summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl181
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl639
9 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a54948d34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Izvēlieties paroli OpenPGP atslēgas dublējumam
+set-password-window-title = Izvēlieties paroli OpenPGP atslēgas dublējumam
+set-password-legend = Izvēlieties paroli
+set-password-message = Šeit iestatītā parole aizsargā OpenPGP privātās atslēgas sagatavojamo dublējuma failu. Lai turpinātu dublēšanu, jums jāiestata šī parole.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Privātās atslēgas dublējuma parole:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Privātās atslēgas dublējuma parole (atkal):
+set-password-backup-pw-label = Privātās atslēgas dublējuma parole:
+set-password-backup-pw2-label = Privātās atslēgas dublējuma parole (atkal):
+set-password-reminder = <b>Svarīgi!</b> Ja aizmirsīsit privātās atslēgas dublējuma paroli, vēlāk šo dublējumu vairs nevarēsit atjaunot. Lūdzu, noglabājiet to drošā vietā.
+password-quality-meter = Paroles kvalitātes mērītājs
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ece99df9e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Atslēgas izbeigšanās maiņa
+openpgp-change-expiry-title = Atslēgas izbeigšanās maiņa
+info-will-expire = Pašlaik šai atslēgai derīgums ir iestatīts līdz { $date }.
+info-already-expired = Šai atslēgai derīgums jau ir beidzies.
+info-does-not-expire = Pašlaik šai atslēgai derīgums ir iestatīts bezgalīgs.
+info-explanation-1 = <b>Pēc atslēgas derīguma beigām</b> to vairs nav iespējams izmantot šifrēšanai vai digitālajam parakstam.
+info-explanation-2 = Lai izmantotu šo atslēgu ilgāku laiku, palieliniet tās derīgumu un pēc tam vēlreiz izplatiet publisko atslēgu saviem sarunu partneriem.
+expire-dont-change =
+ .label = Nemainīt derīguma datumu
+expire-never-label =
+ .label = Atslēga derēs vienmēr
+expire-in-label =
+ .label = Atslēgas derīgums līdz:
+expire-in-months = Mēneši
+expire-no-change-label = Nemainīt derīguma datumu
+expire-in-time-label = Atslēgas derīgums līdz:
+expire-never-expire-label = Atslēga derēs vienmēr
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c36c99876
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Lai nosūtītu tiešās saziņas šifrētu vēstuli, jums jāiegūst un jāpieņem katra saņēmēja publiskā atslēga.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP atslēgu pieejamība:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP vēstuļu drošība
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Saņēmējs
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Statuss
+openpgp-compose-key-status-open-details = Pārvaldīt atlasītā adresāta atslēgas…
+openpgp-recip-good = labi
+openpgp-recip-missing = atslēga nav pieejama
+openpgp-recip-none-accepted = atslēga nav pieņemta
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64cf391e06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Pievienojiet personīgo OpenPGP atslēgu priekš { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Turpināt
+ .buttonlabelhelp = Turpināt
+
+key-wizard-warning = <b>Ja jums jau ir personiskā atslēga</b> šai epasta adresei, jums tā jāimportē. Pretējā gadījumā jums nebūs piekļuves šifrētu epastu arhīviem, kā arī nevarēsit lasīt ienākošos šifrētos epastus no cilvēkiem, kuri joprojām izmanto jūsu esošo atslēgu.
+
+key-wizard-learn-more = Uzzināt vairāk
+
+radio-create-key =
+ .label = Izveidot jaunu OpenPGP atslēgu
+ .accesskey = I
+
+radio-import-key =
+ .label = Importēt esošu OpenPGP atslēgu
+ .accesskey = m
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Izmantot ārējo atslēgu caur GnuPG (piemēram, no viedkartes)
+ .accesskey = r
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP atslēgas ģenerēšana
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Atslēgu ģenerēšana var ilgt vairākas minūtes.</b>Kamēr notiek atslēgas ģenerēšana, neizejiet no programmas. Veicot tīmekļa pārlūkošana vai disku noslogojošas darbības, tās papildinās datora 'nejaušības krājumu' un paātrinās procesu. Kad atslēgu ģenerēšana būs pabeigta, jūs saņemsiet ziņojumu.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = atslēgu derīgums
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Nosakiet jaunizveidotās atslēgas derīgumu. Ja nepieciešams, vēlāk varēsit mainīt datumu, lai to pagarinātu.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Atslēga derīga līdz
+ .accesskey = d
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Atslēga der mūžīgi
+ .accesskey = m
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dienas
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mēneši
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = gadi
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Papildu iestatījumi
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrolējiet OpenPGP atslēgas papildu iestatījumus.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Atslēgas veids:
+ .accesskey = v
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Atslēgas izmērs:
+ .accesskey = i
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptiskā līkne)
+
+openpgp-keygen-button = Ģenerēt atslēgu
+
+openpgp-keygen-progress-title = Ģenerē jūsu jaunās OpenPGP atslēgas…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importē jūsu OpenPGP atslēgu…
+
+openpgp-import-success = OpenPGP atslēgas ir veiksmīgi importētas!
+
+openpgp-import-success-title = Pabeidziet importēšanas procesu
+
+openpgp-import-success-description = Lai sāktu izmantot importēto OpenPGP atslēgu epasta šifrēšanai, aizveriet šo dialogu un atveriet sava konta iestatījumus un izvēlieties atslēgu.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Apstiprināt
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Atcelt
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Atcelt procesu…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Aizvērt
+ .accesskey = A
+
+openpgp-keygen-missing-username = Tekošajam kontam nav norādīts nosaukums. Lūdzu, ievadiet vērtību konta iestatījumu laukā "Jūsu vārds".
+openpgp-keygen-long-expiry = Jūs nevarat izveidot atslēgu, kuras derīgums ir ilgāks par 100 gadiem.
+openpgp-keygen-short-expiry = Jūsu atslēgai jābūt derīgai vismaz vienu dienu.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Atslēgu ģenerēšana jau notiek!
+
+openpgp-keygen-error-core = Neizdevās inicializēt OpenPGP pamata pakalpojumu
+
+openpgp-keygen-error-failed = Negaidīti neizdevās OpenPGP atslēgu ģenerēšana
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP atslēga ir veiksmīgi izveidota, taču neizdevās iegūt atslēgas { $key } atsaukšanu
+
+openpgp-keygen-abort-title = Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu?
+openpgp-keygen-abort = Pašlaik notiek OpenPGP atslēgu ģenerēšana, vai tiešām vēlaties to atcelt?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Vai ģenerēt { $identity } publisko un privāto atslēgu?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importēt esošu OpenPGP atslēgu
+
+openpgp-import-key-legend = Izvēlieties iepriekš dublēto failu.
+
+openpgp-import-key-description = Jūs varat importēt personīgās atslēgas, kas izveidotas, izmantojot citu OpenPGP programmatūru.
+
+openpgp-import-key-info = Cita programmatūra var aprakstīt personīgo atslēgu, izmantojot citus nosaukumus, piemēram, savu atslēgu, slepeno atslēgu, privāto atslēgu vai atslēgu pāri.
+
+openpgp-import-key-list-description = Apstipriniet, kuras atslēgas uzskatīt par jūsu personīgajām atslēgām. Par personīgajām atslēgām drīkst izmantot tikai tās atslēgas, kuras pats esat izveidojis un kas parāda jūsu identitāti. Šo opciju var mainīt vēlāk Atslēgas īpašības dialogā.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Atslēgas, kas atzīmētas kā personīgās atslēgas, tiks piedāvātas tiešās saziņas šifrēšanai. Pārējās būs pieejamas Atslēgu pārvaldniekā.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Nepieciešama parole
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Lūdzu, ievadiet paroli, lai atslēgtu atslēgu: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Atlasiet importējamo failu…
+ .accesskey = A
+
+import-key-file = OpenPGP atslēgas failu importēšana
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Uzskatīt šo atslēgu par personīgo atslēgu
+
+gnupg-file = GnuPG faili
+
+import-error-file-size = <b>Kļūda!</b> Faili, kas pārsniedz 5 MB, nav atbalstīti.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Kļūda!</b> Neizdevās importēt failu. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Kļūda!</b> Neizdevās importēt atslēgas. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitāte
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Pirkstu nospiedums
+
+openpgp-import-created-label = Izveidots
+
+openpgp-import-bits-label = Biti
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Atslēgas īpašības
+ .accesskey = A
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Ārēja GnuPG atslēga
+
+openpgp-external-key-description = Iestatiet ārēju GnuPG atslēgu, ievadot atslēgas ID
+
+openpgp-external-key-info = Piedevām, lai importētu un akceptētu atbilstošo Publisko atslēgu, jums ir jāizmanto atslēgu pārvaldnieks.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Jūs varat iestatīt tikai vienu ārēju GnuPG atslēgu.</b> Jūsu iepriekšējais ieraksts tiks aizstāts.
+
+openpgp-save-external-button = Saglabāt atslēgas ID
+
+openpgp-external-key-label = Privātās atslēgas ID:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789012345678
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..738af1b41e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Message Header Encryption Button
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Skatīt parakstītāja atslēgu
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Skatīt atšifrēšanas atslēgu
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Nav digitālā paraksta
+openpgp-uncertain-sig = Neskaidrs digitālais paraksts
+openpgp-invalid-sig = Nederīgs digitālais paraksts
+openpgp-good-sig = Labs digitālais paraksts
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču nav skaidrs, vai tas ir pareizs. Lai pārbaudītu parakstu, jums jāiegūst sūtītāja publiskās atslēgas kopija.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču ir konstatēta neatbilstība. Vēstule ir nosūtīta no epasta adreses, kas neatbilst parakstītāja publiskajai atslēgai.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču jūs vēl neesat izlēmis, vai parakstītāja atslēga jums ir pieņemama.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču iepriekš esat nolēmis noraidīt parakstītāja atslēgu.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču tika konstatēta tehniska kļūda. Vai nu vēstule ir bojāta, vai kāds cits to ir mainījis.
+openpgp-sig-valid-unverified = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no atslēgas, kuru jau esat pieņēmis. Tomēr jūs vēl neesat pārbaudījis, vai atslēga patiešām pieder sūtītājam.
+openpgp-sig-valid-verified = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no pārbaudītas atslēgas.
+openpgp-sig-valid-own-key = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no jūsu personīgās atslēgas.
+
+openpgp-sig-key-id = Parakstītāja atslēgas ID: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Parakstītāja atslēgas ID: { $key } (apakšatslēgas ID: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Jūsu atšifrēšanas atslēgas ID: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jūsu atšifrēšanas atslēgas ID: { $key } (apakšatslēgas ID: { $subkey })
+
+openpgp-unknown-key-id = Nezināma atslēga
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Turklāt vēstule ir šifrēta priekš šo atslēgu īpašniekiem:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Vēstule ir šifrēta priekš šo atslēgu īpašniekiem:
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5606fe4f64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP vēstuļu drošība
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Statuss
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Atslēgas ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Izveidota
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Derīgums
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Atvērt informāciju un rediģēt pieņemšanu…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Atklāt jaunu vai atjaunotu atslēgu
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Lai adresātam nosūtītu tiešās saziņas šifrētu vēstuli, jums jāiegūst viņa OpenPGP publiskā atslēga un jāatzīmē tā kā pieņemta.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Lai iegūtu viņu publisko atslēgu, importējiet tās no jums nosūtītā epasta. Varat arī mēģināt atklāt viņu publisko atslēgu katalogā.
+
+openpgp-key-own = Pieņemta (personīgā atslēga)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nav lietojama
+openpgp-key-verified = Pieņemta (pārbaudīta)
+openpgp-key-unverified = Pieņemta (nepārbaudīta)
+openpgp-key-undecided = Nepieņemta (neizlemts)
+openpgp-key-rejected = Nepieņemta (noraidīta)
+
+openpgp-intro = Pieejamas publiskās atslēgas priekš { $key }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4bf34314b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Atšifrēt un atvērt
+ .accesskey = A
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Atšifrēt un saglabāt kā…
+ .accesskey = s
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importēt OpenPGP atslēgu
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Pārbaudīt parakstu
+ .accesskey = P
+
+openpgp-has-sender-key = Šis vēstule apgalvo, ka tajā ir sūtītāja publiskā OpenPGP atslēga.
+openpgp-be-careful-new-key = Brīdinājums: jaunā OpenPGP publiskā atslēga atšķiras no līdz šim pieņemtajām publiskajām atslēgām priekš { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importēt…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Atklāt OpenPGP atslēgu
+
+openpgp-missing-signature-key = Šī vēstule ir parakstīta ar atslēgu, kuras jums vēl nav.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Atklāt…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Šī ir OpenPGP vēstule, kuru, acīmredzot, ir sabojājis MS-Exchange, un to nevar salabot, jo ir atvērta no vietējā faila. Kopējiet vēstuli pasta mapē, lai izmēģinātu automātisko labošanu.
+openpgp-broken-exchange-info = Šī ir OpenPGP vēstule, kuru, acīmredzot, ir sabojājis MS-Exchange. Ja vēstules saturs netiek parādīts kā paredzēts, varat izmēģināt automātisko labošanu.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Labot vēstuli
+openpgp-broken-exchange-wait = Lūdzu, uzgaidiet…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Šī ir šifrēta vēstule, kurā ir izmantots vecs un ievainojams mehānisms.
+ Pārsūtīšanas laikā to varēja mainīt vai nozagt tās saturu.
+ Lai novērstu risku, saturs netiek rādīts.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Šīs vēstules atšifrēšanai nepieciešamā privātā atslēga nav pieejama.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Izmantojot OpenPGP, ir digitāli parakstīta tikai daļa no šīs vēstules.
+ Noklikšķinot uz pogas Pārbaudīt, neaizsargātās daļas tiks paslēptas un tiks parādīts digitālā paraksta statuss.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Izmantojot OpenPGP, ir digitāli parakstīta tikai daļa no šīs vēstules.
+ Vēstules daļas kas jau ir parādītas un ir lasāmas nav šifrētas.
+ Klikšķinot uz atšifrēšanas pogas, tiks parādīts šifrētās daļas saturs.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Atgādinājums: zemāk redzamais ziņojums ir tikai daļa no kopējās vēstules.
+
+openpgp-partial-verify-button = Pārbaudīt
+openpgp-partial-decrypt-button = Atšifrēt
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f0c7b24dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,639 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Lai nosūtītu šifrētas vai digitāli parakstītas vēstules, jums jāiestata šifrēšanas tehnoloģija: OpenPGP vai S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Atlasiet savu personīgo atslēgu, lai ieslēgtu OpenPGP, vai personīgo sertifikātu, lai ieslēgtu S/MIME lietošanu. Personīgajai atslēgai vai sertifikātam jums ir attiecīgā slepenā atslēga.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Derīgums
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Atslēgas ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Šai atslēgai ir sarežģīta struktūra un tās derīguma maiņa nav atbalstīta.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Jauns atslēgu pāris
+ .accesskey = J
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Atsaukšanas sertifikāts
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Ģenerēt un saglabāt atsaukšanas sertifikātu
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fails
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Rediģēt
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Skats
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Ģenerēt
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Atslēgu serveris
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importēt publisko(-ās) atslēgu(-as) no faila
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importēt privāto(-ās) atslēgu(-as) no faila
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importēt atsaukumu(-us) no faila
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importēt atslēgu(-as) no starpliktuves
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importēt atslēgu(-as) no URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksportēt publisko atslēgu(-as) failā
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Sūtīt publisko atslēgu(-as) pa epastu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Dublēt slepeno(-ās) atslēgu(-as) failā
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Atklāt atslēgas tiešsaistē
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-discover-prompt = Lai tiešsaistē atklātu OpenPGP atslēgas, atslēgu serveros vai ar WKD protokolu, ievadiet epasta adresi, vai atslēgas ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Meklē…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopēt publisko atslēgu
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksportēt publisko atslēgu failā
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Dublēt privāto atslēgu failā
+ .accesskey = D
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Sūtīt publisko atslēgu pa epastu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Kopēt atslēgas ID uz starpliktuvi
+ [one] Kopēt atslēgu ID uz starpliktuvi
+ *[other] Kopēt atslēgu ID uz starpliktuvi
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Kopēt pirkstu nospiedumu uz starpliktuvi
+ [one] Kopēt pirkstu nospiedumus uz starpliktuvi
+ *[other] Kopēt pirkstu nospiedumus uz starpliktuvi
+ }
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Kopēt publisko atslēgu uz starpliktuvi
+ [one] Kopēt publiskās atslēgas uz starpliktuvi
+ *[other] Kopēt publiskās atslēgas uz starpliktuvi
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Eksportēt atslēgas failā
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopēt
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Pirkstu nospiedums
+ [one] Pirkstu nospiedumi
+ *[other] Pirkstu nospiedumi
+ }
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Atslēgas ID
+ [one] Atslēgu ID
+ *[other] Atslēgu ID
+ }
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Publiskā atslēga
+ [one] Publiskās atslēgas
+ *[other] Publiskās atslēgas
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Aizvērt
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Pārlādēt atslēgu kešatmiņu
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Mainīt derīgumu
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Dzēst atslēgu(-as)
+ .accesskey = D
+openpgp-delete-key =
+ .label = Dzēst atslēgu
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Atsaukt atslēgu
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Atslēgas īpašības
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Vairāk
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Skatīt foto ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Rādīt nederīgās atslēgas
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Rādīt citu cilvēku atslēgas
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Vārds
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Atlasīt visas atslēgas
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Laukā augstāk ievadiet meklēšanas nosacījumus
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Meklēšanas nosacījumiem neatbilst neviena atslēga
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Lūdzu, uzgaidiet, kamēr ielādē atslēgas…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Meklēt atslēgas
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifikāti
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktūra
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Lietotāja ID / sertificējis
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Veids
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Galvenā daļa
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritms
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Izmērs
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Izveidots
+openpgp-key-details-created-header = Izveidots
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Derīgums
+openpgp-key-details-expiry-header = Derīgums
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Lietojums
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Pirkstu nospiedums
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Atlasīt darbību…
+ .accesskey = A
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Aizvērt
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Jūsu pieņemšana
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nē, noraidīt šo atslēgu.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Vēl ne, varbūt vēlāk.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Jā, bet neesmu pārbaudījis, ka tā ir pareizā atslēga.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Jā, esmu pārbaudījis, ka šai atslēgai ir pareizs pirkstu nospiedums.
+key-accept-personal =
+ Šai atslēgai jums ir gan publiskā, gan slepenā daļa. Jūs to varat izmantot kā personīgo atslēgu.
+ Ja šo atslēgu jums piešķīra kāds cits, tad nelietojiet to kā personīgo atslēgu.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nē, nelietot to kā jūsu personīgo atslēgu.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Jā, uzskatīt šo atslēgu par personīgo atslēgu.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopēt
+
+## e2e encryption settings
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Jūsu pašreizējos iestatījumos tiek izmantota atslēga <b>{ $key }</b>, kurai ir beidzies derīgums.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Pievienot atslēgu…
+ .accesskey = P
+e2e-learn-more = Uzzināt vairāk
+openpgp-keygen-success = OpenPGP atslēga ir veiksmīgi izveidota!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP atslēgas ir veiksmīgi importētas!
+openpgp-keygen-external-success = Ārējas GnuPG atslēgas ID ir saglabāts!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nav
+openpgp-radio-none-desc = Neizmantot OpenPGP šai identitātei.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Derīgums: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Nederīga no: { $date }
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Papildu informācija
+openpgp-key-revoke-title = Atsaukt atslēgu
+openpgp-key-edit-title = Mainīt OpenPGP atslēgu
+openpgp-key-edit-date-title = Pagarināt derīgumu
+openpgp-manager-description = Lai apskatītu un pārvaldītu korespondentu publiskās atslēgas un visas citas atslēgas, kas nav uzskaitītas iepriekš, izmantojiet OpenPGP atslēgu pārvaldnieku.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+ .accesskey = a
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Noņemt ārējās atslēgas ID
+ .accesskey = N
+key-external-label = Ārēja GnuPG atslēga
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = publiskā atslēga
+key-type-primary = primārā atslēga
+key-type-subkey = apakšatslēga
+key-type-pair = atslēgu pāris (publiskā un slepenā atslēga)
+key-expiry-never = nekad
+key-usage-encrypt = Šifrēt
+key-usage-sign = Parakstīt
+key-usage-certify = Apliecināt
+key-usage-authentication = Autentifikācija
+key-does-not-expire = Atslēga der mūžīgi
+key-expired-date = Atslēgas derīgums beidzās: { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Atslēga ir beigusies
+key-revoked-simple = Atslēga ir atsaukta
+key-do-you-accept = Vai jūs pieņemat šo atslēgu digitālo parakstu pārbaudei un ziņojumu šifrēšanai?
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Neizdevās nosūtīt vēstuli, jo radās problēma ar jūsu personīgo atslēgu. { $problem }
+window-locked = Salikšanas logs ir bloķēts; sūtīšana atcelta
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Pārtraukts
+keyserver-error-unknown = Radās nezināma kļūda
+keyserver-error-server-error = Atslēgu serveris ziņoja par kļūdu.
+keyserver-error-import-error = Neizdevās importēt lejuplādēto atslēgu.
+keyserver-error-unavailable = Atslēgu serveris nav pieejams.
+keyserver-error-security-error = Atslēgu serveris neatbalsta šifrētu piekļuvi.
+keyserver-error-certificate-error = Atslēgu servera sertifikāts nav derīgs.
+keyserver-error-unsupported = Atslēgu serveris nav atbalstīts.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Jūsu epasta pakalpojumu sniedzējs apstrādāja jūsu pieprasījumu augšuplādēt publisko atslēgu OpenPGP tīmekļa atslēgu katalogā.
+ Lūdzu, apstipriniet publiskās atslēgas publicēšanu.
+wkd-message-body-process =
+ Šis ir saistīts epasts, lai automātiski apstrādātu augšuplādēto publisko atslēgu OpenPGP Tīmekļa atslēgu katalogā.
+ Šobrīd jums nav jāveic nekādas manuālas darbības.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Neizdevās atšifrēt ziņojumu ar tēmu
+ { $subject }.
+ Vai vēlaties mēģināt vēlreiz, izmantojot citu paroli, vai arī vēlaties izlaist vēstuli?
+
+## Strings filters.jsm
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Jums jāizvēlas mērķa mape.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Brīdinājums - filtrēšanas darbība "Atšifrēt pastāvīgi" var izraisīt vēstules iznīcināšanu.
+ Mēs iesakām vispirms izmēģināt filtru "Izveidot atšifrētu kopiju", rūpīgi pārbaudīt rezultātu un sākt lietot šo filtru tikai tad, kad esat apmierināts ar rezultātu.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP šifrēts
+filter-key-required = Jums jāizvēlas adresāta atslēga.
+filter-key-not-found = Neizdevās atrast '{ $desc }' šifrēšanas atslēgu.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Brīdinājums - filtrēšanas darbība "Šifrēt uz atslēgu" aizstāj adresātus.
+ Ja jums nav slepenās atslēgas priekš '{ $desc }', jūs vairs nevarēsiet lasīt šos epastus.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Atšifrēt pastāvīgi (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Izveidot atšifrētu kopiju (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Šifrēt uz atslēgu (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Atslēgas importētas veiksmīgi!
+import-info-bits = Biti
+import-info-created = Izveidots
+import-info-fpr = Pirkstu nospiedums
+import-info-details = Skatīt informāciju un pārvaldīt atslēgu pieņemšanu
+import-info-no-keys = Nav importētu atslēgu.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Vai vēlaties importēt dažas atslēgas no starpliktuves?
+import-from-url = Lejuplādēt publisko atslēgu no šī URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Neizdevās nokopēt atlasītās atslēgas uz starpliktuvi.
+copy-to-clipbrd-ok = Atslēga(-s) iekopēta(-s) starpliktuvē
+delete-secret-key =
+ BRĪDINĀJUMS: Jūs gatavojaties izdzēst slepeno atslēgu!
+
+ Izdzēšot slepeno atslēgu, jūs vairs nevarēsit atšifrēt nevienu šai atslēgai šifrētu vēstuli, kā arī nevarēsit to atsaukt.
+
+ Vai tiešām vēlaties izdzēst ABAS: slepeno un publisko atslēgu
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ BRĪDINĀJUMS: Jūs gatavojaties izdzēst slepeno atslēgu!
+
+ Izdzēšot slepeno atslēgu, jūs vairs nevarēsit atšifrēt nevienu šai atslēgai šifrētu vēstuli.
+
+ Vai tiešām vēlaties izdzēst ABAS: slepeno un publisko atslēgu?
+delete-pub-key =
+ Vai vēlaties izdzēst publisko atslēgu
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Vai vēlaties izdzēst publiskās atslēgas?
+refresh-all-question = Jūs neatlasījāt nevienu atslēgu. Vai vēlaties atsvaidzināt VISAS atslēgas?
+key-man-button-export-sec-key = Eksportēt &slepenās atslēgas
+key-man-button-export-pub-key = Eksportēt tikai &publiskās atslēgas
+key-man-button-refresh-all = &Atsvaidzināt visas atslēgas
+key-man-loading-keys = Ielādē atslēgas, lūdzu, uzgaidiet…
+ascii-armor-file = ASCII bruņotie faili (* .asc)
+no-key-selected = Lai veiktu atlasīto darbību, jums jāizvēlas vismaz viena atslēga
+export-to-file = Eksportēt publisko atslēgu failā
+export-keypair-to-file = Eksportēt slepeno un publisko atslēgu failā
+export-secret-key = Vai vēlaties iekļaut slepeno atslēgu saglabātajā OpenPGP atslēgu failā?
+save-keys-ok = Atslēgas ir veiksmīgi saglabātas
+save-keys-failed = Atslēgu saglabāšana neizdevās
+default-pub-key-filename = Eksportētās-publiskās-atslēgas
+default-pub-sec-key-filename = Slepeno-atslēgu-dublējums
+refresh-key-warn = Brīdinājums: atkarībā no atslēgu skaita un savienojuma ātruma visu atslēgu atsvaidzināšana var būt diezgan ilgs process!
+preview-failed = Neizdevās nolasīt publiskās atslēgas failu.
+general-error = Kļūda: { $reason }
+dlg-button-delete = &Dzēst
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publiskā atslēga ir veiksmīgi eksportēta!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Neizdevās eksportēt atlasīto publisko atslēgu!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Slepenā atslēga ir veiksmīgi eksportēta!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Neizdevās eksportēt atlasīto slepeno atslēgu!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Atslēga { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) ir atsaukta.
+key-ring-pub-key-expired = Atslēga { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) ir beigusies.
+key-ring-no-secret-key = Šķiet, ka jūsu atslēgu saišķī nav { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) slepenās atslēgas; jūs nevarat to izmantot parakstīšanai.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Atslēgu { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) nevar izmantot parakstīšanai.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Atslēgu { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) nevar izmantot šifrēšanai.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) parakstīšanas apakšatslēgas ir atsauktas.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) parakstīšanas apakšatslēgas ir beigušās.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) šifrēšanas apakšatslēgas ir atsauktas.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) šifrēšanas apakšatslēgas ir beigušās.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Lietotāja atribūts (JPEG attēls)
+
+## Strings in key.jsm
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Šī atslēga jau ir atsaukta.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Jūs gatavojaties atsaukt atslēgu '{ $identity }'.
+ Jūs vairs nevarēsit parakstīties ar šo atslēgu, un pēc izplatīšanas, citi ar šo atslēgu vairs nevarēs šifrēt. Jūs joprojām varēsit to izmantot veco vēstuļu atšifrēšanai.
+ Vai vēlaties turpināt?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Jums nav atslēgas (0x{ $keyId }), kas atbilstu šim atsaukšanas sertifikātam!
+ Ja esat pazaudējis atslēgu, pirms importēt atcelšanas sertifikātu, jums jāimportē atslēga (piemēram, no atslēgu servera)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Atslēga 0x{ $keyId } jau ir atsaukta.
+key-man-button-revoke-key = &Atsaukt atslēgu
+openpgp-key-revoke-success = Atslēga veiksmīgi atsaukta.
+after-revoke-info =
+ Atslēga ir atsaukta.
+ Vēlreiz kopīgojiet šo publisko atslēgu, nosūtot to pa epastu vai augšupielādējot atslēgu serveros, lai citi zinātu, ka esat to atsaucis.
+ Tiklīdz citu cilvēku izmantotā programmatūra uzzinās par atsaukšanu, tās pārtrauks izmantot jūsu veco atslēgu.
+ Ja izmantojat jauno atslēgu tai pašai epasta adresei, pievienojiet jauno publisko atslēgu sūtītajiem epastiem un informācija par jūsu atsaukto veco atslēgu tiks iekļauta automātiski.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importēt
+delete-key-title = Dzēst OpenPGP atslēgu
+delete-external-key-title = Noņemt ārēju GnuPG atslēgu
+delete-external-key-description = Vai vēlaties noņemt šo ārējās GnuPG atslēgas ID?
+key-in-use-title = OpenPGP atslēga pašlaik tiek izmantota
+delete-key-in-use-description = Nevar turpināt! Šī identitāte pašlaik izmanto dzēšanai izvēlēto atslēgu. Atlasiet citu vai nevienu atslēgu un mēģiniet vēlreiz.
+revoke-key-in-use-description = Nevar turpināt! Šī identitāte pašlaik izmanto atsaukšanai izvēlēto atslēgu. Atlasiet citu vai nevienu atslēgu un mēģiniet vēlreiz.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Epasta adrese '{ $keySpec }' neatbilst nevienai atslēgai jūsu atslēgu saišķī.
+key-error-key-id-not-found = Iestatītais atslēgas ID '{ $keySpec }' jūsu atslēgu saišķī nav atrodams.
+key-error-not-accepted-as-personal = Jūs neesat apstiprinājis, ka atslēga ar ID '{ $keySpec }' ir jūsu personīgā atslēga.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Jūsu izvēlētā darbība nav pieejama nesaistes režīmā. Lūdzu, dodieties tiešsaistē un mēģiniet vēlreiz.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Kļūda - atslēgas izvilkšanas komanda neizdevās
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Kļūda - lietotājs atcēla atslēgas saņemšanu
+not-first-block = Kļūda - pirmais OpenPGP bloks nav publiskās atslēgas bloks
+import-key-confirm = Vai importēt vēstulē iekļauto(-ās) publisko(-ās) atslēgu(-as)?
+fail-key-import = Kļūda - atslēgas importēšana neizdevās
+file-write-failed = Neizdevās rakstīt failā { $output }
+no-pgp-block = Kļūda - nav atrasts derīgs bruņots OpenPGP datu bloks
+confirm-permissive-import = Importēšana neizdevās. Importējamā atslēga var būt bojāta vai izmantot nezināmus atribūtus. Vai vēlaties mēģināt importēt pareizās daļas? Var gadīties, ka tad tiks importētas nepilnīgas un nelietojamas atslēgas.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = nezināms
+key-valid-invalid = nederīgs
+key-valid-disabled = liegts
+key-valid-revoked = atsaukts
+key-valid-expired = beidzies
+key-trust-untrusted = neuzticams
+key-trust-marginal = vājš
+key-trust-full = uzticams
+key-trust-ultimate = pilnīgs
+key-trust-group = (grupa)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importēt OpenPGP atslēgas failu
+import-rev-file = Importēt OpenPGP atsaukšanas failu
+gnupg-file = GnuPG faili
+import-keys-failed = Atslēgu importēšana neizdevās
+file-to-big-to-import = Šis fails ir pārāk liels. Lūdzu, neimportējiet uzreiz lielus atslēgu komplektus.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Izveidot un saglabāt atsaukšanas sertifikātu
+revoke-cert-ok = Atsaukšanas sertifikāts ir veiksmīgi izveidots. Varat to izmantot, lai noliegtu savu publisko atslēgu, piem., gadījumā, kad jūs pazaudējat slepeno atslēgu.
+revoke-cert-failed = Atsaukšanas sertifikātu neizdevās izveidot.
+gen-going = Atslēgu ģenerēšana jau notiek!
+keygen-missing-user-name = Atlasītajam kontam/identitātei nav norādīts nosaukums. Lūdzu, ievadiet vērtību konta iestatījumu laukā "Jūsu vārds".
+expiry-too-short = Jūsu atslēgai jābūt derīgai vismaz vienu dienu.
+expiry-too-long = Jūs nevarat izveidot atslēgu, kuras derīguma termiņš ir ilgāks par 100 gadiem.
+key-confirm = Vai ģenerēt '{ $id }' publisko un slepeno atslēgu?
+key-man-button-generate-key = &Ģenerēt atslēgu
+key-abort = Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu?
+key-man-button-generate-key-abort = &Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu
+key-man-button-generate-key-continue = &Turpināt atslēgu ģenerēšanu
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Kļūda - atšifrēšana neizdevās
+fix-broken-exchange-msg-failed = Neizdevās izlabot šo vēstuli.
+attachment-no-match-from-signature = Neizdevās pielikumā pievienot paraksta failu '{ $attachment }'
+attachment-no-match-to-signature = Neizdevās piemērot pielikumu '{ $attachment }' paraksta failam
+signature-verified-ok = Pielikuma { $attachment } paraksts ir veiksmīgi pārbaudīts
+signature-verify-failed = Neizdevās pārbaudīt parakstu pielikumam { $attachment }
+decrypt-ok-no-sig =
+ Brīdinājums!
+ Atšifrēšana bija veiksmīga, taču parakstu neizdevās pareizi pārbaudīt
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Turpināt tik un tā
+enig-content-note = *Pielikumi šai vēstulei nav parakstīti un šifrēti*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Sūtīt vēstuli
+msg-compose-details-button-label = Detaļas…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Sūtīšana ir pārtraukta.
+key-not-trusted = Nepietiek uzticības atslēgai '{ $key }'
+key-not-found = Atslēga '{ $key }' nav atrasta
+key-revoked = Atslēga '{ $key }' ir atsaukta
+key-expired = Atslēga '{ $key }' ir beigusies
+msg-compose-internal-error = Radās iekšēja kļūda.
+keys-to-export = Atlasiet ievietojamās OpenPGP atslēgas
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Vēstulē, uz kuru atbildat, ir gan nešifrētas, gan šifrētas daļas. Ja sūtītājs sākotnēji nespēja atšifrēt dažas vēstules daļas, iespējams, jūs noplūdināt privātu informāciju, kuru sūtītājs sākotnēji nevarēja izlasīt.
+ Lūdzu, apsveriet iespēju šim sūtītājam noņemt visu atbildē citēto tekstu.
+msg-compose-cannot-save-draft = Saglabājot melnrakstu, radās kļūda
+msg-compose-partially-encrypted-short = Sargieties no privātas informācijas noplūdes - daļēji šifrēta epasta.
+quoted-printable-warn =
+ Vēstules sūtīšanai esat ieslēdzis 'citētu-izdrukājamu' kodējumu. Tas var izraisīt nepareizu vēstules atšifrēšanu un/vai pārbaudi.
+ Vai vēlaties izslēgt 'citētu-izdrukājamu' vēstuļu sūtīšanu?
+minimal-line-wrapping =
+ Jūs esat iestatījis rindu aplaušana pie { $width } rakstzīmēm. Lai pareizi šifrētu un/vai parakstītu, šai vērtībai jābūt vismaz 68.
+ Vai vēlaties mainīt rindu aplaušanu uz 68 rakstzīmēm?
+sending-news =
+ Šifrētā sūtīšanas darbība ir pārtraukta.
+ Šo vēstuli nevar šifrēt, jo tai ir ziņu grupas adresāti. Lūdzu, nosūtiet vēstuli vēlreiz bez šifrēšanas.
+send-to-news-warning =
+ Brīdinājums: jūs gatavojaties nosūtīt šifrētu epastu ziņu grupai.
+ Tas nav ieteicams, jo tam ir jēga tikai tad, ja visi grupas dalībnieki var to atšifrēt, t.i., vēstule ir jāšifrē ar visu grupas dalībnieku atslēgām. Lūdzu, nosūtiet šo vēstuli tikai tad, ja skaidri zināt, ko darāt.
+ Turpināt?
+save-attachment-header = Saglabāt atšifrēto pielikumu
+possibly-pgp-mime = Iespējams, ar PGP/MIME šifrēta vai parakstīt vēstule; lai pārbaudītu, izmantojiet "Atšifrēt/Pārbaudīt" darbību
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Šo vēstuli nevar digitāli parakstīt, jo vēl neesat iestatījis tiešās saziņas šifrēšanu priekš <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Šo vēstuli nevar nosūtīt šifrētu, jo vēl neesat iestatījis tiešās saziņas šifrēšanu priekš <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Vai importēt šīs atslēgas?
+ { $key }
+do-import-one = Vai importēt { $name } ({ $id })?
+cant-import = Importējot publisko atslēgu, radās kļūda
+unverified-reply = Iespējams, vēstules atkāptā (atbildes) daļa ir mainīta
+key-in-message-body = Vēstules tekstā ir atrasta atslēga. Lai importētu atslēgu, klikšķiniet uz 'Importēt atslēgu'.
+sig-mismatch = Kļūda - parakstu neatbilstība
+invalid-email = Kļūda - nederīga(-as) epasta adrese(-es)
+attachment-pgp-key =
+ Šķiet, ka atveramais pielikums '{ $name }' ir OpenPGP atslēgas fails.
+ Lai importētu ietvertās atslēgas, klikšķiniet 'Importēt', vai 'Skatīt', lai skatītu faila saturu pārlūkā.
+dlg-button-view = &Skatīt
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Atšifrētā vēstule (atjaunots bojāts PGP epasta formāts, ko, iespējams, izraisījis vecs Exchange serveris, tāpēc rezultāts varētu nebūt ideāls lasīšanai)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Kļūda - šifrēšana nav nepieciešama
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Foto nav pieejams
+error-photo-path-not-readable = Foto ceļš '{ $photo }' nav lasāms
+debug-log-title = OpenPGP atkļūdošanas žurnāls
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Šis brīdinājums atkārtosies { $count }
+repeat-suffix-singular = reizi.
+repeat-suffix-plural = reizes.
+no-repeat = Šis brīdinājums vairs netiks rādīts.
+dlg-keep-setting = Atcerēties atbildi un vairs nejautāt
+dlg-button-ok = &LABI
+dlg-button-close = &Aizvērt
+dlg-button-cancel = At&celt
+dlg-no-prompt = Turpmāk vairs nerādīt šo dialogu.
+enig-prompt = OpenPGP uzvedne
+enig-confirm = OpenPGP apstiprinājums
+enig-alert = OpenPGP brīdinājums
+enig-info = OpenPGP informācija
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Atkārtot
+dlg-button-skip = &Izlaist
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP brīdinājums