summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.dtd120
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.properties165
3 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning-toolbar.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a39e6dbff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Kalendoriaus juosta">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Darbų juosta">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "D">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sinchronizuoti">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Atsiųsti kalendorius iš naujo ir sinchronizuoti pakeitimus">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Pašalinti">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Šalinti pažymėtus įvykius ar darbus">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Taisyti">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Keisti pažymėtą įvykį ir darbą">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Eiti į šiandieną">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Eiti į šios dienos kalendorių">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Spausdinti">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Spausdinti įvykius arba darbus">
+<!-- Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Kalendorius">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Atverti kalendoriaus kortelę">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Darbai">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Atverti darbų kortelę">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "D">
+<!-- Toolbar write button -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Įvykis">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Aprašyti naują įvykį">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Darbas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Aprašyti naują darbą">
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Diena">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Savaitė">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Kelios savaitės">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mėnuo">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Programos meniu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Atverti programos „&brandShortName;“ meniu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Kalendoriaus polangis">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "p">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Rodyti kalendoriaus polangį">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2795d6cc2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Kalendorius">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Įvykis…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "v">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Darbas…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Kalendorius…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Atverti">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "A">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Įrašytą laišką…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "l">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Kalendoriaus failą…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "K">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Kalendorius">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "K">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Darbai">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "D">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Įvykiai ir darbai">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "v">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "El. paštas:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Pirmenybė teikiama planavimui el. paštu">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Kol kas šią nuostatą galite įjungti tik kalendoriaus ypatybių dialogo lange, jei kalendoriaus serveris rūpinasi planavimu.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Ši parinktis galima tik tuo atveju, jei planavimas tvarkomas kalendoriaus serverio. Įjungę galėsite grįžti prie planavimo el. paštu , o ne paliekant jį serveryje.">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Priimti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Priimti kvietimą į įvykį">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Priimti visus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Priimti kvietimą į visus įvykio pasikartojimus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Pridėti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Pridėti įvykį į kalendorių">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Atmesti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Nepriimti kvietimo į įvykį">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Atmesti visus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Nepriimti kvietimo į visus įvykio pasikartojimus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Atmesti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Atmesti alternatyvų pasiūlymą">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Pašalinti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Pašalinti iš kalendoriaus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Išsamiau…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Rodyti išsamesnę įvykio informaciją">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Šių pranešimų daugiau nerodyti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Kalendorius">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Atverti kalendoriaus kortelę">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Daugiau">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Rodyti daugiau parinkčių">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Pakartotinai patvirtinti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Nusiųsti pakartotinį patvirtinimą įvykio organizatoriui">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Perplanuoti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Perplanuoti įvykį">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Įrašyti kopiją">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Įrašyti įvykio kopiją nepriklausomai nuo atsakymo jo organizatoriui. Įvykio dalyvių sąrašas bus išvalytas.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Priimti preliminariai">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Preliminariai priimti kvietimą į įvykį">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Visus priimti preliminariai">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Preliminariai priimti kvietimą į visus įvykio pasikartojimus">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Atnaujinti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Atnaujinti įvykį kalendoriuje">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Su šiuo laišku atsiųstas kvietimas dalyvauti įvykyje.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Siųsti atsakymą">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Siųsti atsakymą organizatoriui">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Siųskite organizatoriui atsakymą visai įvykių sekai">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Atsakymo nesiųsti">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Pakeiskite savo dalyvavimo būseną, neišsiuntę atsakymo organizatoriui">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Pakeiskite savo dalyvavimo keliose įvykiuose būseną, neišsiuntę atsakymo organizatoriui">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Kurti naują kalendorių">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Rodyti mėnesio miniatiūrą">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Rodyti dienos santrauką">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nieko nerodyti">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Rodyti šiandienos polangį">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "R">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Šiandienos polangis">
+
+<!-- The notifications settings in the properties dialog -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.notifications.label "Notifications">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.globalNotifications.label "Global Notification Preferences…">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35c88d35cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Darbai
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendorius
+tabTitleTasks=Darbai
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Informacija apie įvykį
+imipHtml.summary=Pavadinimas:
+imipHtml.location=Vieta:
+imipHtml.when=Data:
+imipHtml.organizer=Organizuoja:
+imipHtml.description=Aprašas:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Priedai:
+imipHtml.comment=Komentaras:
+imipHtml.attendees=Dalyviai:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Saitas:
+imipHtml.canceledOccurrences=Atšaukti pasikartojimai:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Pakeisti pasikartojimai:
+imipHtml.newLocation=Nauja vieta: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S atstovas)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegavo atstovą %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S veda šį renginį.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nėra renginio dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S yra nebūtinas dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S yra būtinas dalyvis.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S patvirtino savo dalyvavimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S atsisakė dalyvauti.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegavo savo atstovą – %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dar neatsakė į kvietimą.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S preliminariai patvirtino savo dalyvavimą.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupė)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (išteklius)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kambarys)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Įvykis įtrauktas į jūsų kalendorių.
+imipCanceledItem2=Įvykis pašalintas iš jūsų kalendoriaus.
+imipUpdatedItem2=Įvykis atnaujintas.
+imipBarCancelText=Su šiuo laišku atsiųstas pranešimas apie atšauktą įvykį.
+imipBarCounterErrorText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą su alternatyviu pasiūlymu, kurio nepavyksta apdoroti.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į ankstesnę kvietimo versiją su alternatyviu pasiūlymu.
+imipBarCounterText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą su alternatyviu pasiūlymu.
+imipBarDisallowedCounterText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą su alternatyviu pasiūlymu, nors jūs ir neleidote tokių pasiūlymų teikti.
+imipBarDeclineCounterText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į jūsų alternatyvų pasiūlymą.
+imipBarRefreshText=Su šiuo laišku atsiųsta atnaujinta informacija apie įvykį.
+imipBarPublishText=Su šiuo laišku atsiųstas pranešimas apie įvykį.
+imipBarRequestText=Su šiuo laišku atsiųstas kvietimas dalyvauti įvykyje.
+imipBarSentText=Su šiuo laišku išsiųstas pranešimas apie įvykį.
+imipBarSentButRemovedText=Su šiuo laišku išsiųstas pranešimas apie įvykį, kurio nebėra jūsų kalendoriuje.
+imipBarUpdateText=Su šiuo laišku atsiųsta atnaujinta informacija apie jau esantį jūsų kalendoriuje įvykį.
+imipBarUpdateMultipleText=Šiame pranešime yra kelių suplanuotų įvykių atnaujinimai.
+imipBarUpdateSeriesText=Šiame pranešime yra suplanuotų įvykių atnaujinimas.
+imipBarAlreadyProcessedText=Su šiuo laišku atsiųsta informacija apie įvykį, kuris jau buvo apdorotas.
+imipBarProcessedNeedsAction=Su šiuo laišku atsiųsta informacija apie įvykį, į kurį jūs dar neatsakėte.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Šiame pranešime yra keli įvykiai, į kuriuos dar neatsakėte.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Šiame pranešime yra įvykių serija, į kurią dar neatsakėte.
+imipBarReplyText=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas į kvietimą.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas, susijęs su įvykiu, kurio nėra jūsų kalendoriuje.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Su šiuo laišku atsiųstas atsakymas, susijęs su įvykiu, pašalintu iš jūsų kalendoriaus %1$S.
+imipBarUnsupportedText2=Šiame pranešime yra įvykis, kurio ši „%1$S“ versija negali apdoroti.
+imipBarProcessingFailed=Laiško apdoroti nepavyko. Pranešimas: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Šiame pranešime yra informacija apie įvykį. Kad būtų galima ją apdoroti, įgalinkite kalendorių .
+imipBarNotWritable=Kvietimams nėra priskirtas joks rašymui prieinamas kalendorius. Patikrinkite kalendoriaus nuostatas.
+imipSendMail.title=Pranešimas dalyviams
+imipSendMail.text=Ar norite išsiųsti pranešimus elektroniniu paštu?
+imipNoIdentity=Joks
+imipNoCalendarAvailable=Nėra nė vieno kalendoriaus, į kurį būtų galima rašyti.
+
+itipReplySubject2=Atsakymas į kvietimą: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S priėmė jūsų kvietimą į įvykį.
+itipReplyBodyDecline=%1$S atmetė jūsų kvietimą į įvykį.
+itipReplySubjectAccept2=Kvietimas priimtas: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Kvietimas atmestas: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Preliminariai priimta: %1$S
+itipRequestSubject2=Kvietimas: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Atnaujinta: %1$S
+itipRequestBody=%1$S jus pakvietė į įvykį: %2$S
+itipCancelSubject2=Atšaukta: %1$S
+itipCancelBody=%1$S atšaukė šį įvykį: %2$S
+itipCounterBody=%1$S pateikė alternatyvų pasiūlymą įvykiui „%2$S“:
+itipDeclineCounterBody=%1$S atmetė jūsų alternatyvų pasiūlymą įvykiui „%2$S“.
+itipDeclineCounterSubject=Alternatyvus pasiūlymas atmestas: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Neseniai šį elementą jūs pašalinote. Ar tikrai norite apdoroti šį pakvietimą?
+confirmProcessInvitationTitle=Apdoroti pakvietimą?
+
+invitationsLink.label=Kvietimai: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Jei šiame kalendoriuje norite bendrinti kvietimus ar juos priimti, turite jam priskirti el. pašto paskyrą.