summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl226
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl59
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl75
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl181
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl639
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl69
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl650
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl81
-rw-r--r--thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl3
83 files changed, 3789 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..794b41e1a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,226 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Pārslēdzot mapes, saglabāt filtru pielietošanu
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Radīt tikai nelasītus epastus
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Nelasītas
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Rādīt tikai zvaigžņotās vēstules
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Zvaigžņotas
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Rādīt tikai vēstules no jūsu adrešu grāmatā saglabātiem cilvēkiem
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Kontakts
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Rādīt tikai birkotās vēstules
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Birkas
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Rādīt tikai vēstules ar pielikumiem
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Ar pielikumiem
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Nav rezultātu
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [zero] { $count } vēstule
+ [one] { $count } vēstules
+ *[other] { $count } vēstules
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Filtrēt šīs vēstules <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Birku filtrēšanas režīms
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Jebkura no
+ .title = Jāatbilst vismaz vienam no izvēlētajiem birku kritērijiem
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Visi no
+ .title = Ir jāatbilst visiem izvēlētajiem birku kritērijiem
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Filtrēt vēstules pēc:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Sūtītāja
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Saņēmēja
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Tēmas
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Pamatteksta
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Turpināt šo meklēšanu visās mapēs
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Vēlreiz nospiediet ievades taustiņu, lai turpinātu meklēt: { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Saņemt visas vēstules
+ .accesskey = S
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Kompakts skats
+ .accesskey = K
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Pārslēgt visu vēstuļu atlasi
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Atlasīt vēstules
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Pavediens
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Kārtot pēc zvaigznītēm
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Zvaigžņotas
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Kārtot pēc pielikumiem
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Pielikumi
+threadpane-column-header-sender = No
+ .title = Kārtot pēc formas
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = No
+threadpane-column-header-recipient = Saņēmējs
+ .title = Kārtot pēc saņēmēja
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Saņēmējs
+threadpane-column-header-correspondents = Korespondenti
+ .title = Kārtot pēc korespondentiem
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Korespondenti
+threadpane-column-header-subject = Temats
+ .title = Kārtot pēc tēmas
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Temats
+threadpane-column-header-date = Datums
+ .title = Kārtot pēc datuma
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datums
+threadpane-column-header-received = Saņemts
+ .title = Kārtot pēc saņemšanas laika
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Saņemts
+threadpane-column-header-status = Statuss
+ .title = Kārtot pēc statusa
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Statuss
+threadpane-column-header-size = Izmērs
+ .title = Kārtot pēc izmēra
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Izmērs
+threadpane-column-header-tags = Birka
+ .title = Kārtot pēc birkām
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Birka
+threadpane-column-header-account = Konts
+ .title = Kārtot pēc konta
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Konts
+threadpane-column-header-priority = Prioritāte
+ .title = Kārtot pēc prioritātes
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioritāte
+threadpane-column-header-unread = Nelasītas
+ .title = Nelasītu vēstuļu skaits pavedienā
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Nelasītas
+threadpane-column-header-total = Kopā
+ .title = Kopējais vēstuļu skaits pavedienā
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Kopā
+threadpane-column-header-location = Atrašanās vieta
+ .title = Kārtot pēc atrašanās vietas
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Atrašanās vieta
+threadpane-column-header-id = Pieprasījums saņemts
+ .title = Kārtot pēc pieprasījuma saņemšanas
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Pieprasījums saņemts
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Dzēst vēstuli
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Dzēst
+
+## Message state variations
+
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Lietot kolonnas…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Mape...
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Mapei un tās bērniem…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = Vai pielietot pašreizējās mapes kolonnas { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = Vai pielietot pašreizējās mapes kolonnas { $name } un tās bērniem?
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ea19634a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Kas jauns
+release-notes-link = Laidiena piezīmes
+update-check-for-updates-button = Pārbaudīt atjaunojumus
+ .accesskey = P
+update-update-button = Pārstartēt, lai atjaunotu { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = r
+update-checking-for-updates = Meklē atjaunojumus…
+update-downloading-message = Lejuplādē atjaunojumu —<span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Uzstāda atjaunojumu…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Lejuplādē atjaunojumu —<span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Atjaunošana neizdevās.<a data-l10n-name="failed-link">Lejuplādēt jaunāko versiju</a>
+update-admin-disabled = Atjaunojumus ir atslēdzis sistēmas administrators
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } ir jaunākā versija
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } tiek atjaunots citā instancē
+update-unsupported = Turpmākos atjaunojumus šajā sistēmā jūs nevarat veikt.<a data-l10n-name="unsupported-link">Uzzināt vairāk</a>
+update-restarting = Pārstartē…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Šobrīd jūs izmantojat <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> atjaunojumu kanālu.
+warning-desc-version = { -brand-short-name } ir eksperimentāls un var būt nestabils.
+warning-desc-telemetry = Tas automātiski nosūta informāciju par veiktspēju, aparatūru, lietošanu un pielāgojumiem uz { -vendor-short-name } lai palīdzētu { -brand-short-name } padarīt labāku.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ ir <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ globāla kopiena</a>
+ , kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } izstrādā<a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , kura<a data-l10n-name="community-credits-link">
+ globālā kopiena</a>
+ , kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem.
+about-helpus =
+ Vēlaties palīdzēt? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Ziedojiet</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ iesaistieties!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> ir <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">globāla kopiena</a>, kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem.
+community-desc = { -brand-short-name } izstrādā<a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, kura<a data-l10n-name="community-credits-link">globālā kopiena</a>, kas kopīgi strādā, lai tīmeklis būtu atvērts, publisks un pieejams visiem.
+about-donation = Vēlaties palīdzēt? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Ziedojiet</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">iesaistieties!</a>
+bottom-links-license = Licences informācija
+bottom-links-rights = Gala lietotāja tiesības
+bottom-links-privacy = Privātuma politika
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c10011220
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Palaist profilu
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..118f958d76
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Par jūsu tiesībām
+rights-intro = { -brand-full-name } ir brīva bezmaksas atvērtā koda programma, ko veido tūkstošiem brīvprātīgo no visas pasaules. Ir dažas lietas, ko jums būtu vērts zināt:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } ir pieejams ar <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla publiskās licences</a>nosacījumiem. Tas nozīmē, ka jūs varat brīvi izmantot, pavairot uz izplatīt { -brand-short-name } citiem. Tāpat jūs droši varat mainīt un papildināt { -brand-short-name } pirmkodu pēc saviem ieskatiem. Mozilla publiskā licence dod jums tiesības brīvi izplatīt savas mainītās versijas.
+rights-intro-point-2 =
+ Mozilla fonds nedod jums nekādas tiesības izmantot tās zīmolus un logo, tajā skaitā arī Thunderbird nosaukumu. Papildu informāciju par zīmoliem varat atrast
+ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">šeit</a>.
+rights-intro-point-3 = Dažas no { -brand-short-name } iespējām, piemēram, avāriju gadījumu ziņošanas rīks, piedāvā jums iespēju nosūtīt savu viedokli par { -vendor-short-name }. Izvēloties nosūtīt savu viedokli, jūs dodat atļauju { -vendor-short-name } izmantot šo jūsu sniegto informāciju, lai uzlabotu savus produktus, publicēt to savās mājas lapās vai kā citādi izplatīt šo saņemto informāciju.
+rights-intro-point-4 = Tas kā mēs izmantojam jūsu personisko informāciju un { -vendor-short-name } nosūtīto viedokli izmantojot { -brand-short-name } ir aprakstīts <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } privātuma politikā</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Šeit ir uzskaitītas visas piemērojamās produkta privātuma politikas.
+rights-intro-point-5 = Dažas { -brand-short-name } iespējas izmanto tīmeklī bāzētus pakalpojumus, taču, mēs nevaram garantēt, ka tie ir 100% pareizi un kļūdu brīvi. Papildus informācija par šiem pakalpojumiem un to kā tos atslēgt, ir pieejama <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">pakalpojumu nosacījumu aprakstā</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ja šajā produktā ir iekļauti tīmekļa pakalpojumi, visiem aktuālajiem pakalpojuma nosacījumiem jābūt pieejamiem <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">mājas lapu pakalpojumu</a> sadaļā.
+rights-intro-point-6 = Lai varētu atskaņot dažu tipu video, { -brand-short-name } lejuplādē zināmus satura atkodēšanas moduļus no trešajām pusēm.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } tīmeklī bāzētie informācijas pakalpojumi
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Atrašanās vietu zinoša pārlūkošana: </strong>informācija par jūsu atrašanās vietu nekad netiek sūtīta bez jūsu piekrišanas. Ja vēlaties pilnībā atslēgt šo iespēju, rīkojieties sekojoši:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Adreses joslā ierakstiet <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Ierakstiet geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Ar dubultklikšķi uzklikšķiniet uz geo.enabled iestatījuma
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Vietu zinošā pārlūkošana tagad ir atslēgta
+rights-webservices-unbranded = Pieejamo mājas lapu pakalpojumu apraksti un instrukcijas, kā vajadzības gadījumā atslēgt tos, ir pieejami šeit.
+rights-webservices-term-unbranded = Aktuālajiem pakalpojumu izmantošanas noteikumiem būtu jābūt aprakstītiem šeit.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } kopā ar brīvprātīgajiem, licenču partneriem un partneriem strādā pie tā, lai nodrošinātu visprecīzākos un aktuālākos pakalpojumus. Taču mēs nevaram garantēt, ka šī informācija ir visaptveroša un bez kļūdām. Piemēram, drošās pārlūkošanas pakalpojums var nezināt, ka kāda lapa ir bīstama vai arī kļūdaini uzskatīt kādu drošu lapu par bīstamu. Mūsu partneru piedāvātā atrašanās vietas noteikšana ir tikai aptuvena un nedz mēs, nedz mūsu partneri negarantē piedāvātās atrašanās vietas informācijas pareizību.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } var pārtraukt Pakalpojumus pēc saviem ieskatiem.
+rights-webservices-term-3 = Mēs laipni lūdzam jūs izmantot šos { -brand-short-name } piedāvātos pakalpojumus, un { -vendor-short-name } sniedz jums tiesības to darīt. { -vendor-short-name } un tās licenču partneri patur visas citas tiesības šajos pakalpojumos. Šie nosacījumi nav domāti, lai ierobežotu jūsu tiesības, ko jums sniedz ar { -brand-short-name } saistītās atvērtā koda licences vai { -brand-short-name } pirmkoda licences.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Pakalpojumi tiek piedāvāti "kādi tie ir." { -vendor-short-name }, tās palīg, licencētāji un izplatītāji atsakās no jebkādām garantijām, neatkarīgi no tā vai tās ir paustas rakstiski vai tiek pieņemtas kā esošas, ieskaitot jebkādas garantijas par to, ka Pakalpojumi ir funkcionāli un atbilstoši jūsu vajadzībām. Visa atbildība par Pakalpojumu izmantošanu gulstas uz jūsu pleciem attiecībā uz to kvalitāti un atbilstību veicamajām funkcijām. Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Izņemot gadījumus, kur to pieprasa likumdošana, { -vendor-short-name }, tās palīgi, licencētāji un izplatītāji nebūs atbildīgi par jebkādiem tīšiem, netiešiem, nejaušiem vai jebkādiem cita veida bojājumiem, kas jebkādā veidā saistāmi ar { -brand-short-name } un tā Pakalpojumu izmantošanu. Kopējā atbildība pēc šo nosacījumu principiem nepārsniegs $500 (piecus simtus ASV dolāru). Zināmos juridiskos apstākļos nav iespējams atteikties no iedomātajām garantijām, līdz ar to šī atruna var uz jums neattiekties.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } drīkst brīvi mainīt vai papildināt šos nosacījumus pēc saviem ieskatiem. Šie nosacījumi nevar tikt mainīti vai atcelti bez iepriekšēja rakstiska apliecinājuma no { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Šos noteikumus pārvalda Kalifornijas štata likumdošana, A.S.V. Ja kāda šo nosacījumu daļa tiek uzskatīta par nederīgu vai to nav iespējams piemērot, atlikušās daļas paliek spēkā. Domstarpību gadījumos starp šo nosacījumu tulkotajām un angļu valodas versiju, Angļu valodas versija tiek uzskatīta par galveno.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cdee2e49e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Kalendāra iestatījumi
+calendars-table-heading-property = Nosaukums
+calendars-table-heading-value = Vērtība
+calendars-table-name = Nosaukums
+calendars-table-type = Veids
+calendars-table-disabled = Atslēgts
+calendars-table-username = Lietotājvārds
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Atjaunošanas intervāls
+calendars-table-readonly = Tikai lasāms
+calendars-table-suppressalarms = Apspiest trauksmes signālus
+calendars-table-cache-enabled = Kešošana ieslēgta
+calendars-table-imip-identity = iMIP identitāte
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP atslēgts
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP konts
+calendars-table-organizerid = Organizatora Id
+calendars-table-forceemailscheduling = Piespiedu e-pasta plānošana
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Atbalstīt uznirstošos trauksmes signālus
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Atbalstīti ielūgumu trauksmes signāli
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Maksimālais trauksmju skaits notikumā
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Atbalstīti pielikumi
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Kategoriju maksimums
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Atbalstīts privātuma stāvoklis
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Atbalstīta prioritāte
+calendars-table-capabilities-events-supported = Atbalstīti notikumi
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Atbalstīti uzdevumi
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Atbalstīts vietējais laiks
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = Atbalstīts UTC/GMT
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Atbalstīta automātiskā plānošana
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f23f023f72
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Pasta un ziņu konti
+show-private-data-main-text = Iekļaut kontu nosaukumus
+show-private-data-explanation-text = (iespējams, identificējoša informācija)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Nosaukums
+accounts-incoming-server = Ienākošais serveris
+accounts-outgoing-servers = Izejošais serveris
+accounts-server-name = Nosaukums
+accounts-conn-security = Savienojuma drošība
+accounts-auth-method = Autentifikācijas veids
+accounts-default = Noklusētais?
+identity-name = Identitāte
+
+send-via-email = Sūtīt pa epastu
+
+app-basics-telemetry = Telemetrijas dati
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d9acf6b0d5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Sveicināti { -brand-full-name }
+account-settings = Konta iestatījumi
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Izvēlieties, ko uzstādīt
+ *[other] Izveidot citu kontu
+ }
+about-title = Par { -brand-full-name }
+resources-title = Resursi
+
+release-notes =
+ .title = Par { -brand-full-name }
+
+email-label = Epasts
+ .aria-label = Savienoties ar jūsu esošo epasta kontu
+email-description = Izmantojot { -brand-short-name }, varat izveidot savienojumu ar savu esošo epasta kontu, lai ērti un efektīvi lasītu epastus ar lietotni.
+
+calendar-label = Kalendārs
+ .aria-label = Izveidot jaunu kalendāru
+calendar-description = { -brand-short-name } ļauj jums apstrādāt notikumus un uzturēt kārtību. Savienojoties ar attālu kalendāru, visi notikumi tiks sinhronizēti visās jūsu ierīcēs.
+
+chat-label = Tērzēšana
+ .aria-label = Savienoties ar tērzēšanas kontu
+chat-description = { -brand-short-name } ļauj izveidot savienojumu ar vairākiem tūlītējās ziņapmaiņas kontiem, piedāvājot atbalstu dažādām platformām.
+
+filelink-label = Failsaite
+ .aria-label = Izveidot failsaiti
+filelink-description = { -brand-short-name } ļauj izveidot failu saites mākoņa kontu, lai ērti nosūtītu lielus pielikumus.
+
+addressbook-label = Adrešu grāmata
+ .aria-label = Izveidot jaunu adrešu grāmatu
+addressbook-description = { -brand-short-name } ļauj sakārtot visus kontaktus adrešu grāmatā. Varat arī izveidot savienojumu ar attālu adrešu grāmatu, lai visi kontakti būtu sinhronizēti.
+
+feeds-label = Plūsmas
+ .aria-label = Savienoties ar plūsmām
+feeds-description = Izmantojot { -brand-short-name }, varat izveidot savienojumu ar RSS/Atom plūsmām, lai saņemtu ziņas un jaunumus no dažādām vietām.
+
+newsgroups-label = Ziņu grupas
+ .aria-label = Savienoties ar ziņu grupu
+newsgroups-description = { -brand-short-name } ļauj izveidot savienojumu ar kādām vien vēlaties ziņu grupām.
+
+import-title = Importēt no citas programmas
+
+import-label = Importēt
+ .aria-label = Importēt datus no citām programmām
+
+about-paragraph = Thunderbird ir vadošais atvērtā pirmkoda, starpplatformu epasta un kalendāra klients, ko var bez maksas lietot gan personīgi, gan uzņēmējdarbībā. Mēs vēlamies, lai tas ir drošs un kļūst vēl labāks. Ziedojums ļaus mums pieņemt darbā izstrādātājus, maksāt par infrastruktūru un turpināt attīstīties.
+
+about-paragraph-consider-donation = <strong>Thunderbird finansē tādi paši lietotāji kā jūs! Ja jums patīk Thunderbird, lūdzu, apsveriet iespēju ziedot.</strong> Labākais veids, kā nodrošināt Thunderbird pastāvēšanu, ir <a class="more" href="%(donate)s">ziedošana</a>.
+
+explore-link = Izpētiet iespējas
+support-link = Atbalsts
+involved-link = Iesaistieties
+developer-link = Izstrādātāja dokumentācija
+
+read = Lasīt vēstules
+compose = Rakstīt jaunu vēstuli
+search = Meklēt vēstules
+filter = Pārvaldīt vēstuļu filtrus
+nntp-subscription = Pārvaldīt ziņu grupu abonementus
+rss-subscription = Pārvaldīt plūsmu abonementus
+e2e = Tiešās saziņas šifrēšana
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f351e482f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Konta iestatīšana
+
+## Header
+
+account-setup-title = Iestatiet savu esošo e-pasta adresi
+
+account-setup-description = Lai izmantotu savu pašreizējo e-pasta adresi, aizpildiet jūsu akreditācijas datus.
+
+## Form fields
+
+
+## Action buttons
+
+
+## Notifications
+
+
+## Illustrations
+
+
+## Results area
+
+
+## Error messages
+
+
+## Manual configuration area
+
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+
+## Warning insecure server dialog
+
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+
+## Alert dialogs
+
+
+## Addon installation section
+
+
+## Success view
+
+
+## Calendar synchronization dialog
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de7cbd4e92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } liedza šai vietnei lūgt uzstādīt jūsu datorā programmatūru.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Vai ļaut { $host } uzstādīt papildinājumu?
+xpinstall-prompt-message = Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no { $host }. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Vai ļaut nezināmai vietnei uzstādīt papildinājumu?
+xpinstall-prompt-message-unknown = Jūs mēģināt uzstādīt papildinājumu no nezināmas vietnes. Pirms turpināt, pārliecinieties, ka uzticaties šai vietnei.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Liegt
+ .accesskey = D
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Vienmēr liegt
+ .accesskey = N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Turpināt uzstādīšanu
+ .accesskey = C
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Jūsu sistēmas administrators ir liedzis programmatūras uzstādīšanu.
+xpinstall-disabled = Programmatūras uzstādīšana ir liegta. Klikšķiniet Ļaut un mēģiniet vēlreiz.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Atļaut
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) ir bloķējis jūsu sistēmas administrators.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } pievienots { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } pieprasa jaunas atļaujas
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [zero] Lejuplādē un pārbauda papildinājumu…
+ [one] Lejuplādē un pārbauda { $addonCount } papildinājumus…
+ *[other] Lejuplādē un pārbauda { $addonCount } papildinājumus…
+ }
+addon-download-verifying = Pārbaudu
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = C
+addon-install-accept-button =
+ .label = Pievienot
+ .accesskey = A
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [zero] Šī vietne vēlas uzstādīt papildinājumu iekš { -brand-short-name }:
+ [one] Šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } papildinājumus iekš { -brand-short-name }:
+ *[other] Šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } papildinājumus iekš { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [zero] Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu iekš { -brand-short-name }. Turpiniet uz savu risku.
+ [one] Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } nepārbaudītus papildinājumus iekš { -brand-short-name }. Turpiniet uz savu risku.
+ *[other] Uzmanību: šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } nepārbaudītus papildinājumus iekš { -brand-short-name }. Turpiniet uz savu risku.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Uzmanību: Šī vietne vēlas uzstādīt { $addonCount } papildinājumus iekš { -brand-short-name }, daži no kuriem nav pārbaudīti. Turpiniet uz savu risku.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = Papildinājumu neizdevās lejuplādēt savienojuma kļūdas dēļ.
+addon-install-error-incorrect-hash = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidītajam papildinājumam { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = Papildinājumu no šīs vietnes nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } nevar uzstādīt, jo { -brand-short-name } nevar mainīt nepieciešamo failu.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } liedza vietnei uzstādīt nepārbaudītu papildinājumu.
+addon-local-install-error-network-failure = Šo papildinājumu nevar uzstādīt failu sistēmas kļūdas dēļ.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas neatbilst gaidāmajam papildinājumam { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas izskatās bojāts.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } nevar uzstādīt, jo { -brand-short-name } nevar mainīt nepieciešamo failu.
+addon-local-install-error-not-signed = Šo papildinājumu nevar uzstādīt, jo tas nav pārbaudīts.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } nevar uzstādīt, jo tas nav saderīgs ar { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } nevar uzstādīt, jo tas rada lielu risku drošībai un stabilitātei.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb35c0a6de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Turpināt
+ .buttonaccesskeyaccept = T
+
+carddav-username-label =
+ .value = Lietotājvārds:
+ .accesskey = L
+
+carddav-loading = Meklēju iestatījumus…
+carddav-connection-error = Neizdevās savienoties.
+carddav-none-found = Netika atrasta neviena adrešu grāmata, ko pievienot norādītajam kontam.
+carddav-already-added = Visas norādītā konta adrešu grāmatas jau ir pievienotas.
+
+carddav-available-books = Pieejamās adrešu grāmatas:
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..424b899517
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV URL:
+ .accesskey = U
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Sinhronizēt
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [zero] katru minūti
+ [one] katras { $minutes } minūtes
+ *[other] katras { $minutes } minūtes
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [zero] katru stundu
+ [one] katru { $hours } stundu
+ *[other] katru { $hours } stundu
+ }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..536e2a0bf7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Izveidot, pārdēvēt vai izdzēst pasta konta mapes
+webext-perms-description-addressBooks = Lasiet un mainiet adrešu grāmatas un kontaktus
+webext-perms-description-compose = Lasīt un mainīt epasta vēstules, tās rakstot un sūtot
+webext-perms-description-experiment = Jums ir pilna, neierobežota piekļuve { -brand-short-name } un jūsu datoram
+webext-perms-description-messagesModify = Lasīt un mainīt jūsu epasta vēstules, tiklīdz tās ir parādītas
+webext-perms-description-messagesRead = Lasīt jūsu epasta vēstules un atzīmēt vai birkot tās
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5c59efa21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Ļaunprātīgi papildinājumi var nozagt jūsu privāto informāciju vai apdraudēt datoru. Uzstādiet šo papildinājumu tikai tad, ja uzticaties avotam.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4faface8bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% pilns
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b241db556
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+## Tools Menu
+
+## Help Menu
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Draza
+ .tooltiptext = Atzīmēt atlasītās vēstules kā drazu
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Nedraza
+ .tooltiptext = Atzīmēt atlasītās vēstules kā nedrazu
+toolbar-delete-button =
+ .label = Dzēst
+ .tooltiptext = Dzēst mapē atlasītās vēstules
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Atdzēst
+ .tooltiptext = Atdzēst atlasītās vēstules
+
+## View
+
+## View / Layout
+
+## File
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f371b062de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } ir bezmaksas un atvērtā pirmkoda programmatūra, kuru ir izveidojusi tūkstošiem liela kopiena no visas pasaules.
+
+## Content tabs
+
+
+# Back
+
+
+# Forward
+
+
+# Reload
+
+
+# Stop
+
+
+## Toolbar
+
+
+## Folder Pane
+
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+show-tags-folders-label =
+ .label = Birkas
+ .accesskey = B
+
+## Menu
+
+
+## File Menu
+
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Dzēst mapi
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Dzēst vēstuli
+ *[other] Dzēst atlasītās vēstules
+ }
+ .accesskey = D
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Atdzēst vēstuli
+ *[other] Atdzēst atlasītās vēstules
+ }
+ .accesskey = A
+menu-edit-properties =
+ .label = Īpašības
+ .accesskey = Z
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mapes īpašības
+ .accesskey = Z
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Ziņu grupas īpašības
+ .accesskey = Z
+
+## Message Menu
+
+
+## AppMenu
+
+
+## Context menu
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Atdzēst vēstuli
+ *[other] Atdzēst atlasītās vēstules
+ }
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## no-reply handling
+
+
+## error messages
+
+
+## Spaces toolbar
+
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Ātro filtru josla
+ .accesskey = t
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+
+## Quota panel.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7628a63f91
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [zero] { $type } ar vienu adresi, lai fokusētu, izmantojiet bultiņu pa kreisi
+ [one] { $type } ar { $count } adresēm, lai fokusētu, izmantojiet bultiņu pa kreisi
+ *[other] { $type } ar { $count } adresēm, lai fokusētu, izmantojiet bultiņu pa kreisi
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [zero] { $email }: lai rediģētu, spiediet ievades, lai dzēstu, dzēšanas taustiņu
+ [one] { $email }, 1 no { $count }: lai rediģētu, spiediet ievades, lai dzēstu, dzēšanas taustiņu
+ *[other] { $email }, 1 no { $count }: lai rediģētu, spiediet ievades, lai dzēstu, dzēšanas taustiņu
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Rediģēt adresi
+ .accesskey = R
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Pārvietot uz
+ .accesskey = P
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Pārvietot uz Kopija
+ .accesskey = K
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Pārvietot uz Slēpta kopija
+ .accesskey = S
+
+# Attachment widget
+
+# Reorder Attachment Panel
+
+button-return-receipt =
+ .label = Ziņa
+ .tooltiptext = Pieprasīt saņemšanas apliecinājuma ziņu
+
+# Encryption
+
+# Addressing Area
+
+
+## Notifications
+
+## Editing
+
+# Tools
+
+## Filelink
+
+# Placeholder file
+
+# Template
+
+# Messages
+
+## Link Preview
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9589da9704
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Vēstules kopsavilkums
+selected-messages-label =
+ .label = Atlasītās vēstules
+multi-message-archive-button =
+ .label = Arhivēt
+ .tooltiptext = Arhivēt
+multi-message-delete-button =
+ .label = Dzēst
+ .tooltiptext = Dzēst
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a54948d34
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Izvēlieties paroli OpenPGP atslēgas dublējumam
+set-password-window-title = Izvēlieties paroli OpenPGP atslēgas dublējumam
+set-password-legend = Izvēlieties paroli
+set-password-message = Šeit iestatītā parole aizsargā OpenPGP privātās atslēgas sagatavojamo dublējuma failu. Lai turpinātu dublēšanu, jums jāiestata šī parole.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Privātās atslēgas dublējuma parole:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Privātās atslēgas dublējuma parole (atkal):
+set-password-backup-pw-label = Privātās atslēgas dublējuma parole:
+set-password-backup-pw2-label = Privātās atslēgas dublējuma parole (atkal):
+set-password-reminder = <b>Svarīgi!</b> Ja aizmirsīsit privātās atslēgas dublējuma paroli, vēlāk šo dublējumu vairs nevarēsit atjaunot. Lūdzu, noglabājiet to drošā vietā.
+password-quality-meter = Paroles kvalitātes mērītājs
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ece99df9e6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Atslēgas izbeigšanās maiņa
+openpgp-change-expiry-title = Atslēgas izbeigšanās maiņa
+info-will-expire = Pašlaik šai atslēgai derīgums ir iestatīts līdz { $date }.
+info-already-expired = Šai atslēgai derīgums jau ir beidzies.
+info-does-not-expire = Pašlaik šai atslēgai derīgums ir iestatīts bezgalīgs.
+info-explanation-1 = <b>Pēc atslēgas derīguma beigām</b> to vairs nav iespējams izmantot šifrēšanai vai digitālajam parakstam.
+info-explanation-2 = Lai izmantotu šo atslēgu ilgāku laiku, palieliniet tās derīgumu un pēc tam vēlreiz izplatiet publisko atslēgu saviem sarunu partneriem.
+expire-dont-change =
+ .label = Nemainīt derīguma datumu
+expire-never-label =
+ .label = Atslēga derēs vienmēr
+expire-in-label =
+ .label = Atslēgas derīgums līdz:
+expire-in-months = Mēneši
+expire-no-change-label = Nemainīt derīguma datumu
+expire-in-time-label = Atslēgas derīgums līdz:
+expire-never-expire-label = Atslēga derēs vienmēr
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c36c99876
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Lai nosūtītu tiešās saziņas šifrētu vēstuli, jums jāiegūst un jāpieņem katra saņēmēja publiskā atslēga.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = OpenPGP atslēgu pieejamība:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP vēstuļu drošība
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Saņēmējs
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Statuss
+openpgp-compose-key-status-open-details = Pārvaldīt atlasītā adresāta atslēgas…
+openpgp-recip-good = labi
+openpgp-recip-missing = atslēga nav pieejama
+openpgp-recip-none-accepted = atslēga nav pieņemta
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..64cf391e06
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Pievienojiet personīgo OpenPGP atslēgu priekš { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Turpināt
+ .buttonlabelhelp = Turpināt
+
+key-wizard-warning = <b>Ja jums jau ir personiskā atslēga</b> šai epasta adresei, jums tā jāimportē. Pretējā gadījumā jums nebūs piekļuves šifrētu epastu arhīviem, kā arī nevarēsit lasīt ienākošos šifrētos epastus no cilvēkiem, kuri joprojām izmanto jūsu esošo atslēgu.
+
+key-wizard-learn-more = Uzzināt vairāk
+
+radio-create-key =
+ .label = Izveidot jaunu OpenPGP atslēgu
+ .accesskey = I
+
+radio-import-key =
+ .label = Importēt esošu OpenPGP atslēgu
+ .accesskey = m
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Izmantot ārējo atslēgu caur GnuPG (piemēram, no viedkartes)
+ .accesskey = r
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP atslēgas ģenerēšana
+
+openpgp-generate-key-info = <b>Atslēgu ģenerēšana var ilgt vairākas minūtes.</b>Kamēr notiek atslēgas ģenerēšana, neizejiet no programmas. Veicot tīmekļa pārlūkošana vai disku noslogojošas darbības, tās papildinās datora 'nejaušības krājumu' un paātrinās procesu. Kad atslēgu ģenerēšana būs pabeigta, jūs saņemsiet ziņojumu.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = atslēgu derīgums
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Nosakiet jaunizveidotās atslēgas derīgumu. Ja nepieciešams, vēlāk varēsit mainīt datumu, lai to pagarinātu.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Atslēga derīga līdz
+ .accesskey = d
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Atslēga der mūžīgi
+ .accesskey = m
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dienas
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = mēneši
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = gadi
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Papildu iestatījumi
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Kontrolējiet OpenPGP atslēgas papildu iestatījumus.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Atslēgas veids:
+ .accesskey = v
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Atslēgas izmērs:
+ .accesskey = i
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (eliptiskā līkne)
+
+openpgp-keygen-button = Ģenerēt atslēgu
+
+openpgp-keygen-progress-title = Ģenerē jūsu jaunās OpenPGP atslēgas…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importē jūsu OpenPGP atslēgu…
+
+openpgp-import-success = OpenPGP atslēgas ir veiksmīgi importētas!
+
+openpgp-import-success-title = Pabeidziet importēšanas procesu
+
+openpgp-import-success-description = Lai sāktu izmantot importēto OpenPGP atslēgu epasta šifrēšanai, aizveriet šo dialogu un atveriet sava konta iestatījumus un izvēlieties atslēgu.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Apstiprināt
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Atcelt
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Atcelt procesu…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Aizvērt
+ .accesskey = A
+
+openpgp-keygen-missing-username = Tekošajam kontam nav norādīts nosaukums. Lūdzu, ievadiet vērtību konta iestatījumu laukā "Jūsu vārds".
+openpgp-keygen-long-expiry = Jūs nevarat izveidot atslēgu, kuras derīgums ir ilgāks par 100 gadiem.
+openpgp-keygen-short-expiry = Jūsu atslēgai jābūt derīgai vismaz vienu dienu.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Atslēgu ģenerēšana jau notiek!
+
+openpgp-keygen-error-core = Neizdevās inicializēt OpenPGP pamata pakalpojumu
+
+openpgp-keygen-error-failed = Negaidīti neizdevās OpenPGP atslēgu ģenerēšana
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = OpenPGP atslēga ir veiksmīgi izveidota, taču neizdevās iegūt atslēgas { $key } atsaukšanu
+
+openpgp-keygen-abort-title = Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu?
+openpgp-keygen-abort = Pašlaik notiek OpenPGP atslēgu ģenerēšana, vai tiešām vēlaties to atcelt?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Vai ģenerēt { $identity } publisko un privāto atslēgu?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importēt esošu OpenPGP atslēgu
+
+openpgp-import-key-legend = Izvēlieties iepriekš dublēto failu.
+
+openpgp-import-key-description = Jūs varat importēt personīgās atslēgas, kas izveidotas, izmantojot citu OpenPGP programmatūru.
+
+openpgp-import-key-info = Cita programmatūra var aprakstīt personīgo atslēgu, izmantojot citus nosaukumus, piemēram, savu atslēgu, slepeno atslēgu, privāto atslēgu vai atslēgu pāri.
+
+openpgp-import-key-list-description = Apstipriniet, kuras atslēgas uzskatīt par jūsu personīgajām atslēgām. Par personīgajām atslēgām drīkst izmantot tikai tās atslēgas, kuras pats esat izveidojis un kas parāda jūsu identitāti. Šo opciju var mainīt vēlāk Atslēgas īpašības dialogā.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Atslēgas, kas atzīmētas kā personīgās atslēgas, tiks piedāvātas tiešās saziņas šifrēšanai. Pārējās būs pieejamas Atslēgu pārvaldniekā.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Nepieciešama parole
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Lūdzu, ievadiet paroli, lai atslēgtu atslēgu: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Atlasiet importējamo failu…
+ .accesskey = A
+
+import-key-file = OpenPGP atslēgas failu importēšana
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Uzskatīt šo atslēgu par personīgo atslēgu
+
+gnupg-file = GnuPG faili
+
+import-error-file-size = <b>Kļūda!</b> Faili, kas pārsniedz 5 MB, nav atbalstīti.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Kļūda!</b> Neizdevās importēt failu. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Kļūda!</b> Neizdevās importēt atslēgas. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identitāte
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Pirkstu nospiedums
+
+openpgp-import-created-label = Izveidots
+
+openpgp-import-bits-label = Biti
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Atslēgas īpašības
+ .accesskey = A
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Ārēja GnuPG atslēga
+
+openpgp-external-key-description = Iestatiet ārēju GnuPG atslēgu, ievadot atslēgas ID
+
+openpgp-external-key-info = Piedevām, lai importētu un akceptētu atbilstošo Publisko atslēgu, jums ir jāizmanto atslēgu pārvaldnieks.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Jūs varat iestatīt tikai vienu ārēju GnuPG atslēgu.</b> Jūsu iepriekšējais ieraksts tiks aizstāts.
+
+openpgp-save-external-button = Saglabāt atslēgas ID
+
+openpgp-external-key-label = Privātās atslēgas ID:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789012345678
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..738af1b41e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Message Header Encryption Button
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Skatīt parakstītāja atslēgu
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Skatīt atšifrēšanas atslēgu
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Nav digitālā paraksta
+openpgp-uncertain-sig = Neskaidrs digitālais paraksts
+openpgp-invalid-sig = Nederīgs digitālais paraksts
+openpgp-good-sig = Labs digitālais paraksts
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču nav skaidrs, vai tas ir pareizs. Lai pārbaudītu parakstu, jums jāiegūst sūtītāja publiskās atslēgas kopija.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču ir konstatēta neatbilstība. Vēstule ir nosūtīta no epasta adreses, kas neatbilst parakstītāja publiskajai atslēgai.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču jūs vēl neesat izlēmis, vai parakstītāja atslēga jums ir pieņemama.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču iepriekš esat nolēmis noraidīt parakstītāja atslēgu.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Šajā vēstulē ir digitālais paraksts, taču tika konstatēta tehniska kļūda. Vai nu vēstule ir bojāta, vai kāds cits to ir mainījis.
+openpgp-sig-valid-unverified = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no atslēgas, kuru jau esat pieņēmis. Tomēr jūs vēl neesat pārbaudījis, vai atslēga patiešām pieder sūtītājam.
+openpgp-sig-valid-verified = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no pārbaudītas atslēgas.
+openpgp-sig-valid-own-key = Šajā vēstulē ir iekļauts derīgs digitālais paraksts no jūsu personīgās atslēgas.
+
+openpgp-sig-key-id = Parakstītāja atslēgas ID: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Parakstītāja atslēgas ID: { $key } (apakšatslēgas ID: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = Jūsu atšifrēšanas atslēgas ID: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Jūsu atšifrēšanas atslēgas ID: { $key } (apakšatslēgas ID: { $subkey })
+
+openpgp-unknown-key-id = Nezināma atslēga
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Turklāt vēstule ir šifrēta priekš šo atslēgu īpašniekiem:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Vēstule ir šifrēta priekš šo atslēgu īpašniekiem:
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5606fe4f64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP vēstuļu drošība
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Statuss
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Atslēgas ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Izveidota
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Derīgums
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Atvērt informāciju un rediģēt pieņemšanu…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Atklāt jaunu vai atjaunotu atslēgu
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Lai adresātam nosūtītu tiešās saziņas šifrētu vēstuli, jums jāiegūst viņa OpenPGP publiskā atslēga un jāatzīmē tā kā pieņemta.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Lai iegūtu viņu publisko atslēgu, importējiet tās no jums nosūtītā epasta. Varat arī mēģināt atklāt viņu publisko atslēgu katalogā.
+
+openpgp-key-own = Pieņemta (personīgā atslēga)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nav lietojama
+openpgp-key-verified = Pieņemta (pārbaudīta)
+openpgp-key-unverified = Pieņemta (nepārbaudīta)
+openpgp-key-undecided = Nepieņemta (neizlemts)
+openpgp-key-rejected = Nepieņemta (noraidīta)
+
+openpgp-intro = Pieejamas publiskās atslēgas priekš { $key }
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d4bf34314b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Atšifrēt un atvērt
+ .accesskey = A
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Atšifrēt un saglabāt kā…
+ .accesskey = s
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importēt OpenPGP atslēgu
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Pārbaudīt parakstu
+ .accesskey = P
+
+openpgp-has-sender-key = Šis vēstule apgalvo, ka tajā ir sūtītāja publiskā OpenPGP atslēga.
+openpgp-be-careful-new-key = Brīdinājums: jaunā OpenPGP publiskā atslēga atšķiras no līdz šim pieņemtajām publiskajām atslēgām priekš { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importēt…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Atklāt OpenPGP atslēgu
+
+openpgp-missing-signature-key = Šī vēstule ir parakstīta ar atslēgu, kuras jums vēl nav.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Atklāt…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Šī ir OpenPGP vēstule, kuru, acīmredzot, ir sabojājis MS-Exchange, un to nevar salabot, jo ir atvērta no vietējā faila. Kopējiet vēstuli pasta mapē, lai izmēģinātu automātisko labošanu.
+openpgp-broken-exchange-info = Šī ir OpenPGP vēstule, kuru, acīmredzot, ir sabojājis MS-Exchange. Ja vēstules saturs netiek parādīts kā paredzēts, varat izmēģināt automātisko labošanu.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Labot vēstuli
+openpgp-broken-exchange-wait = Lūdzu, uzgaidiet…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Šī ir šifrēta vēstule, kurā ir izmantots vecs un ievainojams mehānisms.
+ Pārsūtīšanas laikā to varēja mainīt vai nozagt tās saturu.
+ Lai novērstu risku, saturs netiek rādīts.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Šīs vēstules atšifrēšanai nepieciešamā privātā atslēga nav pieejama.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Izmantojot OpenPGP, ir digitāli parakstīta tikai daļa no šīs vēstules.
+ Noklikšķinot uz pogas Pārbaudīt, neaizsargātās daļas tiks paslēptas un tiks parādīts digitālā paraksta statuss.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Izmantojot OpenPGP, ir digitāli parakstīta tikai daļa no šīs vēstules.
+ Vēstules daļas kas jau ir parādītas un ir lasāmas nav šifrētas.
+ Klikšķinot uz atšifrēšanas pogas, tiks parādīts šifrētās daļas saturs.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Atgādinājums: zemāk redzamais ziņojums ir tikai daļa no kopējās vēstules.
+
+openpgp-partial-verify-button = Pārbaudīt
+openpgp-partial-decrypt-button = Atšifrēt
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f0c7b24dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,639 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Lai nosūtītu šifrētas vai digitāli parakstītas vēstules, jums jāiestata šifrēšanas tehnoloģija: OpenPGP vai S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Atlasiet savu personīgo atslēgu, lai ieslēgtu OpenPGP, vai personīgo sertifikātu, lai ieslēgtu S/MIME lietošanu. Personīgajai atslēgai vai sertifikātam jums ir attiecīgā slepenā atslēga.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Derīgums
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Atslēgas ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Šai atslēgai ir sarežģīta struktūra un tās derīguma maiņa nav atbalstīta.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Jauns atslēgu pāris
+ .accesskey = J
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Atsaukšanas sertifikāts
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Ģenerēt un saglabāt atsaukšanas sertifikātu
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fails
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Rediģēt
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Skats
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Ģenerēt
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Atslēgu serveris
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importēt publisko(-ās) atslēgu(-as) no faila
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importēt privāto(-ās) atslēgu(-as) no faila
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importēt atsaukumu(-us) no faila
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importēt atslēgu(-as) no starpliktuves
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importēt atslēgu(-as) no URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Eksportēt publisko atslēgu(-as) failā
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Sūtīt publisko atslēgu(-as) pa epastu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Dublēt slepeno(-ās) atslēgu(-as) failā
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Atklāt atslēgas tiešsaistē
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-discover-prompt = Lai tiešsaistē atklātu OpenPGP atslēgas, atslēgu serveros vai ar WKD protokolu, ievadiet epasta adresi, vai atslēgas ID.
+openpgp-key-man-discover-progress = Meklē…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Kopēt publisko atslēgu
+ .accesskey = K
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Eksportēt publisko atslēgu failā
+ .accesskey = E
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Dublēt privāto atslēgu failā
+ .accesskey = D
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Sūtīt publisko atslēgu pa epastu
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Kopēt atslēgas ID uz starpliktuvi
+ [one] Kopēt atslēgu ID uz starpliktuvi
+ *[other] Kopēt atslēgu ID uz starpliktuvi
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Kopēt pirkstu nospiedumu uz starpliktuvi
+ [one] Kopēt pirkstu nospiedumus uz starpliktuvi
+ *[other] Kopēt pirkstu nospiedumus uz starpliktuvi
+ }
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Kopēt publisko atslēgu uz starpliktuvi
+ [one] Kopēt publiskās atslēgas uz starpliktuvi
+ *[other] Kopēt publiskās atslēgas uz starpliktuvi
+ }
+ .accesskey = p
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Eksportēt atslēgas failā
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopēt
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Pirkstu nospiedums
+ [one] Pirkstu nospiedumi
+ *[other] Pirkstu nospiedumi
+ }
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Atslēgas ID
+ [one] Atslēgu ID
+ *[other] Atslēgu ID
+ }
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Publiskā atslēga
+ [one] Publiskās atslēgas
+ *[other] Publiskās atslēgas
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Aizvērt
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Pārlādēt atslēgu kešatmiņu
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Mainīt derīgumu
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Dzēst atslēgu(-as)
+ .accesskey = D
+openpgp-delete-key =
+ .label = Dzēst atslēgu
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Atsaukt atslēgu
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Atslēgas īpašības
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Vairāk
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Skatīt foto ID
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Rādīt nederīgās atslēgas
+ .accesskey = n
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Rādīt citu cilvēku atslēgas
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Vārds
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Atlasīt visas atslēgas
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Laukā augstāk ievadiet meklēšanas nosacījumus
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Meklēšanas nosacījumiem neatbilst neviena atslēga
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Lūdzu, uzgaidiet, kamēr ielādē atslēgas…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Meklēt atslēgas
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Sertifikāti
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Struktūra
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Lietotāja ID / sertificējis
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Veids
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Galvenā daļa
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritms
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Izmērs
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Izveidots
+openpgp-key-details-created-header = Izveidots
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Derīgums
+openpgp-key-details-expiry-header = Derīgums
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Lietojums
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Pirkstu nospiedums
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Atlasīt darbību…
+ .accesskey = A
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Aizvērt
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Jūsu pieņemšana
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nē, noraidīt šo atslēgu.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Vēl ne, varbūt vēlāk.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Jā, bet neesmu pārbaudījis, ka tā ir pareizā atslēga.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Jā, esmu pārbaudījis, ka šai atslēgai ir pareizs pirkstu nospiedums.
+key-accept-personal =
+ Šai atslēgai jums ir gan publiskā, gan slepenā daļa. Jūs to varat izmantot kā personīgo atslēgu.
+ Ja šo atslēgu jums piešķīra kāds cits, tad nelietojiet to kā personīgo atslēgu.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nē, nelietot to kā jūsu personīgo atslēgu.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Jā, uzskatīt šo atslēgu par personīgo atslēgu.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopēt
+
+## e2e encryption settings
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Jūsu pašreizējos iestatījumos tiek izmantota atslēga <b>{ $key }</b>, kurai ir beidzies derīgums.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Pievienot atslēgu…
+ .accesskey = P
+e2e-learn-more = Uzzināt vairāk
+openpgp-keygen-success = OpenPGP atslēga ir veiksmīgi izveidota!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP atslēgas ir veiksmīgi importētas!
+openpgp-keygen-external-success = Ārējas GnuPG atslēgas ID ir saglabāts!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nav
+openpgp-radio-none-desc = Neizmantot OpenPGP šai identitātei.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Derīgums: { $date }
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Nederīga no: { $date }
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Papildu informācija
+openpgp-key-revoke-title = Atsaukt atslēgu
+openpgp-key-edit-title = Mainīt OpenPGP atslēgu
+openpgp-key-edit-date-title = Pagarināt derīgumu
+openpgp-manager-description = Lai apskatītu un pārvaldītu korespondentu publiskās atslēgas un visas citas atslēgas, kas nav uzskaitītas iepriekš, izmantojiet OpenPGP atslēgu pārvaldnieku.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP atslēgu pārvaldnieks
+ .accesskey = a
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Noņemt ārējās atslēgas ID
+ .accesskey = N
+key-external-label = Ārēja GnuPG atslēga
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = publiskā atslēga
+key-type-primary = primārā atslēga
+key-type-subkey = apakšatslēga
+key-type-pair = atslēgu pāris (publiskā un slepenā atslēga)
+key-expiry-never = nekad
+key-usage-encrypt = Šifrēt
+key-usage-sign = Parakstīt
+key-usage-certify = Apliecināt
+key-usage-authentication = Autentifikācija
+key-does-not-expire = Atslēga der mūžīgi
+key-expired-date = Atslēgas derīgums beidzās: { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Atslēga ir beigusies
+key-revoked-simple = Atslēga ir atsaukta
+key-do-you-accept = Vai jūs pieņemat šo atslēgu digitālo parakstu pārbaudei un ziņojumu šifrēšanai?
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Neizdevās nosūtīt vēstuli, jo radās problēma ar jūsu personīgo atslēgu. { $problem }
+window-locked = Salikšanas logs ir bloķēts; sūtīšana atcelta
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Pārtraukts
+keyserver-error-unknown = Radās nezināma kļūda
+keyserver-error-server-error = Atslēgu serveris ziņoja par kļūdu.
+keyserver-error-import-error = Neizdevās importēt lejuplādēto atslēgu.
+keyserver-error-unavailable = Atslēgu serveris nav pieejams.
+keyserver-error-security-error = Atslēgu serveris neatbalsta šifrētu piekļuvi.
+keyserver-error-certificate-error = Atslēgu servera sertifikāts nav derīgs.
+keyserver-error-unsupported = Atslēgu serveris nav atbalstīts.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Jūsu epasta pakalpojumu sniedzējs apstrādāja jūsu pieprasījumu augšuplādēt publisko atslēgu OpenPGP tīmekļa atslēgu katalogā.
+ Lūdzu, apstipriniet publiskās atslēgas publicēšanu.
+wkd-message-body-process =
+ Šis ir saistīts epasts, lai automātiski apstrādātu augšuplādēto publisko atslēgu OpenPGP Tīmekļa atslēgu katalogā.
+ Šobrīd jums nav jāveic nekādas manuālas darbības.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Neizdevās atšifrēt ziņojumu ar tēmu
+ { $subject }.
+ Vai vēlaties mēģināt vēlreiz, izmantojot citu paroli, vai arī vēlaties izlaist vēstuli?
+
+## Strings filters.jsm
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Jums jāizvēlas mērķa mape.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Brīdinājums - filtrēšanas darbība "Atšifrēt pastāvīgi" var izraisīt vēstules iznīcināšanu.
+ Mēs iesakām vispirms izmēģināt filtru "Izveidot atšifrētu kopiju", rūpīgi pārbaudīt rezultātu un sākt lietot šo filtru tikai tad, kad esat apmierināts ar rezultātu.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP šifrēts
+filter-key-required = Jums jāizvēlas adresāta atslēga.
+filter-key-not-found = Neizdevās atrast '{ $desc }' šifrēšanas atslēgu.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Brīdinājums - filtrēšanas darbība "Šifrēt uz atslēgu" aizstāj adresātus.
+ Ja jums nav slepenās atslēgas priekš '{ $desc }', jūs vairs nevarēsiet lasīt šos epastus.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Atšifrēt pastāvīgi (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Izveidot atšifrētu kopiju (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Šifrēt uz atslēgu (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Atslēgas importētas veiksmīgi!
+import-info-bits = Biti
+import-info-created = Izveidots
+import-info-fpr = Pirkstu nospiedums
+import-info-details = Skatīt informāciju un pārvaldīt atslēgu pieņemšanu
+import-info-no-keys = Nav importētu atslēgu.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Vai vēlaties importēt dažas atslēgas no starpliktuves?
+import-from-url = Lejuplādēt publisko atslēgu no šī URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Neizdevās nokopēt atlasītās atslēgas uz starpliktuvi.
+copy-to-clipbrd-ok = Atslēga(-s) iekopēta(-s) starpliktuvē
+delete-secret-key =
+ BRĪDINĀJUMS: Jūs gatavojaties izdzēst slepeno atslēgu!
+
+ Izdzēšot slepeno atslēgu, jūs vairs nevarēsit atšifrēt nevienu šai atslēgai šifrētu vēstuli, kā arī nevarēsit to atsaukt.
+
+ Vai tiešām vēlaties izdzēst ABAS: slepeno un publisko atslēgu
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ BRĪDINĀJUMS: Jūs gatavojaties izdzēst slepeno atslēgu!
+
+ Izdzēšot slepeno atslēgu, jūs vairs nevarēsit atšifrēt nevienu šai atslēgai šifrētu vēstuli.
+
+ Vai tiešām vēlaties izdzēst ABAS: slepeno un publisko atslēgu?
+delete-pub-key =
+ Vai vēlaties izdzēst publisko atslēgu
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Vai vēlaties izdzēst publiskās atslēgas?
+refresh-all-question = Jūs neatlasījāt nevienu atslēgu. Vai vēlaties atsvaidzināt VISAS atslēgas?
+key-man-button-export-sec-key = Eksportēt &slepenās atslēgas
+key-man-button-export-pub-key = Eksportēt tikai &publiskās atslēgas
+key-man-button-refresh-all = &Atsvaidzināt visas atslēgas
+key-man-loading-keys = Ielādē atslēgas, lūdzu, uzgaidiet…
+ascii-armor-file = ASCII bruņotie faili (* .asc)
+no-key-selected = Lai veiktu atlasīto darbību, jums jāizvēlas vismaz viena atslēga
+export-to-file = Eksportēt publisko atslēgu failā
+export-keypair-to-file = Eksportēt slepeno un publisko atslēgu failā
+export-secret-key = Vai vēlaties iekļaut slepeno atslēgu saglabātajā OpenPGP atslēgu failā?
+save-keys-ok = Atslēgas ir veiksmīgi saglabātas
+save-keys-failed = Atslēgu saglabāšana neizdevās
+default-pub-key-filename = Eksportētās-publiskās-atslēgas
+default-pub-sec-key-filename = Slepeno-atslēgu-dublējums
+refresh-key-warn = Brīdinājums: atkarībā no atslēgu skaita un savienojuma ātruma visu atslēgu atsvaidzināšana var būt diezgan ilgs process!
+preview-failed = Neizdevās nolasīt publiskās atslēgas failu.
+general-error = Kļūda: { $reason }
+dlg-button-delete = &Dzēst
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publiskā atslēga ir veiksmīgi eksportēta!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Neizdevās eksportēt atlasīto publisko atslēgu!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Slepenā atslēga ir veiksmīgi eksportēta!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Neizdevās eksportēt atlasīto slepeno atslēgu!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = Atslēga { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) ir atsaukta.
+key-ring-pub-key-expired = Atslēga { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) ir beigusies.
+key-ring-no-secret-key = Šķiet, ka jūsu atslēgu saišķī nav { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) slepenās atslēgas; jūs nevarat to izmantot parakstīšanai.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Atslēgu { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) nevar izmantot parakstīšanai.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Atslēgu { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) nevar izmantot šifrēšanai.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) parakstīšanas apakšatslēgas ir atsauktas.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) parakstīšanas apakšatslēgas ir beigušās.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) šifrēšanas apakšatslēgas ir atsauktas.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Visas atslēgas { $userId } (atslēgas ID { $keyId }) šifrēšanas apakšatslēgas ir beigušās.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Lietotāja atribūts (JPEG attēls)
+
+## Strings in key.jsm
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Šī atslēga jau ir atsaukta.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Jūs gatavojaties atsaukt atslēgu '{ $identity }'.
+ Jūs vairs nevarēsit parakstīties ar šo atslēgu, un pēc izplatīšanas, citi ar šo atslēgu vairs nevarēs šifrēt. Jūs joprojām varēsit to izmantot veco vēstuļu atšifrēšanai.
+ Vai vēlaties turpināt?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Jums nav atslēgas (0x{ $keyId }), kas atbilstu šim atsaukšanas sertifikātam!
+ Ja esat pazaudējis atslēgu, pirms importēt atcelšanas sertifikātu, jums jāimportē atslēga (piemēram, no atslēgu servera)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Atslēga 0x{ $keyId } jau ir atsaukta.
+key-man-button-revoke-key = &Atsaukt atslēgu
+openpgp-key-revoke-success = Atslēga veiksmīgi atsaukta.
+after-revoke-info =
+ Atslēga ir atsaukta.
+ Vēlreiz kopīgojiet šo publisko atslēgu, nosūtot to pa epastu vai augšupielādējot atslēgu serveros, lai citi zinātu, ka esat to atsaucis.
+ Tiklīdz citu cilvēku izmantotā programmatūra uzzinās par atsaukšanu, tās pārtrauks izmantot jūsu veco atslēgu.
+ Ja izmantojat jauno atslēgu tai pašai epasta adresei, pievienojiet jauno publisko atslēgu sūtītajiem epastiem un informācija par jūsu atsaukto veco atslēgu tiks iekļauta automātiski.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importēt
+delete-key-title = Dzēst OpenPGP atslēgu
+delete-external-key-title = Noņemt ārēju GnuPG atslēgu
+delete-external-key-description = Vai vēlaties noņemt šo ārējās GnuPG atslēgas ID?
+key-in-use-title = OpenPGP atslēga pašlaik tiek izmantota
+delete-key-in-use-description = Nevar turpināt! Šī identitāte pašlaik izmanto dzēšanai izvēlēto atslēgu. Atlasiet citu vai nevienu atslēgu un mēģiniet vēlreiz.
+revoke-key-in-use-description = Nevar turpināt! Šī identitāte pašlaik izmanto atsaukšanai izvēlēto atslēgu. Atlasiet citu vai nevienu atslēgu un mēģiniet vēlreiz.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = Epasta adrese '{ $keySpec }' neatbilst nevienai atslēgai jūsu atslēgu saišķī.
+key-error-key-id-not-found = Iestatītais atslēgas ID '{ $keySpec }' jūsu atslēgu saišķī nav atrodams.
+key-error-not-accepted-as-personal = Jūs neesat apstiprinājis, ka atslēga ar ID '{ $keySpec }' ir jūsu personīgā atslēga.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = Jūsu izvēlētā darbība nav pieejama nesaistes režīmā. Lūdzu, dodieties tiešsaistē un mēģiniet vēlreiz.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Kļūda - atslēgas izvilkšanas komanda neizdevās
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Kļūda - lietotājs atcēla atslēgas saņemšanu
+not-first-block = Kļūda - pirmais OpenPGP bloks nav publiskās atslēgas bloks
+import-key-confirm = Vai importēt vēstulē iekļauto(-ās) publisko(-ās) atslēgu(-as)?
+fail-key-import = Kļūda - atslēgas importēšana neizdevās
+file-write-failed = Neizdevās rakstīt failā { $output }
+no-pgp-block = Kļūda - nav atrasts derīgs bruņots OpenPGP datu bloks
+confirm-permissive-import = Importēšana neizdevās. Importējamā atslēga var būt bojāta vai izmantot nezināmus atribūtus. Vai vēlaties mēģināt importēt pareizās daļas? Var gadīties, ka tad tiks importētas nepilnīgas un nelietojamas atslēgas.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = nezināms
+key-valid-invalid = nederīgs
+key-valid-disabled = liegts
+key-valid-revoked = atsaukts
+key-valid-expired = beidzies
+key-trust-untrusted = neuzticams
+key-trust-marginal = vājš
+key-trust-full = uzticams
+key-trust-ultimate = pilnīgs
+key-trust-group = (grupa)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importēt OpenPGP atslēgas failu
+import-rev-file = Importēt OpenPGP atsaukšanas failu
+gnupg-file = GnuPG faili
+import-keys-failed = Atslēgu importēšana neizdevās
+file-to-big-to-import = Šis fails ir pārāk liels. Lūdzu, neimportējiet uzreiz lielus atslēgu komplektus.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Izveidot un saglabāt atsaukšanas sertifikātu
+revoke-cert-ok = Atsaukšanas sertifikāts ir veiksmīgi izveidots. Varat to izmantot, lai noliegtu savu publisko atslēgu, piem., gadījumā, kad jūs pazaudējat slepeno atslēgu.
+revoke-cert-failed = Atsaukšanas sertifikātu neizdevās izveidot.
+gen-going = Atslēgu ģenerēšana jau notiek!
+keygen-missing-user-name = Atlasītajam kontam/identitātei nav norādīts nosaukums. Lūdzu, ievadiet vērtību konta iestatījumu laukā "Jūsu vārds".
+expiry-too-short = Jūsu atslēgai jābūt derīgai vismaz vienu dienu.
+expiry-too-long = Jūs nevarat izveidot atslēgu, kuras derīguma termiņš ir ilgāks par 100 gadiem.
+key-confirm = Vai ģenerēt '{ $id }' publisko un slepeno atslēgu?
+key-man-button-generate-key = &Ģenerēt atslēgu
+key-abort = Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu?
+key-man-button-generate-key-abort = &Pārtraukt atslēgu ģenerēšanu
+key-man-button-generate-key-continue = &Turpināt atslēgu ģenerēšanu
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Kļūda - atšifrēšana neizdevās
+fix-broken-exchange-msg-failed = Neizdevās izlabot šo vēstuli.
+attachment-no-match-from-signature = Neizdevās pielikumā pievienot paraksta failu '{ $attachment }'
+attachment-no-match-to-signature = Neizdevās piemērot pielikumu '{ $attachment }' paraksta failam
+signature-verified-ok = Pielikuma { $attachment } paraksts ir veiksmīgi pārbaudīts
+signature-verify-failed = Neizdevās pārbaudīt parakstu pielikumam { $attachment }
+decrypt-ok-no-sig =
+ Brīdinājums!
+ Atšifrēšana bija veiksmīga, taču parakstu neizdevās pareizi pārbaudīt
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Turpināt tik un tā
+enig-content-note = *Pielikumi šai vēstulei nav parakstīti un šifrēti*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Sūtīt vēstuli
+msg-compose-details-button-label = Detaļas…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Sūtīšana ir pārtraukta.
+key-not-trusted = Nepietiek uzticības atslēgai '{ $key }'
+key-not-found = Atslēga '{ $key }' nav atrasta
+key-revoked = Atslēga '{ $key }' ir atsaukta
+key-expired = Atslēga '{ $key }' ir beigusies
+msg-compose-internal-error = Radās iekšēja kļūda.
+keys-to-export = Atlasiet ievietojamās OpenPGP atslēgas
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Vēstulē, uz kuru atbildat, ir gan nešifrētas, gan šifrētas daļas. Ja sūtītājs sākotnēji nespēja atšifrēt dažas vēstules daļas, iespējams, jūs noplūdināt privātu informāciju, kuru sūtītājs sākotnēji nevarēja izlasīt.
+ Lūdzu, apsveriet iespēju šim sūtītājam noņemt visu atbildē citēto tekstu.
+msg-compose-cannot-save-draft = Saglabājot melnrakstu, radās kļūda
+msg-compose-partially-encrypted-short = Sargieties no privātas informācijas noplūdes - daļēji šifrēta epasta.
+quoted-printable-warn =
+ Vēstules sūtīšanai esat ieslēdzis 'citētu-izdrukājamu' kodējumu. Tas var izraisīt nepareizu vēstules atšifrēšanu un/vai pārbaudi.
+ Vai vēlaties izslēgt 'citētu-izdrukājamu' vēstuļu sūtīšanu?
+minimal-line-wrapping =
+ Jūs esat iestatījis rindu aplaušana pie { $width } rakstzīmēm. Lai pareizi šifrētu un/vai parakstītu, šai vērtībai jābūt vismaz 68.
+ Vai vēlaties mainīt rindu aplaušanu uz 68 rakstzīmēm?
+sending-news =
+ Šifrētā sūtīšanas darbība ir pārtraukta.
+ Šo vēstuli nevar šifrēt, jo tai ir ziņu grupas adresāti. Lūdzu, nosūtiet vēstuli vēlreiz bez šifrēšanas.
+send-to-news-warning =
+ Brīdinājums: jūs gatavojaties nosūtīt šifrētu epastu ziņu grupai.
+ Tas nav ieteicams, jo tam ir jēga tikai tad, ja visi grupas dalībnieki var to atšifrēt, t.i., vēstule ir jāšifrē ar visu grupas dalībnieku atslēgām. Lūdzu, nosūtiet šo vēstuli tikai tad, ja skaidri zināt, ko darāt.
+ Turpināt?
+save-attachment-header = Saglabāt atšifrēto pielikumu
+possibly-pgp-mime = Iespējams, ar PGP/MIME šifrēta vai parakstīt vēstule; lai pārbaudītu, izmantojiet "Atšifrēt/Pārbaudīt" darbību
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Šo vēstuli nevar digitāli parakstīt, jo vēl neesat iestatījis tiešās saziņas šifrēšanu priekš <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Šo vēstuli nevar nosūtīt šifrētu, jo vēl neesat iestatījis tiešās saziņas šifrēšanu priekš <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Vai importēt šīs atslēgas?
+ { $key }
+do-import-one = Vai importēt { $name } ({ $id })?
+cant-import = Importējot publisko atslēgu, radās kļūda
+unverified-reply = Iespējams, vēstules atkāptā (atbildes) daļa ir mainīta
+key-in-message-body = Vēstules tekstā ir atrasta atslēga. Lai importētu atslēgu, klikšķiniet uz 'Importēt atslēgu'.
+sig-mismatch = Kļūda - parakstu neatbilstība
+invalid-email = Kļūda - nederīga(-as) epasta adrese(-es)
+attachment-pgp-key =
+ Šķiet, ka atveramais pielikums '{ $name }' ir OpenPGP atslēgas fails.
+ Lai importētu ietvertās atslēgas, klikšķiniet 'Importēt', vai 'Skatīt', lai skatītu faila saturu pārlūkā.
+dlg-button-view = &Skatīt
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Atšifrētā vēstule (atjaunots bojāts PGP epasta formāts, ko, iespējams, izraisījis vecs Exchange serveris, tāpēc rezultāts varētu nebūt ideāls lasīšanai)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Kļūda - šifrēšana nav nepieciešama
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Foto nav pieejams
+error-photo-path-not-readable = Foto ceļš '{ $photo }' nav lasāms
+debug-log-title = OpenPGP atkļūdošanas žurnāls
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Šis brīdinājums atkārtosies { $count }
+repeat-suffix-singular = reizi.
+repeat-suffix-plural = reizes.
+no-repeat = Šis brīdinājums vairs netiks rādīts.
+dlg-keep-setting = Atcerēties atbildi un vairs nejautāt
+dlg-button-ok = &LABI
+dlg-button-close = &Aizvērt
+dlg-button-cancel = At&celt
+dlg-no-prompt = Turpmāk vairs nerādīt šo dialogu.
+enig-prompt = OpenPGP uzvedne
+enig-confirm = OpenPGP apstiprinājums
+enig-alert = OpenPGP brīdinājums
+enig-info = OpenPGP informācija
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Atkārtot
+dlg-button-skip = &Izlaist
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP brīdinājums
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc3f211fd8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Ievadiet { $name } OTR atslēgas pirkstu nospiedumu.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Pirkstu nospiedums:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ievadīta nederīga rakstzīme. Atļauts izmantot tikai burtus ABCDEF un ciparus
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 rakstzīmes garš OTR atslēgas pirkstu nospiedums
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8eba080a6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Tiešās saziņas šifrēšana
+account-otr-label = Ārpus ieraksta (OTR) ziņojumapmaiņa
+otr-encryption-title = Pārbaudīta šifrēšana
+otr-encryption-caption = Lai ļautu citiem pārbaudīt jūsu identitāti OTR tērzēšanā, kopīgojiet savu OTR pirkstu nospiedumu, izmantojot citu, ārēju (ārpusjoslas) saziņas veidu.
+otr-fingerprint-label = Jūsu pirkstu nospiedums:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Pārvaldīt kontaktu pirkstu nospiedumus
+ .accesskey = P
+otr-settings-title = OTR iestatījumi
+
+otr-require-encryption-info =
+ Kad nepieciešama tiešās saziņas šifrēšana, ziņojumi divpusējās sarunās
+ netiks nosūtīti, ja vien tos nevarēs šifrēt. Saņemti nešifrēti ziņojumi
+ netiks rādīti kā daļa no parastās sarunas un netiks reģistrēti.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ee17b03d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti
+ .buttonlabelaccept = Pārbaudīt
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Pārbaudīt { $name } identitāti
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Jūsu pirkstu nospiedums { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Pirkstu nospiedums priekš { $their_name }:
+
+auth-help = Kontakta identitātes pārbaude palīdz pārliecināties, ka saruna ir patiesi privāta, trešajām personām padarot sarunas noklausīšanos vai mainīšanu ļoti grūtu.
+
+auth-yes =
+ .label = Jā
+
+auth-no =
+ .label = Nē
+
+auth-verified = Esmu pārliecinājies, ka tiešām ir pareizs pirkstu nospiedums.
+
+auth-how = Kā jūs vēlaties pārbaudīt kontakta identitāti?
+
+auth-question = Ievadiet jautājumu:
+
+auth-answer = Ievadiet atbildi (reģistrjutīgi):
+
+auth-secret = Ievadiet noslēpumu:
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47665053ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Šifrēšanas statuss:
+
+start-text = Sākt šifrētu sarunu
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Beigt šifrēto sarunu
+
+auth-label =
+ .label = Pārbaudiet kontaktpersonas identitāti
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6a3757320
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Pārbaudīts
+finger-no = Nepārbaudīts
+
+finger-subset-title = Noņemt pirkstu nospiedumus
+finger-subset-message = Vismaz vienu pirkstu nospiedumu neizdevās noņemt, jo atbilstošā atslēga pašlaik tiek izmantota aktīvā sarunā.
+
+finger-remove-all-title = Noņemt visus pirkstu nospiedumus
+finger-remove-all-message = Vai tiešām vēlaties noņemt visus iepriekš redzētos pirkstu nospiedumus? Visas iepriekšējās OTR identitātes pārbaudes tiks zaudētas.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c990c56446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = OTR atslēgas pirkstu nospiedumi no iepriekšējām tiešās saziņas šifrētām sarunām.
+
+finger-verified =
+ .label = Pārbaudes statuss
+finger-fingerprint =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+
+finger-remove =
+ .label = Izņemt izvēlēto
+
+finger-remove-all =
+ .label = Noņemt visu
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3880a8cbc5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error-enc = Šifrējot ziņojumu, radās kļūda.
+
+error-unreadable = Jūs nosūtījāt neizlasāmu šifrētu ziņojumu.
+error-malformed = Jūs nosūtījāt nepareizi veidotu datu ziņojumu.
+
+resent = [pārsūtīts]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } ir beidzis šifrēto sarunu ar jums; jums vajadzētu darīt to pašu.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } ir pieprasījis šifrētu OTR (Off-the-Record) sarunu, bet jums nav spraudņa, kas to atbalstītu. Plašāku informāciju skatiet https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..61b6b225a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Sākt šifrētu sarunu
+refresh-label = Atsvaidzināt šifrētu sarunu
+auth-label = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti
+reauth-label = Pārbaudīt kontaktpersonas identitāti
+
+auth-cancel = Atcelt
+
+auth-error = Pārbaudot kontaktpersonas identitāti, radās kļūda.
+auth-success = Jūsu kontaktpersonas identitāte ir veiksmīgi pārbaudīta.
+auth-fail = Neizdevās pārbaudīt jūsu kontaktpersonas identitāti.
+auth-waiting = Gaida uz kontaktpersonu, lai pabeigtu pārbaudi…
+
+finger-verify = Pārbaudīt
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Pievienot OTR pirkstu nospiedumu
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Mēģinu sākt šifrētu sarunu ar lietotāju { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Mēģinu atsvaidzināt šifrētu sarunu ar { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name } identitāte vēl nav pārbaudīta. Nejauša noklausīšanās nav iespējama, taču ar zināmu piepūli kāds varētu klausīties. Novērsiet novērošanu, pārbaudot šī kontakta identitāti.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } sazinās ar jums no neatpazīta datora. Nejauša noklausīšanās nav iespējama, taču ar zināmu piepūli kāds varētu klausīties. Novērsiet novērošanu, pārbaudot šī kontakta identitāti.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Pašreizējā saruna ir šifrēta, bet nav privāta, jo { $name } identitāte vēl nav pārbaudīta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name } identitāte ir pārbaudīta. Pašreizējā saruna ir šifrēta un privāta.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } ir beidzis šifrēto sarunu ar jums; jums vajadzētu darīt to pašu.
+
+state-unverified-label = Nepārbaudīta
+state-private-label = Privāta
+state-finished-label = Pabeigta
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } pieprasīja jūsu identitātes pārbaudi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Jūs esat pārbaudījis { $name } identitāti.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name } identitāte nav pārbaudīta.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Neizdevās ģenerēt OTR privāto atslēgu: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45ff1a9d7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Uzņēmuma politikas
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktīvs
+errors-tab = Kļūdas
+documentation-tab = Dokumentācija
+
+no-specified-policies-message = Uzņēmuma politikas pakalpojums ir aktīvs, taču politikas nav ieslēgtas.
+inactive-message = Uzņēmumu politikas pakalpojums nav aktīvs.
+
+policy-name = Politikas nosaukums
+policy-value = Politikas vērtība
+policy-errors = Politikas kļūdas
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a54f390b66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Iestatiet politikas, caur kurām chrome.storage.managed var piekļūt WebExtensions.
+
+policy-AppAutoUpdate = Ieslēdziet vai atslēdziet automātisku lietotnes atjaunošanu.
+
+policy-AppUpdateURL = Iestatiet pielāgotu lietotnes atjaunošanas URL.
+
+policy-Authentication = Iestatiet integrētu autentifikāciju vietnēm, kas to atbalsta.
+
+policy-BlockAboutAddons = Liegt piekļuvi papildinājumu pārvaldniekam (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Liegt pieeju about:config lapai.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Liegt pieeju about:profiles lapai.
+
+policy-BlockAboutSupport = Liegt pieeju about:support lapai.
+
+policy-CaptivePortal = Ieslēgt vai atslēgt nebrīvā portāla atbalstu.
+
+policy-CertificatesDescription = Pievienot sertifikātus vai izmantot iebūvētos sertifikātus.
+
+policy-Cookies = Ļaut vai liegt vietnēm iestatīt sīkfailus.
+
+policy-DisabledCiphers = Liegt šifrus.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Iestatīt noklusēto lejuplādes mapi.
+
+policy-DisableAppUpdate = Liegt { -brand-short-name } atjaunošanu.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Liegt noklusētajam klienta aģentam veikt jebkādas darbības. Attiecas tikai uz Windows; citās platformās aģenta nav.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Liegt pieeju izstrādātāju rīkiem.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Liegt komandas, kas sūta atsauksmes no Palīdzība izvēlnes (Sūtīt atsauksmi un Ziņot par krāpnieku lapu).
+
+policy-DisableForgetButton = Liegt pieeju Aizmirst pogai.
+
+policy-DisableFormHistory = Neatcerēties meklēšanas un formu vēsturi.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Ja iestatīts, nevar iestatīt galveno paroli.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Liegt izpaust paroles saglabātos pieteikšanās datos.
+
+policy-DisableProfileImport = Liegt izvēlnes komandu, kas importē datus no citas lietotnes.
+
+policy-DisableSafeMode = Liegt funkciju, kas pārstartē drošajā režīmā. Piezīme. Shift taustiņu, lai ieietu drošajā režīmā, Windows sistēmā var atspējot tikai, izmantojot grupas politiku.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Liegt lietotājam apiet noteiktus drošības brīdinājumus.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Liegt { -brand-short-name } atjaunot un uzstādīt sistēmas papildinājumus.
+
+policy-DisableTelemetry = Atslēgt telemetriju.
+
+policy-DisplayMenuBar = Noklusēti rādīt izvēlnes joslu.
+
+policy-DNSOverHTTPS = Iestatīt DNS caur HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Startējot liegt noklusētā klienta pārbaudi.
+
+policy-DownloadDirectory = Iestatīt un noslēgt lejuplādes mapi.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ļaut vai liegt satura bloķēšanu un pēc izvēles to noslēgt.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ieslēgt vai atslēgt šifrētos multivides paplašinājumus un pēc izvēles tos noslēgt.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Uzstādīt, noņemt vai noslēgt paplašinājumus. Uzstādīšanas izvēle kā parametrus pieņem URL vai ceļus. Noņemšanas un noslēgšanas izvēle pieņem paplašinājumu ID.
+
+policy-ExtensionSettings = Pārvaldīt visus paplašinājumu uzstādīšanas aspektus.
+
+policy-ExtensionUpdate = Ieslēgt vai atslēgt automātiskus paplašinājumu atjaunojumus.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ja atslēgts, atslēdz aparatūrisku paātrināšanu.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Ļaut noteiktām vietnēm uzstādīt papildinājumus.
+
+policy-LegacyProfiles = Atslēgt iespēja, kas katram uzstādījumam nodrošina atsevišķu profilu.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ieslēgt noklusēto mantoto SameSite sīkfailu uzvedības iestatījumu.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Noteiktās vietnēs atgriezties pie mantotās SameSite uzvedības sīkfailiem.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Ļaut noteiktām vietnēm izveidot saites uz vietējiem failiem.
+
+policy-NetworkPrediction = Ieslēgt vai atslēgt tīkla paredzēšanu (DNS priekšpiegādi).
+
+policy-OfferToSaveLogins = Ieviest iestatījumu ļauj { -brand-short-name } piedāvāt atcerēties saglabātos pieteikumvārdus un paroles. Tiek pieņemtas gan patiesas, gan nepatiesas vērtības.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Iestatīt noklusēti ļaut { -brand-short-name } piedāvāt atcerēties saglabātos pieteikumvārdus un paroles. Tiek pieņemtas gan patiesas, gan nepatiesas vērtības.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Ignorēt pirmās palaišanas lapu. ja vēlaties atspējot pirmās palaišanas lapu, iestatiet šo politiku tukšu.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Ignorēt pēcatjaunošanas lapu “Kas jauns”. Ja vēlaties atspējot pēcatjaunošanas lapu, iestatiet šo politiku tukšu.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Ieslēgt paroļu saglabāšanu paroļu pārvaldniekā.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Atslēgt vai iestatīt PDF.js, iebūvēto { -brand-short-name } PDF skatītāju.
+
+policy-Permissions2 = Iestatiet kameras, mikrofona, atrašanās vietas, paziņojumu un automātiskās atskaņošanas atļaujas.
+
+policy-Preferences = Iestatiet un noslēdziet izvēļu apakškopu vērtības.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Lejuplādējot vaicāt, kur saglabāt failus.
+
+policy-Proxy = Mainīt starpniekservera iestatījumus.
+
+policy-RequestedLocales = Iestatīt lietotnē pieprasīto lokalizāciju sarakstu priekšrokas secībā.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Pēc izslēgšanas notīrīt navigācijas datus.
+
+policy-SearchEngines = Iestatiet meklētāju iestatījumus. Šī politika ir pieejama tikai paplašinātā atbalsta laidiena (ESR) versijā.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Ieslēgt vai atslēgt meklēšanas ieteikumus.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Uzstādīt PKCS #11 moduļus.
+
+policy-SSLVersionMax = Iestatīt maksimālo SSL versiju.
+
+policy-SSLVersionMin = Iestatīt minimālo SSL versiju.
+
+policy-SupportMenu = Palīdzības izvēlnē pievienot pielāgotu atbalsta izvēlnes vienumu.
+
+policy-UserMessaging = Nerādīt lietotājam noteiktus ziņojumus.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Liegt vietņu apmeklēšanu. Plašāku informāciju par formātu skatiet dokumentācijā.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b2af956847
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remove-app-button =
+ .label = Noņemt
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bda4ca1103
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Pielikuma atgādinājuma atslēgvārdi
+attachment-reminder-dialog-title = Pielikuma atgādinājuma atslēgvārdi
+attachment-reminder-label = Ja mēģināsiet nosūtīt epastu ar kādu no šiem atslēgvārdiem, { -brand-short-name } brīdinās par trūkstošajiem pielikumiem.
+keyword-new-button =
+ .label = Jauns…
+ .accesskey = J
+keyword-edit-button =
+ .label = Rediģēt...
+ .accesskey = e
+keyword-remove-button =
+ .label = Dzēst
+ .accesskey = D
+new-keyword-title = Jauns atslēgvārds
+new-keyword-label = Atslēgvārds:
+edit-keyword-title = Rediģēt atslēgvārdu
+edit-keyword-label = Atslēgvārds:
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20ee039f98
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-legend = Teksts un fons
+text-color-label =
+ .value = Teksts:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Fons:
+ .accesskey = F
+use-system-colors =
+ .label = Lietot sistēmas krāsas
+ .accesskey = L
+colors-link-legend = Saišu krāsas
+link-color-label =
+ .value = Neapmeklētās saites:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Apmeklētās saites:
+ .accesskey = A
+underline-link-checkbox =
+ .label = Pasvītrot saites
+ .accesskey = P
+override-color-label =
+ .value = Pārstatīt saturā norādītās krāsas ar augstākminētām izvēlēm:
+ .accesskey = I
+override-color-always =
+ .label = Vienmēr
+override-color-auto =
+ .label = Tikai augsta kontrasta tēmām
+override-color-never =
+ .label = Nekad
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..971fe0590c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Izmantot pakalpojumu sniedzēju
+ .accesskey = p
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $num } (noklusētais)
+ .tooltiptext = Lai atrisinātu DNS caur HTTPS, lietot noklusēto URL
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Pielāgots
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Ievadiet jums vēlamu DNS caur HTTPS URL
+connection-dns-over-https-custom-label = Pielāgots
+connection-proxy-legend = Lai piekļūtu internetam, iestatiet starpniekserverus
+proxy-type-no =
+ .label = Nav starpniekservera
+ .accesskey = N
+proxy-type-wpad =
+ .label = Automātiski noteikt starpniekservera iestatījumus šim tīklam
+ .accesskey = A
+proxy-type-system =
+ .label = Izmantot sistēmas starpniekservera iestatījumus
+ .accesskey = s
+proxy-type-manual =
+ .label = Manuāli starpniekservera iestatījumi:
+ .accesskey = M
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP starpniekserveris:
+ .accesskey = h
+http-port-label =
+ .value = Ports:
+ .accesskey = p
+proxy-http-sharing =
+ .label = Izmantot šo starpniekserveri arī HTTPS
+ .accesskey = I
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS starpniekserveris:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Ports:
+ .accesskey = p
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS mītne:
+ .accesskey = c
+socks-port-label =
+ .value = Ports:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-type-auto =
+ .label = Automātiskas starpniekservera iestatīšanas URL:
+ .accesskey = A
+proxy-reload-label =
+ .label = Pārlādēt
+ .accesskey = P
+no-proxy-label =
+ .value = Bez starpnieka:
+ .accesskey = b
+no-proxy-example = Piemēram: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+proxy-password-prompt =
+ .label = Ja ir saglabāta parole, nejautāt autentifikāciju
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Šī opcija klusējot autentificē jūs starpniekserveriem, kad esat saglabājis tiem akreditācijas datus. Jums vaicās, ja autentifikācija neizdosies.
+proxy-remote-dns =
+ .label = Starpniekservera DNS izmantojot SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+proxy-enable-doh =
+ .label = Ieslēgt DNS caur HTTPS
+ .accesskey = H
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..095e238318
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Meklēt:
+ .accesskey = M
+cookies-on-system-label = Jūsu datorā ir saglabātas šādi sīkfaili:
+treecol-site-header =
+ .label = Vietne
+treecol-name-header =
+ .label = Sīkfaila nosaukums
+props-name-label =
+ .value = Nosaukums:
+props-value-label =
+ .value = Saturs:
+props-domain-label =
+ .value = Mītne:
+props-path-label =
+ .value = Ceļš:
+props-secure-label =
+ .value = Sūtīt:
+props-expires-label =
+ .value = Derīgums:
+props-container-label =
+ .value = Konteiners:
+remove-cookie-button =
+ .label = Noņemt sīkfailu
+ .accesskey = N
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Noņemt visus sīkfailus
+ .accesskey = v
+cookie-close-button =
+ .label = Aizvērt
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..025a1bea41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Pienākot jaunai vēstulei, animēt lietotnes ikonu
+ .accesskey = a
+dock-icon-legend = Lietotnes ikonas žetons
+dock-icon-show-label =
+ .value = Lietotnes ikonas žetons:
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Nelasītu vēstuļu skaits
+ .accesskey = N
+count-new-messages-radio =
+ .label = Jaunu vēstuļu skaits
+ .accesskey = J
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e71381dd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Noklusētais ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Noklusētais
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Fonti un kodējumi
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Fonti:
+ .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proporcionāli:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latīņu
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japāņu
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Tradicionālā Ķīniešu (Taivāna)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Vienkāršotā Ķīniešu
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradicionālā ķīniešu (Honkonga)
+font-language-group-korean =
+ .label = Korejiešu
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Kirilica
+font-language-group-el =
+ .label = Grieķu
+font-language-group-other =
+ .label = Citas rakstības sistēmas
+font-language-group-thai =
+ .label = Taju
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Ivrits
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arābu
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamilu
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armēņu
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengāļu
+font-language-group-canadian =
+ .label = Apvienotā Kanādas Silabārija
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Etiopiešu
+font-language-group-georgian =
+ .label = Gruzīnu
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gudžaratu
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmuku
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmeru
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malajalamu
+font-language-group-math =
+ .label = Matemātika
+font-language-group-odia =
+ .label = Odija
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singāļu
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetiešu
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Serif
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Izmērs:
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Serif:
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Vienplatuma:
+ .accesskey = V
+
+font-min-size-label =
+ .value = Minimālais fonta izmērs:
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = Nav
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Fontu vadība
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Ļaut ziņām izmantot citus fontus
+ .accesskey = a
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Vienkārša teksta ziņām izmantot vienāda platuma fontu
+ .accesskey = V
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Teksta kodējums
+
+text-encoding-description = Iestatīt noklusēto teksta kodējumu pasta sūtīšanai un saņemšanai
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Izejošais pasts:
+ .accesskey = e
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Ienākošais pasts:
+ .accesskey = n
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Ja iespējams, atbildēs izmantot noklusēto teksta kodējumu
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..756f8cf09a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Pārvietot augšup
+ .accesskey = a
+languages-customize-movedown =
+ .label = Pārvietot lejup
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = Noņemt
+ .accesskey = N
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Atlasiet pievienojamo valodu…
+languages-customize-add =
+ .label = Pievienot
+ .accesskey = P
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } rādīs pirmo valodu kā noklusēto un, vajadzības gadījumā, rādīs alternatīvas valodas norādītajā secībā.
+messenger-languages-search = Meklēt citas valodas…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Meklē valodas…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Lejuplādē…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Atlasiet pievienojamo valodu…
+ .placeholder = Atlasiet pievienojamo valodu…
+messenger-languages-installed-label = Uzstādītās valodas
+messenger-languages-available-label = Pieejamās valodas
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } pašlaik neizdodas atjaunot jūsu valodas. Pārbaudiet, vai ir savienojums ar internetu, un mēģiniet vēlreiz.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0eee23db7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Jauna birka
+tag-dialog-title = Jauna birka
+tag-name-label =
+ .value = Birkas nosaukums:
+ .accesskey = B
+tag-color-label =
+ .value = Krāsa:
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29f39acf46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Pielāgot jauna pasta ziņojumu
+notifications-dialog-title = Pielāgot jauna pasta ziņojumu
+customize-alert-description = Izvēlieties paziņojumā rādāmos laukus:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Paziņojuma priekšskata teksts
+ .accesskey = P
+subject-checkbox =
+ .label = Tēma
+ .accesskey = T
+sender-checkbox =
+ .label = Sūtītājs
+ .accesskey = S
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Rādīt jauna pasta paziņojumu
+ .accesskey = R
+open-time-label-after =
+ .value = sekundes
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5af26b5a0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Nesaistes iestatījumi
+offline-dialog-title = Nesaistes iestatījumi
+autodetect-online-label =
+ .label = Automātiski sekot vai parādās tiešsaiste
+ .accesskey = A
+status-radio-remember =
+ .label = Atcerēties iepriekšējo tiešsaistes stāvokli
+ .accesskey = t
+status-radio-ask =
+ .label = Jautāt par tiešsaistes stāvokli
+ .accesskey = J
+status-radio-always-online =
+ .label = Tiešsaistē
+ .accesskey = T
+status-radio-always-offline =
+ .label = Bezsaistē
+ .accesskey = e
+going-online-label = Vai, dodoties nesaistē, nosūtīt nesūtītās vēstules?
+going-online-auto =
+ .label = Jā
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Nē
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Jautāt
+ .accesskey = a
+going-offline-label = Vai, dodoties nesaistē, lejuplādēt vēstules lietošanai nesaistē?
+going-offline-auto =
+ .label = Jā
+ .accesskey = J
+going-offline-not =
+ .label = Nē
+ .accesskey = N
+going-offline-ask =
+ .label = Jautāt
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0695246d00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Saglabātie pieteikumvārdi
+saved-logins-title = Saglabātie pieteikumvārdi
+window-close =
+ .key = w
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Kopēt URL
+ .accesskey = K
+copy-username-cmd =
+ .label = Kopēt lietotājvārdu
+ .accesskey = l
+edit-username-cmd =
+ .label = Rediģēt lietotājvārdu
+ .accesskey = R
+copy-password-cmd =
+ .label = Kopēt paroli
+ .accesskey = p
+edit-password-cmd =
+ .label = Rediģēt paroli
+ .accesskey = e
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Meklēt
+column-heading-provider =
+ .label = Sniedzējs
+column-heading-username =
+ .label = Lietotājvārds
+column-heading-password =
+ .label = Parole
+column-heading-time-created =
+ .label = Pirmo reizi izmantots
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Pēdējo reizi izmantots
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Pēdējoreiz mainīts
+column-heading-times-used =
+ .label = Izmantošanu skaits
+remove =
+ .label = Noņemt
+ .accesskey = N
+import =
+ .label = Importēt…
+ .accesskey = I
+show-passwords =
+ .label = Rādīt paroles
+ .accesskey = R
+hide-passwords =
+ .label = Slēpt paroles
+ .accesskey = S
+logins-description-all = Datorā ir saglabāti šādu pakalpojumu sniedzēju pieteikumvārdi
+logins-description-filtered = Jūsu meklējumam atbilst šādi pietiekumvārdi:
+remove-all =
+ .label = Noņemt visus
+ .accesskey = N
+remove-all-shown =
+ .label = Noņemt visus parādītos
+ .accesskey = v
+remove-all-passwords-prompt = Vai tiešām vēlaties noņemt visas paroles?
+remove-all-passwords-title = Noņemt visas paroles
+no-master-password-prompt = Vai tiešām vēlaties parādīt jūsu paroles?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Lai atklātu saglabātās paroles, pierādiet savu identitāti.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = atklāt saglabātās paroles
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ba496a816
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+website-address-label =
+ .value = Vietnes adrese:
+ .accesskey = V
+block-button =
+ .label = Liegt
+ .accesskey = L
+allow-session-button =
+ .label = Ļaut sesijai
+ .accesskey = s
+allow-button =
+ .label = Ļaut
+ .accesskey = a
+treehead-sitename-label =
+ .label = Vietne
+treehead-status-label =
+ .label = Statuss
+remove-site-button =
+ .label = Noņemt vietni
+ .accesskey = N
+remove-all-site-button =
+ .label = Noņemt visas vietnes
+ .accesskey = v
+cancel-button =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = A
+save-button =
+ .label = Saglabāt izmaiņas
+ .accesskey = S
+permission-can-label = Atļaut
+permission-can-access-first-party-label = Ļaut tikai pirmajai pusei
+permission-can-session-label = Ļaut sesijai
+permission-cannot-label = Liegt
+invalid-uri-message = Lūdzu, ievadiet derīgu vietnes nosaukumu
+invalid-uri-title = Ievadīts nederīgs mītnes nosaukums
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8166d2d412
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,650 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Aizvērt
+category-list =
+ .aria-label = Kategorijas
+pane-general-title = Vispārīgi
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Salikšana
+category-compose =
+ .tooltiptext = Salikšana
+pane-privacy-title = Privātums un drošība
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privātums un drošība
+pane-chat-title = Tērzēšana
+category-chat =
+ .tooltiptext = Tērzēšana
+pane-calendar-title = Kalendārs
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Kalendārs
+general-language-and-appearance-header = Valoda un izskats
+general-incoming-mail-header = Ienākošās vēstules
+general-files-and-attachment-header = Faili un pielikumi
+general-tags-header = Birkas
+general-reading-and-display-header = Lasīšana un attēlošana
+general-updates-header = Atjaunojumi
+general-network-and-diskspace-header = Tīkls un diska vieta
+general-indexing-label = Indeksēšana
+composition-category-header = Salikšana
+composition-attachments-header = Pielikumi
+composition-spelling-title = Pareizrakstība
+compose-html-style-title = HTML stils
+composition-addressing-header = Adresēšana
+privacy-main-header = Privātums
+privacy-passwords-header = Paroles
+privacy-junk-header = Draza
+collection-header = { -brand-short-name } datu vākšana un izmantošana
+collection-description = Mēs cenšamies sniegt jums izvēles iespējas un apkopot tikai to, kas mums ir nepieciešams, lai { -brand-short-name } nodrošinātu un uzlabotu ikvienam. Pirms personīgās informācijas sūtīšanas mēs vienmēr lūdzam atļauju.
+collection-privacy-notice = Privātuma atruna
+collection-health-report-telemetry-disabled = Jūs vairs neļaujat { -vendor-short-name } uzņemt tehniskos un mijiedarbības datus. Visi iepriekšējie dati tiks dzēsti 30 dienu laikā.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Uzzināt vairāk
+collection-health-report =
+ .label = Ļaut { -brand-short-name } nosūtīt tehniskos un mijiedarbības datus uz vietni { -vendor-short-name }
+ .accesskey = s
+collection-health-report-link = Uzzināt vairāk
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Šī būvējuma iestatījumos datu pārskati ir atslēgti
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Ļaut { -brand-short-name } jūsu vārdā nosūtīt ierakstītos avārijas ziņojumus
+ .accesskey = j
+collection-backlogged-crash-reports-link = Uzzināt vairāk
+privacy-security-header = Drošība
+privacy-scam-detection-title = Krāpšanas noteikšana
+privacy-anti-virus-title = Vīrusu aizsardzība
+privacy-certificates-title = Sertifikāti
+chat-pane-header = Tērzēšana
+chat-status-title = Statuss
+chat-notifications-title = Paziņojumi
+chat-pane-styling-header = Stils
+choose-messenger-language-description = Izvēlieties { -brand-short-name } izmantojamās valodas izvēļņu, brīdinājumu un paziņojumu rādīšanai.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Iestatīt alternatīvas...
+ .accesskey = s
+confirm-messenger-language-change-description = Pārstartēt { -brand-short-name }, lai pielietotu izmaiņas
+confirm-messenger-language-change-button = Pielietot un pārstartēt
+update-setting-write-failure-title = Saglabājot atjaunotos iestatījumus, radās kļūda
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } radās kļūda un šīs izmaiņas netika saglabātas. Ņemiet vērā, ka, lai saglabāto atjaunotos iestatījumus, ir nepieciešamas tiesības rakstīt zemāk esošajā failā. Iespējams, jūs vai jūsu sistēmas administrators, varēsit novērst kļūdu, piešķirot Lietotājs grupai pilnu kontroli pār šo failu.
+
+ Neizdevās rakstīt failā: { $path }
+update-in-progress-title = Notiek atjaunošana
+update-in-progress-message = Vai vēlaties, lai { -brand-short-name } turpina lietot šo atjaunojumu?
+update-in-progress-ok-button = &Izmest
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Turpināt
+account-button = Konta iestatījumi
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Lai izveidotu galveno paroli, ievadiet Windows pieteikšanās akreditācijas datus. Tas palīdz aizsargāt jūsu kontu drošību.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = izveidot primāro paroli
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name } Sākumlapa
+start-page-label =
+ .label = Palaižot { -brand-short-name }, vēstuļu apgabalā rādīt šo Sākumlapu
+ .accesskey = P
+location-label =
+ .value = Vieta:
+ .accesskey = v
+restore-default-label =
+ .label = Atjaunot noklusētos
+ .accesskey = A
+default-search-engine = Noklusētais meklētājs
+remove-search-engine =
+ .label = Noņemt
+ .accesskey = N
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Minimizējot { -brand-short-name }, pārvietot to uz paplāti
+ .accesskey = M
+new-message-arrival = Kad pienāk jaunas vēstules:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Atskaņot sekojošu skaņas failu:
+ *[other] Atskaņot skaņu
+ }
+ .accesskey = s
+mail-play-button =
+ .label = Atskaņot
+ .accesskey = A
+change-dock-icon = Mainīt lietotnes ikonas iestatījumus
+app-icon-options =
+ .label = Lietotnes ikonas iespējas…
+ .accesskey = L
+animated-alert-label =
+ .label = Rādīt brīdinājumu
+ .accesskey = R
+customize-alert-label =
+ .label = Pielāgot…
+ .accesskey = P
+mail-system-sound-label =
+ .label = Jauna pasta noklusētā sistēmas skaņa
+ .accesskey = s
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Izmantot sekojošu skaņas failu
+ .accesskey = I
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Pārlūkot...
+ .accesskey = P
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Ieslēgt globālo meklēšanu un indeksētāju
+ .accesskey = m
+datetime-formatting-legend = Datuma un laika formatēšana
+language-selector-legend = Valoda
+allow-hw-accel =
+ .label = Ja pieejams, izmantot aparatūrisku paātrinājumu
+ .accesskey = J
+store-type-label =
+ .value = Jaunu kontu vēstuļu krātuves veids:
+ .accesskey = k
+mbox-store-label =
+ .label = Fails vienai mapei (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Fails vienai vēstulei (maildir)
+scrolling-legend = Ritināšana
+autoscroll-label =
+ .label = Lietot autoritināšanu
+ .accesskey = r
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Lietot plūdeno ritināšanu
+ .accesskey = p
+system-integration-legend = Sistēmas integrācija
+always-check-default =
+ .label = Startēšanas laikā vienmēr pārbaudīt vai { -brand-short-name } ir noklusētais pasta klients
+ .accesskey = S
+check-default-button =
+ .label = Pārbaudīt tagad…
+ .accesskey = P
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Ļaut { search-engine-name } meklēt vēstules
+ .accesskey = m
+config-editor-button =
+ .label = Iestatījumu redaktors…
+ .accesskey = I
+return-receipts-description = Noteikt, kā { -brand-short-name } apstrādā saņemšanas apstiprinājumus
+return-receipts-button =
+ .label = Saņemšanas apliecinājums…
+ .accesskey = S
+update-app-legend = { -brand-short-name } atjaunojumi
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versija { $version }
+allow-description = Ļaut { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Automātiski uzstādīt atjaunojumus (ieteicams: uzlabota drošība)
+ .accesskey = A
+check-updates-label =
+ .label = Pārbaudīt atjaunojumus, bet ļaut izvēlēties, vai tos uzstādīt
+ .accesskey = r
+update-history-button =
+ .label = Parādīt atjaunojumu vēsturi
+ .accesskey = v
+use-service =
+ .label = Atjaunojumu uzstādīšanai izmantot fona pakalpojumu
+ .accesskey = f
+cross-user-udpate-warning = Izmantojot šo { -brand-short-name } uzstādījumu, šis iestatījums tiks piemērots visiem Windows kontiem un { -brand-short-name } profiliem.
+networking-legend = Savienojums
+proxy-config-description = Iestatiet, kā { -brand-short-name } izveido savienojumu ar internetu
+network-settings-button =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = I
+offline-legend = Nesaistē
+offline-settings = Mainīt nesaistes iestatījumus
+offline-settings-button =
+ .label = Bezsaistē...
+ .accesskey = B
+diskspace-legend = Diska vieta
+offline-compact-folder =
+ .label = Kad saglabātas, sablīvēt visas mapes
+ .accesskey = s
+compact-folder-size =
+ .value = Kopā MB
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Izmantot līdz
+ .accesskey = l
+use-cache-after = MB vietas kešatmiņai
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Ignorēt automātisko kešatmiņas pārvaldību
+ .accesskey = I
+clear-cache-button =
+ .label = Notīrīt tagad
+ .accesskey = N
+fonts-legend = Fonti un krāsas
+default-font-label =
+ .value = Noklusētais fonts:
+ .accesskey = N
+default-size-label =
+ .value = Izmērs:
+ .accesskey = I
+font-options-button =
+ .label = Izvērsti…
+ .accesskey = z
+color-options-button =
+ .label = Krāsas...
+ .accesskey = K
+display-width-legend = Vienkārša teksta vēstules
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Rādīt emodžus kā grafiku
+ .accesskey = e
+display-text-label = Rādot citētas vienkārša teksta vēstules:
+style-label =
+ .value = Stils:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Parasts
+bold-style-item =
+ .label = Trekns
+italic-style-item =
+ .label = Slīps
+bold-italic-style-item =
+ .label = Trekns slīps
+size-label =
+ .value = Izmērs:
+ .accesskey = z
+regular-size-item =
+ .label = Parasts
+bigger-size-item =
+ .label = Lielāks
+smaller-size-item =
+ .label = Mazāks
+quoted-text-color =
+ .label = Krāsa:
+ .accesskey = K
+save-to-label =
+ .label = Saglabāt failus
+ .accesskey = S
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Izvēlieties…
+ *[other] Izvēlieties…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] I
+ *[other] I
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Vienmēr jautāt, kur glabāt failus
+ .accesskey = V
+display-tags-text = Birkas var izmantot, lai kārtotu vēstules un piešķirtu tām prioritātes.
+new-tag-button =
+ .label = Jauns…
+ .accesskey = J
+edit-tag-button =
+ .label = Rediģēt...
+ .accesskey = e
+delete-tag-button =
+ .label = Dzēst
+ .accesskey = D
+auto-mark-as-read =
+ .label = Automātiski atzīmēt vēstules kā lasītas
+ .accesskey = A
+mark-read-no-delay =
+ .label = Uzreiz parādot
+ .accesskey = U
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Pēc parādīšanas
+ .accesskey = P
+seconds-label = sekundes
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Atvērt vēstules:
+open-msg-tab =
+ .label = Jaunā cilnē
+ .accesskey = c
+open-msg-window =
+ .label = Jaunā logā
+ .accesskey = l
+open-msg-ex-window =
+ .label = Esošā logā
+ .accesskey = E
+close-move-delete =
+ .label = Aizveriet vēstules logu/cilni, to pārvietojot vai dzēšot
+ .accesskey = A
+display-name-label =
+ .value = Rādāmvārds:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Adrešu grāmatā rādīt tikai tikai personas rādāmvārdu
+ .accesskey = r
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Pārsūtīt vēstules:
+ .accesskey = P
+inline-label =
+ .label = Iekļauti
+as-attachment-label =
+ .label = Kā pielikumu
+extension-label =
+ .label = Faila nosaukumam pievienot paplašinājumu
+ .accesskey = p
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Automātiski saglabāt katru
+ .accesskey = A
+auto-save-end = minūti
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Apstiprināt, ja vēstules sūtīšanai izmanto īsinājumtaustiņu
+ .accesskey = A
+spellcheck-label =
+ .label = Pirms sūtīšanas pārbaudīt pareizrakstību
+ .accesskey = P
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Pareizrakstības pārbaude, rakstot
+ .accesskey = r
+language-popup-label =
+ .value = Valoda:
+ .accesskey = V
+download-dictionaries-link = Lejuplādēt citas vārdnīcas
+font-label =
+ .value = Fonts:
+ .accesskey = F
+font-size-label =
+ .value = Izmērs:
+ .accesskey = I
+default-colors-label =
+ .label = Lietot lasītāja noklusētās krāsas
+ .accesskey = n
+font-color-label =
+ .value = Teksta krāsa:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Fona krāsa:
+ .accesskey = F
+restore-html-label =
+ .label = Atjaunot sākotnējos
+ .accesskey = A
+default-format-label =
+ .label = Noklusēti pamatteksta vietā izmantot rindkopas formātu
+ .accesskey = p
+autocomplete-description = Adresējot vēstules, meklēt atbilstošus ierakstus:
+ab-label =
+ .label = Vietējās adrešu grāmatās
+ .accesskey = V
+directories-label =
+ .label = Kataloga serverī:
+ .accesskey = K
+directories-none-label =
+ .none = Nekur
+edit-directories-label =
+ .label = Rediģēt mapes…
+ .accesskey = R
+email-picker-label =
+ .label = Automātiski pievienot izejošās epasta adreses:
+ .accesskey = A
+default-directory-label =
+ .value = Noklusētā sākotnējā mape adrešu grāmatas logā:
+ .accesskey = N
+default-last-label =
+ .none = Pēdējoreiz lietotā mape
+attachment-label =
+ .label = Pārbaudīt, vai trūkst pielikumu
+ .accesskey = P
+attachment-options-label =
+ .label = Atslēgvārdi…
+ .accesskey = A
+enable-cloud-share =
+ .label = Piedāvāt kopīgot failus, kuru lielums pārsniedz
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Pievienot…
+ .accesskey = P
+ .defaultlabel = Pievienot…
+remove-cloud-account =
+ .label = Noņemt
+ .accesskey = N
+find-cloud-providers =
+ .value = Meklēt citus sniedzējus…
+cloud-account-description = Pievienot jaunu Filelink krātuves pakalpojumu
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Pasta saturs
+remote-content-label =
+ .label = Ļaut attālo saturu vēstulēs
+ .accesskey = a
+exceptions-button =
+ .label = Izņēmumi…
+ .accesskey = I
+remote-content-info =
+ .value = Uzzināt vairāk par attālā satura privātuma lietām
+web-content = Tīmekļa saturs
+history-label =
+ .label = Atcerēties apmeklētās vietnes un saites
+ .accesskey = A
+cookies-label =
+ .label = Pieņemt sīkfailus no vietnēm
+ .accesskey = P
+third-party-label =
+ .value = Pieņemt trešo pušu sīkfailus:
+ .accesskey = t
+third-party-always =
+ .label = Vienmēr
+third-party-never =
+ .label = Nekad
+third-party-visited =
+ .label = No apmeklētajām
+keep-label =
+ .value = Glabāt līdz:
+ .accesskey = G
+keep-expire =
+ .label = beidzas derīgums
+keep-close =
+ .label = Aizver { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = vienmēr jautāt
+cookies-button =
+ .label = Rādīt sīkfailus…
+ .accesskey = R
+do-not-track-label =
+ .label = Sūtot signālu “Nesekot” norādīt vietnēm, ka nevēlaties, lai jūs izseko
+ .accesskey = N
+learn-button =
+ .label = Uzzināt vairāk
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Uzzināt vairāk
+passwords-description = { -brand-short-name } var atcerēties paroles visiem jūsu kontiem.
+passwords-button =
+ .label = Saglabātās paroles…
+ .accesskey = S
+primary-password-description = Galvenā parole aizsargā visas jūsu paroles, bet sesijas laikā tā jāievada tikai vienreiz.
+primary-password-label =
+ .label = Lietot galveno paroli
+ .accesskey = L
+primary-password-button =
+ .label = Mainīt galveno paroli…
+ .accesskey = M
+forms-primary-pw-fips-title = Šobrīd jūs esat FIPS režīmā. FIPS pieprasa netukšu galveno paroli.
+forms-master-pw-fips-desc = Paroles maiņa neizdevās
+junk-description = Iestatiet noklusētos drazas pasta iestatījumus. Noteikta konta drazas pasta iestatījumus var mainīt Konta iestatījumos.
+junk-label =
+ .label = Atzīmējot vēstuli kā drazu:
+ .accesskey = A
+junk-move-label =
+ .label = Pārvietot tās uz konta "Draza" mapi
+ .accesskey = P
+junk-delete-label =
+ .label = Dzēst tās
+ .accesskey = D
+junk-read-label =
+ .label = Vēstules, kas atzīmētas kā draza, padarīt lasītas
+ .accesskey = a
+junk-log-label =
+ .label = Ieslēgt adaptīvā drazas filtra žurnalēšanu
+ .accesskey = I
+junk-log-button =
+ .label = Rādīt žurnālu
+ .accesskey = R
+reset-junk-button =
+ .label = Atstatīt apmācības datus
+ .accesskey = A
+phishing-description = { -brand-short-name } var novērtēt vēstules par iespējamu krāpniecību, meklējot izplatītus maldināšanas paņēmienus.
+phishing-label =
+ .label = Teikt, ka vēstule izskatās krāpnieciska
+ .accesskey = T
+antivirus-description = { -brand-short-name } var atvieglot pretvīrusu programmu darbību, novērtējot, vai vēstules satur vīrusus, pirms tās saglabāt lokāli.
+antivirus-label =
+ .label = Ļaut pretvīrusu programmām ievietot karantīnā atsevišķas ienākošās vēstules
+ .accesskey = p
+certificate-description = Kad serveris pieprasa jūsu personīgo sertifikātu:
+certificate-auto =
+ .label = Izvēlēties automātiski
+ .accesskey = I
+certificate-ask =
+ .label = Vienmēr jautāt
+ .accesskey = V
+ocsp-label =
+ .label = Vaicāt OCSP atbildes serveriem, lai pārbaudītu esošo sertifikātu derīgumu
+ .accesskey = a
+certificate-button =
+ .label = Pārvaldīt sertifikātus…
+ .accesskey = P
+security-devices-button =
+ .label = Drošības ierīces…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Palaižoties { -brand-short-name }:
+ .accesskey = P
+offline-label =
+ .label = Saglabāt tērzēšanas kontus nesaistē
+auto-connect-label =
+ .label = Automātiski savienot tērzēšanas kontus
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Ļaujiet kontaktiem zināt, ka esat dīkstāvē
+ .accesskey = d
+idle-time-label = bezdarbības minūtēm
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = un iestatīt statusu Prom ar šo statusa ziņojumu:
+ .accesskey = u
+send-typing-label =
+ .label = Sarunās sūtīt rakstīšanas paziņojumu
+ .accesskey = S
+notification-label = Kad pienāk jums adresētas ziņas:
+show-notification-label =
+ .label = Rādīt paziņojumu:
+ .accesskey = R
+notification-all =
+ .label = ar sūtītāja vārdu un ziņas priekšskatu
+notification-name =
+ .label = tikai ar sūtītāja vārdu
+notification-empty =
+ .label = bez informācijas
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Animēt palodzes ikonu
+ *[other] Animēt palodzes ikonu
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] A
+ *[other] A
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Atskaņot skaņu
+ .accesskey = s
+chat-play-button =
+ .label = Atskaņot
+ .accesskey = s
+chat-system-sound-label =
+ .label = Sistēmas noklusētā jaunas ziņas skaņa
+ .accesskey = S
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Izmantot sekojošu skaņas failu
+ .accesskey = I
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Pārlūkot...
+ .accesskey = P
+theme-label =
+ .value = Tēma:
+ .accesskey = T
+style-bubbles =
+ .label = Burbuļi
+style-dark =
+ .label = Tumša
+style-paper =
+ .label = Papīra lapas
+style-simple =
+ .label = Vienkārša
+preview-label = Priekšskats:
+no-preview-label = Priekšskats nav pieejams
+no-preview-description = Šī tēma nav derīga vai pašlaik nav pieejama (atspējots papildinājums, drošais režīms, utt.).
+chat-variant-label =
+ .value = Variants:
+ .accesskey = V
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Meklēšanas rezultāti
+search-results-help-link = Vajadzīga palīdzība? Apmeklējiet <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } atbalstu</a>!
+
+## Sync Tab
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae314e24a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Saņemšanas apliecinājumi
+receipts-dialog-title = Saņemšanas apliecinājumi
+receipt-arrive-label = Kad pienāk apliecinājums:
+receipt-request-label = Kad saņemat saņemšanas apliecinājuma pieprasījumu:
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nesūtīt nekad
+receipt-send-always-label =
+ .label = Sūtīt vienmēr
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Jautāt
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7da32f3e4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Sistēmas integrācija
+system-integration-dialog-title = Sistēmas integrācija
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Iestatīt kā noklusēto
+ .buttonlabelcancel = Izlaist integrāciju
+ .buttonlabelcancel2 = Atcelt
+default-client-intro = Izmantot { -brand-short-name } kā noklusēto klientu:
+unset-default-tooltip = Nav iespējams { -brand-short-name } noņemt kā noklusēto klientu, darbojoties { -brand-short-name }. Lai padarītu par noklusēto citu lietotni, ir jāizmanto tās 'Iestatīt kā noklusēto' dialogs.
+checkbox-email-label =
+ .label = Epasts
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Ziņu grupas
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Plūsmas
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Kalendārs
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = Ļaut { system-search-engine-name } meklēt vēstules
+ .accesskey = m
+check-on-startup-label =
+ .label = Vienmēr veikt šo pārbaudi, palaižot { -brand-short-name }
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df69143e79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Atlasiet rādāmās kolonnas
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b5d3ec89d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Pielāgot…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Saņemt visas vēstules
+ .accesskey = S
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Ikonas blakus tekstam
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..908402b88e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Elastīga atstarpe
+toolbar-write-message-label = Rakstīt
+toolbar-write-message =
+ .title = Izveidot jaunu vēstuli
+toolbar-folder-location-label = Mapes vieta
+toolbar-get-messages-label = Saņemt vēstules
+toolbar-reply-label = Atbildēt
+toolbar-reply =
+ .title = Atbildēt uz vēstuli
+toolbar-reply-all-label = Atbildēt visiem
+toolbar-reply-all =
+ .title = Atbildēt sūtītājam un visiem saņēmējiem
+toolbar-reply-to-list-label = Atbildēt sarakstam
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Atbildēt adresātu sarakstam
+toolbar-archive-label = Arhivēt
+toolbar-archive =
+ .title = Arhivēt atlasītās vēstules
+toolbar-conversation-label = Saruna
+toolbar-conversation =
+ .title = Rādīt atlasītās vēstules sarunu
+toolbar-previous-unread-label = Iepriekšējā nelasītā
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Pāriet uz iepriekšējo nelasīto vēstuli
+toolbar-previous-label = Iepriekšējais
+toolbar-previous =
+ .title = Pāriet uz iepriekšējo vēstuli
+toolbar-next-unread-label = Nākamā nelasītā
+toolbar-next-unread =
+ .title = Pāriet uz nākamo nelasīto vēstuli
+toolbar-next-label = Nākošais
+toolbar-next =
+ .title = Pāriet uz nākamo vēstuli
+toolbar-junk-label = Draza
+toolbar-junk =
+ .title = Atzīmēt atlasītās vēstules kā drazu
+toolbar-delete-label = Dzēst
+toolbar-delete =
+ .title = Dzēst mapē atlasītās vēstules
+toolbar-compact-label = Saspiest
+toolbar-compact =
+ .title = Noņemt dzēstās vēstules no atlasītās mapes
+toolbar-tag-message-label = Atzīmēt
+toolbar-tag-message =
+ .title = Birkot vēstules
+toolbar-forward-inline-label = Pārsūtīt
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Pārsūtīt atlasīto vēstuli kā iekļautu tekstu
+toolbar-forward-attachment-label = Pārsūtīt kā pielikumu
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Pārsūtīt atlasīto vēstuli kā pielikumu
+toolbar-mark-as-label = Atzīmēt
+toolbar-mark-as =
+ .title = Atzīmēt vēstules
+toolbar-address-book =
+ .title = Doties uz adrešu grāmatu
+toolbar-chat-label = Tērzēšana
+toolbar-chat =
+ .title = Rādīt Tērzēšana cilni
+toolbar-print-label = Drukāt
+toolbar-print =
+ .title = Drukāt šo vēstuli
+toolbar-go-back-label = Atpakaļ
+toolbar-go-back =
+ .title = Doties vienu vēstuli atpakaļ
+toolbar-go-forward-label = Uz priekšu
+toolbar-go-forward =
+ .title = Doties vienu vēstuli uz priekšu
+toolbar-stop-label = Apturēt
+toolbar-stop =
+ .title = Pārtraukt pašreizējo pārsūtīšanu
+toolbar-throbber-label = Darbību rādītājs
+toolbar-throbber =
+ .title = Darbību rādītājs
diff --git a/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/lv/localization/lv/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.