželio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "liepos" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "rugpjūčio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "rugsėjo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "spalio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "lapkričio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "gruodžio" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Pasikartojimų kiekis">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Neribotas" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Kartotis" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "k." >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Kartotis iki" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Peržiūra">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Pakviesti dalyvių">
+<!ENTITY event.organizer.label "Organizuoja">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Pasiūlyti laiką:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Vėliau">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Anksčiau">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Mastelis:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Laisvas" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Užimtas" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Galbūt užimtas" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Nepasiekiamas" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Nežinoma" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Būtinas dalyvis">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Nebūtinas dalyvis">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Pirmininkas">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Nedalyvauja">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Asmuo">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Grupė">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Išteklius">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Kambarys">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Nežinomas">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Prašom parinkti laiko juostą">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Daugiau laiko juostų…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Įvykis">
+<!ENTITY read.only.title.label "Pavadinimas:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Kalendorius:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Pradžia:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Pradžia:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Pabaiga:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Terminas:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Pasikartojimas:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Vieta:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Kategorija:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Organizuoja:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Priminimas:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Priedai:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Dalyviai">
+<!ENTITY read.only.description.label "Aprašas">
+<!ENTITY read.only.link.label "Saitas">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Įrašyti ir užverti">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Išsaugoti pakeitimus ir uždaryti langą, nekečiant dalyvavimo būsenos ir nesiunčiant atsakymo">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Priimti">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Priimk kvietimą">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Preliminariai">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Kvietimą preliminariai priimti">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Atmesti">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Atmesti kvietimą">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Atsakymo nesiųsti">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Nesiųsdami pranešimo organizatoriui pakeiskite savo dalyvavimo būseną ir uždarykite šį langą">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Siųsti atsakymą">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Išsiųsti atsakymą organizatoriui ir užverti langą">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..32d64b323c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=kas #1 dieną;kas #1 dienų;kas #1 dienas
+repeatDetailsRuleDaily4=kiekvieną darbo dieną
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=kas #2 savaitę, %1$S;kas #2 savaičių, %1$S;kas #2 savaites, %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=kas #2 savaitę, %1$S;kas #2 savaičių, %1$S;kas #2 savaites, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=kas #1 savaitę;kas #1 savaičių;kas #1 savaites
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=sekmadienį
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=pirmadienį
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=antradienį
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=trečiadienį
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=ketvirtadienį
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=penktadienį
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=šeštadienį
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ir
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S;kas #2 mėnesio kiekvieną %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S dieną;%1$S dienomis
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S;kas #2 mėnesio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=paskutinę mėnesio dieną kas #2 mėnesį;paskutinę mėnesio dieną kas #2 mėnesių;paskutinę mėnesio dieną kas #2 mėnesius
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=kiekvieną mėnesio dieną kas #2 mėnesį;kiekvieną mėnesio dieną kas #2 mėnesių;kiekvieną mėnesio dieną kas #2 mėnesius
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=pirmąjį
+repeatOrdinal2Nounclass1=antrąjį
+repeatOrdinal3Nounclass1=trečiąjį
+repeatOrdinal4Nounclass1=ketvirtąjį
+repeatOrdinal5Nounclass1=penktąjį
+repeatOrdinal-1Nounclass1=paskutinį
+repeatOrdinal1Nounclass2=pirmąją
+repeatOrdinal2Nounclass2=antrąją
+repeatOrdinal3Nounclass2=trečiąją
+repeatOrdinal4Nounclass2=ketvirtąją
+repeatOrdinal5Nounclass2=penktąją
+repeatOrdinal-1Nounclass2=paskutinę
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=kas #3 metus, %1$S %2$S d.;kas #3 metų, %1$S %2$S d.;kas #3 metus, %1$S %2$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metų, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metų, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metų, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metų, kiekvieną %2$S %1$S;kas #3 metus, kiekvieną %2$S %1$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=kas #2 metus kiekvieną %1$S dieną;kas #2 metų kiekvieną %1$S dieną;kas #2 metus kiekvieną %1$S dieną
+
+repeatDetailsMonth1=sausio
+repeatDetailsMonth2=vasario
+repeatDetailsMonth3=kovo
+repeatDetailsMonth4=balandžio
+repeatDetailsMonth5=gegužės
+repeatDetailsMonth6=birželio
+repeatDetailsMonth7=liepos
+repeatDetailsMonth8=rugpjūčio
+repeatDetailsMonth9=rugsėjo
+repeatDetailsMonth10=spalio
+repeatDetailsMonth11=lapkričio
+repeatDetailsMonth12=gruodžio
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartą,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartų,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartus,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartą.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartų.;Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Įvyksta %1$S\n, galioja nuo %2$S iki %3$S,\ntrunka nuo %4$S iki %5$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S iki %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=paskutinę dieną
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Išsamiau…
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Kartojimosi ciklas nežinomas
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Naujas įvykis
+newTask=Naujas darbas
+itemMenuLabelEvent=Įvykis
+itemMenuAccesskeyEvent2=F
+itemMenuLabelTask=Darbas
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Nurodykite saito adresą
+enterLinkLocation=Nurodykite tinklalapio ar dokumento adresą.
+
+summaryDueTaskLabel=Terminas:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=failą per „%1$S“
+selectAFile=Parinkite failą(-us), kurį(-iuos) norite prisegti
+removeCalendarsTitle=Pašalinti priedus
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Ar pašalinti #1 priedą?;Ar pašalinti #1 priedų?;Ar pašalinti #1 priedus?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=sekmadienį
+repeatDetailsDay2Plural=pirmadienį
+repeatDetailsDay3Plural=antradienį
+repeatDetailsDay4Plural=trečiadienį
+repeatDetailsDay5Plural=ketvirtadienį
+repeatDetailsDay6Plural=penktadienį
+repeatDetailsDay7Plural=šeštadienį
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Neterminuotai
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Paskutinė diena
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S priėmė kvietimą, bet pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S atmetė kvietimą, bet pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S delegavo kvietimą kitam asmeniui, bet pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S dar nenusprendė, ar dalyvaus, ir pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S preliminariai priėmė kvietimą ir pateikė alternatyvų pasiūlymą:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Tai yra alternatyvus pasiūlymas ankstesnei šio įvykio versijai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Siųsdami kvietimą, jūs neleidote teikti alternatyvių pasiūlymų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Jūs priėmėte šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Preliminariai priėmėte šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Jūs atmetėte šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Jūs perleidote šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Dar neatsakėte į šį kvietimą
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Jūs sutikote dirbti su šia užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Preliminariai sutikote dirbti su šia užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Jūs atsisakėte dirbti su šia užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Jūs pavedėte atlikti šią užduotį
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Jūs dar neatsakėte į šią užduoties užklausą
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Jūs pradėjote dirbti su šia paskirta užduotimi
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Atlikote šią paskirtą užduotį
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Siųsti ir uždaryti
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Pranešti dalyviams ir uždaryti
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Išsaugoti ir siųsti
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Išsaugoti ir pranešti dalyviams
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Išsaugoti ir siųsti
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Siųsti ir uždaryti
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Dalyviai (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Priedai (%1$S):
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b925edc808
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =nuo | nuo: | pradžia | pradžia:
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = iki | iki: | - | – | ir
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = iki | iki: | - | – | ir | pabaiga | pabaiga:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = % | eur | € | euras | eurai | eurų | euro | lt | ltl | litas | litai | litų | lito
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = šiandien
+
+from.tomorrow = rytoj | ryt
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1-ąją | #1-oji | #1 d. | #1 dieną
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = nuo pietų
+until.noon =iki pietų
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = lygiai #1 | apie #1 | #1 - | #1 – | nuo #1 | #1 val. | #1 valandą
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | – #1 | iki #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 ryto
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 vakaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = likus pusvalandžiui iki #1\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = pusvalandis po #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 ryto
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 vakaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #2 #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 min. | #1 min | #1 minutė | #1 minutės | #1 minučių | #1 minutę | #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1val. | #1 val | #1 valanda | #1 valandos | #1 valandų | #1 valandą | #1 valandas
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 d. | #1 d | #1 diena | #1 dienos | #1 dienų | #1 dieną | #1 dienas
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = sausis | sausio | sau. | sau
+month.2 = vasaris | vasario | vas. | vas
+month.3 = kovas | kovo | kov. | kov
+month.4 = balandis | balandžio | bal. | bal
+month.5 = gegužė | gegužės | geg. | geg
+month.6 = birželis | birželio | bir. | bir
+month.7 = liepa | liepos | lie. | lie
+month.8 = rugpjūtis | rugpjūčio | rgp. | rgp | rugp. | rugp
+month.9 = rugsėjis | rugsėjo | rgs. | rgs | rugs. | rugs
+month.10 = spalis | spalio | spl. | spl | spa. | spa | spal. | spal
+month.11 = lapkritis | lapkričio | lap. | lap | lapkr. | lapkr
+month.12 = gruodis | gruodžio | grd. | grd
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sekmadienis | sekmadienį | sekmadieniais
+from.weekday.1 = pirmadienis | pirmadienį | pirmadieniais
+from.weekday.2 = antradienis | antradienį | antradieniais
+from.weekday.3 = trečiadienis | trečiadienį | trečiadieniais
+from.weekday.4 = ketvirtadienis | ketvirtadienį | ketvirtadieniais
+from.weekday.5 = penktadienis | penktadienį | penktadieniais
+from.weekday.6 = šeštadienis | šeštadienį | šeštadieniais
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nulis | zero
+number.1 = pirma | pirmoji | pirmą | pirmąją
+number.2 = antra | antroji | antrą | antrąją
+number.3 = trečia | trečioji | trečią | trečiąją
+number.4 = ketvirta | ketvirtoji | ketvirtą | ketvirtąją
+number.5 = penkta | penktoji | penktą | penktąją
+number.6 = šešta | šeštoji | šeštą | šeštąją
+number.7 = septinta | septintoji | septintą | septintąją
+number.8 = aštunta | aštuntoji | aštuntą | aštuntąją
+number.9 = devinta | devintoji | devintą | devintąją
+number.10 = dešimta | dešimtoji | dešimtą | dešimtąją
+number.11 = vienuolikta | vienuoliktoji | vienuoliktą | vienuoliktąją
+number.12 = dvylikta | dvyliktoji | dvyliktą | dvyliktąją
+number.13 = trylikta | tryliktoji | tryliktą | tryliktąją
+number.14 = keturiolikta | keturioliktoji | keturioliktą | keturioliktąją
+number.15 = penkiolikta | penkioliktoji | penkioliktą | penkioliktąją
+number.16 = šešiolikta | šešioliktoji | šešioliktą | šešioliktąją
+number.17 = septyniolikta | septynioliktoji | septynioliktą | septynioliktąją
+number.18 = aštuoniolikta | aštuonioliktoji | aštuonioliktą | aštuonioliktąją
+number.19 = devyniolikta | devynioliktoji | devynioliktą | devynioliktąją
+number.20 = dvidešimta | dvidešimtoji | dvidešimtą | dvidešimtąją
+number.21 = dvidešimt pirma | dvidešimt pirmoji | dvidešimt pirmą | dvidešimt pirmąją
+number.22 = dvidešimt antra | dvidešimt antroji | dvidešimt antrą | dvidešimt antrąją
+number.23 = dvidešimt trečia | dvidešimt trečioji | dvidešimt trečią | dvidešimt trečiąją
+number.24 = dvidešimt ketvirta | dvidešimt ketvirtoji | dvidešimt ketvirtą | dvidešimt ketvirtąją
+number.25 = dvidešimt penkta | dvidešimt penktoji | dvidešimt penktą | dvidešimt penktąją
+number.26 = dvidešimt šešta | dvidešimt šeštoji | dvidešimt šeštą | dvidešimt šeštąją
+number.27 = dvidešimt septinta | dvidešimt septintoji | dvidešimt septintą | dvidešimt septintąją
+number.28 = dvidešimt aštunta | dvidešimt aštuntoji | dvidešimt aštuntą | dvidešimt aštuntąją
+number.29 = dvidešimt devinta | dvidešimt devintoji | dvidešimt devintą | dvidešimt devintąją
+number.30 = trisdešimta | trisdešimtoji | trisdešimtą | trisdešimtąją
+number.31 = trisdešimt pirma | trisdešimt pirmoji | trisdešimt pirmą | trisdešimt pirmąją
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aąbcčdeęėfghiįyjklmnopqrsštuųūvwxzžAĄBCČDEĘĖFGHIĮYJKLMNOPQRSŠTUŲŪVWXZ
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afcc1ebff7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Pakvietimai">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Atnaujinamas pakvietimų sąrašas.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Nepatvirtintų pakvietimų nerasta.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Priimti">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Atmesti">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Pasikartojantis įvykis">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Įvykis, trunkantis visą dieną">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Vieta: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Organizuoja: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Dalyvauja: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Niekas">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79b1ff8190
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Visos dienos įvykis
+recurrent-event=Pasikartojantis įvykis
+location=Vieta: %S
+organizer=Organizuoja: %S
+attendee=Dalyvauja: %S
+none=nėra
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c981f836f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "a">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "v">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0d760e1d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=yra pasikartojantis įvykis
+header.isrepeating.task.label=yra pasikartojantis darbas
+header.containsrepeating.event.label=yra pasikartojantys įvykiai
+header.containsrepeating.task.label=yra pakartojančios užduotys
+header.containsrepeating.mixed.label=yra pasikartojančių skirtingo tipo elementų
+
+windowtitle.event.copy=Kopijuoti pasikartojantį įvykį
+windowtitle.task.copy=Kopijuoti pasikartojančią užduotį
+windowtitle.mixed.copy=Kopijuoti pasikartojančius elementus
+windowtitle.event.cut=Iškirpti pasikartojantį įvykį
+windowtitle.task.cut=Iškirpti pasikartojančią užduotį
+windowtitle.mixed.cut=Iškirpti pasikartojančius elementus
+windowtitle.event.delete=Pasikartojančio įvykio šalinimas
+windowtitle.task.delete=Pasikartojančio darbo šalinimas
+windowtitle.mixed.delete=Ištrinti pasikartojančius elementus
+windowtitle.event.edit=Pasikartojančio įvykio taisymas
+windowtitle.task.edit=Pasikartojančio darbo taisymas
+windowtitle.mixed.edit=Redaguoti pasikartojančius elementus
+windowtitle.multipleitems=Pasirinkti elementai
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Nukopijuoti tik šį įvykį
+buttons.single.occurrence.cut.label=Iškirpti tik šį įvykį
+buttons.single.occurrence.delete.label=Šalinti tik šį įvykį
+buttons.single.occurrence.edit.label=Taisyti tik šį įvykį
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Kopijuoti tik pasirinktus įvykius
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Iškirpti tik pasirinktus įvykius
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ištrinti tik pasirinktus įvykius
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Redaguoti tik pasirinktus įvykius
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Kopijuoti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Iškirpti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Ištrinti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Taisyti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Kopijuoti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Iškirpti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Šalinti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Taisyti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+
+buttons.single.parent.copy.label=Kopijuoti visus įvykius
+buttons.single.parent.cut.label=Iškirpti visus įvykius
+buttons.single.parent.delete.label=Šalinti visus pasikartojimus
+buttons.single.parent.edit.label=Taisyti visus pasikartojimus
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Kopijuoti visus pasirinktų elementų atvejus
+buttons.multiple.parent.cut.label=Iškirpti visus pasirinktų elementų atvejus
+buttons.multiple.parent.delete.label=Ištrinti visus pasirinktų elementų atvejus
+buttons.multiple.parent.edit.label=Redaguoti visus pasirinktų elementų atvejus
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eba1be577f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Kalendorius">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "K">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Aprašyti naują įvykį" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Aprašyti naują darbą" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Darbai" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Rodyti užbaigtus darbus">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Šiandien">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Rytoj">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Netrukus">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Visi įvykiai">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Šios dienos įvykiai">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Visi būsimieji įvykiai">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Pažymėtos dienos įvykiai">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Įvykiai aktyviame rodinyje">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Įvykiai per artimiausias 7 dienas">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Įvykiai per artimiausias 14 dienų">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Įvykiai per artimiausią 31 dieną">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Šio kalendorinio mėnesio įvykiai">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Atlikta">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Rikiuoti pagal tai, ar atlikta">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Prioritetas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Rikiuoti pagal prioritetą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Pavadinimas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Rikiuoti pagal pavadinimą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#037; Įvykdyta">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Rikiuoti pagal įvykdymo procentą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Pradžia">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Rikiuoti pagal pradžios datą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Pabaiga">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Rikiuoti pagal pabaigos datą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Terminas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Rikiuoti pagal termino datą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Užbaigtas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Rikiuoti pagal tai, ar užbaigtas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategorija">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Rikiuoti pagal kategoriją">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Vieta">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Rikiuoti pagal vietą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Eiga">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Rikiuoti pagal eigą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Kalendoriaus pavadinimas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Rikiuoti pagal kalendoriaus pavadinimą">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Likęs laikas">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Rikiuoti pagal likusį laiką">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Užverti įvykių paiešką ir įvykių sąrašą">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Eiti į šios dienos kalendorių" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Rodyti šiandienos polangį" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Rodyti dienos kalendorių" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Rodyti savaitės kalendorių" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Rodyti mėnesio kalendorių" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Rodyti kelių savaičių kalendorių" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Tolesnė diena" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Ankstesnė diena" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "A" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Tolesnė savaitė" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Ankstesnė savaitė" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "A" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Tolesnis mėnuo" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Ankstesnis mėnuo" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "A" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Viena diena pirmyn" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Viena diena atgal" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Viena savaite pirmyn" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Viena savaite atgal" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Vienu mėnesiu pirmyn" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Vienu mėnesiu atgal" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Naujas įvykis" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Naujas darbas" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Spausdinti" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Diena" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Savaitė" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Mėnuo" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Kelios savaitės" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Tik darbadieniai" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Rodyti darbus" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "R" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Rodyti užbaigtus darbus" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "b" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Pasukti vaizdą" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "s" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor "turintys:">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Kalendorius">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Rodyti">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Viską">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Šią dieną">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Artimiausias 7 dienas">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Nepradėtus darbus">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Vėluojančius darbus">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Užbaigtus darbus">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "U">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Nebaigtus darbus">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "b">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Aktualius darbus">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "pavadinimas">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "nuo">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "prioritetas">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "žemas">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "normalus">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "aukštas">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "būsena">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "kategorija">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "pasikartojimas">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "priedai">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "pradžia">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "terminas">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Kategorizuoti darbus">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Parinktus darbus pažymėti kaip užbaigtus">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Keisti prioritetą">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Filtruoti darbus #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Vald+Lyg2+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Atverti">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Atverti darbą…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Naujas įvykis…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Naujas darbas…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Pašalinti darbą">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "š">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Pašalinti įvykį">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "š">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Iškirpti">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Kopijuoti">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Įdėti">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Šiandienos polangis">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "p">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Dalyvavimas">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Tik šiame įvykyje">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Visas serija">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Siųsti pranešimą">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Priminimo nesiųsti">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "n">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Priimta">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Preliminariai priimta">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Atmesta">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Perduota">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Vis dar reikia atsakymo">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Vykdoma">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "B">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Baigta">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Priimta">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Preliminariai priimta">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Atmesta">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Perduota">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Vis dar reikia atsakymo">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Vykdoma">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "B">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Baigta">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Eiga">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Prioritetas">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Atidėti darbą">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "A">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Žymėti kaip užbaigtą">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "b">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; atlikta">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; atlikta">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; atlikta">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; atlikta">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; atlikta">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Neapibrėžtas">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "e">
+<!ENTITY priority.level.low "Žemas">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "Ž">
+<!ENTITY priority.level.normal "Normalus">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "Aukštas">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 valandai">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 dienai">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 savaitei">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "s">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Kopijuoti saito adresą">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "K">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Pašalinti">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Naujas kalendorius…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Rasti kalendorių…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "R" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Naikinti kalendorių…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "N">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Pašalinti kalendorių…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "š">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Atsisakyti kalendoriaus prenumeratos…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Sinchronizuoti kalendorius">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Publikuoti šį kalendorių">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Eksportuoti kalendorių…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Savybės">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "R">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "r">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Rodyti visus kalendorius">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "v">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Konvertuoti į">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "e">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "o">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Įvykį…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Pranešimą…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Darbą…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini mėnuo">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Kalendorių sąrašas">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "K">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Filtruoti darbus">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Vieta:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Išsamiau…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Atidėti" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Atidėti visus" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Kalendoriaus priminimas" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Nebepriminti" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Nebepriminti nieko" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 minutėms" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 minučių" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 minučių" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 minučių" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 minutėms" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 valandai" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 valandoms" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 dienai" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Atsisakyti atidėjimo">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Kalendoriaus aprašo taisymas">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Kalendoriaus pavadinimas:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Spalva:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Kategorija:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Vieta:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Atšviežinimo intervalas:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Tik pagal komandą">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Pavadinimas:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Skirtas tik skaitymui">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Rodyti priminimus">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Gali būti naudojamas neprisijungus">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Naudoti šį kalendorių">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Įgalinti šį kalendorių">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Prieigos prie šio kalendoriaus teiktuvas nerastas. Tai gali nutikti, jei esate išjungę ar pašalinę kai kuriuos priedus.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Atsisakyti prenumeratos">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "A">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Kalendoriaus publikavimas">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "URL publikavimui:">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Publikuoti">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Užverti">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Pavyzdys: http://www.example.com/webdav/testas.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Pažymėti kalendorių">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Kalendoriaus spausdinimas">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Pavadinimas:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Išdėstymas:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Ką spausdinti">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Dabartinį rodinį">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Pažymėtus įvykius/darbus">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Darbus">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Įvykius">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Parinktą laiko tarpą:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "Nuo:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Iki:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Parinktys">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Parinktys">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Spausdinti neterminuotus darbus">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Spausdinti užbaigtus darbus">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Detaliau…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Klaidos kodas:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Aprašas:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Įvyko klaida">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Pridėti kaip įvykį">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Pridėti kaip darbą">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Išskirti iš laiško kalendorinę informaciją ir pridėti ją į kalendorių kaip įvykį">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Išskirti iš laiško kalendorinę informaciją ir pridėti ją į kalendorių kaip darbą">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3217194bbb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,807 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Spaudinio „%1$S“ peržiūra
+Untitled=Neįvardintas
+
+# Default name for new events
+newEvent=Naujas įvykis
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Naujas įvykis
+editEventDialog=Įvykio aprašo taisa
+newTaskDialog=Naujas darbas
+editTaskDialog=Darbo aprašo taisa
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Įvykio įrašymas
+askSaveTitleTask=Darbo įrašymas
+askSaveMessageEvent=Įvykis neįrašytas. Ar norite jį įrašyti?
+askSaveMessageTask=Darbas neįrašytas. Ar norite jį įrašyti?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Nurodyta pabaigos data yra ankstesnė už pradžios datą
+warningUntilDateBeforeStart=Pabaigos data yra ankstesnė už pradžios datą
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Pagrindinis kalendorius
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Neįvardintas kalendorius
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Preliminarus
+statusConfirmed =Patvirtintas
+eventStatusCancelled=Atšauktas
+todoStatusCancelled =Atšauktas
+statusNeedsAction =Reikalingas veiksmas
+statusInProcess =Vyksta
+statusCompleted =Užbaigtas
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Aukštas
+normalPriority=Normalus
+lowPriority=Žemas
+
+importPrompt=Į kurį kalendorių norite importuoti šiuos elementus?
+exportPrompt=Kurį kalendorių norite eksportuoti?
+pastePrompt=Į kurį iš šiuo metu prieinamų kalendorių norite įklijuoti?
+publishPrompt=Kurį kalendorių norite publikuoti?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Įklijavime yra informaciją apie susitikimą
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Įklijavime yra informaciją apie susitikimus
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Įklijavime yra informaciją apie paskirtą užduotį
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Įklijavime yra informaciją apie priskirtas užduotis
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Įklijavime yra informaciją apie susitikimus ir paskirtas užduotis
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Jūs įklijuojate informaciją apie susitikimą
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Jūs įklijuojate informaciją apie susitikimus
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Įklijuojate informaciją apie priskirtą užduotį
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Įklijuojate informaciją apie paskirtas užduotis
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Įklijuojate informaciją apie susitikimus ir paskirtas užduotis
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=„%1$S“ - ar norite siųsti naujinį visiems dalyvaujantiems?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Įklijuoti ir nusiųsti.
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Įklijuoti, bet nesiųsti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Nepavyko importuoti %1$S elementų. Paskiausia klaida buvo: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Negalima importuoti iš „%1$S“. Šiame faile nėra tinkamų elementų.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Aprašas:
+
+unableToRead=Nepavyko skaityti bylos:\u0020
+unableToWrite=Nepavyko įrašyti į bylą:\u0020
+defaultFileName=MozillaKalendorius
+HTMLTitle=„Mozilla“ kalendorius
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Skaitant %1$S, aptikta nežinoma arba neapibrėžta laiko juosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S elementai(-as/-ų) buvo praleisti, nes jie įvesti tiek paskirties kalendoriuje, tiek %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Rengiant %1$S esantį kalendorių darbui, įvyko klaida. Šis kalendorius nebus prieinamas.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Įvykiui „%2$S“ parinkta nežinoma laiko juosta „%1$S“. Vietoje jos bus naudojamas „slankus“ vietinis laikas: „%3$S“
+TimezoneErrorsAlertTitle=Laiko juostos klaida
+TimezoneErrorsSeeConsole=Neatpažintos laiko juostos interpretuotos kaip „slankus“ vietinis laikas. Žr. klaidų pultą.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Kalendoriaus šalinimas
+removeCalendarButtonDelete=Naikinti kalendorių
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Nebeprenumeruoti
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ar norite pašalinti kalendorių „%1$S“? Jei atsisakysite prenumeratos, kalendorius bus pašalintas iš sąrašo. Jei panaikinsite kalendorių, prarasite visus jame įrašytus duomenis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ar norite negrįžtamai sunaikinti kalendorių „%1$S“?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Ar norite atsisakyti kalendoriaus „%1$S“ prenumeratos?
+
+WeekTitle=%1$S savaitė
+None=Joks
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Jūsų kalendoriaus duomenys nesuderinami su šia „%1$S“ versija. Jūsų profilio kalendoriaus duomenys buvo atnaujinti naujesne „%1$S“ versija. Sukurta duomenų failo atsarginė kopija, pavadinta „%2$S“. Tęsiu su atnaujintu duomenų failu.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Neįvardytas
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Pavadinimas:
+tooltipLocation=Vieta:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Kalendorius:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Būsena:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizatorius:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Pradžia:
+tooltipDue=Terminas:
+tooltipPriority=Prioritetas:
+tooltipPercent=% Įvykdyta:
+tooltipCompleted=Baigtas:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S veda šį renginį.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nėra renginio dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S yra nebūtinas dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S yra būtinas dalyvis.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S patvirtino savo dalyvavimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S atsisakė dalyvauti.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegavo savo atstovą.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dar neatsakė į kvietimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S preliminariai patvirtino savo dalyvavimą.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupė)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (išteklius)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kambarys)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Naujas
+Open=Atverti
+filepickerTitleImport=Importavimas
+filepickerTitleExport=Eksportavimas
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML dokumentai (%1$S)
+filterHtml=Tinklalapiai (%1$S)
+filterOutlookCsv=Kableliais atskirtos reikšmės (Outlook) (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Įvyko klaida
+httpPutError=Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: %1$S: %2$S
+otherPutError=Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida. Kalendorius perjungtas į išimtinai skaitymo veikseną, nes tikėtina, kad jo taisa taptų duomenų praradimo priežastimi. Jūs galite pakeisti šią nuostatą dialoge „Kalendoriaus aprašo taisa“.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida. Kalendorius išjungtas iki juo naudotis taps saugu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida. Ši problema laikoma smulkia, tad programa bandys tęsti darbą.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Skaitant kalendoriaus „%1$S“ duomenis, įvyko klaida.
+utf8DecodeError=Įvyko klaida, bandant iškoduoti Calendar (ics) failą. Įsitikinkite, jog šis failas (tame tarpe ypatingi simboliai bei raidės su diakritikais) yra užkoduotas UTF-8 simbolių koduote.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) failo nepavyko interpretuoti. Įsitikinkite, jog jis atitinka iCalendar (ics) failui keliamus sintaksės reikalavimus.
+itemModifiedOnServerTitle=Elementas pataisytas serveryje
+itemModifiedOnServer=Šis elementas buvo neseniai pataisytas serveryje.\n
+modifyWillLoseData=Patvirtindami savo pakeitimus, atšauksite pakeitimus, padarytus serveryje.
+deleteWillLoseData=Pašalindami šį elementą, prarasite pakeitimus, padarytus serveryje.
+updateFromServer=Atsisakyti jūsų pakeitimų ir atsiųsti elementą iš naujo
+proceedModify=Patvirtinti jūsų pakeitimus
+proceedDelete=Vis tiek pašalinti
+dav_notDav=Išteklius „%1$S“ arba yra ne DAV rinkinys, arba neprieinamas
+dav_davNotCaldav=Išteklius „%1$S“ yra DAV rinkinys, tačiau ne CalDAV kalendorius
+itemPutError=Išsaugant elementą serveryje, įvyko klaida.
+itemDeleteError=Šalinant elementą iš serverio, įvyko klaida.
+caldavRequestError=Siunčiant kvietimą, įvyko klaida.
+caldavResponseError=Siunčiant atsakymą į kvietimą, įvyko klaida.
+caldavRequestStatusCode=Klaidos kodas: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Užklausos apdoroti nepavyko.
+caldavRequestStatusCodeString400=Užklausa neapdorota, nes jos sintaksė neleistina.
+caldavRequestStatusCodeString403=Naudotojo teisės nepakankamos šiai užklausai atlikti.
+caldavRequestStatusCodeString404=Išteklius nerastas.
+caldavRequestStatusCodeString409=Ištekliaus konfliktas.
+caldavRequestStatusCodeString412=Nepatenkinta išankstinė sąlyga.
+caldavRequestStatusCodeString500=Vidinė serverio klaida.
+caldavRequestStatusCodeString502=Įgaliotojo serverio klaida (o gal nurodytas netinkamas?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Vidinė serverio klaida (paslauga laikinai neteikiama).
+caldavRedirectTitle=Atnaujinti kalendoriaus „%1$S“ adresą?
+caldavRedirectText=Užklausos kalendoriui „%1$S“ peradresuojamos. Ar norite pakeisti šio kalendoriaus adresą į nurodytą žemiau?
+caldavRedirectDisableCalendar=Išjungti kalendorių
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Vilnius
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Dėmesio: operacinės sistemos nurodyta laiko juosta „%1$S“\nnebesutampa su vidine „ZoneInfo“ laiko juosta „%2$S“.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Praleidžiama operacinės sistemos nurodyta laiko juosta „%1$S“.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Praleidžiama lokalėje įrašyta laiko juosta „%1$S“.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Dėmesio: naudojama „slanki“ laiko juosta.\nJokia „ZoneInfo“ laiko juosta neatitiko operacinės sistemos laiko juostos.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Dėmesio: naudojama nuspėta laiko juosta\n „%1$S“ (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ši laiko juosta beveik sutampa su operacinės sistemos laiko juosta.\nTai reiškia, jog artimiausias perėjimas tarp žiemos ir vasaros laiko\nne daugiau kaip savaitę skiriasi nuo analogiško operacinės sistemos perėjimo.\nDuomenyse gali būti netikslumų, tokių, kaip skirtinga pradžios data,\nskirtingos taisyklės ar negrigališko kalendoriaus taisyklių aproksimacija.
+
+TZSeemsToMatchOS=Panašu, jog ši „ZoneInfo“ laiko juosta šiemet sutampa su operacinės sistemos naudojama laiko juosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Ši „ZoneInfo“ laiko juosta buvo parinkta vadovaujantis operacinės sistemos laiko juostos\nidentifikatoriumi „%1$S“.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Ši „ZoneInfo“ laiko juosta parinkta, palyginus operacinės sistemos naudojamą\nlaiko juostą su tikėtinomis lietuviškai kalbančių interneto naudotojų laiko juostomis.
+
+TZFromKnownTimezones=Ši „ZoneInfo“ laiko juosta parinkta, palyginus operacinės sistemos naudojamą\nlaiko juostą su žinomomis laiko juostomis jų identifikatorių abėcėlės tvarka.
+
+# Print Layout
+formatListName = Sąrašas
+weekPrinterName = Savaitės planas
+monthPrinterName = Mėnesio kalendorius
+tasksWithNoDueDate = Neterminuoti darbai
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Laikinas (atmintyje)
+storageName=Vietinis (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Pavadinimas
+htmlPrefixWhen=Laikas
+htmlPrefixLocation=Vieta
+htmlPrefixDescription=Aprašas
+htmlTaskCompleted=%1$S (užbaigtas)
+
+# Categories
+addCategory=Pridėti kategoriją
+multipleCategories=Kelios kategorijos
+
+today=Šiandien
+tomorrow=Rytoj
+yesterday=Vakar
+
+#Today pane
+eventsonly=Įvykiai
+eventsandtasks=Įvykiai ir darbai
+tasksonly=Darbai
+shortcalendarweek=Sav.
+
+go=Eiti
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=kitas
+next2=kitas
+last1=ankstesnis
+last2=ankstesnis
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 priminimas;#1 priminimų;#1 priminimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Pradžia: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Šiandien %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Rytoj %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Vakar %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Numatytasis aprašas
+alarmDefaultSummary=Numatytasis pavadinimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Negalima atidėti priminimo ilgesniam nei #1 mėnesio laikotarpiui.;Negalima atidėti priminimo ilgesniam nei #1 mėnesių laikotarpiui.;Negalima atidėti priminimo ilgesniam nei #1 mėnesių laikotarpiui.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Reikalingas veiksmas
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% užbaigtas
+taskDetailsStatusCompleted=Užbaigtas
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Užbaigtas %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Atšauktas
+
+gettingCalendarInfoCommon=Atsiunčiami kalendoriai…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Atsiunčiamas %1$S kalendorius iš %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Klaidos kodas: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Aprašas: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Rašant į kalendorių „%1$S“ įvyko klaida. Jos informacija pateikiama žemiau.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Jei matote šį pranešimą atidėdami ar atmetę priminimą iš kalendoriaus, kuriame nenorite pridėti ar redaguoti įvykių, galite pažymėti šį kalendorių kaip tik skaitomą. Norėdami tai padaryti, pereikite prie kalendoriaus ypatybių dešiniuoju pelės mygtuku spustelėdami šį kalendorių sąraše kalendoriaus arba užduoties rodinyje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Kalendorius „%1$S“ šiuo metu neprieinamas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=kalendorius „%1$S“ yra skirtas tik skaitymui
+
+taskEditInstructions=Spustelėkite čia, jei norite pridėti naują darbą
+taskEditInstructionsReadonly=Išsirinkite kalendorių, kurį galite pildyti
+taskEditInstructionsCapability=Išsirinkite kalendorių, kuriame galima kurti darbus
+
+eventDetailsStartDate=Pradžia:
+eventDetailsEndDate=Pabaiga:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=%1$S kalendorinė savaitė
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=%1$S—%2$S kalendorinės savaitės
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=%1$S kal. sav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=%1$S–%2$S kal. sav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S sav.
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 diena;#1 dienų;#1 dienos
+dueInHours=#1 valanda;#1 valandų;#1 valandos
+dueInLessThanOneHour=mažiau nei valanda
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%2$S m. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%4$S %3$S %2$S, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%4$S m. %1$S %2$S — %3$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%5$S m. %1$S %2$S — %3$S %4$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%3$S m. %1$S %2$S — %6$S m. %4$S %5$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S — %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S — %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= pradžios ar pabaigos datos nenurodytos
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=pradžia %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=pabaiga %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Pradžia
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Terminas
+
+deleteTaskLabel=Pašalinti darbą
+deleteTaskMessage=Ar tikrai pašalinti šį darbą?
+deleteTaskAccesskey=š
+deleteItemLabel=Pašalinti
+deleteItemMessage=Ar tikrai pašalinti šį elementą?
+deleteItemAccesskey=š
+deleteEventLabel=Pašalinti įvykį
+deleteEventMessage=Ar tikrai pašalinti šį įvykį?
+deleteEventAccesskey=š
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Kas #1 minutę;Kas #1 minučių;Kas #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Naudojama kalba – %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Naudojama kalba – %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minutė;#1 minučių;#1 minutės
+unitHours=#1 valanda;#1 valandų;#1 valandos
+unitDays=#1 diena;#1 dienų;#1 dienos
+unitWeeks=#1 savaitė;#1 savaičių;#1 savaitės
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Rodyti „%1$S“
+hideCalendar=Nerodyti „%1$S“
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Rodyti tik „%1$S“
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Prieštaringas elemento pakeitimas
+modifyConflictPromptMessage=Taisomas elementas buvo pakeistas kitoje vietoje.
+modifyConflictPromptButton1=Perrašyti kitus pakeitimus
+modifyConflictPromptButton2=Atsisakyti šių pakeitimų
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(%1$S atstovas)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegavo atstovą %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Jokia data nepasirinkta
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=W %1$S
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..59487a653d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Naujo kalendoriaus kūrimas" >
+<!ENTITY wizard.label "Naujo kalendoriaus kūrimas" >
+<!ENTITY wizard.description "Nurodykite kalendoriaus vietą" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Kalendorius gali būti saugomas jūsų kompiuteryje arba tinklo serveryje, jei norite jį pasiekti iš kitur, arba dalintis juo su draugais." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "Mano kompiuteryje">
+<!ENTITY initialpage.network.label "Tinkle">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Įveskite informaciją apie kuriamą nuotolinį kalendorių" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Galite įvesti abonento vardą ir slaptažodį" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Abonento vardas:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Slaptažodis:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Individualizuokite kalendorių" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Savo kuriamam kalendoriui galite suteikti pavadinimą, o jo įvykiams priskirti spalvą." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Kalendorius sukurtas" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Jūsų kalendorius sukurtas." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Kita">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Kurti kalendorių">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Rasti kalendorius">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Atgal">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Prenumeruoti">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Kalendoriaus tipas:">
+<!ENTITY location.label "Vieta:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL arba kalendoriaus serveris">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Šiai vietai nereikia prisijungimo duomenų">
+<!ENTITY network.loading.description "Palaukite, tuoj bus surasti jūsų kalendoriai.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Nurodytoje vietoje nepavyko rasti kalendorių. Patikrinkite nustatymus.">
+<!ENTITY network.authfail.description "Jūsų įvesti kredencialai buvo atmesti. Patikrinkite nustatymus.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Pasirinkite kalendorius, kuriuos norėtumėte prenumeruoti.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Čia siūlomi kelis kalendoriaus tipai. Pasirinkite kalendoriaus tipą ir tada pažymėkite kalendorius, kuriuos norėtumėte užsiprenumeruoti.">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10c9350b55
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Prašom įvesti tinkamą vietą.
+error.alreadyExists=Šioje vietoje esantį kalendorių jūs jau prenumeruojate.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbfa8406a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Jubiliejus,Gimtadienis,Reikalai,Skambutis,Klientai,Konkursas,Pirkėjai,Laisvalaikis,Pakartotinas įvykis,Dovana,Laisvadieniai,Idėja,Problema,Susitikimas,Įvairūs,Asmeniška,Projektai,Valstybinė šventė,Pasitarimas,Tiekėjai,Kelionė,Atostogos
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a6c13a024b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=sausis
+month.2.name=vasaris
+month.3.name=kovas
+month.4.name=balandis
+month.5.name=gegužė
+month.6.name=birželis
+month.7.name=liepa
+month.8.name=rugpjūtis
+month.9.name=rugsėjis
+month.10.name=spalis
+month.11.name=lapkritis
+month.12.name=gruodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=sausio
+month.2.genitive=vasario
+month.3.genitive=kovo
+month.4.genitive=balandžio
+month.5.genitive=gegužės
+month.6.genitive=birželio
+month.7.genitive=liepos
+month.8.genitive=rugpjūčio
+month.9.genitive=rugsėjo
+month.10.genitive=spalio
+month.11.genitive=lapkričio
+month.12.genitive=gruodžio
+
+month.1.Mmm=Sau
+month.2.Mmm=Vas
+month.3.Mmm=Kov
+month.4.Mmm=Bal
+month.5.Mmm=Geg
+month.6.Mmm=Bir
+month.7.Mmm=Lie
+month.8.Mmm=Rgp
+month.9.Mmm=Rgs
+month.10.Mmm=Spa
+month.11.Mmm=Lap
+month.12.Mmm=Grd
+
+day.1.name=Sekmadienis
+day.2.name=Pirmadienis
+day.3.name=Antradienis
+day.4.name=Trečiadienis
+day.5.name=Ketvirtadienis
+day.6.name=Penktadienis
+day.7.name=Šeštadienis
+
+day.1.Mmm=Sk
+day.2.Mmm=Pr
+day.3.Mmm=An
+day.4.Mmm=Tr
+day.5.Mmm=Kt
+day.6.Mmm=Pn
+day.7.Mmm=Št
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=S
+day.2.short=P
+day.3.short=A
+day.4.short=T
+day.5.short=K
+day.6.short=P
+day.7.short=Š
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Vidurdienis
+midnight=Vidurnaktis
+
+AllDay=Visa diena
+Repeating=(pasikartojantis)
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2299961ef2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Priminimų nustatymas">
+<!ENTITY reminder.add.label "Pridėti">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "P">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Pašalinti">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "š">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Priminimo savybės">
+<!ENTITY reminder.action.label "Parinkite priminimo būdą">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Rodyti pranešimą">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Atsiųsti laišką el. paštu">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "min." >
+<!ENTITY alarm.units.hours "val." >
+<!ENTITY alarm.units.days "d." >
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f91215f920
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Vidurnaktis" >
+<!ENTITY time.noon "Vidurdienis" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "Sk" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Pr" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "P">
+<!ENTITY day.3.Ddd "An" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "A">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Tr" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "T">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Kt" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "K">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Pn" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "n">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Št" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "Š">
+
+<!ENTITY day.1.name "Sekmadienis" >
+<!ENTITY day.2.name "Pirmadienis" >
+<!ENTITY day.3.name "Antradienis" >
+<!ENTITY day.4.name "Trečiadienis" >
+<!ENTITY day.5.name "Ketvirtadienis" >
+<!ENTITY day.6.name "Penktadienis" >
+<!ENTITY day.7.name "Šeštadienis" >
+
+<!ENTITY month.1.name "sausis" >
+<!ENTITY month.2.name "vasaris" >
+<!ENTITY month.3.name "kovas" >
+<!ENTITY month.4.name "balandis" >
+<!ENTITY month.5.name "gegužė" >
+<!ENTITY month.6.name "birželis" >
+<!ENTITY month.7.name "liepa" >
+<!ENTITY month.8.name "rugpjūtis" >
+<!ENTITY month.9.name "rugsėjis" >
+<!ENTITY month.10.name "spalis" >
+<!ENTITY month.11.name "lapkritis" >
+<!ENTITY month.12.name "gruodis" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Ankstesnis mėnuo" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Kitas mėnuo" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Vienerius metai atgal" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Vienerius metus pirmyn" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Ši diena">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Kita diena">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Ankstesnė diena">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Rodyti parinktos dienos įvykius">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..48e719be6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Event Menu -->
+
+<!ENTITY event.new.event "Naujas įvykis…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "Naujas darbas…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "d">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Importuoti…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Eksportuoti…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Publikuoti…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Naikinti pažymėtą kalendorių…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Atsisakyti pažymėto kalendoriaus prenumeratos…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Šalinti pažymėtą kalendorių…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "Š">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Tvarkyti…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "T">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Rasti įvykius">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Rodyti/slėpti įvykių paieškos polangį">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Rodyti darbus kalendoriuje">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "R">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Į šiandieną">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "š">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Dabartinis vaizdas">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Kalendoriaus savybės…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "l">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..304a7d4647
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "„&brandFullName;“: duomenų importas">
+<!ENTITY migration.welcome "Sveiki!">
+<!ENTITY migration.importing "Importuojama">
+<!ENTITY migration.list.description "„&brandShortName;“ geba importuoti kalendoriaus duomenis iš kitų populiarių programų. Jūsų kompiuteryje aptikti žemiau išvardintų programų išsaugoti duomenys. Pasirinkite, kuriuos iš jų norite importuoti.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Importuoti pažymėtus duomenis">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c59903c470
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Migruojama „%1$S“…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = „%1$S“: duomenų importas
+migrationDescription=„%1$S“ geba importuoti kalendoriaus duomenis iš kitų populiarių programų. Jūsų kompiuteryje aptikti žemiau išvardintų programų išsaugoti duomenys. Pasirinkite, kuriuos iš jų norite importuoti.
+finished = Baigta
+disableExtTitle = Rastas nesuderinamas plėtinys
+disableExtText = Jūs turite įdiegę senąjį „Mozilla Calendar“ plėtinį. Šis plėtinys nesuderinamas su „Lightning“. Jis bus išjungtas, o programa „%1$S“ – paleista iš naujo.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..181bf0f326
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Pašalinti teiktuvą">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Atsisakyti prenumeratos">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "A">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Nešalinti priedo">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "N">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Jūs nurodėte išjungti arba pašalinti priedą:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Tai reiškia, kad reikės išjungti žemiau išvardintus kalendorius.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Jei neplanuojate iš naujo įdiegti šio tiektuvo, galite atsisakyti šio teiktuvo teikiamų kalendorių prenumeratos.">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81d4cc87c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,483 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Vietinis laikas
+pref.timezone.UTC=Grinvičo laikas (UTC)
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžanas
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Adis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Alžyras
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamakas
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangis
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Bandžulis
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bisau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantairas
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazavilis
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bužumbūra
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairas
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kasablanka
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Seuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakris
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakaras
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salamas
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibutis
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Duala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Ajūnas
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Fritaunas
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaboronas
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Hararė
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johanesburgas
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartumas
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigalis
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinšasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagosas
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Librevilis
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lomė
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbašis
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabas
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputu
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabanė
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišas
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovija
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobis
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndžamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamėjus
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nuakšotas
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Uagadugu
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto Novas
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/San Tomė
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunisas
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Vindhukas
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adakas
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Ankoridžas
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Angilija
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigva
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Aragvaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Airės
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Katamarka
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Kordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Žužujus
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Riocha
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendosa
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Galjegosas
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Chuanas
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tukumanas
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ušuaja
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunsjonas
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokanas
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Baija
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbadosas
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belemas
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belizas
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blan-Sablonas
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Višta
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boizis
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Kembridž Bėjus
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Kampo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Kankunas
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Karakasas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Kajenas
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Kaimanas
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Čikaga
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Čihvahva
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kosta Rika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Kujaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Kjurasao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavnas
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dosonas
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Doson Krykas
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denveris
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroitas
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmontonas
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepė
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/Salvadoras
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Gleis Bėjus
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nukas
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Gūz Bėjus
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Terkas
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Gvadelupė
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Gvatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Gvajakilis
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gajana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifaksas
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosila
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Noksas
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marenga
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburgas
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevajus
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincenai
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvikas
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Ikaluitas
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Džunas
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentukis/Luisvilis
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentukis/Montiselas
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Pasas
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Andželas
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Masėjo
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managva
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manausas
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinika
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Masatlanas
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menomini
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Meksikas
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Mikelonas
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Monktonas
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterėjus
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevidėjas
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Monrealis
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montseratas
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/Niujorkas
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigonas
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nomas
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Šiaurės Dakota/Centras
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Šiaurės Dakota/Niu Salemas
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtungas
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribas
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Finiksas
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port o Prensas
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Speinas
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Portu Veljas
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rikas
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Reini Riveris
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Renkin Inletas
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Resifė
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Riu Brankas
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santjagas
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingas
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/San Paulas
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Skoresbysundas
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Šiprokas
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/Sent Džonsas
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Sent Kitsas
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Sent Lusija
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/Sent Tomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Sent Vinsentas
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Svift Karentas
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegusigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Tulė
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Tander Bėjus
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tichuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Torontas
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vankuveris
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Vaithorsas
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Vinipegas
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Jakutatas
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Jelounaifas
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktida/Keisio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktida/Deiviso stotis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktida/Diumonto Durvilio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktida/Mosono stotis
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktida/Makmerdo stotis
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktida/Palmerio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktida/Roteros tyrimų stotis
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktida/Pietų ašigalis
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktida/Šovos stotis
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktida/Stotis „Vostok“
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arkties vandenynas/Longjerbenas
+pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Adenas
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Alma Ata
+pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amanas
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/Anadyrė
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aktau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aktiubinskas
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ašchabadas
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Bagdadas
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahreinas
+pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bankokas
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirutas
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Biškekas
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/Brunėjus
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Čoibalsanas
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/Čongčingas
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Kolombas
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damaskas
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Daka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dilis
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubajus
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/Dušanbė
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbinas
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Honkongas
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Chovdas
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutskas
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Stambulas
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Džakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Džajapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/Jeruzalė
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabulas
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/Kamčiatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/Karačia
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kašgaras
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnojarskas
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kvala Lumpūras
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/Kučingas
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuveitas
+pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Makao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadanas
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makasaras
+pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Maskatas
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nicosija
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Novosibirskas
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omskas
+pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Uralskas
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Pnompenis
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianakas
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pchenjanas
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Kataras
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Kyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangūnas
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Rijadas
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sachalinas
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkandas
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seulas
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Šanchajus
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapūras
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/Taipėjus
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Taškentas
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija/Tbilisis
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Teheranas
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Timpu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokijas
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulan Batoras
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/Urumčis
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientianas
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Vladivostokas
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Jakutskas
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Jekaterinburgas
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Jerevanas
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlanto vandenynas/Azorai
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlanto vandenynas/Bermudai
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlanto vandenynas/Kanarai
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlanto vandenynas/Žaliasis Kyšulys
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlanto vandenynas/Farerai
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlanto vandenynas/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlanto vandenynas/Reikjavikas
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlanto vandenynas/Pietų Džordžija
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlanto vandenynas/Šv. Elenos sala
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlanto vandenynas/Stenlis
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australija/Adelaidė
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australija/Brisbenas
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australija/Brouken Hilas
+pref.timezone.Australia.Currie=Australija/Kiuris
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australija/Darvinas
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australija/Jukla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australija/Hobartas
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australija/Lindemano sala
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australija/Lordo Hau sala
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australija/Melburnas
+pref.timezone.Australia.Perth=Australija/Pertas
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australija/Sidnėjus
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdamas
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andora
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atėnai
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgradas
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlynas
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Briuselis
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukareštas
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapeštas
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Kišiniovas
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhaga
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublinas
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltaras
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gvernsis
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinkis
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Meno sala
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Stambulas
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Džersis
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningradas
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijevas
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisanbona
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Liubliana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/Londonas
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Liuksemburgas
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madridas
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Marichamna
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minskas
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monakas
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Maskva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosija
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslas
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paryžius
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Ryga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marinas
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevas
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopolis
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopjė
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofija
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stokholmas
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Talinas
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorodas
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaducas
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanas
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Viena
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgogradas
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varšuva
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagrebas
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporožė
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Ciūrichas
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indijos vandenynas/Antananaryvas
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indijos vandenynas/Čagosas
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indijos vandenynas/Kalėdų sala
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indijos vandenynas/Kokosų salos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indijos vandenynas/Komorai
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indijos vandenynas/Kergelenai
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indijos vandenynas/Mahė
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indijos vandenynas/Maldyvai
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indijos vandenynas/Mauricijus
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indijos vandenynas/Majotas
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indijos vandenynas/Reunionas
+pref.timezone.Pacific.Apia=Ramusis vandenynas/Apija
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Ramusis vandenynas/Oklendas
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Ramusis vandenynas/Čatemas
+pref.timezone.Pacific.Easter=Ramusis vandenynas/Velykų sala
+pref.timezone.Pacific.Efate=Ramusis vandenynas/Efatė
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Ramusis vandenynas/Enderberio sala
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Ramusis vandenynas/Fakaofas
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Ramusis vandenynas/Fidžis
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Ramusis vandenynas/Funafutis
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Ramusis vandenynas/Galapagai
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Ramusis vandenynas/Gambjė salos
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Ramusis vandenynas/Gvadalkanalas
+pref.timezone.Pacific.Guam=Ramusis vandenynas/Guamas
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Ramusis vandenynas/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Ramusis vandenynas/Džonstonas
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Ramusis vandenynas/Kiritimatis
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Ramusis vandenynas/Košrajus
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Ramusis vandenynas/Kvadžaleinas
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Ramusis vandenynas/Madžūras
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Ramusis vandenynas/Markizai
+pref.timezone.Pacific.Midway=Ramusis vandenynas/Midvėjus
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Ramusis vandenynas/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Ramusis vandenynas/Niuė
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Ramusis vandenynas/Norfolkas
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Ramusis vandenynas/Numėja
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Ramusis vandenynas/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Ramusis vandenynas/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Ramusis vandenynas/Pitkernas
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Ramusis vandenynas/Ponpėjus
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Ramusis vandenynas/Port Morsbis
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Ramusis vandenynas/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Ramusis vandenynas/Saipanas
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Ramusis vandenynas/Taitis
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Ramusis vandenynas/Tarava
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Ramusis vandenynas/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Ramusis vandenynas/Čukas
+pref.timezone.Pacific.Wake=Ramusis vandenynas/Veikas
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Ramusis vandenynas/Volis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tel Sitis
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Vinamakas
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigotas
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Rezoliutas
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Sent Bartelmis
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luisas
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santaremas
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Hošiminas
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ochinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Izabelė
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktis/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Novokuzneckas
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Baija de Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Šiaurės Dakota/Beula
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Ramusis vandenynas/Čiukas
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Ramusis vandenynas/Ponpėja
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Džuba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijkas
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/San Martenas
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebronas
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Krestonas
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Chandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Biuzingenas
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktida/Trolis
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Čita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymskas
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Ramusis vandenynas/Bugenvilis
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelsonas
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanovskas
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrachanė
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaulas
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Rangūnas
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomskas
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirovas
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratovas
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Azija / Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika / Nuuk