summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/about3Pane.ftl226
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutAddonsExtra.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutDialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutRights.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportCalendar.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportChat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountCentral.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountManager.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountProvisioner.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountHub.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl241
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addonNotifications.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/vcard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/appmenu.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat-verifySession.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/compactFoldersDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/exportDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionPermissions.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensions/popup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionsUI.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/firefoxAccounts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/flatpak.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/importDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/mailWidgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/menubar.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messageheader/headerFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messenger.ftl190
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/migration.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyWizard.ftl181
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp.ftl639
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otrUI.ftl81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-im.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/connection.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/cookies.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/dock-options.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/fonts.ftl151
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/languages.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/permissions.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/preferences.ftl668
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/receipts.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/sync-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/shortcuts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbar.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbarItems.ftl117
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/viewSource.ftl3
83 files changed, 4456 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91ef3f08b3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,226 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Išlaikyti filtrą, pereinant į kitą aplanką
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Rodyti tik neskaitytus laiškus
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Neskaityti
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Rodyti tik pažymėtus žvaigždute laiškus
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Pažymėti žvaigždute
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Rodyti tik iš adresų knygoje esančių asmenų gautus laiškus
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Adresų knygoje
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Rodyti tik tuos laiškus, kuriems suteiktos gairės
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Gairės
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Rodyti tik laiškus su priedais
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Priedai
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Rezultatų nėra
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } laiškas
+ [few] { $count } laiškai
+ *[other] { $count } laiškų
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ F
+ *[other] Vald+Lyg2+F
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtruoti šiuos laiškus <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Gairių filtro veiksena
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Bet kuri
+ .title = Filtrą tenkina laiškai, turintys bent vieną iš pažymėtų gairių
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Visos
+ .title = Filtrą tenkina laiškai, turintys visas pažymėtas gaires
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtruoti pagal:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Siuntėjas
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Gavėjai
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Tema
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Laiško tekstas
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Vykdyti paiešką visuose aplankuose
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Spauskite „Įvesti“, kad būtų pratęsta paieška: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Atsiųsti visus laiškus
+ .accesskey = s
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Rodyti glaustai
+ .accesskey = R
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Perjungti visų laiškų pažymėjimą
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Pažymėti laiškus
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Gija
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Rikiuoti pagal žvaigždutę
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Žvaigždutė
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Rikiuoti pagal priedus
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Priedai
+threadpane-column-header-sender = Siuntėjas
+ .title = Rikiuoti pagal siuntėją
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Siuntėjas
+threadpane-column-header-recipient = Gavėjas
+ .title = Rikiuoti pagal gavėją
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Gavėjas
+threadpane-column-header-correspondents = Korespondentai
+ .title = Rikiuoti pagal korespondentus
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korespondentai
+threadpane-column-header-subject = Tema
+ .title = Rikiuoti pagal temą
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Tema
+threadpane-column-header-date = Data ir laikas
+ .title = Rikiuoti pagal datą
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Data ir laikas
+threadpane-column-header-received = Gauta
+ .title = Rikiuoti pagal gavimo datą
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Gauta
+threadpane-column-header-status = Būsena
+ .title = Rikiuoti pagal būseną
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Būsena
+threadpane-column-header-size = Dydis
+ .title = Rikiuoti pagal dydį
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Dydis
+threadpane-column-header-tags = Gairė
+ .title = Rikiuoti pagal gaires
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Gairė
+threadpane-column-header-account = Paskyra
+ .title = Rikiuoti pagal paskyrą
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Paskyra
+threadpane-column-header-priority = Prioritetas
+ .title = Rikiuoti pagal prioritetą
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioritetas
+threadpane-column-header-unread = Neskaitytas
+ .title = Neskaitytų laiškų šioje gijoje skaičius
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Neskaitytas
+threadpane-column-header-total = Iš viso
+ .title = Bendras laiškų šioje gijoje skaičius
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Iš viso
+threadpane-column-header-location = Vieta
+ .title = Rikiuoti pagal vietą
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Vieta
+threadpane-column-header-id = Gavimo eilė
+ .title = Rikiuoti pagal gavimo eilę
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Gavimo eilė
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Pašalinti laišką
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Pašalinti
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Pritaikyti šį išdėstymą…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Aplankui…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Aplankui ir jo poaplankiams…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Ar pritaikyti šio aplanko stulpelių išdėstymą aplankui „{ $name }“?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Ar pritaikyti šio aplanko stulpelių išdėstymą aplankui „{ $name }“ ir visiems jo poaplankiams?
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5b067b7ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Priedų parinktys
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Ieškoti addons.thunderbird.net
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21aa77b865
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+release-notes-link = Laidos apžvalga
+update-check-for-updates-button = Patikrinti ar yra naujinimų
+ .accesskey = P
+update-update-button = Perleiskite, norėdami atnaujinti „{ -brand-shorter-name }“
+ .accesskey = P
+update-checking-for-updates = Tikrinama, ar yra naujinimų…
+update-downloading-message = Atsiunčiamas naujinimas — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Diegiamas naujinimas…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Atsiunčiamas naujinimas — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Programos atnaujinti nepavyko. <a data-l10n-name="failed-link">Atsisiųskite paskiausią laidą</a>
+update-admin-disabled = Naujinimus uždraudė sistemos administratorius
+update-no-updates-found = Naudojama paskiausia „{ -brand-short-name }“ laida
+update-other-instance-handling-updates = Programą „{ -brand-short-name }“ atnaujina kitas jos procesas
+update-unsupported = Tolesni naujinimai, naudojantis šia sistema, yra negalimi. <a data-l10n-name="unsupported-link">Sužinoti daugiau</a>
+update-restarting = Paleidžiama iš naujo…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Šiuo metu naudojamas <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> naujinimų kanalas.
+warning-desc-version = „{ -brand-short-name }“ yra skirta eksperimentams ir gali būti nestabili.
+warning-desc-telemetry = Programos tobulinimo tikslais ji siunčia „{ -vendor-short-name }i“ duomenis apie „{ -brand-short-name }“ našumą, naudojamas funkcijas, tinkinimą ir kompiuterio aparatinę įrangą
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ „{ -vendor-short-name }“</a>
+ yra <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ pasaulinė bendruomenė</a>
+ dirbanti tam, kad Žiniatinklis liktų atviras, viešas ir visiems prieinamas.
+community-2 =
+ „{ -brand-short-name }“ kuria ir tobulina <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ „{ -vendor-short-name }“</a>
+ – <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ pasaulinė bendruomenė</a>
+ , dirbanti tam, kad saitynas liktų atviras, viešas ir visiems prieinamas.{ " " }
+about-helpus =
+ Norite padėti? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Paaukokite</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ įsitraukite!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">„{ -vendor-short-name }“</a> yra <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">pasaulinė bendruomenė</a> dirbanti tam, kad Žiniatinklis liktų atviras, viešas ir visiems prieinamas.
+community-desc = „{ -brand-short-name }“ kuria ir tobulina <a data-l10n-name="community-mozilla-link">„{ -vendor-short-name }“</a> – <a data-l10n-name="community-credits-link">pasaulinė bendruomenė</a>, dirbanti tam, kad saitynas liktų atviras, viešas ir visiems prieinamas.{ " " }
+about-donation = Norite padėti? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Paaukokite</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">įsitraukite!</a>
+bottom-links-license = Informacija apie licencijavimą
+bottom-links-rights = Galutinio naudotojo teisės
+bottom-links-privacy = Privatumo nuostatai
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fec07fdf0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Naudojamas profilis
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d29dd4d010
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Apie jūsų teises
+rights-intro = „{ -brand-full-name }“ yra laisvoji atviroji programa, kuriama bendruomenės, apimančios tūkstančius žmonių iš viso pasaulio. Keletas dalykų, kuriuos turėtumėte žinoti:
+rights-intro-point-1 = Jums leidžiama naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, vadovaujantis <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">„Mozilla“ viešąja licencija (Mozilla Public License)</a>. Ši licencija leidžia naudotis „{ -brand-short-name }“ programa, ją dauginti ir platinti. Be to, galite laisvai modifikuoti programos pirminius tekstus. Licencija nedraudžia platinti ir jūsų modifikuotų programos versijų.
+rights-intro-point-2 = Jums nesuteikiamos jokios prekės ženklo teisės ar licencijos į „Mozilla Foundation“ ar kitų šalių prekės ženklus, tame tarpe – į „Thunderbird“ vardą ar logotipą. Papildomą informaciją apie prekės ženklus rasite <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">čia</a>.
+rights-intro-point-3 = Kai kurios „{ -brand-short-name }“ savybės, pavyzdžiui, strigčių pranešiklis, suteikia galimybę siųsti atsiliepimus „{ -vendor-short-name }i“. Siųsdami atsiliepimus, jūs suteikiate „{ -vendor-short-name }i“ teisę jais naudotis savo kuriamų produktų tobulinimo tikslais, skelbti juos savo svetainėse ir platinti juos kitais būdais.
+rights-intro-point-4 = Kaip jūsų asmeninius duomenis ir per „{ -brand-short-name }“ pateiktus atsiliepimus naudoja „{ -vendor-short-name }“, nurodyta <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">„{ -brand-short-name }“ privatumo nuostatuose</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Čia turėtų būti išvardintos šiai programai taikomos privatumo nuostatos.
+rights-intro-point-5 = Kai kurie „{ -brand-short-name }“ komponentai suteikia galimybę naudotis papildomomis saityno tarnybų paslaugomis, tačiau mes negalime užtikrinti, kad šios tarnybos niekada neklysta ir veikia nepriekaištingai. Daugiau informacijos apie šiuos komponentus ir apie tai, kaip juos išjungti, rasite <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">naudojimosi paslaugomis nuostatuose</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Jei šioje programoje naudojamos kokios nors saityno tarnybos, nuorodos į jų naudojimosi taisykles turėtų būti pateiktos skyrelyje <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">„Naudojamos saityno tarnybos“</a>.
+rights-intro-point-6 = Kad galėtų atkurti tam tikrus vaizdo turinio formatus, „{ -brand-short-name }“ parsisiunčia tam tikrus turinio iššifravimo modulius iš trečiųjų šalių.
+rights-webservices-header = „{ -brand-full-name }“ naudojamos informacinės saityno tarnybos
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Naršymas nustatant geografinę vietą: </strong>Ši funkcija yra pasirenkama – be atskiro jūsų leidimo jokia informacija apie geografinę vietą nebus siunčiama. Jeigu norite šią funkciją išjungti visiškai, darykite tai taip:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = adreso lauke įrašykite <code>about:config;</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = filtro lauke įrašykite „geo.enabled“;
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = dukart spustelėkite nuostatą „geo.enabled“;
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = naršymas nustatant geografinę vietą išjungtas.
+rights-webservices-unbranded = Čia turėtų būti pateiktas šioje programoje naudojamų saityno paslaugų aprašas bei instrukcijos, kaip šių paslaugų naudojimo atsisakyti, jei tai įmanoma.
+rights-webservices-term-unbranded = Čia turėtų būti pateiktos šioje programoje naudojamų saityno paslaugų naudojimosi taisyklės.
+rights-webservices-term-1 = „{ -vendor-short-name }“ ir jos talkininkai, licencijų išdavėjai ir partneriai nuolat dirba, stengdamiesi teikti tiksliausias ir šviežiausias Paslaugas. Deja, neįmanoma užtikrinti, jog šie duomenys būtų išsamūs ir be klaidų. Pavyzdžiui, saugaus naršymo paslauga gali neatpažinti kai kurių pavojingų svetainių, o kai kurias saugias gali klaidingai palaikyti pavojingomis, o naršymo nustatant geografinę vietą Paslaugos nustatoma geografinė vieta visada yra tik apytikslė – nei mes, nei mūsų Paslaugų teikėjai negarantuojame, kad nustatoma vieta yra tiksli.
+rights-webservices-term-2 = „{ -vendor-short-name }“ gali vienašališkai nutraukti ar pakeisti Paslaugų teikimą.
+rights-webservices-term-3 = Jūs esate kviečiami naudotis šiomis Paslaugomis su šia „{ -brand-short-name }“ laida, ir „{ -vendor-short-name }“ jums suteikia visas jos turimas tam reikalingas teises. „{ -vendor-short-name }“ ir jos licencijų išdavėjai pasilieka visas kitas su Paslaugomis susijusias teises. Šiomis taisyklėmis nesiekiama apriboti teisių, kurias jums suteikia programai „{ -brand-short-name }“ ir jos pirminiams tekstams taikoma atvirųjų programų licencija.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Paslaugos teikiamos „tokios, kokios yra“. „{ -vendor-short-name }“, jos bendradarbiai, licencijų išdavėjai ir platintojai atsiriboja nuo bet kokių išreikštų ar numanomų garantijų, kaip antai nuo garantijų, jog Paslaugos yra veiksmingos ir atitiks jūsų poreikius. Jūs prisiimate visą riziką, susijusią su Paslaugų, atitinkančių jūsų poreikius, pasirinkimu, kokybe ir veiksnumu. Kai kuriose jurisdikcijose atsiriboti nuo numanomų garantijų neleidžiama, tad gali būti, kad jums ši taisyklė negalioja.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Išskyrus kiek to reikalauja įstatymai, „{ -vendor-short-name }“, jos bendradarbiai, licencijų išdavėjai ir platintojai nebus laikomi atsakingais už bet kokią netiesioginę, tyčinę, netyčinę, pasėkminę, baudžiamąją ar kitokią žalą, kilusią dėl „{ -brand-short-name }“ ir Paslaugų naudojimo ar bet kokiu būdu su tuo susijusią. Pagal šias taisykles, kolektyvinė atsakomybė negali viršyti 500 (penkių šimtų) JAV dolerių. Kai kuriose jurisdikcijose atsiriboti nuo kai kurių tipų žalos neleidžiama, tad gali būti, kad jums ši taisyklė negalioja.</strong>
+rights-webservices-term-6 = Kilus poreikiui, „{ -vendor-short-name }“ šias taisykles gali keisti. Be raštiško „Mozillos“ sutikimo šios taisyklės negali būti taisomos ar atšaukiamos.
+rights-webservices-term-7 = Šiose taisyklėse vadovaujamasi JAV Kalifornijos valstijoje galiojančiais įstatymais. Kilus neatitikimams tarp šių taisyklių ir įstatymų, įstatymai laikomi viršesniais. Jei kuri nors šių taisyklių dalis neatitinka įstatymų ar negali būti įgyvendanama, kitos jų dalys bus laikomos galiojančiomis. Jei tarp išverstos šių taisyklių versijos ir originalių taisyklių anglų kalba yra neatitikimų, turi būti vadovaujamasi angliškąja taisyklių versija.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccedbe5204
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Pašto ir naujienų paskyros
+show-private-data-main-text = Įtraukti paskyrų pavadinimus
+show-private-data-explanation-text = (galbūt identifikuojanti informacija)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Pavadinimas
+accounts-incoming-server = Laiškus gaunantis serveris
+accounts-outgoing-servers = Laiškus siunčiantis serveris
+accounts-server-name = Pavadinimas
+accounts-conn-security = Ryšio saugumas
+accounts-auth-method = Tapatumo tikrinimo metodas
+accounts-default = Numatytas?
+identity-name = Tapatybė
+
+send-via-email = Siųsti el. laišką
+
+app-basics-telemetry = Telemetrijos duomenys
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2d998df6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Sveiki, čia „{ -brand-full-name }“
+account-settings = Paskyros nuostatos
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Pasirinkite ką norite nustatyti
+about-title = Apie „{ -brand-full-name }“
+resources-title = Ištekliai
+
+release-notes =
+ .title = Apie „{ -brand-full-name }“
+
+email-label = El. paštas
+ .aria-label = Naudoti turimą el. pašto adresą
+email-description = „{ -brand-short-name }“ naudoja jūsų turimą el. pašto paskyrą ir leidžia patogiai bei efektyviai skaityti el. laiškus šioje programoje.
+
+calendar-label = Kalendorius
+ .aria-label = Kurti naują kalendorių
+calendar-description = „{ -brand-short-name }“ pagelbės tvarkant įvykius ir būsite labiau organizuoti. Prisijungus prie nuotolinio kalendoriaus, visi įvykiai bus sinchronizuoti visuose jūsų įrenginiuose.
+
+chat-label = Pokalbiai
+ .aria-label = Naudoti turimą pokalbių paskyrą
+chat-description = „{ -brand-short-name }“ suteikia galimybę prisijungti prie kelių momentinių pranešimų paskyrų ir palaiko įvairias jų platformas.
+
+filelink-label = Failų talpykla
+ .aria-label = Pridėti failų talpyklą
+filelink-description = „{ -brand-short-name }“ leis naudoti šią failų talpyklos paskyrą siunčiant didelius pranešimų priedus.
+
+addressbook-label = Adresų knyga
+ .aria-label = Kurti naują adresų knygą
+addressbook-description = „{ -brand-short-name }“ pagelbės sutvarkant jūsų turimus kontaktus adresų knygoje. Taip pat galite naudoti nutolusią adresų knygą ir visi jūsų kontaktai bus sinchronizuoti.
+
+feeds-label = Sklaidos kanalai
+ .aria-label = Prijungti sklaidos kanalą
+feeds-description = „{ -brand-short-name }“ padės skaityti RSS / „Atom“ naujienų ir informacijos santraukas.
+
+newsgroups-label = Naujienų grupės
+ .aria-label = Prijungti naujienų grupę
+newsgroups-description = „{ -brand-short-name }“ padės prisijungti prie norimų naujienų grupių.
+
+import-title = Importuoti iš kitos programos
+
+import-label = Importuoti
+ .aria-label = Importuoti duomenis iš kitų programų
+
+about-paragraph = „Thunderbird“ – tai pirmaujanti daugiaplatformė laisvoji elektroninio pašto ir kalendoriaus programa, nemokama tiek verslui, tiek asmeniniam naudojimui. Mes norime, kad ji ir toliau išliktų saugi ir taptų dar geresnė. Jūsų parama mums padės pasamdyti programuotojų, padengti infrastruktūros išlaikymo kaštus ir toliau tobulėti.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>„Thunderbird“ išsilaiko naudotojų – tokių kaip jūs – dėka! Jeigu „Thunderbird“ jums patinka, gal sutiktumėte šią programą paremti?</b> Geriausias būdas užtikrinti tolesnį „Thunderbird“ gyvavimą – <a data-l10n-name="donation-link"> paaukoti</a>.
+
+explore-link = Savybės
+support-link = Palaikymas
+involved-link = Įsitraukite
+developer-link = Dokumentacija kūrėjams
+
+read = Skaityti laiškus
+compose = Rašyti naują laišką
+search = Laiškų paieška
+filter = Laiškų filtrai
+nntp-subscription = Naujienų grupių prenumerata
+rss-subscription = Sklaidos kanalų prenumerata
+e2e = Abipusis šifravimas
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..121fb439fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-addons-sidebar-button = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1925cc187
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Paskyros kūrimas
+
+## Header
+
+account-setup-title = Nustatykite turimą el. pašto adresą
+
+account-setup-description =
+ Norėdami naudoti turimą el. pašto adresą, užpildykite savo kredencialus. <br/>
+ „{ -brand-product-name }“ bandys automatiškai surasti veikiančią ir rekomenduojamą serverių konfigūraciją.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Jūsų vardas ir pavardė
+ .accesskey = v
+
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jonas Jonaitis (Jaunesnysis)
+
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Kitiems rodomas jūsų vardas
+
+
+
+account-setup-email-label = Elektroninio pašto adresas
+ .accesskey = E
+
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = john.doe@example.com
+
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Jūsų turimas el. pašto adresas
+
+
+account-setup-password-label = Slaptažodis
+ .accesskey = S
+ .title = Nebūtinas, bus naudojamas tikrinant naudotojo vardą
+
+account-provisioner-button = Gauti naują el. pašto adresą
+ .accesskey = n
+
+account-setup-remember-password = Įsiminti slaptažodį
+ .accesskey = s
+
+account-setup-exchange-label = Jūsų prisijungimo vardas
+ .accesskey = p
+
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = DOMENAS\naudotojas
+
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Prisijungimas pagal „Windows“ domeną
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Atšaukti
+ .accesskey = A
+
+account-setup-button-manual-config = Konfigūruoti rankiniu būdu
+ .accesskey = r
+
+account-setup-button-stop = Stabdyti
+ .accesskey = S
+
+account-setup-button-retest = Patikrinti dar kartą
+ .accesskey = P
+
+account-setup-button-continue = Tęsti
+ .accesskey = T
+
+account-setup-button-done = Atlikta
+ .accesskey = A
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Ieškoma konfigūracija …
+
+account-setup-looking-up-settings-guess = Ieškoma konfigūracija: bandomi įprasti serverių pavadinimai …
+
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Ieškoma konfigūracija: tikrinamas serveris …
+
+account-setup-looking-up-disk = Ieškoma konfigūracijos: „{ -brand-short-name }“ nustatymuose ...
+
+account-setup-looking-up-isp = Ieškoma konfigūracija: el. pašto teikėjas …
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Ieškoma konfigūracija „Mozilla“ turimoje paslaugų tiekėjų duomenų bazėje …
+
+account-setup-looking-up-mx = Ieškoma konfigūracija: gaunamo pašto domenas …
+
+account-setup-looking-up-exchange = Ieškoma konfigūracija: „Exchange“ serveris …
+
+account-setup-checking-password = Tikrinamas slaptažodis …
+
+account-setup-installing-addon = Atsisiunčiamas ir įdiegiamas priedas …
+
+account-setup-success-half-manual = Tikrinant nurodytą serverį rasti šie nustatymai :
+
+account-setup-success-guess = Bandant įprastus serverių pavadinimus rasta ši konfigūracija.
+
+account-setup-success-guess-offline = Šiuo metu atsijungta nuo tinklo. Programa pabandė nuspėti dalį nuostatų, tačiau jums reikės jas patikslinti.
+
+account-setup-success-password = Slaptažodis tinkamas
+
+account-setup-success-addon = Priedas sėkmingai įdiegtas
+
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Konfigūracija rasta „Mozilla“ turimoje paslaugų tiekėjų duomenų bazėje.
+
+account-setup-success-settings-disk = Konfigūracija rasta „{ -brand-short-name }“ nuostatose.
+
+account-setup-success-settings-isp = Konfigūracija rasta el. pašto paslaugų teikėjo nustatymuose.
+
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Rasta „Microsoft Exchange“ serverio konfigūracija.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Pradiniai nustatymai
+
+account-setup-step2-image =
+ .title = Įkeliama …
+
+account-setup-step3-image =
+ .title = Konfigūracija rasta
+
+account-setup-step4-image =
+ .title = Ryšio klaida
+
+account-setup-selection-help = Nežinote, ką pasirinkti?
+
+account-setup-selection-error = Reikia pagalbos?
+
+account-setup-documentation-help = Sąrankos žinynas
+
+account-setup-forum-help = Palaikymo forumas
+
+## Results area
+
+account-setup-result-imap-description = Aplankus ir el. laiškus visada sinchronizuoti su serveriu.
+
+account-setup-result-pop-description = Aplankus ir el. laiškus saugoti tik kompiuteryje
+
+account-setup-incoming-title = Gaunami
+
+account-setup-outgoing-title = Siunčiami
+
+account-setup-username-title = Naudotojo vardas
+
+account-setup-exchange-title = Serveris
+
+account-setup-result-no-encryption = Be šifravimo
+
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+
+account-setup-result-outgoing-existing = Bus naudojamas esamas SMTP serveris
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Autentifikuotis nepavyko. Arba įvesti kredencialai yra neteisingi, arba norint prisijungti reikia kitokio vartotojo vardo. Šis vartotojo vardas paprastai yra jūsų „Windows“ domeno prisijungimo vardas su domenu arba be jo (pvz., jonasjonaitis arba AD\\jonasjonaitis)
+
+account-setup-credentials-wrong = Nepavyko autentifikuoti. Patikrinkite vartotojo vardą ir slaptažodį
+
+account-setup-find-settings-failed = „{ -brand-short-name }“ nepavyko rasti jūsų el. pašto paskyros nustatymų
+
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Nepavyko patvirtinti konfigūracijos. Jei jūsų vartotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi, tikėtina, kad serverio administratorius išjungė pasirinktą jūsų paskyros konfigūraciją. Pabandykite pasirinkti kitą protokolą.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Serverio nuostatos
+
+account-setup-incoming-server-legend = Gaunamų laišku serveris
+
+account-setup-protocol-label = Protokolas:
+
+account-setup-hostname-label = Serverio pavadinimas:
+
+account-setup-ssl-label = Saugusis ryšys:
+
+account-setup-outgoing-server-legend = Siunčiamu laiškų serveris
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Nustatyti automatiškai
+
+ssl-no-authentication-option = Tapatumas netikrinamas
+
+ssl-cleartext-password-option = Paprastas slaptažodis
+
+ssl-encrypted-password-option = Šifruotas slaptažodis
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Joks
+
+account-setup-auth-label = Tapatumo tikrinimo metodas:
+
+account-setup-username-label = Naudotojo vardas:
+
+account-setup-advanced-setup-button = Sudėtingesnis derinimas
+ .accesskey = S
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Dėmesio!
+
+account-setup-insecure-server-checkbox = Aš suprantu pavojus
+ .accesskey = s
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+exchange-dialog-cancel-button = Atšaukti
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Klaida kuriant paskyrą
+
+account-setup-error-server-exists = Toks laiškų gavimo serveris jau yra.
+
+account-setup-confirm-advanced-description = Šis dialogo langas bus užvertas ir paskyra bus sukurta naudojant esamus parametrus, net jei jie neteisingi. Ar tikrai norite tęsti?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Įdiegti
+
+## Success view
+
+## Calendar synchronization dialog
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df46c5ddcb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = „{ -brand-short-name }“ neleido šiai svetainei prašyti jūsų leidimo įdiegti programinę įrangą į kompiuterį.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Leisti „{ $host }“ įdiegti priedą?
+xpinstall-prompt-message = Bandote įdiegti priedą iš „{ $host }“. Prieš tęsdami įsitikinkite kad pasitikite šia svetaine.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Ar leisti nežinomai svetainei įdiegti priedą?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Bandote įdiegti priedą iš nežinomos svetainės. Prieš tęsdami įsitikinkite kad pasitikite šia svetaine.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Neleisti
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Niekada neleisti
+ .accesskey = N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Tęsti diegimą
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Programinės įrangos diegimas šiame kompiuteryje uždraustas administratoriaus.
+xpinstall-disabled = Programinės įrangos diegimas šiuo metu neleidžiamas. Jei norite leisti, spustelėkite „Leisti“ ir bandykite vėl.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = Jūsų sistemos administratorius yra užblokavęs „{ $addonName }“ ({ $addonId }).{ " " }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = Priedas „{ $addonName }“ pridėtas į „{ -brand-short-name }“
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = Priedas „{ $addonName }“ prašo naujų leidimų
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Parsiunčiamas ir patikrinamas { $addonCount } priedas…
+ [few] Parsiunčiami ir patikrinami { $addonCount } priedai…
+ *[other] Parsiunčiama ir patikrinama { $addonCount } priedų…
+ }
+addon-download-verifying = Tikrinama
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Atsisakyti
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Pridėti
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ norėtų įdiegti { $addonCount } priedą:
+ [few] Ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ norėtų įdiegti { $addonCount } priedus:
+ *[other] Ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ norėtų įdiegti { $addonCount } priedų:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Atsargiai: ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ nori įdiegti { $addonCount } nepatikrintą priedą. Tęskite tik suprasdami riziką.
+ [few] Atsargiai: ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ nori įdiegti { $addonCount } nepatikrintus priedus. Tęskite tik suprasdami riziką.
+ *[other] Atsargiai: ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ nori įdiegti { $addonCount } nepatikrintų priedų. Tęskite tik suprasdami riziką.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Atsargiai: ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ nori įdiegti { -brand-short-name } priedą, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.
+ [few] Atsargiai: ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ nori įdiegti { $addonCount } priedus, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.
+ *[other] Atsargiai: ši svetainė į „{ -brand-short-name }“ nori įdiegti { $addonCount } priedų, dalis kurių yra nepatikrinti. Tęskite tik suprasdami riziką.
+ }
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Sutrikus ryšiui, priedo parsiųsti nepavyko.
+addon-install-error-incorrect-hash = Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „{ -brand-short-name }“ tikėjosi.
+addon-install-error-corrupt-file = Iš šios svetainės parsiųsto priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas.
+addon-install-error-file-access = Priedas „{ $addonName }“ neįdiegtas, nes programai „{ -brand-short-name }“ nepavyko pakeisti reikiamo failo.
+addon-install-error-not-signed = Programa „{ -brand-short-name }“ neleido šiai svetainei įdiegti nepatikrinto priedo.
+addon-local-install-error-network-failure = Priedo įdiegti nepavyko dėl failų sistemos klaidos.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Priedo įdiegti nepavyko, nes tai ne tas priedas, kurio „{ -brand-short-name }“ tikėjosi.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Priedo įdiegti nepavyko, nes jis sugadintas.
+addon-local-install-error-file-access = Priedas „{ $addonName }“ neįdiegtas, nes programai „{ -brand-short-name }“ nepavyko pakeisti reikiamo failo.
+addon-local-install-error-not-signed = Priedo nepavyko įdiegti, nes jis nėra patikrintas.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = Priedas „{ $addonName }“ neįdiegtas, nes jis nesuderinamas su „{ -brand-short-name } { $appVersion }“.
+addon-install-error-blocklisted = Priedas „{ $addonName }“ neįdiegtas, nes yra didelė tikimybė, kad jis sukeltų stabilumo ar saugumo problemų.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ba5b8ce67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Tęsti
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+carddav-username-label =
+ .value = Naudotojo vardas:
+ .accesskey = u
+
+carddav-location-label =
+ .value = Vieta:
+ .accesskey = V
+carddav-location =
+ .default-placeholder = Adresų knygos serverio pavadinimas arba URL
+
+carddav-loading = Ieškoma konfigūracija …
+carddav-known-incompatible = Žinoma, kad { $url } nesuderinamas su { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Prisijungti nepavyko.
+carddav-none-found = Nurodytoje paskyroje adresų knygų nėra.
+carddav-already-added = Visos nurodytos paskyros adresų knygos jau pridėtos.
+
+carddav-available-books = Galimos adresų knygos:
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..755a389bb9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = „CardDAV“ URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Sinchronizuoti:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] kas { $minutes } minutę
+ [few] kas { $minutes } minutes
+ *[other] kas { $minutes } minučių
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] kas { $hours } valandą
+ [few] kas { $hours } valandas
+ *[other] kas { $hours } valandų
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Tik skaitymui
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3737e353ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresų knyga
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nauja adresų knyga
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Naujas adresatas
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Naujas sąrašas
+
+## Books
+
+all-address-books = Visos adresų knygos
+
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Savybės
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Sinchronizuoti
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Spausdinti…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Ištrinti
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = Ieškoti „{ $name }“
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Ieškoti visose adresų knygose
+
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Rodomas vardas
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Vardas pavardė
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Pavardė, vardas
+
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Rikiuoti pagal vardą (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Rikiuoti pagal vardą (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Rikiuoti pagal el. pašto adresą (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Rikiuoti pagal el. pašto adresą (Z > A)
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+## Details
+
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Redaguoti
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Atšaukti
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Įrašyti
+
+about-addressbook-details-email-addresses-header = El. paštas
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonų numeriai
+about-addressbook-details-other-info-header = Kita informacija
+
+# Photo dialog
+
+# Keyboard shortcuts
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb26ad44e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Prisijungiama prie pokalbio
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Paliko pokalbį
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Owner
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Administratorius
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderatorius
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Dalyvis gali rašyti
+
+## Conversation invite notification box
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d72bc25fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Kurti, pervardinti arba šalinti el. pašto paskyrų aplankus
+webext-perms-description-addressBooks = Skaityti ir keisti adresų knygas ir adresatus
+webext-perms-description-compose = Skaityti ir modifikuoti el. pašto pranešimus jų kūrimo ir siuntimo metu
+webext-perms-description-experiment = Turėkite visišką, neribotą prieigą prie „{ -brand-short-name }“ ir savo kompiuterio
+webext-perms-description-messagesModify = Skaityti ir keisti rodomus pranešimus
+webext-perms-description-messagesDelete = Elpašto pranešimus ištrinti visam laikui
+webext-perms-description-messagesRead = Skaityti el. laiškus, juos žymėti arba jiems priskirti gaires
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ec555d709
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Kenkėjiški priedai gali vogti jūsų asmeninę informaciją arba gadinti jūsų kompiuterį. Įdiekite šį priedą tik jei pasitikite šaltiniu.
+webext-perms-learn-more = Sužinokite daugiau
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7d1a400c2b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% užimta
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be4e424c24
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+## Tools Menu
+
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+ .accesskey = P
+
+## Help Menu
+
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Trikčių šalinimo režimas …
+ .accesskey = T
+
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Išjungti trikčių šalinimo režimą
+ .accesskey = I
+
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Daugiau informacijos apie trikčių šalinimą
+ .accesskey = D
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Brukalas
+ .tooltiptext = Pasirinktas pranešimas bus pažymėtas kaip brukalas
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Tai ne brukalas
+ .tooltiptext = Nežymėti parinkto pranešimo brukalu
+toolbar-delete-button =
+ .label = Pašalinti
+ .tooltiptext = Pašalinti pasirinktą pranešimą ar katalogą
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Atkurti
+ .tooltiptext = Atkurti pasirinktą pranešimą
+
+## View
+
+## View / Layout
+
+mail-uidensity-label =
+ .label = Išdėstymas
+ .accesskey = I
+
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Kompaktiškas
+ .accesskey = K
+
+mail-uidensity-normal =
+ .label = Normalus
+ .accesskey = N
+
+mail-uidensity-touch =
+ .label = Lietimui
+ .accesskey = L
+
+## File
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aaf1c70231
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] neperskaitytas laiškas
+ [few] { $count } neperskaityti laiškai
+ *[other] { $count } neperskaitytų laiškų
+ }
+about-rights-notification-text = „{ -brand-short-name }“ yra nemokama ir atvirojo kodo programinė įranga, sukurta pasaulio bendruomenės.
+
+## Content tabs
+
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Aplankų polangio priemonių juosta
+ .accesskey = A
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Aplanko polangio parinktys
+folder-pane-header-label = Aplankai
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Slėpti mygtukų juostą
+ .accesskey = S
+show-all-folders-label =
+ .label = Visi aplankai
+ .accesskey = V
+show-unread-folders-label =
+ .label = Turintys neskaitytų laiškų
+ .accesskey = n
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Parankiniai aplankai
+ .accesskey = P
+show-smart-folders-label =
+ .label = Suvestiniai aplankai
+ .accesskey = S
+show-recent-folders-label =
+ .label = Paskiausiai naudoti aplankai
+ .accesskey = P
+show-tags-folders-label =
+ .label = Gairės
+ .accesskey = G
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Kompaktiškas vaizdas
+ .accesskey = K
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Pašalinti aplanką
+ .accesskey = p
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Pašalinti laišką
+ *[other] Pašalinti pažymėtus laiškus
+ }
+ .accesskey = š
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Atšaukti laiško šalinimą
+ *[other] Atšaukti pažymėtų laiškų šalinimą
+ }
+ .accesskey = t
+menu-edit-properties =
+ .label = Savybės
+ .accesskey = v
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Aplanko savybės
+ .accesskey = v
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Naujienų grupės savybės
+ .accesskey = v
+
+## Message Menu
+
+
+## AppMenu
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Trikčių šalinimo veiksena…
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Išjungti trikčių šalinimo veikseną
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Daugiau informacijos apie trikčių šalinimą
+
+## Context menu
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Atšaukti laiško šalinimą
+ *[other] Atšaukti pažymėtų laiškų šalinimą
+ }
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Tvarkyti priedą
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Pašalinti priedą
+ .accesskey = P
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Pašalinti „{ $name }“?
+addon-removal-confirmation-button = Pašalinti
+addon-removal-confirmation-message = Pašalinti „{ $name }“ ir jo konfigūraciją bei duomenis iš „{ -brand-short-name }“?
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Sparčiojo filtro juosta
+ .accesskey = S
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fea609920
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] Yra vienas “{ $type }“ adresatas, naudokite „Rodyklė kairė" klavišą kad jį parinktumėte.
+ [few] Yra { $count } „{ $type }“ adresatai, naudokite „Rodyklė kairė" klavišą kad juo parinktumėte.
+ *[other] Yra { $count } „{ $type }“ adresatų, naudokite „Rodyklė kairė" klavišą kad juos parinktumėte.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] „{ $email }“: klavišas „Įvesti“ leidžia redaguoti, klavišas “Šalinti“ jį pašalins.
+ [few] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
+ *[other] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = „{ $email }“ nėra tinkamas el. pašto adresas
+
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = „{ $email }“ nėra jūsų adresų knygoje
+
+pill-action-edit =
+ .label = Keisti adresą
+ .accesskey = e
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Perkelti į Kam
+ .accesskey = k
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Perkelti į CC
+ .accesskey = c
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Perkelti į BCC
+ .accesskey = b
+
+# Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Priedų polangis
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Pridėti
+ .tooltiptext = Pridėti ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Failas (-ai)…
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Prisegti failą (-us)…
+ .accesskey = f
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Pridėti kaip priedą
+ [few] Pridėti kaip priedus
+ *[other] Pridėti kaip priedus
+ }
+
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Įterpti į turinį
+ [few] Įterpti į turinį
+ *[other] Įterpti į turinį
+ }
+
+# Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Perkelti į pradžią
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Perkelti kairėn
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Perkelti dešinėn
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Perkelti į pabaigą
+
+button-return-receipt =
+ .label = Patvirtinimas
+ .tooltiptext = Paprašyti pristatymo patvirtinimo šiam pranešimui
+
+# Encryption
+
+# Addressing Area
+
+
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Vietoj to naudoti nematomas kopijas (BCC)
+ .accesskey = n
+
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Gavėjai matys kitus adresus
+ .accesskey = m
+
+## Notifications
+
+## Editing
+
+# Tools
+
+## Filelink
+
+# Placeholder file
+
+# Template
+
+# Messages
+
+## Link Preview
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9a3c26907
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Laiškų santrauka
+selected-messages-label =
+ .label = Pažymėti laiškai
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archyvuoti
+ .tooltiptext = Archyvuoti
+multi-message-delete-button =
+ .label = Pašalinti
+ .tooltiptext = Pašalinti
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..742be6ecb3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Pasirinkite „OpenPGP“ rakto atsarginės kopijos slaptažodį
+set-password-window-title = Pasirinkite „OpenPGP“ rakto atsarginės kopijos slaptažodį
+set-password-legend = Pasirinkite slaptažodį
+set-password-message = Čia įvedamas atsarginės kopijos slaptažodis apsaugo „OpenPGP“ privataus rakto kopijos failą, kurį ketinate sukurti. Darant atsarginę kopiją jis privalomas.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Slaptažodis slapto rakto atsarginei kopijai:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Pakartokite slapto rakto atsarginės kopijos slaptažodį :
+set-password-backup-pw-label = Slaptažodis slapto rakto atsarginei kopijai:
+set-password-backup-pw2-label = Pakartokite slapto rakto atsarginės kopijos slaptažodį :
+set-password-reminder = <b>Svarbu!</b> Jei pamiršite atsarginės kopijos slaptažodį, jo atkurti negalėsite. Todėl jį užsirašykite ir paslėpkite saugioje vietoje.
+password-quality-meter = Slaptažodžio kokybė
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1af4f81b5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Keisti rakto galiojimo laiką
+openpgp-change-expiry-title = Keisti rakto galiojimo laiką
+info-will-expire = Šis raktas dabar sukonfigūruotas taip, kad nustotų galioti po { $date }.
+info-already-expired = Raktas jau nebegalioja.
+info-does-not-expire = Šis raktas dabar sukonfigūruotas taip, kad niekada nepasibaigtų.
+info-explanation-1 = <b> Pasibaigus rakto galiojimo laikui </b>, jo nebegalima naudoti šifravimui ar skaitmeniniam pasirašymui.
+info-explanation-2 = Norėdami naudoti šį raktą ilgesnį laiką, pakeiskite jo galiojimo laiką ir vėl pasidalykite viešuoju raktu su savo pokalbio partneriais.
+expire-dont-change =
+ .label = Nekeisti galiojimo laiko
+expire-never-label =
+ .label = Raktas niekada nenustos galioti
+expire-in-label =
+ .label = Raktas nustos galioti po:
+expire-in-months = mėnesių
+expire-no-change-label = Nekeisti galiojimo laiko
+expire-in-time-label = Raktas nustos galioti po:
+expire-never-expire-label = Raktas niekada nenustos galioti
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a893fcb76d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą, turite gauti ir patvirtinti kiekvieno gavėjo viešąjį raktą.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = „OpenPGP“ raktų pasiekiamumas:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = „OpenPGP“ pranešimų sauga
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Gavėjas:
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Būsena
+openpgp-compose-key-status-open-details = Tvarkyti pasirinkto gavėjo raktus …
+openpgp-recip-good = Gerai
+openpgp-recip-missing = rakto nėra
+openpgp-recip-none-accepted = nėra priimto rakto
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb2ea02293
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Pridėkite asmeninį { $identity } „OpenPGP“ raktą
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Tęsti
+ .buttonlabelhelp = Grįžti
+
+key-wizard-warning = <b> Jei jau turite asmeninį šio el. pašto adreso raktą </b>, turėtumėte jį importuoti. Kitaip neturėsite prieigos prie savo užšifruotų el. laiškų archyvų ir negalėsite skaityti gaunamų užšifruotų el. laiškų iš žmonių, kurie vis dar naudoja jūsų esamą raktą.
+
+key-wizard-learn-more = Sužinokite daugiau
+
+radio-create-key =
+ .label = Sukurti naują „OpenPGP“ raktą
+ .accesskey = n
+
+radio-import-key =
+ .label = Įkelti esamą „OpenPGP“ raktą
+ .accesskey = e
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Naudoti išorinį raktą per „GnuPG“ (pvz. iš kortelės)
+ .accesskey = i
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Sugeneruoti „OpenPGP“ raktą
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Raktų generavimas gali užtrukti iki kelių minučių.</b> Neišeikite iš programos, kol generuojami raktai. Aktyvus naršymas ar aktyvios disko naudojimas raktų generavimo metu pagerins atsitiktinių reikšmių statistiką ir pagreitins procesą. Kai raktai bus sukurti, jūs būsite įspėti.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Rakto galiojimo laikas
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Nurodykite naujai sugeneruoto rakto galiojimo laiką. Vėliau šią datą bus galima pakeisti.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Rakto galiojimas baigiasi
+ .accesskey = g
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Raktas nenustoja galioti
+ .accesskey = n
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dienų
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mėnesių
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = metų
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Sudėtingesnės nuostatos
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Valdyti sudėtingesnius „OpenPGP“ rakto parametrus.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Rakto tipas:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Rakto dydis:
+ .accesskey = d
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elipsinė kreivė)
+
+openpgp-keygen-button = Sukurti raktą
+
+openpgp-keygen-progress-title = Generuojamas jūsų naujas „OpenPGP“ raktas…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importuojami jūsų „OpenPGP“ raktai…
+
+openpgp-import-success = „OpenPGP“ raktai sėkmingai importuoti.
+
+openpgp-import-success-title = Užbaigti importą
+
+openpgp-import-success-description = Prieš pradėdami naudoti importuotą „OpenPGP“ raktą el. pašto šifravimui uždarykite šį dialogo langą ir pasirinkite šį raktą savo paskyros nustatymuose.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Patvirtinti
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Atšaukti
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Atšaukti procesą…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
+
+openpgp-keygen-missing-username = Dabartinė paskyra neturi pavadinimo. Įveskite reikšmę paskyros nustatymų lauke „Jūsų vardas“.
+openpgp-keygen-long-expiry = Negalite sukurti rakto, kurio galiojimo laikas baigsis daugiau nei po 100 metų.
+openpgp-keygen-short-expiry = Jūsų raktas turi galioti mažiausiai vieną dieną.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Raktai jau generuojami!
+
+openpgp-keygen-error-core = Nepavyko inicijuoti „OpenPGP Core Service“
+
+openpgp-keygen-error-failed = „OpenPGP“ raktų generavimas netikėtai nutrūko
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = „OpenPGP“ raktas sukurtas sėkmingai, tačiau nepavyko atšaukti rakto „{ $key }“
+
+openpgp-keygen-abort-title = Nutraukti raktų generavimą?
+openpgp-keygen-abort = Šiuo metu generuojami „OpenPGP“ raktai, ar tikrai norite atšaukti?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $identity }“ raktą?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importuoti turimą asmeninį „OpenPGP“ raktą
+
+openpgp-import-key-legend = Pasirinkite anksčiau išsaugotą failą.
+
+openpgp-import-key-description = Galite importuoti asmeninius raktus, kurie buvo sukurti su kita „OpenPGP“ programine įranga.
+
+openpgp-import-key-info = Kita programinė įranga gali kitaip apibūdinti asmeninį raktą, pavyzdžiui „Jūsų raktas“, „Slaptasis raktas“, “Privatusis raktas“ ar „Raktų pora“.
+
+openpgp-import-key-list-description = Patvirtinkite savo asmeninius raktus. Asmeniniai raktai turėtų būti tik tie, kuriuos sukūrėte patys ir kurie parodo jūsų tapatybę. Vėliau asmeninių raktų parinktį galite pakeisti raktų savybėse.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Asmeniniai raktai bus išvardyti skyriuje „Abipusis šifravimas“. Kiti bus prieinami „Key Manager“.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Reikalingas slaptažodis
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Įveskite slaptažodį, kad atrakintumėte šį „{ $key }“ raktą.
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Pasirinkite failą, kurį norite importuoti…
+ .accesskey = f
+
+import-key-file = Importuoti „OpenPGP“ raktų failą
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Tai bus asmeninis raktas.
+
+gnupg-file = „GnuPG“ failai
+
+import-error-file-size = <b>Klaida!</b> Failai turi būti mažesni nei 5 MB.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b> Klaida!</b> Nepavyko importuoti failo. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b> Klaida!</b> Nepavyko importuoti raktų. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Tapatybė
+
+openpgp-import-fingerprint-label = „Pirštų atspaudas“
+
+openpgp-import-created-label = Sukurtas
+
+openpgp-import-bits-label = bitų
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Rakto savybės
+ .accesskey = s
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Išorinis „GnuPG“ raktas
+
+openpgp-external-key-description = Konfigūruokite išorinį „GnuPG“ raktą, įvesdami rakto ID
+
+openpgp-external-key-info = Be to, norėdami importuoti ir priimti atitinkamą viešąjį raktą, turite naudoti „Key Manager“.
+
+openpgp-external-key-warning = <b> Galima sukonfigūruoti tik vieną išorinį „GnuPG“ raktą.</b> Jūsų ankstesnis įrašas bus pakeistas.
+
+openpgp-save-external-button = Išsaugoti rakto ID
+
+openpgp-external-key-label = Slapto rakto ID:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea6d80b867
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Rodyti pranešimo saugos informaciją (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Rodyti pranešimo saugos informaciją (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Peržiūrėti pasirašytojo raktą
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Peržiūrėti iššifravimo raktą
+openpgp-openpgp = „OpenPGP“
+
+openpgp-no-sig = Skaitmeninio parašo nėra
+openpgp-uncertain-sig = Skaitmeninis parašas nepatikimas
+openpgp-invalid-sig = Skaitmeninis parašas neteisingas
+openpgp-good-sig = Skaitmeninis parašas geras
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Šioje žinutėje yra skaitmeninis parašas, tačiau nežinoma, ar jis teisinga. Norėdami patvirtinti parašą, turite gauti siuntėjo viešojo rakto kopiją.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau nustatytas neatitikimas. Pranešimas buvo išsiųstas iš el. pašto adreso, kuris neatitinka pasirašiusiojo viešojo rakto.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau dar nenusprendėte, ar pasirašytojo raktas jums priimtinas.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau anksčiau nusprendėte atmesti pasirašytojo raktą.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau aptikta techninė klaida. Pranešimas buvo sugadintas, arba kažkas jį pakeitė.
+openpgp-sig-valid-unverified = Šiame pranešime yra galiojantis priimto rakto skaitmeninis parašas, tačiau dar nepatikrinote, ar raktas tikrai priklauso siuntėjui.
+openpgp-sig-valid-verified = Šiame pranešime yra galiojantis patvirtinto rakto skaitmeninis parašas.
+openpgp-sig-valid-own-key = Šiame pranešime yra galiojantis jūsu asmeninio rakto skaitmeninis parašas.
+
+openpgp-sig-key-id = Pasirašytojo rakto ID: „{ $key }“
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Pasirašytojo rakto ID: „{ $key }“ (antrinio rakto ID: „{ $subkey }“)
+
+openpgp-enc-key-id = Jūsų iššifravimo rakto ID: „{ $key }“
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jūsų iššifravimo rakto ID: „{ $key }“ (antrinio rakto ID: „{ $subkey }“)
+
+openpgp-unknown-key-id = Nežinomas raktas
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Be to, pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Pranešimas buvo užšifruotas šių raktų savininkams:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Iššifravimas sėkmingas
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Iššifruoti nepavyko
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Parašas teisingas
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Parašas neteisingas
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Parašo būsena nežinoma
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Parašas patvirtintas
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Parašas nepatvirtintas
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..53f513f725
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = „OpenPGP“ pranešimų sauga
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Būsena:
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Rakto ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Sukurtas
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Galioja iki
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Rodyti išsamiau ir redaguoti sprendimus …
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Ieškoti naujo ar atnaujinto rakto
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Norėdami išsiųsti abipusiai užšifruotą pranešimą gavėjui, turite gauti jo „OpenPGP“ viešąjį raktą ir pažymėti jį kaip priimtą.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Norėdami gauti viešąjį raktą, importuokite juos atsiųstų iš el. laiškų. Arba galite pabandyti aptikti reikiamą viešąjį raktą kataloge.
+
+openpgp-key-own = Priimtas (asmeninis raktas)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nenaudotinas
+openpgp-key-verified = Priimtas (patikrinta)
+openpgp-key-unverified = Priimtas (nepatikrinta)
+openpgp-key-undecided = Nepriimtas (nenuspręsta)
+openpgp-key-rejected = Nepriimtas (atmesta)
+
+openpgp-intro = Galimi „{ $key }“ viešieji raktai
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1e9216d84
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = „OpenPGP Key Manager“
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Iššifruoti ir atverti
+ .accesskey = a
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Iššifruoti ir išsaugoti kaip ...
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importuoti „OpenPGP“ raktą
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Patvirtinti parašą
+ .accesskey = P
+
+openpgp-has-sender-key = Teigiama, kad šiame pranešime yra siuntėjo viešasis „OpenPGP“ raktas.
+openpgp-be-careful-new-key = Įspėjimas: Naujasis „OpenPGP“ viešasis raktas šiame pranešime skiriasi nuo viešųjų raktų, kuriuos anksčiau priėmėte iš „{ $email }“.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importuoti…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Ieškoti„OpenPGP“ rakto
+
+openpgp-missing-signature-key = Šis pranešimas pasirašytas raktu, kurio dar neturite.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Atrasti…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Tai „OpenPGP“ pranešimas, kuris ko gero sugadintas MS-Exchange ir, kadangi atvertas iš lokalaus failo, negali būti atkurtas. Pabandykite nukopijuoti pranešimą į pašto aplanką ir galbūt pavyks jį sutvarkyti automatiškai.
+openpgp-broken-exchange-info = Tai yra „OpenPGP“ pranešimas, kurį, matyt, sugadino „MS-Exchange“. Jei pranešimo turinys nerodomas taip, kaip tikėtasi, galite išbandyti automatinį taisymą.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Atkurti pranešimą
+openpgp-broken-exchange-wait = Luktelėkite…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Tai yra užšifruotas pranešimas, kuriame naudojamas senas ir pažeidžiamas mechanizmas.
+ Pranešima galėjo būti pakeistas tranzito metu, siekiant pavogti jo turinį.
+ Norint išvengti šios rizikos, pranešimo turinys nerodomas.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Nėra slapto rakto, reikalingo iššifruojant šį pranešimą.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Tik dalis šio pranešimo buvo pasirašyta skaitmeniniu būdu naudojant „OpenPGP“.
+ Jei spustelėsite patvirtinimo mygtuką, neapsaugotos dalys bus paslėptos ir bus parodyta skaitmeninio parašo būsena.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Tik dalis šio pranešimo buvo užšifruota naudojant „OpenPGP“.
+ Dabar rodomos pranešimo dalys nebuvo užšifruotos.
+ Jei spustelėsite iššifruoti mygtuką, bus parodytas užšifruotų dalių turinys.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Priminimas: žemiau rdomas pranešimas yra tik viso pranešimo dalis.
+
+openpgp-partial-verify-button = Patikrinti
+openpgp-partial-decrypt-button = Iššifruoti
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af05adbad1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,639 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Norėdami siųsti užšifruotus ar skaitmeniškai pasirašytus pranešimus, turite sukonfigūruoti šifravimo technologiją - „OpenPGP“ arba „S/MIME“.
+e2e-intro-description-more = Pasirinkite savo asmeninį raktą, kad galėtumėte naudoti „OpenPGP“, arba asmeninį sertifikatą, kad galėtumėte naudoti „S/MIME“. Kaip asmeninio rakto ar sertifikato savininkas, jūs turite atitinkamą slaptą raktą.
+e2e-advanced-section = Papildomi nustatymai
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Galiojimo pabaiga
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Rakto ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Tai raktas su sudėtinga struktūra, jo galiojimo pabaigos keitimas nepalaikomas.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = „OpenPGP Key Manager“
+openpgp-key-man-dialog-title = „OpenPGP Key Manager“
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nauja raktų pora
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Atšaukimo pažymėjimas
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Sukurti ir išsaugoti atšaukimo pažymėjimą
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Failas
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Keisti
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Peržiūrėti
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Generuoti
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Raktų serveris
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importuoti viešą (-us) raktą (-us) iš failo
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importuoti slaptą(-us) raktą (-us) iš failo
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importuoti atšaukimą (-us) iš failo
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importuoti raktą (-us) iš mainų srities
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importuoti raktą (-us) iš URL
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Siųsti viešą (-us) raktą (-us) el. paštu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Išsaugoti slaptą raktą faile
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Ieškoti raktų internete
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-discover-prompt = „OpenPGP“ raktų paieškai internete, raktų serveryje arba WKD protokolu įveskite arba elektroninio pašto adresą arba rakto ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Ieškoma…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopijuoti viešąjį raktą
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksportuoti viešą (-us) raktą (-us) į failą
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Išsaugoti slaptą raktą faile
+ .accesskey = s
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Siųsti viešą raktą el. paštu
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopijuoti rakto ID į mainų sritį
+ [few] Kopijuoti raktų ID į mainų sritį
+ *[other] Kopijuoti raktų ID į mainų sritį
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopijuoti „piršto atspaudą“ į mainų sritį
+ [few] Kopijuoti „pirštų atspaudus“ į mainų sritį
+ *[other] Kopijuoti „pirštų atspaudus“ į mainų sritį
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kopijuoti viešąjį raktą į mainų sritį
+ [few] Kopijuoti viešuosius raktus į mainų sritį
+ *[other] Kopijuoti viešųjų raktų į mainų sritį
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Eksportuoti raktus į failą
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopijuoti
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] „Pirštų atspaudas“
+ [few] „Pirštų atspaudai“
+ *[other] „Pirštų atspaudų“
+ }
+ .accesskey = a
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Rakto ID
+ [few] Raktų ID
+ *[other] Raktų ID
+ }
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Viešasis raktas
+ [few] Viešieji raktai
+ *[other] Viešųjų raktų
+ }
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Užverti
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Perkrauti raktų talpyklą
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Keisti galiojimo datą
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Ištrinti raktą (-us)
+ .accesskey = I
+openpgp-delete-key =
+ .label = Ištrinti raktą
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Atšaukti raktą
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Rakto savybės
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Daugiau
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Nuotrauka
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Peržiūrėti nuotrauką
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Rodyti netinkamus raktus
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Rodyti kitų žmonių raktus
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Vardas
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = „Pirštų atspaudas“
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Pasirinkti visus raktus
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Įįveskite paieškos sąlygas aukščiau esančiame laukelyje
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Nei vienas raktas neatitinka jūsų paieškos sąlygų
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Palaukite, raktai įkeliami…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Raktų paieška
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = v
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifikatai
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = struktūra
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Vartotojo ID / patvirtino
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipas
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Rakto dalis
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmas
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Dydis
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Sukurtas
+openpgp-key-details-created-header = Sukurtas
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Galiojimo pabaiga
+openpgp-key-details-expiry-header = Galiojimo pabaiga
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Naudojimas
+openpgp-key-details-fingerprint-label = „Pirštų atspaudas“
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Pasirinkite veiksmą…
+ .accesskey = P
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Užverti
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Jūsų nutarimas
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Ne, šį raktą atmesti.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Dar ne, gal vėliau.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Taip, bet aš nepatikrinau, ar tai teisingas raktas.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Taip, aš asmeniškai patikrinau, ar šis raktas turi teisingą „pirštų atspaudą“.
+key-accept-personal =
+ Šiam raktui turite ir viešoją, ir slaptąją dalis. Galite naudoti jį kaip asmeninį raktą.
+ Bet jei šį raktą jums davė kažkas kitas, nenaudokite jo kaip asmeninio rakto.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Ne, nenaudoti jo kaip mano asmeninio rakto.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Taip, tai asmeninis raktas.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopijuoti
+
+## e2e encryption settings
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Dabartinėje konfigūracijoje naudojamas raktas <b> { $key } </b>, kurio galiojimo laikas baigėsi.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Pridėti raktą…
+ .accesskey = P
+e2e-learn-more = Sužinoti daugiau
+openpgp-keygen-success = „OpenPGP“ raktas sukurtas sėkmingai!
+openpgp-keygen-import-success = „OpenPGP“ raktai sėkmingai importuoti!
+openpgp-keygen-external-success = Išorinio „GnuPG“ rakto ID išsaugotas.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Joks
+openpgp-radio-none-desc = Šiai tapatybei „OpenPGP“ nenaudoti.
+openpgp-radio-key-not-found = Šio rakto rasti nepavyko! Jei norite jį naudoti, turite jį importuoti į „{ -brand-short-name }“.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Galiojimas baigiasi: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Negalioja nuo: { $date }
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Daugiau informacijos
+openpgp-key-revoke-title = Atšaukti raktą
+openpgp-key-edit-title = Pakeisti „OpenPGP“ raktą
+openpgp-key-edit-date-title = Pratęsti galiojimo datą
+openpgp-manager-description = Korespondentų viešųjų raktų ir visų kitų aukščiau neišvardintų raktų peržiūrai ir tvarkymui naudokite „OpenPGP Key Manager“.
+openpgp-manager-button =
+ .label = „OpenPGP Key Manager“
+ .accesskey = O
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Pašalinti išorinio rakto ID
+ .accesskey = P
+key-external-label = Išorinis „GnuPG“ raktas
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = viešas raktas
+key-type-primary = pirminis raktas
+key-type-subkey = dalinis raktas
+key-type-pair = raktų pora (slaptas ir viešas raktai)
+key-expiry-never = niekada
+key-usage-encrypt = Užšifruoti
+key-usage-sign = Pasirašyti
+key-usage-certify = Patvirtinti
+key-usage-authentication = Tapatumo nustatymas
+key-does-not-expire = Raktas nenustoja galioti
+key-expired-date = Raktas negalioja nuo { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Raktas nebegalioja
+key-revoked-simple = Raktas atšauktas
+key-do-you-accept = Ar priimate šį raktą skaitmeninių parašų tikrinimui ir pranešimų šifravimui?
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Nepavyko išsiųsti pranešimo, nes yra problema su jūsų asmeniniu raktu. { $problem }
+window-locked = Kūrimo langas yra užrakintas; siuntimas atšauktas
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Nutraukta
+keyserver-error-unknown = Įvyko nežinoma klaida
+keyserver-error-server-error = Raktų serveris pranešė apie klaidą.
+keyserver-error-import-error = Nepavyko importuoti atsisiųsto rakto.
+keyserver-error-unavailable = Raktų serveris nepasiekiamas.
+keyserver-error-security-error = Raktų serveris nepalaiko šifruotos prieigos.
+keyserver-error-certificate-error = Raktų serverio sertifikatas negalioja.
+keyserver-error-unsupported = Raktų serveris nepalaikomas.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Jūsų el. pašto paslaugų teikėjas apdorojo jūsų užklausą įkelti viešąjį raktą į „OpenPGP“ žiniatinklio raktų katalogą.
+ Patvirtinkite ir baigsite viešojo rakto paskelbimą.
+wkd-message-body-process =
+ Šis el. laiškas susijęs su automatiniu viešų „OpenPGP“ raktų įkėlimu į žiniatinklio raktų katalogą.
+ Jums nereikia atlikti jokių rankinių veiksmų.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Nepavyko iššifruoti pranešimo, kurio tema
+ { $subject }.
+ Galima bandyti dar kartą, naudojant kitą slaptažodį, arba praleisti pranešimą.
+
+## Strings filters.jsm
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Reikia nurodyti aplanką.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Įspėjimas - filtravimo veiksmas „Iššifruoti visam laikui“ gali sunaikinti pranešimus.
+ Primygtinai rekomenduojama pirmiausia išbandyti filtrą „Sukurti iššifruotą kopiją“, atidžiai peržiūrėti rezultatą ir pradėti naudoti šį filtrą tik tada, kai esate šiuo rezultatu užtikrintas.
+filter-term-pgpencrypted-label = Šifruotas „OpenPGP“
+filter-key-required = Turite pasirinkti gavėjo raktą.
+filter-key-not-found = Nepavyko rasti „{ $desc }“ šifravimo rakto.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Įspėjimas - filtravimo veiksmas „Šifruoti į raktą“ pakeičia gavėjus.
+ Jei neturite slapto „{ $desc }“ rakto, nebegalėsite skaityti el. laiškų.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Iššifruoti visam laikui („OpenPGP“)
+filter-decrypt-copy-label = Sukurti iššifruotą kopiją („OpenPGP“)
+filter-encrypt-label = Šifruoti su raktu („OpenPGP“)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Raktai sėkmingai importuoti
+import-info-bits = bitų
+import-info-created = Sukurtas
+import-info-fpr = „Pirštų atspaudas“
+import-info-details = Peržiūrėti išsamią informaciją ir tvarkyti raktų priėmimą
+import-info-no-keys = Nėra importuotų raktų.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Ar tikrai norite importuoti raktą (-us) iš mainų srities?
+import-from-url = Atsisiųsti viešąjį raktą iš šio URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Nepavyko nukopijuoti pasirinkto (-ų) rakto (-ų) į mainų sritį.
+copy-to-clipbrd-ok = Raktas (-ai) nukopijuotas (-i) į mainų sritį
+delete-secret-key =
+ ĮSPĖJIMAS: ketinate ištrinti slaptą raktą!
+
+ Kai ištrinsite slaptą raktą, nebegalėsite iššifruoti jokių šiam raktui šifruotų pranešimų, taip pat negalėsite jo atšaukti.
+
+ Ar tikrai norite ištrinti ABU, slaptąjį ir viešąjį „{ $userId }“ raktus?
+delete-mix =
+ ĮSPĖJIMAS: ketinate ištrinti slaptus raktus!
+ Kai ištrinsite slaptą raktą, nebegalėsite iššifruoti jokių šiam raktui užšifruotų pranešimų.
+ Ar tikrai norite ištrinti pasirinktus ABU, slaptą ir viešą, raktus?
+delete-pub-key =
+ Ar norite ištrinti viešąjį raktą
+ „{ $userId }“?
+delete-selected-pub-key = Ar norite ištrinti šiuos viešuosius raktus?
+refresh-all-question = Nepasirinkote jokio rakto. Ar norite atnaujinti VISUS raktus?
+key-man-button-export-sec-key = Eksportuoti slaptus raktus
+key-man-button-export-pub-key = Eksportuoti tik viešuosius raktus
+key-man-button-refresh-all = Atnaujinti &visus raktus
+key-man-loading-keys = Palaukite, įkeliami raktai…
+ascii-armor-file = ASCII apsaugoti failai (* .asc)
+no-key-selected = Norėdami atlikti pasirinktą operaciją, turėtumėte pasirinkti bent vieną raktą
+export-to-file = Eksportuoti viešąjį raktą į failą
+export-keypair-to-file = Eksportuoti slaptą ir viešąjį raktą į failą
+export-secret-key = Ar norite įtraukti slaptąjį raktą į išsaugojamą „OpenPGP“ rakto failą?
+save-keys-ok = Raktai išsaugoti
+save-keys-failed = Nepavyko išsaugoti raktų
+default-pub-key-filename = Eksportuoti viešieji raktai
+default-pub-sec-key-filename = Slaptų raktų atsarginės kopijos
+refresh-key-warn = Įspėjimas: atsižvelgiant į raktų skaičių ir ryšio greitį, visų raktų atnaujinimas gali būti gana ilgas procesas!
+preview-failed = Nepavyko nuskaityti viešojo rakto failo.
+general-error = Klaida: { $reason }
+dlg-button-delete = Š&alinti
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b> Viešasis raktas eksportuotas </b>
+openpgp-export-public-fail = <b> Nepavyko eksportuoti pasirinkto viešojo rakto! </b>
+openpgp-export-secret-success = <b> Slaptasis raktas eksportuotas </b>
+openpgp-export-secret-fail = <b> Nepavyko eksportuoti pasirinkto slaptojo rakto! </b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Raktas { $userId } (rakto ID { $keyId }) yra atšauktas.
+key-ring-pub-key-expired = Rakto „{ $userId }“ (rakto ID „{ $keyId }“) galiojimas pasibaigęs.
+key-ring-no-secret-key = Panašu, kad jūs neturite slapto { $userId } (rakto ID { $keyId }) rakto, todėl negalite naudoti šio rakto pasirašymui.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Raktas { $userId } (rakto ID { $keyId }) negali būti naudojamas pasirašymuit.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Raktas { $userId } (rakto ID { $keyId }) negali būti naudojamas užšifravimui.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) pasirašymo raktai atšaukiami.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) pasirašymo raktai nebegalioja.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) šifravimo raktai atšaukiami.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Visi rakto { $userId } (rakto ID { $keyId }) šifravimo raktai nebegalioja.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Nuotrauka
+user-att-photo = Vartotojo atributas (JPEG vaizdas)
+
+## Strings in key.jsm
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Šis raktas atšauktas.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Ketinate atšaukti raktą „{ $identity }“.
+ Jūs nebegalėsite pasirašyti šiou raktu, o kai atšaukimo informacija bus išplatinta, kiti nebegalės šifruoti šiuo raktu. Bet vis dar galėsite naudoti raktą iššifruoti seniems pranešimams.
+ Ar norite testi?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Jūs neturite rakto (0x{ $keyId }), kuris atitiktų šį atšaukimo sertifikatą!
+ Jei pametėte raktą, prieš importuodami atšaukimo sertifikatą turite šį raktą importuoti (pvz. iš raktų serverio).
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Raktas 0x{ $keyId } jau atšauktas.
+key-man-button-revoke-key = &Atšaukti raktą
+openpgp-key-revoke-success = Raktas sėkmingai atšauktas.
+after-revoke-info =
+ Raktas atšauktas.
+ Dar kartą bendrinkite šį viešąjį raktą siųsdami jį el. paštu arba įkeldami į raktų serverius, kad kiti žinotų, jog atšaukėte raktą.
+ Kai tik kitų žmonių naudojama programinė įranga sužinos apie rakto atšaukimą, ji nustos naudoti seną raktą.
+ Jei tam pačiam el. pašto adresui naudojate naują raktą ir jį pridedate prie siunčiamų el. laiškų, informacija apie panaikintą seną raktą bus įtraukta automatiškai .
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importuoti
+delete-key-title = Pašalingti „OpenPGP“ raktą
+delete-external-key-title = Pašalinti išorinį „GnuPG“ raktą
+delete-external-key-description = Ar norite pašalinti šį išorinio „GnuPG“ rakto ID?
+key-in-use-title = Šis „OpenPGP“ raktas šiuo metu naudojamas
+delete-key-in-use-description = Neįmanoma tęsti! Ši tapatybė šiuo metu naudoja raktą, kurį norite ištrinti. Pasirinkite tapatybei kitą raktą ( arba jokio rakto) ir bandykite dar kartą.
+revoke-key-in-use-description = Neįmanoma tęsti! Ši tapatybė šiuo metu naudoja raktą, kurį norite atšaukti. Pasirinkite tapatybei kitą raktą ( arba jokio rakto) ir bandykite dar kartą.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = El. pašto adreso „{ $keySpec }“ nėra jūsų raktų sąraše.
+key-error-key-id-not-found = Nurodyto rakto ID „{ $keySpec }“ nėrai jūsų raktų saraše.
+key-error-not-accepted-as-personal = Jūs nepatvirtinote, kad raktas, kurio ID „{ $keySpec }“, yra jūsų asmeninis raktas.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Pasirinkta funkcija negalima neprisijungus prie tinklo. Prisijunkite prie interneto ir bandykite dar kartą.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Klaida - nepavyko išgauti rakto
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Klaida - rakto gavimą atšaukė vartotojas
+not-first-block = Klaida - pirmasis „OpenPGP“ blokas nėra viešojo rakto blokas
+import-key-confirm = Ar importuoti į pranešimą įdėtą(-us) viešąjį raktą(-us)?
+fail-key-import = Klaida - nepavyko importuoti rakto
+file-write-failed = Nepavyko įrašyti į failą { $output }
+no-pgp-block = Klaida - nerastas galiojantis apsaugotas „OpenPGP“ duomenų blokas
+confirm-permissive-import = Nepavyko importuoti. Raktas, kurį bandote importuoti, gali būti sugadintas arba naudoja nežinomus atributus. Galima pabandyti importuoti teisingas dalis, bet dėl to gali būti importuojami neišsamūs ar netinkami naudojimui raktai.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = nežinomas
+key-valid-invalid = netinkamas
+key-valid-disabled = išjungtas
+key-valid-revoked = atšauktas
+key-valid-expired = nebegalioja
+key-trust-untrusted = nepatikimas
+key-trust-marginal = ribinis
+key-trust-full = patikimas
+key-trust-ultimate = visiškas
+key-trust-group = (grupė)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importuoti „OpenPGP“ raktų failą
+import-rev-file = Importuoti „OpenPGP“ atšaukimų failą
+gnupg-file = „GnuPG“ failai
+import-keys-failed = Nepavyko importuoti raktų
+file-to-big-to-import = Šis failas per didelis. Neimportuokite didelių raktų rinkinių vienu metu.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Sukurti ir išsaugoti atšaukimo pažymėjimą
+revoke-cert-ok = Atšąukimo sertifikatas sėkmingai sukurtas. Galite jį naudoti norėdami anuliuoti savo viešąjį raktą, pvz. jei pamestumėte slaptą raktą.
+revoke-cert-failed = Nepavyko sukurti atšaukimo pažymėjimo.
+gen-going = Raktai jau generuojami!
+keygen-missing-user-name = Pasirinktoje paskyroje / tapatybėje nenurodytas vardas. Paskyros nustatymuose įrašykite vardą lauke „Jūsų vardas“.
+expiry-too-short = Jūsų raktas turi galioti mažiausiai vieną dieną.
+expiry-too-long = Negalite sukurti rakto, kurio galiojimo laikas baigsis daugiau nei po 100 metų.
+key-confirm = Generuoti viešą ir slaptąjį „{ $id }“ raktą?
+key-man-button-generate-key = &Sukurti raktą
+key-abort = Nutraukti raktų generavimą?
+key-man-button-generate-key-abort = &Nutraukti raktų generavimą?
+key-man-button-generate-key-continue = &Tęsti raktų generavimą
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Klaida - nepavyko iššifruoti
+fix-broken-exchange-msg-failed = Nepavyko ištaisyti šio pranešimo.
+attachment-no-match-from-signature = Nepavyko suderinti parašo failo „{ $attachment }“ ir priedo
+attachment-no-match-to-signature = Nepavyko suderinti priedo „{ $attachment }“ ir parašo failo
+signature-verified-ok = Priedo „{ $attachment }“ parašas buvo sėkmingai patvirtintas
+signature-verify-failed = Nepavyko patvirtinti priedo „{ $attachment }“ parašo
+decrypt-ok-no-sig =
+ Įspėjimas
+ Iššifruoti pavyko, tačiau parašo nepavyko teisingai patikrinti.
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Tęsti bet kokiu atveju
+enig-content-note = * Šio pranešimo priedai nebuvo pasirašyti ir užšifruoti *
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = Išsiųsti laišką
+msg-compose-details-button-label = Išsamiau…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Siuntimas nutrauktas.
+key-not-trusted = Nepakankamai pasitikima raktu „{ $key }“
+key-not-found = Raktas „{ $key }“ nerastas
+key-revoked = Raktas „{ $key }“ buvo atšauktas
+key-expired = Raktas „{ $key }“ nebegalioja
+msg-compose-internal-error = Įvyko vidinė klaida.
+keys-to-export = Pasirinkite „OpenPGP“ raktą įterpimui
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Pranešime, į kurį atsakote, buvo tiek nešifruotų, tiek ir užšifruotų dalių. Jei siuntėjas iš pradžių negalėjo iššifruoti kai kurių pranešimų dalių, galite nutekėti konfidenciali informacij, kurios siuntėjas negalėjo pats iššifruoti.
+ Apsvarstykite galimybę pašalinti visą cituojamą tekstą iš atsakymo šiam siuntėjui.
+msg-compose-cannot-save-draft = Klaida išsaugant juodraštį
+msg-compose-partially-encrypted-short = Nenutekinkite neskelbtinos informacijos - tik dalis pranešimo užšifruota.
+quoted-printable-warn =
+ Pranešimų siuntimui nustatėte 'quoted-printable' kodavimą. Todėl jūsų pranešimas gali būti neteisingai iššifruotas ir (arba) patvirtintas.
+ Gal norite dabar išjungti 'quoted-printable' pranešimų siuntimą?
+minimal-line-wrapping =
+ Jūs nustatėte { $width } simbolių eilutęs ilgį. Norint teisingai užšifruoti ir (arba) pasirašyti, šis ilgis turi būti bent 68.
+ Ar norite pakeisti eilučių ilgį į 68 simbolius?
+sending-news =
+ Šifruota siuntimo operacija nutraukta.
+ Šio pranešimo negalima užšifruoti, nes jį gaus ir naujienų grupės. Išsiųskite pranešimą iš naujo, be šifravimo.
+send-to-news-warning =
+ Įspėjimas: ruošiatės siųsti užšifruotą pranešimą naujienų grupei.
+ Tai nerekomenduojama, nes turi prasmę tik tuomet, kai visi grupės nariai galės iššifruoti šį pranešimą, todėl pranešimą reikia užšifruoti visų grupės dalyvių raktais. Siųskite šį pranešimą tik tada, jei tiksliai žinote, ką darote.
+ Tęsti?
+save-attachment-header = Išsaugoti iššifruotą priedą
+possibly-pgp-mime = Galbūt tai PGP/MIME šifruotas arba pasirašytas pranešimas; patikrinimui naudokite funkciją „Iššifruoti / patvirtinti“
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Negalima pasirašyti šio pranešimo skaitmeniniu būdu, nes raktui „<{ $key }>“ dar nesukonfigūravote abipusio šifravimo
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Negalima užšifruoti ir išsiųsti šio pranešimo, nes raktui „<{ $key }>“ dar nesukonfigūravote abipusio šifravimo
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importuoti šiuos raktus?
+ { $key }
+do-import-one = Importuoti „{ $name }“ ({ $id })?
+cant-import = Importuojant viešąjį raktą įvyko klaida
+unverified-reply = Įtraukta pranešimo dalis (atsakymas) tikriausiai buvo modifikuota
+key-in-message-body = Pranešimo tekste rastas raktas. Norėdami jį importuoti, pasirinkite „Importuoti raktą“
+sig-mismatch = Klaida - neatitinka parašas
+invalid-email = Klaida - netinkamas(-i) elektroninio pašto adresas (-ai)
+attachment-pgp-key =
+ Panašu, kad atidaromas priedas „{ $name }“ yra „OpenPGP“ rakto failas.
+ Spustelėkite „Importuoti“, jei norite importuoti esančius raktus, arba „Žiūrėti“, jei norite peržiūrėti failo turinį naršyklės lange
+dlg-button-view = &Peržiūrėti
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Iššifruotas pranešimas ( tai atkurtas sugadintas PGP el. pašto pranešimas, kurį tikriausiai sugadino senas „Exchange“ serveris. Rezultatas gali būti netikslus ar neįskaitomas)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Klaida - šifruoti nereikia
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Nuotraukos nėra
+error-photo-path-not-readable = Nepavyko nuskaityti nuotraukų iš nurodytos vietos „{ $photo }“
+debug-log-title = „OpenPGP“ derinimo žurnalas
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Šis įspėjimas pasikartos { $count }
+repeat-suffix-singular = daugiau laiko.
+repeat-suffix-plural = daugiau kartų.
+no-repeat = Šis perspėjimas daugiau nebus rodomas.
+dlg-keep-setting = Įsiminti mano atsakymą ir daugiau nebeklausti
+dlg-button-ok = &Gerai
+dlg-button-close = &Užverti
+dlg-button-cancel = &Atsisakyti
+dlg-no-prompt = Šio dialogo daugiau neberodyti.
+enig-prompt = „OpenPGP“ pranešimas
+enig-confirm = „OpenPGP“ patvirtinimas
+enig-alert = „OpenPGP“ įspėjimas
+enig-info = „OpenPGP“ informacija
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = Kartoti
+dlg-button-skip = &Praleisti
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = „OpenPGP“ įspėjimas
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b21b755ed6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Įveskite { $name } OTR rakto „pirštų atspaudus“.
+
+otr-add-finger-fingerprint = „Piršto atspaudas“:
+otr-add-finger-tooltip-error = Įvestas netinkamas simbolis. Leidžiami tik skaitmenys ir raidės ABCDEF
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = OTR rakto „pirštų atspaudas“ (40 simbolių)
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8aaff24f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Abipusis šifravimas
+account-otr-label = Neįrašomos žinutės (OTR)
+otr-encryption-title = Patvirtintas šifravimas
+otr-encryption-caption = Kad kiti galėtų patikrinti jūsų tapatybę OTR pokalbiuose, pasidalykite savo OTR „pirštų atspaudais“ naudodamiesi kitas ryšio priemones ar būdus.
+otr-fingerprint-label = Jūsų „piršto atspaudas“:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Tvarkykite kontaktų „pirštų atspaudus“
+ .accesskey = T
+otr-settings-title = OTR nuostatos
+
+otr-require-encryption =
+ .label = Tiesioginiai privatūs pokalbiai turi būti abipusiai šifruoti
+otr-require-encryption-info =
+ Kai reikalaujate abipusio šifravimo, pranešimai privačiuose pokalbiuose
+ nebus siunčiami, jei jų nebus galima užšifruoti. Gautos nešifruotos žinutės
+ nebus rodomos kaip įprasto pokalbio dalis ir nebus fiksuojamos.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Visada priminti, kad reikia patikrinti nepatvirtintą kontaktą
+
+otr-not-yet-available = kol kas nepasiekiamas
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47e24591ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Patikrinkite adresato tapatybę
+ .buttonlabelaccept = Patikrinti
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Patikrinkite { $name } tapatybę
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Jūsų - { $own_name } - „piršto atspaudas":
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = { $their_name } „pirštų atspaudas“:
+
+auth-help = Kontaktinio asmens tapatybės patikrinimas padeda įsitikinti, kad pokalbis yra tikrai privatus, todėl trečiajai šaliai labai sunku jo pasiklausyti ar juo manipuliuoti.
+
+auth-help-title = Pagalba tikrinant
+
+auth-question-received = Jūsų adresatas uždavė klausimą:
+
+auth-yes =
+ .label = Taip
+
+auth-no =
+ .label = Ne
+
+auth-verified = Aš įsitikinau, kad tai iš tikrųjų yra teisingas „pirštų atspaudas“.
+
+auth-manual-verification = Rankinis „pirštų atspaudų“ patikrinimas
+auth-question-and-answer = Klausimas ir atsakymas
+auth-shared-secret = Bendra paslaptis
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Susisiekite su pokalbio partneriu naudodamiesi kitu autentifikuotu ryšio kanalu, pavyzdžiui, el. paštu, pasirašydami laišką „OpenPGP“, arba telefonu. Turėtumėte pasakyti vienas kitam savo „pirštų atspaudus“. „Piršto atspaudas“ yra kontrolinė suma, pagal kurią identifikuojamas šifravimo raktas. Jei jie sutampa, sekančiame dialogo lange turėtumėte nurodyti kad patikrinote „pirštų atspaudus“.
+
+auth-how = Kaip norėtumėte patikrinti adresato tapatybę?
+
+auth-qa-instruction = Sugalvokite klausimą, į kurį atsakymą žinote tik jūs ir jūsų kontaktas. Įveskite klausimą ir atsakymą. Palaukite kol jūsų kontaktas įves atsakymą. Jei atsakymai nesutampa, jūsų naudojamas ryšio kanalas gali būti stebimas.
+
+auth-secret-instruction = Sugalvokite paslaptį, žinomą tik jums ir jūsų kontaktui. Nenaudokite to paties ryšio tipo kai keičiatės paslaptimi. Įveskite paslaptį ir palaukite kol ją įves jūsų kontaktas. Jei paslaptys nesutampa, jūsų naudojamas ryšio kanalas gali būti stebimas.
+
+auth-question = Įveskite klausimą:
+
+auth-answer = Įveskite atsakymą (didžiosios ir mažosios raidės skiriasi !):
+
+auth-secret = Įveskite paslaptį:
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7005ca870
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Šifravimo būsena:
+
+start-text = Pradėti užšifruotą pokalbį
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Baigti užšifruotą pokalbį
+
+auth-label =
+ .label = Patikrinkite šio adresato tapatybę
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c246211e2f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Patvirtinta
+finger-no = Nepatvirtinta
+
+finger-subset-title = Pašalinti „pirštų atspaudus“
+finger-subset-message = Bent vieno „piršto atspaudo“ nepavyko pašalinti, nes atitinkamas raktas šiuo metu naudojamas aktyviame pokalbyje.
+
+finger-remove-all-title = Pašalinti visus „pirštų atspaudus“
+finger-remove-all-message = Ar tikrai norite pašalinti visus anksčiau matytus „pirštų atspaudus“? Visi ankstesni OTR tapatybės patvirtinimai bus prarasti.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d302d605ca
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = OTR raktų „pirštų atspaudai“ iš ankstesnių abipusiai užšifruotų pokalbių.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontaktas
+finger-verified =
+ .label = Patvirtinimo būsena
+finger-fingerprint =
+ .label = „Pirštų atspaudas“
+
+finger-remove =
+ .label = Pašalinti pažymėtus
+
+finger-remove-all =
+ .label = Pašalinti visus
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e6770c250
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Bandėte nusiųsti nešifruotą pranešimą „{ $name }“. Pagal nustatytą politiką, nešifruoti pranešimai neleidžiami.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Bandoma pradėti privatų pokalbį. Jūsų pranešimas bus pakartotas, kai pokalbis prasidės.
+msgevent-encryption-error = Šifruojant jūsų pranešimą įvyko klaida. Jis nebuvo išsiųstas.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = „{ $name }“ jau uždarė užšifruotą ryšį su jumis. Kad atsitiktinai neišsiųstumėte nešifruoto pranešimo, jūsų pranešimas neišsiųstas. Užbaikite užšifruotą pokalbį arba pradėkite jį iš naujo.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Pradedant privatų pokalbį su „{ $name }“ įvyko klaida.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Gaunate savo OTR pranešimus. Jūs arba bandote pasikalbėti su savimi, arba kažkas gražina jūsų pranešimus.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Pakartotas paskutinis „{ $name }“ skirtas pranešimas.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Iš „{ $name }“ gautas užšifruotas pranešimas yra neįskaitomas, nes šiuo metu jūs nenaudojate pranešimų šifravimo.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Iš „{ $name }“ gavote neįskaitomą šifruotą pranešimą.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Iš „{ $name }“ gavote netinkamai suformuotą pranešimą.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Gautas ryšio palaikymo paketas iš „{ $name }“.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = „{ $name }“ išsiųstas ryšio palaikymo paketas.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Bandant apsaugoti jūsų užšifruotą neįrašomą pokalbį (OTR), įvyko netikėta klaida.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Pranešimas, gautas iš „{ $name }“, nebuvo užšifruotas: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Gavote neatpažintą OTR pranešimą iš „{ $name }“.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = „{ $name }“ atsiuntė pranešimą, skirtą kitai sesijai. Jei esate prisijungę kelis kartus, pranešimą galėjo gauti kita ryšio sesija.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Pradėtas privatus pokalbis su „{ $name }“.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Pradėtas šifruotas, bet nepatvirtintas pokalbis su „{ $name }“.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Užšifruotas pokalbi su „{ $name }“ atnaujintas .
+
+error-enc = Šifruojant pranešimą įvyko klaida.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Išsiuntėte šifruotus duomenis „{ $name }“, kuris to nesitikėjo.
+
+error-unreadable = Jūs perdavėte neįskaitomą užšifruotą pranešimą.
+error-malformed = Jūs perdavėte netinkamai suformuotą pranešimą.
+
+resent = [pakartoti]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = „{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = „{ $name }“ paprašė užšifruoto neįrašomo pokalbio (OTR). Tačiau jūs neturite papildinio, kuris tai palaikytų. Norėdami gauti daugiau informacijos, apsilankykite https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08d8b08554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Pradėti užšifruotą pokalbį
+refresh-label = Atnaujinti užšifruotą pokalbį
+auth-label = Patikrinkite šio adresato tapatybę
+reauth-label = Dar kartą patikrinkite šio adresato tapatybę
+
+auth-cancel = Atšaukti
+
+auth-cancel-access-key = C
+
+auth-error = Tikrinant jūsų adresato tapatybę įvyko klaida.
+auth-success = Adresato tapatybė sėkmingai patvirtinta.
+auth-success-them = Jūsų kontaktas sėkmingai patikrino jūsų tapatybę. Galbūt norėsite patikrinti jų tapatybę, užduodant savo klausimą?
+auth-fail = Nepavyko patvirtinti adresato tapatybės.
+auth-waiting = Laukiama, adresatas užbaigs patvirtinimą …
+
+finger-verify = Patikrinti
+
+finger-verify-access-key = V
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Pridėti OTR „pirštų atspaudą“
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Bandoma pradėti užšifruotą pokalbį su { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Bandoma atnaujinti užšifruotą pokalbį su „{ $name }“.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Baigėsi užšifruotas pokalbis su { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = „{ $name }“ tapatybė dar nepatvirtinta. Įprastas pasiklausymas nėra galimas, tačiau su šiek tiek pastangų įmanomas. Užkirskite kelią stebėjimui, patikrindami šio kontakto tapatybę.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = „{ $name }“ susisiekia su jumis iš neatpažinto kompiuterio. Įprastas pasiklausymas nėra galimas, tačiau su šiek tiek pastangų įmanomas. Užkirskite kelią stebėjimui, patikrindami šio kontakto tapatybę.
+
+state-not-private = Šis pokalbis nėra privatus.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Dabartinis pokalbis yra užšifruotas, bet nėra privatus, nes { $name } tapatybė dar nepatvirtinta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } tapatybė patvirtinta. Dabartinis pokalbis yra užšifruotas ir privatus.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = „{ $name }“ baigė užšifruotą pokalbį su jumis; turėtumėt užbaigti ir jūs.
+
+state-not-private-label = Nesaugus
+state-unverified-label = Nepatikrinta
+state-private-label = Privatus
+state-finished-label = Baigtas
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } paprašė patvirtinti jūsų tapatybę.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Patvirtinote { $name } tapatybę.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } tapatybė nebuvo patikrinta.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Nepavyko sugeneruoti OTR privataus rakto: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c852380026
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Įmonės politika
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Galiojanti
+errors-tab = Klaidos
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = Paslauga „Įmonės politika“ yra aktyvi, tačiau politika nenustatyta.
+inactive-message = Paslauga „Įmonės politika“ neaktyvi.
+
+policy-name = Pavadinimas
+policy-value = Vertė
+policy-errors = Klaidos
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ad588356db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nustatykite strategijas, kurias „WebExtensions“ galės pasiekti per „chrome.storage.managed“.
+
+policy-AppAutoUpdate = Įjungti arba išjungti automatinius programos naujinimus.
+
+policy-AppUpdateURL = Nustatyti kitą programos naujinimų URL.
+
+policy-Authentication = Konfigūruoti integruotą autentifikaciją ją palaikančioms svetainėms.
+
+policy-BlockAboutAddons = Blokuoti prieigą prie priedų valdymo („about:addons“).
+
+policy-BlockAboutConfig = Blokuoti prieigą prie „about:config“ puslapio.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Blokuoti prieigą prie „about:profiles“ puslapio.
+
+policy-BlockAboutSupport = Blokuoti prieigą prie „about:support“ puslapio.
+
+policy-CaptivePortal = Įjungti arba išjungti pradinio tinklalapio palaikymą.
+
+policy-CertificatesDescription = Pridėti liudijimus, arba naudoti integruotus.
+
+policy-Cookies = Leisti ar drausti svetainėms įrašyti slapukus.
+
+policy-DisabledCiphers = Išjungti šifrus.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nustatyti numatytąjį atsiuntimų aplanką.
+
+policy-DisableAppUpdate = Neleisti atnaujinti „{ -brand-short-name }“.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Neleisti numatytajam kliento agentui atlikti jokių veiksmų. Taikoma tik „Windows“; kitos platformos agento neturi.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Blokuoti prieigą prie programuotojų priemonių.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Išjungti komandas, skirtas siųsti atsiliepimus iš „Žinyno“ meniu („Siųsti atsiliepimą“ ir „Pranešti apie apgaulingą svetainę“).
+
+policy-DisableForgetButton = Blokuoti mygtuką „Pamiršti“.
+
+policy-DisableFormHistory = Neįsiminti įvestų paieškos ir formų laukų reikšmių.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Jei „true“, negalima sukurti pagrindinio slaptažodžio.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Neleisti parodyti slaptažodžių įrašytuose prisijungimuose.
+
+policy-DisableProfileImport = Išjungti meniu komandą, importuojančią duomenis iš kitų programų.
+
+policy-DisableSafeMode = Išjungti galimybę paleisti iš naujo ribotoje veiksenoje. Pastaba: klavišas „Shift“, skirtas pereiti į ribotąją veikseną, gali būtų išjungtas tik „Windows“ aplinkoje, naudojant „Group Policy“.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Neleisti naudotojui apeiti kai kurių saugumo įspėjimų.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Neleisti „{ -brand-short-name }“ diegti ir atnaujinti sistemos priedų.
+
+policy-DisableTelemetry = Išjungti telemetriją.
+
+policy-DisplayMenuBar = Iš karto rodyti meniu juostą.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Konfigūruoti DNS per HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Išjungti numatytosios programos tikrinimą paleidžiant.
+
+policy-DownloadDirectory = Nustatyti ir užrakinti atsiuntimų aplanką.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Įjungti arba išjungti turinio blokavimą, ir papildomai jį užrakinti.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Įjungti arba išjungti „Encrypted Media Extensions“ ir, papildomai, juos užrakinti.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Diegti, šalinti, arba užrakinti priedus. Diegimo nuostata priima URL adresus arba failų kelius. Šalinimo ir užrakinimo nuostatos priima priedų ID.
+
+policy-ExtensionSettings = Tvarkyti visus priedų įdiegimo aspektus.
+
+policy-ExtensionUpdate = Įjungti arba išjungti automatinius priedų naujinimus.
+
+policy-HardwareAcceleration = Jei „false“, išjungti aparatinį spartinimą.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Leisti kai kurioms svetainėms diegti priedus.
+
+policy-LegacyProfiles = Nekurti atskiro profilio kiekvienai įdiegčiai.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Įjungti numatytąją pasenusią „SameSite“ slapukų elgesio nuostatą.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Grįžti prie pasenusios „SameSite“ slapukų elgsenos nurodytose svetainėse.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Leisti konkrečioms svetainėms susieti vietinius failus.
+
+policy-NetworkPrediction = Įjungti arba išjungti tinklo nuspėjimą (parengtinis DNS įkėlimas).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nuostata leidžia siūlyti „{ -brand-short-name }“ vartotojui išisaugoti įvestus prisijungimus ir slaptažodžius. Priimamos „true“ ir „false“ reikšmės.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nustatykite numatytąją reikšme, skirtą „{ -brand-short-name }“ siūlyti įsiminti įrašytus prisijungimus ir slaptažodžius. Priimamos „true“ ir „false“ reikšmės.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Pakeisti pirmo paleidimo puslapį. Padarykite šią strategiją tuščią, jei norite nerodyti pirmojo paleidimo puslapio.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Pakeisti po atnaujinimų rodomą puslapį „Kas naujo“. Padarykite šią strategiją tuščią, jei nenorite rodyti atnaujinimų puslapio.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Įjungti slaptažodžių įrašymą į slaptažodžių tvarkytuvę.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Išjungti arba konfigūruoti „PDF.js“, į „{ -brand-short-name }“ integruotą PDF failų žiūryklę.
+
+policy-Permissions2 = Konfigūruoti kameros, mikrofono, buvimo vietos nustatymo, pranešimų ir automatinio grojimo leidimus.
+
+policy-Preferences = Nustatyti ir užfiksuoti nuostatų rinkinio reikšmę.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Klausti kur įrašyti atsiunčiamus failus.
+
+policy-Proxy = Konfigūruoti įgaliotųjų serverių nuostatas.
+
+policy-RequestedLocales = Nustatyti programos prašomų kalbų sąrašą ir jo eiliškumą.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Išvalyti visus naršymo duomenis išjungiant programą.
+
+policy-SearchEngines = Konfigūruoti ieškyklių nuostatas. Ši strategija galima tik prailginto palaikymo laidos (ESR) versijoje.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Įjungti arba išjungti paieškos žodžių siūlymus.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Diegti PKCS #11 modulius.
+
+policy-SSLVersionMax = Nustatykite maksimalią SSL versiją.
+
+policy-SSLVersionMin = Nustatyti mažiausią SSL versiją.
+
+policy-SupportMenu = Pridėti papildomą pagalbos meniu elementą į žinyno meniu.
+
+policy-UserMessaging = Nerodyti naudotojui tam tikrų pranešimų.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokuoti svetainių lankymą. Paskaitykite dokumentaciją apie blokavimo sintaksę.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb5fee1e14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Palikti adreso lauką tuščią, kad pradedant naują pranešimą visada būtų rodoma adreso eilutė.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..071bcbcd01
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Tapatumo tikrinimo nuostatos
+account-channel-title = Numatytieji kanalai
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96e992d60f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5455ba85a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Priminimo apie priedą reikšminiai žodžiai
+attachment-reminder-dialog-title = Priminimo apie priedą reikšminiai žodžiai
+attachment-reminder-label = „{ -brand-short-name }“ įspės apie trūkstamus priedus, jei bandysite siųsti laišką, kuriame bus vienas šių žodžių.
+keyword-new-button =
+ .label = Naujas…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Keisti…
+ .accesskey = K
+keyword-remove-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+new-keyword-title = Naujas reikšminis žodis
+new-keyword-label = Reikšminis žodis:
+edit-keyword-title = Reikšminio žodžio taisymas
+edit-keyword-label = Žodis:
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..531aee5ce2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = Tekstas ir fonas
+text-color-label =
+ .value = Tekstas:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Fonas:
+ .accesskey = F
+use-system-colors =
+ .label = Spalvas imti iš operacinės sistemos
+ .accesskey = o
+colors-link-legend = Saitų spalvos
+link-color-label =
+ .value = nelankytų:
+ .accesskey = n
+visited-link-color-label =
+ .value = aplankytų:
+ .accesskey = a
+underline-link-checkbox =
+ .label = Saitus pabraukti
+ .accesskey = b
+override-color-label =
+ .value = Pakeisti puslapio siūlomas spalvas mano pasirinktomis:
+ .accesskey = P
+override-color-always =
+ .label = visada
+override-color-auto =
+ .label = Tik naudojant kontrastingus grafinius apvalkalus
+override-color-never =
+ .label = niekada
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f321e536f3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Naudoti teikėją
+ .accesskey = N
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (numatytasis)
+ .tooltiptext = Numatytoji URI serverių paieškai (DNS) HTTPS protokolu
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Kita
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Nurodykite norimą URI serverių paieškai (DNS) HTTPS protokolu
+connection-dns-over-https-custom-label = Kita
+connection-proxy-legend = Įgaliotųjų serverių sąranka
+proxy-type-no =
+ .label = Nenaudoti įgaliotojo serverio
+ .accesskey = N
+proxy-type-wpad =
+ .label = Savarankiškai aptikti šio tinklo įgaliotuosius serverius
+ .accesskey = S
+proxy-type-system =
+ .label = Taikyti šios sistemos įgaliotojo serverio nuostatas
+ .accesskey = T
+proxy-type-manual =
+ .label = Rankinė įgaliotųjų serverių sąranka
+ .accesskey = R
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP įgaliotasis serveris:
+ .accesskey = H
+http-port-label =
+ .value = Prievadas:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Taip pat naudoti šį serverį jungiantis per HTTPS
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTP įgaliotasis serveris:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Prievadas:
+ .accesskey = i
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS kompiuteris:
+ .accesskey = O
+socks-port-label =
+ .value = Prievadas:
+ .accesskey = e
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = Automatinė įgaliotųjų serverių sąranka. Failą imti iš URL:
+ .accesskey = A
+proxy-reload-label =
+ .label = Atsiųsti iš naujo
+ .accesskey = u
+no-proxy-label =
+ .value = Tiesiogiai jungtis prie šių sričių:
+ .accesskey = š
+no-proxy-example = Pavyzdys: .mozilla.org, .lrs.lt, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Prisijungimai prie „localhost“, 127.0.0.1, ir ::1 niekada neina per įgaliotąjį serverį.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Neprašyti tapatybės patvirtinimo, jeigu slaptažodis įrašytas
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Pažymėjus šią parinktį, bus bandoma automatiškai patvirtinti tapatybę tuose įgaliotuosiuose serveriuose, kurių slaptažodžius naršyklė turi įsiminusi. Jei šis procesas nepavyktų, jūsų bus prašoma įvesti patikslintus duomenis.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Įgaliotojo serverio DNS, kai naudojamas SOCKS v5
+ .accesskey = d
+proxy-enable-doh =
+ .label = Įjungti DNS per HTTPS
+ .accesskey = b
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ddc29a1c58
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Ieškoti:
+ .accesskey = e
+cookies-on-system-label = Slapukai, įrašyti šiame kompiuteryje:
+treecol-site-header =
+ .label = Svetainė
+treecol-name-header =
+ .label = Slapuko vardas
+props-name-label =
+ .value = Vardas:
+props-value-label =
+ .value = Turinys:
+props-domain-label =
+ .value = Pagrindinis kompiuteris:
+props-path-label =
+ .value = Kelias:
+props-secure-label =
+ .value = Serverio saugumas:
+props-expires-label =
+ .value = Galioja iki:
+props-container-label =
+ .value = Konteineris:
+remove-cookie-button =
+ .label = Pašalinti slapuką
+ .accesskey = š
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Pašalinti visus slapukus
+ .accesskey = v
+cookie-close-button =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec3939555a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Animuoti piktogramą gavus naują laišką
+ .accesskey = A
+dock-icon-legend = Piktogramos indikatorius
+dock-icon-show-label =
+ .value = Pritvirtintoje piktogramoje rodyti:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = neskaitytų laiškų kiekį
+ .accesskey = n
+count-new-messages-radio =
+ .label = gautų naujų laiškų kiekį
+ .accesskey = g
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..431ef2c00d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Numatytasis ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Numatytasis
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Šriftai ir koduotės
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Kalbų grupė:
+ .accesskey = K
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Įvairiaplotis:
+ .accesskey = v
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Lotynų
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japonų
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradicinė kinų (Taivanis)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Supaprastintoji kinų
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradicinė kinų (Honkongas)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korėjiečių
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kirilica
+font-language-group-el =
+ .label = Graikų
+font-language-group-other =
+ .label = Kitos rašto sistemos
+font-language-group-thai =
+ .label = Tajų
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebrajų
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabų
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilų
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armėnų
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengalų
+font-language-group-canadian =
+ .label = Unifikuotas Kanados skiemenų rinkinys
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopų
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzinų
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujaračių
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukų
+font-language-group-khmer =
+ .label = Chmerų
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajų
+font-language-group-math =
+ .label = Matematiniai
+font-language-group-odia =
+ .label = Orijų
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugų
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kanadų
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singhų
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetiečių
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Su užraitais
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Be užraitų
+
+font-size-proportional-label =
+ .value = Dydis:
+ .accesskey = d
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Dydis:
+ .accesskey = y
+
+font-serif-label =
+ .value = Su užraitais:
+ .accesskey = u
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Be užraitų:
+ .accesskey = B
+
+font-monospace-label =
+ .value = Lygiaplotis:
+ .accesskey = L
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimalus šrifto dydis:
+ .accesskey = M
+
+min-size-none =
+ .label = Nenurodytas
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Šriftų valdymas
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Leisti laiškuose naudoti kitus šriftus
+ .accesskey = k
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Grynojo teksto laiškus rodyti lygiapločiu šriftu
+ .accesskey = G
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Simbolių koduotė
+
+text-encoding-description = Laiškų rašymo ir skaitymo numatytosios koduotės
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Laiškų rašymo:
+ .accesskey = r
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Laiškų skaitymo:
+ .accesskey = s
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Kai galima, numatytąją koduotę naudoti ir atsakant į laiškus
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b82113ab53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Pakelti
+ .accesskey = P
+languages-customize-movedown =
+ .label = Nuleisti
+ .accesskey = N
+languages-customize-remove =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = t
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Parinkite kalbą…
+languages-customize-add =
+ .label = Pridėti
+ .accesskey = P
+messenger-languages-description = „{ -brand-short-name }“ laikys pirmąją kalbą numatytąja ir, jei prireiks, rodys kitas kalbas čia nurodytu eiliškumu.
+messenger-languages-search = Ieškoti daugiau kalbų…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Ieškoma kalbų…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Atsiunčiama…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Parinkite kalbą…
+ .placeholder = Parinkite kalbą…
+messenger-languages-installed-label = Įdiegtos kalbos
+messenger-languages-available-label = Galimos kalbos
+messenger-languages-error = „{ -brand-short-name }“ šiuo metu negali atnaujinti kalbų. Įsitikinkite kad yra interneto ryšys ir bandykite dar kartą.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dceaa11852
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nauja gairė
+tag-dialog-title = Nauja gairė
+tag-name-label =
+ .value = Gairė:
+ .accesskey = G
+tag-color-label =
+ .value = Spalva:
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66f9055554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Naujų laiškų gavimo įspėjimai
+notifications-dialog-title = Naujų laiškų gavimo įspėjimai
+customize-alert-description = Parinkite, kuriuos laukus rodyti įspėjimuose apie laiškus:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Laiško peržiūros tekstas
+ .accesskey = L
+subject-checkbox =
+ .label = Tema
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Siuntėjas
+ .accesskey = u
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Įspėjimus apie naujus laiškus rodyti
+ .accesskey = r
+open-time-label-after =
+ .value = sek.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e659639aa2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Darbo neprisijungus prie tinklo nuostatos
+offline-dialog-title = Darbo neprisijungus prie tinklo nuostatos
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatiškai taikyti surastą ryšio būseną
+ .accesskey = t
+offline-preference-startup-label = Būsena darbo pradžioje:
+status-radio-remember =
+ .label = Įsiminti ankstesnę ryšio būseną
+ .accesskey = m
+status-radio-ask =
+ .label = Paklausti ryšio būsenos
+ .accesskey = k
+status-radio-always-online =
+ .label = Prijungta
+ .accesskey = l
+status-radio-always-offline =
+ .label = Atjungta
+ .accesskey = A
+going-online-label = Ar prisijungus prie tinklo išsiųsti neišsiųstus laiškus?
+going-online-auto =
+ .label = taip
+ .accesskey = t
+going-online-not =
+ .label = ne
+ .accesskey = n
+going-online-ask =
+ .label = paklausti
+ .accesskey = s
+going-offline-label = Ar atsiųsti laiškus darbui neprisijungus prieš atsijungiant nuo tinklo?
+going-offline-auto =
+ .label = taip
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = ne
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = paklausti
+ .accesskey = l
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d38f8c9d3c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Įrašyti prisijungimai
+saved-logins-title = Įrašyti prisijungimai
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopijuoti URL
+ .accesskey = K
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopijuoti naudotojo vardą
+ .accesskey = n
+edit-username-cmd =
+ .label = Keisti naudotojo vardą
+ .accesskey = K
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopijuoti slaptažodį
+ .accesskey = s
+edit-password-cmd =
+ .label = Keisti slaptažodį
+ .accesskey = t
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Search
+column-heading-provider =
+ .label = Tiekėjas
+column-heading-username =
+ .label = Naudotojo vardas
+column-heading-password =
+ .label = Slaptažodis
+column-heading-time-created =
+ .label = Pirmąkart naudotas
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Paskiausiai naudotas
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Paskiausiai pakeistas
+column-heading-times-used =
+ .label = Naudotas kartų
+remove =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = a
+import =
+ .label = Įkelti
+ .accesskey = k
+password-close-button =
+ .label = Užverti
+ .accesskey = U
+show-passwords =
+ .label = Rodyti slaptažodžius
+ .accesskey = R
+hide-passwords =
+ .label = Nerodyti slaptažodžių
+ .accesskey = N
+logins-description-all = Šių tiekėjų prisijungimai įrašyti kompiuteryje
+logins-description-filtered = Paieškos kriterijų atitinka šie prisijungimai:
+remove-all =
+ .label = Pašalinti visus
+ .accesskey = P
+remove-all-shown =
+ .label = Pašalinti visus rodomus
+ .accesskey = P
+remove-all-passwords-prompt = Ar tikrai pašalinti visus slaptažodžius?
+remove-all-passwords-title = Slaptažodžių šalinimas
+no-master-password-prompt = Ar tikrai parodyti slaptažodžius?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Norėdami atskleisti išsaugotus slaptažodžius, patvirtinkite savo tapatybę.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = atskleisti išsaugotus slaptažodžius
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7bb256541
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Svetainės adresas:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = Neleisti
+ .accesskey = N
+allow-session-button =
+ .label = Leisti vienam seansui
+ .accesskey = n
+allow-button =
+ .label = Leisti
+ .accesskey = L
+treehead-sitename-label =
+ .label = Svetainė
+treehead-status-label =
+ .label = Leidimas
+remove-site-button =
+ .label = Pašalinti svetainę
+ .accesskey = š
+remove-all-site-button =
+ .label = Pašalinti visas svetaines
+ .accesskey = v
+cancel-button =
+ .label = Atšaukti
+ .accesskey = A
+save-button =
+ .label = Įrašyti pakeitimus
+ .accesskey = r
+permission-can-label = Leisti
+permission-can-access-first-party-label = Leisti tik tiesioginiam gavėjui
+permission-can-session-label = Leisti vienam seansui
+permission-cannot-label = Neleisti
+invalid-uri-message = Prašom surinkti teisingą serverio vardą
+invalid-uri-title = Surinktas neteisingas serverio vardas
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b993a8d145
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,668 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Užverti
+preferences-doc-title2 = Nuostatos
+category-list =
+ .aria-label = Kategorijos
+pane-general-title = Bendrosios
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Laiškų rašymas
+category-compose =
+ .tooltiptext = Laiškų rašymas
+pane-privacy-title = Privatumas ir saugumas
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privatumas ir saugumas
+pane-chat-title = Pokalbiai
+category-chat =
+ .tooltiptext = Pokalbiai
+pane-calendar-title = Kalendorius
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendorius
+general-language-and-appearance-header = Kalba ir išvaizda
+general-incoming-mail-header = Gauti laiškai
+general-files-and-attachment-header = Failai ir priedai
+general-tags-header = Žymos
+general-reading-and-display-header = Skaitymas ir rodymas
+general-updates-header = Naujiniai
+general-network-and-diskspace-header = Tinklas ir vieta diske
+general-indexing-label = Indeksavimas
+composition-category-header = Laiškų rašymas
+composition-attachments-header = Laiškų priedai
+composition-spelling-title = Rašybos tikrinimas
+compose-html-style-title = HTML stilius
+composition-addressing-header = Adresavimas
+privacy-main-header = Privatumas
+privacy-passwords-header = Slaptažodžiai
+privacy-junk-header = Brukalas
+collection-header = „{ -brand-short-name }“ duomenų rinkimas ir naudojimas
+collection-description = Mes siekiame jums leisti rinktis, ir rinkti tik tai, ko reikia tobulinant „{ -brand-short-name }“ . Mes visuomet paprašome leidimo prieš gaudami asmeninę informaciją.
+collection-privacy-notice = Privatumo pranešimas
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jūs nebeleidžiate „{ -vendor-short-name }“ rinkti techninių ir naudojimosi duomenų. Visi ankstesni duomenys bus pašalinti per 30 dienų.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Sužinokite daugiau
+collection-health-report =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ siųsti techninius ir naudojimosi duomenis „{ -vendor-short-name }“
+ .accesskey = L
+collection-health-report-link = Sužinokite daugiau
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Šios programos duomenų siuntimo galimybė išjungta jos kompiliavimo metu
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Leisti „{ -brand-short-name }“ siųsti sukauptus strigčių pranešimus jūsų vardu
+ .accesskey = L
+collection-backlogged-crash-reports-link = Sužinokite daugiau
+privacy-security-header = Saugumas
+privacy-scam-detection-title = Suktybių aptikimas
+privacy-anti-virus-title = Antivirusas
+privacy-certificates-title = Liudijimai
+chat-pane-header = Pokalbiai
+chat-status-title = Būsena
+chat-notifications-title = Pranešimai
+chat-pane-styling-header = Stiliai
+choose-messenger-language-description = Pasirinkite kalbas, kurios bus naudojamos „{ -brand-short-name }“ meniu, žinutėms ir pranešimams.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatyvos…
+ .accesskey = A
+confirm-messenger-language-change-description = Šie pakeitimai bus pritaikyti i naujo paleidus „{ -brand-short-name }“
+confirm-messenger-language-change-button = Pritaikyti ir perleisti
+update-setting-write-failure-title = Klaida įrašant naujinimų nuostatas
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ „{ -brand-short-name }“ susidūrė su klaida ir neįrašė šio pakeitimo. Atminkite, kad norint pakeisti šią naujinimų nuostatą, reikalingas leidimas rašyti į žemiau nurodytą failą. Jūs, arba sistemos prižiūrėtojas, gali pabandyti tai sutvarkyti, suteikiant atitinkamas šio failo valdymo teises „Users“ grupei.
+
+ Nepavyko rašymas į failą: { $path }
+update-in-progress-title = Vyksta naujinimas
+update-in-progress-message = Ar norite, kad „{ -brand-short-name }“ tęstų šį naujinimą?
+update-in-progress-ok-button = &Atsisakyti
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Tęsti
+account-button = Paskyros nuostatos
+open-addons-sidebar-button = Priedai ir grafiniai apvalkalai
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Norėdami sukurti pagrindinį slaptažodį, įveskite savo „Windows“ prisijungimo duomenis. Tai padeda apsaugoti jūsų paskyras.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = sukurti pagrindinį slaptažodį
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = „{ -brand-short-name }“ pradžios tinklalapis
+start-page-label =
+ .label = Paleidžiant programą „{ -brand-short-name }“ laiškų polangyje rodyti pradžios tinklalapį
+ .accesskey = P
+location-label =
+ .value = Adresas:
+ .accesskey = A
+restore-default-label =
+ .label = Atstatyti numatytąsias nuostatas
+ .accesskey = t
+default-search-engine = Numatytoji paieškos sistema
+add-web-search-engine =
+ .label = Pridėti…
+ .accesskey = P
+remove-search-engine =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = v
+add-opensearch-provider-title = Pridėti OpenSearch iesškyklę
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Kai „{ -brand-short-name }“ sumažinamas iki minimumo, perkelti į dėklą
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Gavus naują laišką:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Naudoti kitą garso failą:
+ *[other] Pranešti garsu
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] g
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Perklausyti
+ .accesskey = k
+change-dock-icon = Keisti pritvirtinamos piktogramos nuostatas
+app-icon-options =
+ .label = Piktogramos nuostatos…
+ .accesskey = n
+animated-alert-label =
+ .label = Parodyti įspėjimą
+ .accesskey = ė
+customize-alert-label =
+ .label = Kitkas…
+ .accesskey = K
+biff-use-system-alert =
+ .label = Naudoti sistemos pranešimus
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Rodyti neskaitytų pranešimų dėklo piktogramą
+ .accesskey = R
+tray-icon-unread-description = Rekomenduojama kai naudojate mažus užduočių juostos mygtukus
+mail-system-sound-label =
+ .label = Sistemos numatytasis garsas gavus naują laišką
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Naudoti kitą garso failą:
+ .accesskey = u
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Parinkti…
+ .accesskey = r
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Įjungti globalią laiškų paiešką ir indeksavimą
+ .accesskey = g
+datetime-formatting-legend = Datos ir laiko formatas
+language-selector-legend = Kalba
+allow-hw-accel =
+ .label = Jei įmanoma, naudoti aparatinį spartinimą
+ .accesskey = a
+store-type-label =
+ .value = Laiškų saugojimo būdas naujoms paskyroms:
+ .accesskey = b
+mbox-store-label =
+ .label = Atskiras failas kiekvienam aplankui („mbox“)
+maildir-store-label =
+ .label = Atskiras failas kiekvienam laiškui („Maildir“)
+scrolling-legend = Slinkimas
+autoscroll-label =
+ .label = Slinkti automatiškai
+ .accesskey = a
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Slinkti tolygiai
+ .accesskey = t
+system-integration-legend = Integracija su sistema
+always-check-default =
+ .label = Paleidžiant „{ -brand-short-name }“ tikrinti, ar ji yra numatytoji
+ .accesskey = u
+check-default-button =
+ .label = Tikrinti dabar…
+ .accesskey = d
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Leisti „{ search-engine-name }“ ieškoti laiškų
+ .accesskey = L
+config-editor-button =
+ .label = Visų parametrų sąrašas…
+ .accesskey = V
+return-receipts-description = Nustatykite kaip „{ -brand-short-name }“ tvarko pažymas apie pristatytus laiškus
+return-receipts-button =
+ .label = Laiškų pristatymo pažymos…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = „{ -brand-short-name }“ naujinimai
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Laida { $version }
+allow-description = Leisti „{ -brand-short-name }“
+automatic-updates-label =
+ .label = Automatiškai įdiegti naujinimus (rekomenduojama – didesnis saugumas)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Tikrinti, ar yra naujinimų, bet atsiklausti prieš juos įdiegiant
+ .accesskey = T
+update-history-button =
+ .label = Rodyti atnaujinimo žurnalą
+ .accesskey = R
+use-service =
+ .label = Naujinimams įdiegti naudoti fone veikiančią tarnybą
+ .accesskey = f
+cross-user-udpate-warning = Ši nuostata bus pritaikyta visoms „Windows“ paskyroms ir „{ -brand-short-name }“ profiliams, naudojantiems šią „{ -brand-short-name }“ įdiegtį.
+networking-legend = Ryšys
+proxy-config-description = Parinkite „{ -brand-short-name }“ ryšio su internetu nuostatas
+network-settings-button =
+ .label = Nuostatos…
+ .accesskey = N
+offline-legend = Atsijungimas nuo tinklo
+offline-settings = Parinkite darbo neprisijungus prie tinklo nuostatas
+offline-settings-button =
+ .label = Darbas neprisijungus prie tinklo…
+ .accesskey = D
+diskspace-legend = Disko atmintis
+offline-compact-folder =
+ .label = Suglaudinti visus aplankus, jei sumoje tai padės sutaupyti daugiau kaip
+ .accesskey = S
+compact-folder-size =
+ .value = MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Podėliui skirti iki
+ .accesskey = P
+use-cache-after = MB disko atminties
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Neleisti automatinio podėlio dydžio valdymo
+ .accesskey = v
+clear-cache-button =
+ .label = Išvalyti dabar
+ .accesskey = v
+fonts-legend = Šriftai ir spalvos
+default-font-label =
+ .value = Numatytasis šriftas:
+ .accesskey = u
+default-size-label =
+ .value = dydis:
+ .accesskey = d
+font-options-button =
+ .label = Kitkas…
+ .accesskey = t
+color-options-button =
+ .label = Spalvos…
+ .accesskey = S
+display-width-legend = Grynojo teksto laiškai
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Jaustukus rodyti grafiškai
+ .accesskey = J
+display-text-label = Citatų šriftas:
+style-label =
+ .value = Stilius:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Normalusis
+bold-style-item =
+ .label = Pusjuodis
+italic-style-item =
+ .label = Kursyvas
+bold-italic-style-item =
+ .label = Pusjuodis kursyvas
+size-label =
+ .value = dydis:
+ .accesskey = y
+regular-size-item =
+ .label = Normalusis
+bigger-size-item =
+ .label = Didesnis
+smaller-size-item =
+ .label = Mažesnis
+quoted-text-color =
+ .label = Citatų spalva:
+ .accesskey = C
+search-handler-table =
+ .placeholder = Filtruoti pagal turinio tipus ir veiksmus
+save-to-label =
+ .label = Įrašyti failus į aplanką
+ .accesskey = f
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Parinkti…
+ *[other] Parinkti…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] r
+ *[other] r
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Visada klausti, kur įrašyti failus
+ .accesskey = V
+display-tags-text = Pagal gaires galima grupuoti laiškus ir nustatyti jų prioritetus.
+new-tag-button =
+ .label = Nauja…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Keisti…
+ .accesskey = K
+delete-tag-button =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+auto-mark-as-read =
+ .label = Atvertą laišką pažymėti kaip skaitytą
+ .accesskey = ž
+mark-read-no-delay =
+ .label = iškart
+ .accesskey = i
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = praėjus
+ .accesskey = p
+seconds-label = sek.
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Atveriamą laišką rodyti:
+open-msg-tab =
+ .label = naujoje kortelėje
+ .accesskey = k
+open-msg-window =
+ .label = naujame lange
+ .accesskey = n
+open-msg-ex-window =
+ .label = tame pačiame (atvertame) lange
+ .accesskey = t
+close-move-delete =
+ .label = Perkėlus ar pašalinus laišką, užverti langą ar kortelę su juo
+ .accesskey = v
+display-name-label =
+ .value = Rodomas vardas:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Jei asmens duomenys įrašyti į adresų knygą, tai rodyti tik jo asmenvardį (be adreso)
+ .accesskey = a
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Persiųsti laiškus:
+ .accesskey = P
+inline-label =
+ .label = tiesiogiai
+as-attachment-label =
+ .label = kaip priedus
+extension-label =
+ .label = failo vardui suteikti prievardį
+ .accesskey = v
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automatiškai įrašyti kas
+ .accesskey = u
+auto-save-end = min.
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Parodyti patvirtinimą, kai laiškas siunčiamas naudojant sparčiuosius klavišus
+ .accesskey = o
+spellcheck-label =
+ .label = Tikrinti rašybą prieš išsiunčiant laišką
+ .accesskey = T
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Tikrinti rašybą rašant tekstą
+ .accesskey = r
+language-popup-label =
+ .value = Kalba:
+ .accesskey = K
+download-dictionaries-link = Atsiųsti kitų kalbų žodynus
+font-label =
+ .value = Šriftas:
+ .accesskey = Š
+font-size-label =
+ .value = Dydis:
+ .accesskey = z
+default-colors-label =
+ .label = Naudokite numatytasias skaitymo spalvas
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Teksto spalva:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Fono spalva:
+ .accesskey = F
+restore-html-label =
+ .label = Atstatyti numatytąsias nuostatas
+ .accesskey = A
+default-format-label =
+ .label = Numatytuoju atveju naudoti pastraipos formatą vietoj paprastojo teksto formato
+ .accesskey = p
+autocomplete-description = Adresų, kurių pradžios sutampa su surinktu tekstu, ieškoti:
+ab-label =
+ .label = adresų knygose
+ .accesskey = a
+directories-label =
+ .label = katalogų serveryje:
+ .accesskey = s
+directories-none-label =
+ .none = Nėra
+edit-directories-label =
+ .label = Tvarkyti katalogus…
+ .accesskey = T
+email-picker-label =
+ .label = Išsiunčiamų laiškų el. pašto adresus automatiškai įtraukti į:
+ .accesskey = s
+default-directory-label =
+ .value = Numatytasis paleidimo katalogas adresų knygos lange:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Paskiausiai naudotas katalogas
+attachment-label =
+ .label = Tikrinti, ar neužmiršta pridėti failo
+ .accesskey = t
+attachment-options-label =
+ .label = Reikšminiai žodžiai…
+ .accesskey = ž
+enable-cloud-share =
+ .label = Siūlyti siųsti failus per debesį, kai jų dydis viršija
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Pridėti…
+ .accesskey = P
+ .defaultlabel = Pridėti…
+remove-cloud-account =
+ .label = Pašalinti
+ .accesskey = š
+find-cloud-providers =
+ .value = Rasti daugiau teikėjų…
+cloud-account-description = Pridėkite failų talpinimo debesyje tarnybą
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Laiškų intarpai
+remote-content-label =
+ .label = Leisti intarpus iš tinklo laiškuose
+ .accesskey = L
+exceptions-button =
+ .label = Išimtys…
+ .accesskey = š
+remote-content-info =
+ .value = Sužinoti daugiau apie privatumo problemas, leidžiant intarpus iš tinklo
+web-content = Saityno turinys
+history-label =
+ .label = Įsiminti lankytas svetaines ir saitus
+ .accesskey = m
+cookies-label =
+ .label = Leisti įrašyti slapukus
+ .accesskey = s
+third-party-label =
+ .value = Leisti trečiųjų šalių slapukus:
+ .accesskey = t
+third-party-always =
+ .label = visada
+third-party-never =
+ .label = niekada
+third-party-visited =
+ .label = tik lankytų
+keep-label =
+ .value = Laikyti iki:
+ .accesskey = k
+keep-expire =
+ .label = jų galiojimo laiko pabaigos
+keep-close =
+ .label = „{ -brand-short-name }“ seanso pabaigos
+keep-ask =
+ .label = klausti prieš priimant slapuką
+cookies-button =
+ .label = Rodyti slapukus…
+ .accesskey = R
+do-not-track-label =
+ .label = Siųsti svetainėms „Do Not Track“ signalą, nurodantį jūsų pageidavimą nebūti sekamiems
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Sužinokite daugiau
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Sužinokite daugiau
+passwords-description = Programa „{ -brand-short-name }“ gali įsiminti visų paskyrų slaptažodžius.
+passwords-button =
+ .label = Įrašyti slaptažodžiai…
+ .accesskey = s
+primary-password-description = Pagrindinis slaptažodis apsaugo visus slaptažodžius, bet jį turite įvesti kaskart paleidus programą.
+primary-password-label =
+ .label = Naudoti pagrindinį slaptažodį
+ .accesskey = N
+primary-password-button =
+ .label = Pakeisti pagrindinį slaptažodį…
+ .accesskey = P
+forms-primary-pw-fips-title = Šiuo metu pasirinkta FIPS veiksena. Jai reikia pagrindinio slaptažodžio.
+forms-master-pw-fips-desc = Slaptažodžio pakeisti nepavyko
+junk-description = Brukalo kontrolės nuostatos atskiroms paskyroms parenkamos paskyrų nuostatų lange.
+junk-label =
+ .label = Pažymėjus, kad laiškai yra brukalas:
+ .accesskey = P
+junk-move-label =
+ .label = perkelti juos į paskyros aplanką „Brukalas“
+ .accesskey = k
+junk-delete-label =
+ .label = pašalinti juos
+ .accesskey = š
+junk-read-label =
+ .label = Laiškus, įgijusius brukalo statusą, žymėti kaip skaitytus
+ .accesskey = L
+junk-log-label =
+ .label = Įrašyti adaptyviojo brukalo filtro veiksmus
+ .accesskey = r
+junk-log-button =
+ .label = Rodyti žurnalą
+ .accesskey = ž
+reset-junk-button =
+ .label = Atstatyti automatinės kontrolės duomenis
+ .accesskey = t
+phishing-description = Analizuodama gaunamus laiškus programa „{ -brand-short-name }“ gali patikrinti, ar jais nebandoma jūsų apgauti.
+phishing-label =
+ .label = Tikrinti, ar gaunamuose laiškuose nėra apgaulės
+ .accesskey = T
+antivirus-description = Prieš įrašydama gaunamus laiškus programa „{ -brand-short-name }“ gali leisti antivirusinei programai patikrinti ar juose nėra virusų.
+antivirus-label =
+ .label = Leisti antivirusinei programai izoliuoti atskirus įtartinus laiškus
+ .accesskey = L
+certificate-description = Serveriui paprašius mano liudijimo:
+certificate-auto =
+ .label = parinkti jį automatiškai
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = visada klausti
+ .accesskey = k
+ocsp-label =
+ .label = Tikrinti liudijimų galiojimą, užklausiant OCSP atsakiklių
+ .accesskey = O
+certificate-button =
+ .label = Tvarkyti liudijimus…
+ .accesskey = M
+security-devices-button =
+ .label = Saugumo priemonės…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Paleidus „{ -brand-short-name }“:
+ .accesskey = P
+offline-label =
+ .label = pokalbių paskyras palikti neprijungtas
+auto-connect-label =
+ .label = prijungti pokalbių paskyras automatiškai
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Pranešti adresatams apie jūsų neveiklumą po
+ .accesskey = n
+idle-time-label = min.
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = ir pakeisti būseną į „nesu“, nurodant šį būsenos pranešimą:
+ .accesskey = b
+send-typing-label =
+ .label = Pranešti pašnekovams, kai rašote pokalbyje
+ .accesskey = š
+notification-label = Gavus jums skirtą pranešimą:
+show-notification-label =
+ .label = Rodyti įspėjimą
+ .accesskey = ė
+notification-all =
+ .label = su siuntėjo vardu ir laiško ištrauka
+notification-name =
+ .label = tik su siuntėjo vardu
+notification-empty =
+ .label = be informacijos apie laišką
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animuoti doko piktogramą
+ *[other] Animuoti užduočių juostoje
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Pranešti garsu
+ .accesskey = g
+chat-play-button =
+ .label = Perklausyti
+ .accesskey = k
+chat-system-sound-label =
+ .label = Sistemos numatytasis naujų laiškų gavimo garsas
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Naudoti kitą garso failą
+ .accesskey = u
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Parinkti…
+ .accesskey = r
+theme-label =
+ .value = Grafinis apvalkalas:
+ .accesskey = T
+style-bubbles =
+ .label = Burbulai
+style-dark =
+ .label = Tamsus
+style-paper =
+ .label = Popieriaus lapai
+style-simple =
+ .label = Paprastas
+preview-label = Peržiūra:
+no-preview-label = Peržiūra negalima
+no-preview-description = Ši tema netinkama arba šiuo metu nepasiekiama (išjungtas priedas, saugusis režimas, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variantas:
+ .accesskey = V
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Paieškos rezultatai
+search-results-help-link = Reikia pagalbos? Aplankykite <a data-l10n-name="url">„{ -brand-short-name }“</a>
+
+## Sync Tab
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90d5db888c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Pažymos iš laiškų gavėjų
+receipts-dialog-title = Pažymos iš laiškų gavėjų
+receipt-arrive-label = Gavus laiško pristatymo pažymą:
+receipt-request-label = Kai siuntėjas prašo pranešti apie laiško gavimą:
+receipt-send-never-label =
+ .label = Neišsiųsti
+receipt-send-always-label =
+ .label = Išsiųsti
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Paklausti
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..701f0f1ad8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Integracija su sistema
+system-integration-dialog-title = Integracija su sistema
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Skirti numatytąja
+ .buttonlabelcancel = Praleisti integraciją
+ .buttonlabelcancel2 = Atsisakyti
+default-client-intro = „{ -brand-short-name }“ laikyti numatytąja programa:
+unset-default-tooltip = Programai „{ -brand-short-name }“ neįmanoma nurodyti kad ji nebūtų laikoma numatytąja programa. Jeigu numatytąja norite skirti kitą programą, pasinaudokite atitinkamu tos programos dialogo langu.
+checkbox-email-label =
+ .label = el. pašto
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = naujienų grupių
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = sklaidos kanalų
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalendorius
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Leisti „{ system-search-engine-name }“ ieškoti laiškų
+ .accesskey = L
+check-on-startup-label =
+ .label = Paleidžiant „{ -brand-short-name }“ tikrinti, ar ji yra numatytoji
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..757bbf8fa7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Rinktis rodomus stulpelius
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2682fb4102
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = „{ -brand-short-name }“ trikčių šalinimo režimas
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = „{ -brand-short-name }“ trikčių šalinimo režimas
+troubleshoot-mode-description = Jei kyla problemų, panaudokite „{ -brand-short-name }“ trikčių šalinimo režimą. Įdiegti priedai ir tinkinimai bus laikinai išjungti.
+troubleshoot-mode-description2 = Visus ar dalį pakeitimų galite pasilikti:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Išjungti visus priedus
+ .accesskey = I
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Atstatyti priemonių juostų ir valdiklių numatytąsias būsenas
+ .accesskey = A
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Pakeisti ir paleisti iš naujo
+ .accesskey = P
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Tęsti trikčių šalinimo režimu
+ .accesskey = T
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Baigti darbą
+ *[other] Baigti darbą
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] x
+ *[other] Q
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2e4c8ded8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Tvarkyti…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Atsiųsti visus laiškus
+ .accesskey = s
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Piktogramos šalia teksto
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ca7088431a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Kintamo pločio tarpas
+toolbar-write-message-label = Rašyti
+toolbar-write-message =
+ .title = Rašyti naują laišką
+toolbar-unifinder-label = Rasti įvykius
+toolbar-unifinder =
+ .title = Rodyti/slėpti įvykių paieškos polangį
+toolbar-folder-location-label = Aplanko vieta
+toolbar-edit-event-label = Taisyti
+toolbar-edit-event =
+ .title = Keisti pažymėtą įvykį ir darbą
+toolbar-get-messages-label = Atsiųsti laiškus
+toolbar-reply-label = Atsakyti
+toolbar-reply =
+ .title = Atsakyti į laišką
+toolbar-reply-all-label = Ats. visiems
+toolbar-reply-all =
+ .title = Atsakyti siuntėjui ir visiems gavėjams
+toolbar-reply-to-list-label = Ats. grupei
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Atsakyti elektroninio pašto grupei
+toolbar-archive-label = Archyvuoti
+toolbar-archive =
+ .title = Perkelti pažymėtus laiškus į archyvą
+toolbar-conversation-label = Diskusija
+toolbar-conversation =
+ .title = Atverti pažymėtą laišką diskusijoje
+toolbar-previous-unread-label = Ankstesnis neskaitytas
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Pereiti prie ankstesnio neskaityto laiško
+toolbar-previous-label = Ankstesnis
+toolbar-previous =
+ .title = Pereiti prie ankstesnio laiško
+toolbar-next-unread-label = Tolesnis neskaitytas
+toolbar-next-unread =
+ .title = Pereiti prie tolesnio neskaityto laiško
+toolbar-next-label = Tolesnis
+toolbar-next =
+ .title = Pereiti prie tolesnio laiško
+toolbar-junk-label = Brukalas
+toolbar-junk =
+ .title = Pasirinktas pranešimas bus pažymėtas kaip brukalas
+toolbar-delete-label = Pašalinti
+toolbar-delete =
+ .title = Pašalinti pasirinktą pranešimą ar katalogą
+toolbar-compact-label = Suglaudinti
+toolbar-compact =
+ .title = Sunaikinti pašalintus laiškus iš pažymėto aplanko
+toolbar-add-as-event-label = Pridėti kaip įvykį
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Išskirti iš laiško kalendorinę informaciją ir pridėti ją į kalendorių kaip įvykį
+toolbar-add-as-task-label = Pridėti kaip darbą
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Išskirti iš laiško kalendorinę informaciją ir pridėti ją į kalendorių kaip darbą
+toolbar-tag-message-label = Gairės
+toolbar-tag-message =
+ .title = Priskirti gaires pažymėtiems laiškams
+toolbar-forward-inline-label = Persiųsti
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Persiųsti pažymėtą laišką tiesiogiai kaip laiško tekstą
+toolbar-forward-attachment-label = Persiųsti priedu
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Persiųsti pažymėtą laišką kaip priedą
+toolbar-mark-as-label = Pažymėti
+toolbar-mark-as =
+ .title = Pažymėti laiškus
+toolbar-address-book =
+ .title = Eiti į adresų knygą
+toolbar-chat-label = Pokalbiai
+toolbar-chat =
+ .title = Atverti pokalbių kortelę
+toolbar-calendar-label = Kalendorius
+toolbar-calendar =
+ .title = Atverti kalendoriaus kortelę
+toolbar-tasks-label = Darbai
+toolbar-tasks =
+ .title = Atverti darbų kortelę
+toolbar-print-label = Spausdinti
+toolbar-print =
+ .title = Spausdinti šį laišką
+toolbar-synchronize-label = Sinchronizuoti
+toolbar-synchronize =
+ .title = Atsiųsti kalendorius iš naujo ir sinchronizuoti pakeitimus
+toolbar-delete-event-label = Pašalinti
+toolbar-delete-event =
+ .title = Šalinti pažymėtus įvykius ar darbus
+toolbar-go-to-today-label = Eiti į šiandieną
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Eiti į šios dienos kalendorių
+toolbar-print-event-label = Spausdinti
+toolbar-print-event =
+ .title = Spausdinti įvykius arba darbus
+toolbar-new-event-label = Įvykis
+toolbar-new-event =
+ .title = Aprašyti naują įvykį
+toolbar-new-task-label = Darbas
+toolbar-new-task =
+ .title = Aprašyti naują darbą
+toolbar-go-back-label = Atgal
+toolbar-go-back =
+ .title = Eiti vienu laišku atgal
+toolbar-go-forward-label = Pirmyn
+toolbar-go-forward =
+ .title = Eiti vienu laišku pirmyn
+toolbar-stop-label = Stabdyti
+toolbar-stop =
+ .title = Stabdyti atsiuntimą
+toolbar-throbber-label = Aktyvumo rodiklis
+toolbar-throbber =
+ .title = Aktyvumo rodiklis
diff --git a/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lt/localization/lt/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.