summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/importMsgs.properties307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/importMsgs.properties b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bf21e59d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/chrome/lt/locale/lt/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Nerasta nė vienos adresų knygos, kurią būtų galima importuoti
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Nepavyko importuoti adresų knygų: inicializacijos klaida
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Nepavyko importuoti adresų knygų: negalima sukurti importo gijos
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Klaida importuojant „%S“: nepavyko sukurti adresų knygos
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Nerasta pašto dėžučių, kurias būtų galima importuoti
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Nepavyko importuoti pašto dėžučių: inicializacijos klaida
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Nepavyko importuoti pašto dėžučių: negalima sukurti importo gijos
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Negalima importuoti pašto dėžučių, kadangi nepavyksta sukurti tarpinio objekto
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Kuriant pašto aplankus įvyko klaida: nerastas aplankas „%S“
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Klaida importuojant pašto aplanką „%S“: nepavyko sukurti paskirties aplanko.
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Negalima sukurti aplanko, į kurį būtų importuojami laiškai
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Vardas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Pavardė
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Asmenvardis
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Slapyvardis
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Pirminis el. pašto adresas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Antrinis el. pašto adresas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Darbo telefonas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Namų telefonas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Fakso numeris
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Pranešimų gaviklio numeris
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Mobiliojo tel. numeris
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Namų adresas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Namų adresas 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Miestas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Valstija, sritis, provincija
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Namų pašto indeksas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Valstybė
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Darbovietės adresas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Darbovietės adresas 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Miestas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Valstija, sritis, provincija
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Darbo įstaigos pašto indeksas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Valstybė
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Pareigos
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Padalinys
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Įstaiga
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Tinklalapis 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Tinklalapis 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Gimimo metai
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Gimimo mėnuo
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Gimimo diena
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Pastabos
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=AOL abonento vardas
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Šiuo metu importuojama. Bandykite vėliau.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Nepavyko įkelti nuostatų modulio
+ImportSettingsNotFound=Nepavyko rasti nuostatų. Įsitikinkite, ar programa tikrai yra šiame kompiuteryje.
+ImportSettingsFailed=Klaida importuojant nuostatas. Dalis nuostatų gali likti neimportuota.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Nuostatos iš „%S“ importuotos
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Negalima įkelti laiškų importo modulio
+ImportMailNotFound=Nerasta laiškų, kuriuos galima būtų importuoti. Įsitikinkite, kad pasirinkta pašto programa yra kompiuteryje.
+ImportEmptyAddressBook=Negalima importuoti tuščios adresų knygos: %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Klaida importuojant laiškus iš „%S“
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Laiškai iš „%S“ sėkmingai importuoti
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Nepavyko įkelti adresų knygos importo modulio.
+ImportAddressNotFound=Nerasta adresų knygų, kurias būtų galima importuoti. Įsitikinkite, ar nurodyta programa yra kompiuteryje, ar adresų knygų formatai teisingi.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Klaida importuojant adresus iš „%S“.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Adresai iš „%S“ importuoti sėkmingai.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Nepavyko įkelti filtrų importo modulio.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Klaida importuojant filtrus iš „%S“.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filtrai iš „%S“ importuoti sėkmingai.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filtrai iš „%S“ importuoti dalinai. Pranešimai:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Konvertuojami pašto aplankai iš „%S“
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Konvertuojamos adresų knygos iš „%S“
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Pasirinkite nuostatų failą
+ImportSelectMailDir=Pasirinkite pašto aplanką
+ImportSelectAddrDir=Pasirinkite adresų knygos aplanką
+ImportSelectAddrFile=Pasirinkite adresų knygos failą
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Importuoti laiškai
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Importuoti iš „%S“