summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 502 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ab39e0f36
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Adresų knygos pavadinimas:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b57c0d552e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Savybės">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adresų knygos savybės">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Adresato savybės">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Adresatų sąrašo savybės">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Rodyti adresų knygos kontekstinį meniu">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresų knyga:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "A">
+<!ENTITY searchContacts.label "Ieškoti adresatų:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "d">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Asmenvardis ar el. p. adresas">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Pridėti į lauką „Kam“">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Pridėti į lauką „Kopija“">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Pridėti į lauką „Nematomoji kopija“">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Pašalinti">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "š">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Savybės">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "S">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Savybės">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "S">
+<!ENTITY editContactContext.label "Keisti adresatą">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "K">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Keisti sąrašą">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Naujas adresatas">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "N">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Naujas sąrašas">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "s">
+
+<!ENTITY toButton.label "Pridėti į „Kam“">
+<!ENTITY toButton.accesskey "P">
+<!ENTITY ccButton.label "Pridėti į „Kopija“">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "K">
+<!ENTITY bccButton.label "Pridėti į „Nematomoji kopija“">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1f58b4d9f4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Naujas adresatų sąrašas">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Adresų knyga:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "k">
+<!ENTITY ListName.label "Sąrašo pavadinimas:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "v">
+<!ENTITY ListNickName.label "Sąrašo santrumpa:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "s">
+<!ENTITY ListDescription.label "Aprašas: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "A">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Įveskite el. pašto adresus, kad pridėtumėte juos į gavėjų sąrašą:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "a">
+<!ENTITY UpButton.label "Pakelti">
+<!ENTITY DownButton.label "Nuleisti">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddcc05b225
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Numatytasis pradinis katalogas">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "S">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Asmenvardis arba el. pašto adresas">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresų knyga…">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Asmenvardis">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "El. pašto adresas">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..351fae9887
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresų knyga">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Vardas">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "V">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "El. paštas">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organizacija">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonetinis vardas">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F">
+<!ENTITY NickName.label "Slapyvardis">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Papildomas el. pašto adresas">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "p">
+<!ENTITY Department.label "Padalinys">
+<!ENTITY Department.accesskey "d">
+<!ENTITY JobTitle.label "Pareigos">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "a">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilusis telefonas">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pranešimų gaviklis">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faksas">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Namų telefonas">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "N">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Darbo telefonas">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "D">
+<!ENTITY ChatName.label "Slapyvardis pokalbiuose">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "p">
+<!ENTITY sortAscending.label "Pagal abėcėlę">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "b">
+<!ENTITY sortDescending.label "Atvirkščiai">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "k">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fce2c6b60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=„%S“ taisa
+emptyListName=Reikia surinkti sąrašo pavadinimą.
+badListNameCharacters=Sąrašo pavadinime negali būti nei vieno iš šių simbolių: <>; , "
+badListNameSpaces=Sąrašo pavadinime negali būti kelių gretimų tarpų.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Visos adresų knygos
+
+newContactTitle=Naujas adresatas\u0020
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Naujas adresatas: %S
+editContactTitle=Adresato duomenų taisymas
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Adresato (%S) taisymas
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Vizitinės kortelės taisymas
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Vizitinės kortelės (%S) taisymas
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Reikia nurodyti bent vieną iš šių laukų:\nel. pašto adresas, vardas, pavardė, asmenvardis, organizacija.
+cardRequiredDataMissingTitle=Trūksta informacijos
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Pagrindinis el. pašto adresas turi turėti pavidalą „naudotojas@serveris“.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Neteisingas el. pašto adreso formatas
+
+viewListTitle=Adresatų sąrašas: %S
+mailListNameExistsTitle=Toks sąrašas jau yra
+mailListNameExistsMessage=Toks adresatų sąrašas jau yra. Surinkite kitą vardą.
+
+propertyPrimaryEmail=El. pašto adresas
+propertyListName=Sąrašo pavadinimas
+propertySecondaryEmail=Papildomas el. pašto adresas
+propertyNickname=Slapyvardis
+propertyDisplayName=Asmenvardis
+propertyWork=Darbo
+propertyHome=Namų
+propertyFax=Faksas
+propertyCellular=Mobilusis telefonas
+propertyPager=Ieškas
+propertyBirthday=Gimtadienis
+propertyCustom1=1
+propertyCustom2=2
+propertyCustom3=3
+propertyCustom4=4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC slapyvardis
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=,
+
+prefixTo=Kam
+prefixCc=Kopija
+prefixBcc=Nematomoji kopija
+addressBook=Adresų knyga
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Adresato nuotrauka
+stateImageSave=Išsaugomas atvaizdas…
+errorInvalidUri=Klaida: netinkamas atvaizdas.
+errorNotAvailable=Klaida: failas neprieinamas.
+errorInvalidImage=Klaida: palaikomi tik JPG, PNG ir GIF atvaizdų tipai.
+errorSaveOperation=Klaida: Nepavyko išsaugoti atvaizdo.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Asmeninė adresų knyga
+ldap_2.servers.history.description=Adresai iš laiškų
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=„Mac OS X“ adresų knyga
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=„Outlook“ adresų knyga
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=„%1$S“ adresatų skaičius: %2$S
+noMatchFound=Nieko nerasta
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Rastas #1 atitikmuo;Rasta #1 atitikmenų;Rasti #1 atitikmenys
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Nukopijuotas %1$S adresatas;Nukopijuota %1$S adresatų;Nukopijuoti %1$S adresatai
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Perkeltas %1$S adresatas;Perkelta %1$S adresatų;Perkelti %1$S adresatai
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Įveskite teisingą vardą.
+invalidHostname=Įveskite teisingą serverio vardą.
+invalidPortNumber=Įveskite tinkamą prievado numerį.
+invalidResults=Rezultatų lauke įveskite leistiną skaičių.
+abReplicationOfflineWarning=Norint naudotis LDAP, reikia prisijungti prie tinklo.
+abReplicationSaveSettings=Prieš atsiunčiant katalogą reikia įrašyti nuostatas.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Adresų knygos eksportas – %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Kableliais atskirtos reikšmės
+CSVFilesSysCharset=Kableliais atskirtos reikšmės (Sistemos koduotė)
+CSVFilesUTF8=Kableliais atskirtos reikšmės (UTF-8)
+TABFiles=Tabuliavimo ženklais atskirtos reikšmės
+TABFilesSysCharset=Tabuliavimo ženklais atskirtos reikšmės (Sistemos koduotė)
+TABFilesUTF8=Tabuliavimo ženklais atskirtos reikšmės (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Palaikomi adresų knygos failai
+failedToExportTitle=Nepavyko eksportuoti
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nepavyko eksportuoti adresų knygos. Trūksta vietos.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Nepavyko eksportuoti adresų knygos. Neleidžiama kreiptis į failą.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Adresų knyga. LDAP dubliavimas
+AuthDlgDesc=Katalogų serveriui reikia pateikti abonento vardą ir slaptažodį.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Prisijungti+prie+šio+pokalbio.
+
+# For printing
+headingHome=Namų adresas
+headingWork=Darbovietės adresas ir pareigos
+headingOther=Kita informacija
+headingChat=Tikralaikiai pokalbiai
+headingPhone=Telefonai
+headingDescription=Aprašas
+headingAddresses=Adresatai
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nauja adresų knyga
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Savybės: %S
+duplicateNameTitle=Vienodi adresų knygos pavadinimai
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Adresų knyga tokiu pavadinimu jau yra:\n •%S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Pažeistas adresų knygos failas
+corruptMabFileAlert=Nepavyko skaityti vieno iš jūsų adresų knygos failų („%1$S“ failas). Bus sukurtas naujas „%2$S“ failas. Į tą patį aplanką bus įrašyta senojo failo atsarginė kopija ir pavadinta „%3$S“.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Nepavyko įkelti adresų knygos failo
+lockedMabFileAlert=Nepavyko įkelti adresų knygos failo %S. Galbūt failas skirtas tik skaityti arba jį užblokavo kita programa. Prašom pabandyti vėliau.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6effdce7aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP sužadinimo nesklandumai
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Nepavyko prisijungi prie LDAP serverio
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Nepavyko prisijungi prie LDAP serverio
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Nesklandumai užmezgant ryšį su LDAP serveriu
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP serverio paieškos nesklandumai
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Klaidos kodas %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Nerastas pagrindinis kompiuteris
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Nežinoma klaida
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Prašom bandyti vėliau arba kreiptis į sistemos administratorių.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Griežtas tapatybės nustatymas šiuo metu nerealizuotas.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Patikrinkite, ar teisingas paieškos filtras, ir bandykite vėl arba kreipkitės savo sistemos administratorių. Patikrinti, ar paieškos filtras yra teisingas, galima nuostatų lange „Laiškų rašymas“. Dalyje „Adresavimas“ spustelėkite mygtuką „Tvarkyti katalogus“ ir pasirinkite naudojamą LDAP. Spustelėkite „Taisyti“, o tada „Papildomai“ ir patikrinkite paieškos filtrą.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Patikrinkite, ar teisingas pagrindinis unikalusis vardas, ir bandykite vėl arba kreipkitės savo sistemos administratorių. Patikrinti, ar unikalusis vardas teisingas, galima nuostatų lange „Laiškų rašymas“. Dalyje „Adresavimas“ spustelėkite mygtuką „Tvarkyti katalogus“ ir pasirinkite naudojamą LDAP. Spustelėkite „Taisyti“ ir patikrinkite unikalųjį vardą.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Prašom bandyti vėliau.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Patikrinkite, ar teisingi pagrindinio kompiuterio vardas ir prievado numeris, ir bandykite vėl arba kreipkitės savo sistemos administratorių. Patikrinti, ar pagrindinio kompiuterio vardas ir prievado numeris yra teisingi, galima nuostatų lange „Laiškų rašymas“. Dalyje „Adresavimas“ spustelėkite mygtuką „Tvarkyti katalogus“ ir pasirinkite naudojamą LDAP. Spustelėkite „Taisyti“ ir patikrinkite pagrindinio kompiuterio vardą. Tada spustelėkite „Papildomai“ ir patikrinkite prievado numerį.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Prašom bandyti vėliau.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Patikrinkite, ar teisingas paieškos filtras, ir bandykite vėl arba kreipkitės savo sistemos administratorių. Patikrinti, ar paieškos filtras yra teisingas, galima nuostatų lange „Laiškų rašymas“. Dalyje „Adresavimas“ spustelėkite mygtuką „Tvarkyti katalogus“ ir pasirinkite naudojamą LDAP serverį. Spustelėkite „Taisyti“, o tada „Papildomai“ ir patikrinkite paieškos filtrą.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Prašom užverti kitus atvertus langus ir (arba) programas ir bandyti dar kartą.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Patikrinkite, ar teisingi pagrindinio kompiuterio vardas ir prievado numeris, ir bandykite vėl arba kreipkitės savo sistemos administratorių. Patikrinti, ar pagrindinio kompiuterio vardas ir prievado numeris yra teisingi, galima nuostatų lange „Laiškų rašymas“. Dalyje „Adresavimas“ spustelėkite mygtuką „Tvarkyti katalogus“ ir pasirinkite naudojamą LDAP serverį. Spustelėkite „Taisyti“ ir patikrinkite pagrindinio kompiuterio vardą. Tada spustelėkite „Papildomai“ ir patikrinkite prievado numerį.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Patikrinkite, ar teisingas pagrindinio kompiuterio vardas, ir bandykite vėl arba kreipkitės savo sistemos administratorių. Patikrinti, ar pagrindinio kompiuterio vardas ir prievado numeris yra teisingas, galima nuostatų lange „Laiškų rašymas“. Dalyje „Adresavimas“ spustelėkite mygtuką „Tvarkyti katalogus“ ir pasirinkite naudojamą LDAP. Spustelėkite „Taisyti“ ir patikrinkite pagrindinio kompiuterio vardą.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Prašom kreiptis savo sistemos administratorių.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ac0e473ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Katalogo vardas: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "K">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Serverio vardas: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Unikalus vardas: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "k">
+<!ENTITY findButton.label "Ieškoti">
+<!ENTITY findButton.accesskey "I">
+<!ENTITY directorySecure.label "Saugus ryšys (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "a">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Prisijungimo vardas:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "P">
+<!ENTITY General.tab "Bendrosios">
+<!ENTITY Offline.tab "Neprisijungus prie tinklo">
+<!ENTITY Advanced.tab "Papildomos">
+<!ENTITY portNumber.label "Prievado numeris: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "r">
+<!ENTITY searchFilter.label "Paieškos filtras: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY scope.label "Hierarchijos lygiai: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "H">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "vienas">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "e">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "daug">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "d">
+<!ENTITY return.label "Pateikti ne daugiau, kaip">
+<!ENTITY return.accesskey "n">
+<!ENTITY results.label "rezultatų">
+<!ENTITY offlineText.label "Šio katalogo kopiją galima parsisiųsdinti į kompiuterį. Tuomet katalogu bus galima naudotis ir neprisijungus prie tinklo.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Prisijungimo būdas: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "b">
+<!ENTITY saslOff.label "Paprastas">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "P">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..42f07eed5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP katalogų serveriai">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP katalogų serveris:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Pasirinkite katalogų serverį:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "P">
+<!ENTITY addDirectory.label "Pridėti…">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY editDirectory.label "Taisyti…">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "T">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Pašalinti">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "š">
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dac258072e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Pradedama dubliuoti…
+changesStarted=Ieškoma pakeitimų, kuriuos reikės dubliuoti…
+replicationSucceeded=Dubliavimas baigtas sėkmingai
+replicationFailed=Dubliavimas nepavyko
+replicationCancelled=Dubliavimo atsisakyta
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Dubliuojamas katalogo elementas: %S
+
+downloadButton=Atsiųsti dabar
+downloadButton.accesskey=d
+cancelDownloadButton=Atsisakyti atsiuntimo
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
+directoryTitleNew=Naujas LDAP katalogas
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Savybės: %S