summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl502
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl429
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl29
84 files changed, 6291 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79286762c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Over Over
+about-about-note =
+ Dit is een lijst met de ‘over’-pagina’s voor uw gemak.<br/>
+ Sommige zijn wellicht verwarrend. Sommige zijn er alleen voor onderzoeksdoeleinden.<br/>
+ Andere zijn weggelaten omdat ze querystrings vereisen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93db60cb64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,502 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Add-onbeheerder
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org doorzoeken
+ .searchbuttonlabel = Zoeken
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Download extensies en thema’s op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Download woordenboeken op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Download taalpakketten op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = U hebt geen add-ons van dit type geïnstalleerd
+list-empty-available-updates =
+ .value = Geen updates gevonden
+list-empty-recent-updates =
+ .value = U hebt onlangs geen add-ons bijgewerkt
+list-empty-find-updates =
+ .label = Controleren op updates
+list-empty-button =
+ .label = Meer info over add-ons
+help-button = Add-on-ondersteuning
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Add-on-ondersteuning
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-instellingen
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-instellingen
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Sommige extensies konden niet worden geverifieerd
+show-all-extensions-button =
+ .label = Alle extensies tonen
+detail-version =
+ .label = Versie
+detail-last-updated =
+ .label = Laatst bijgewerkt
+addon-detail-description-expand = Meer tonen
+addon-detail-description-collapse = Minder tonen
+detail-contributions-description = De ontwikkelaar van deze add-on vraagt uw steun voor verdere ontwikkeling door middel van een kleine bijdrage.
+detail-contributions-button = Bijdragen
+ .title = Bijdragen aan de ontwikkeling van deze add-on
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatische updates
+detail-update-default =
+ .label = Standaard
+ .tooltiptext = Updates alleen automatisch installeren als dat standaardinstelling is
+detail-update-automatic =
+ .label = Aan
+ .tooltiptext = Updates automatisch installeren
+detail-update-manual =
+ .label = Uit
+ .tooltiptext = Updates niet automatisch installeren
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Uitvoeren in privévensters
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Niet toegestaan in privévensters
+detail-private-disallowed-description2 = Deze extensie wordt tijdens privénavigatie niet uitgevoerd. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Vereist toegang tot privévensters
+detail-private-required-description2 = Deze extensie heeft tijdens privénavigatie toegang tot uw online-activiteiten. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Toestaan
+ .tooltiptext = Inschakelen in privénavigatie
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Niet toestaan
+ .tooltiptext = Uitschakelen in privénavigatie
+detail-home =
+ .label = Startpagina
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Add-onprofiel
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Controleren op updates voor deze add-on
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] V
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties van deze add-on wijzigen
+ *[other] Voorkeuren van deze add-on wijzigen
+ }
+detail-rating =
+ .value = Waardering
+addon-restart-now =
+ .label = Nu herstarten
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Sommige add-ons zijn uitgeschakeld
+disabled-unsigned-description =
+ De volgende add-ons zijn niet geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. U kunt
+ <label data-l10n-name="find-addons">naar vervangingen zoeken</label> of de ontwikkelaar vragen deze te laten verifiëren.
+disabled-unsigned-learn-more = Lees meer over onze pogingen om u online veilig te houden.
+disabled-unsigned-devinfo =
+ Ontwikkelaars die interesse hebben in het laten verifiëren van hun add-ons, kunnen verdergaan door onze
+ <label data-l10n-name="learn-more">handleiding</label> te lezen.
+plugin-deprecation-description = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer door { -brand-short-name } ondersteund. <label data-l10n-name="learn-more">Meer info.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Verouderde extensies tonen
+legacy-extensions =
+ .value = Verouderde extensies
+legacy-extensions-description = Deze extensies voldoen niet aan huidige { -brand-short-name }-standaarden en zijn daarom gedeactiveerd. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Meer info over de wijzigingen omtrent add-ons</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } verandert de manier waarop extensies in privénavigatie werken. Nieuwe extensies die u aan
+ { -brand-short-name } toevoegt, werken standaard niet in privévensters. Tenzij u dit toestaat in de instellingen, werkt
+ de extensie niet tijdens privénavigatie, en heeft deze daarin geen toegang tot uw online-activiteiten.
+ Deze wijziging is aangebracht om uw privénavigatie privé te houden.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Meer info over het beheren van extensie-instellingen</label>
+addon-category-discover = Aanbevelingen
+addon-category-discover-title =
+ .title = Aanbevelingen
+addon-category-extension = Extensies
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensies
+addon-category-theme = Thema’s
+addon-category-theme-title =
+ .title = Thema’s
+addon-category-plugin = Plug-ins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plug-ins
+addon-category-dictionary = Woordenboeken
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Woordenboeken
+addon-category-locale = Talen
+addon-category-locale-title =
+ .title = Talen
+addon-category-available-updates = Beschikbare updates
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Beschikbare updates
+addon-category-recent-updates = Recente updates
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Recente updates
+addon-category-sitepermission = Websitemachtigingen
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Websitemachtigingen
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Websitemachtigingen voor { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alle add-ons zijn uitgeschakeld door de veilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility = Compatibiliteitscontrole voor add-ons is uitgeschakeld. Mogelijk hebt u incompatibele add-ons.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Alle add-ons zijn uitgeschakeld door de veilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Compatibiliteitscontrole voor add-ons is uitgeschakeld. Mogelijk hebt u incompatibele add-ons.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Inschakelen
+ .title = Add-on-compatibiliteitscontrole inschakelen
+extensions-warning-update-security = Beveiligingscontrole voor add-on-updates is uitgeschakeld. Mogelijk loopt u een beveiligingsrisico door updates.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Beveiligingscontrole voor add-on-updates is uitgeschakeld. Mogelijk loopt u een beveiligingsrisico door updates.
+extensions-warning-update-security-button = Inschakelen
+ .title = Beveiligingscontrole voor add-on-updates inschakelen
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Voltooi de installatie van extensies die zijn geïmporteerd naar { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Extensies installeren
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = Recente updates bekijken
+ .accesskey = R
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Add-ons automatisch bijwerken
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Alle add-ons terugzetten naar automatisch bijwerken
+ .accesskey = t
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Alle add-ons terugzetten naar handmatig bijwerken
+ .accesskey = t
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Add-ons worden bijgewerkt
+addon-updates-installed = Uw add-ons zijn bijgewerkt.
+addon-updates-none-found = Geen updates gevonden
+addon-updates-manual-updates-found = Beschikbare updates bekijken
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Add-on installeren via bestand…
+ .accesskey = s
+addon-install-from-file-dialog-title = Add-on voor installatie selecteren
+addon-install-from-file-filter-name = Add-ons
+addon-open-about-debugging = Add-ons debuggen
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Extensiesneltoetsen beheren
+ .accesskey = E
+shortcuts-no-addons = U hebt geen extensies ingeschakeld.
+shortcuts-no-commands = De volgende extensies hebben geen sneltoetsen:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Typ een sneltoets
+shortcuts-browserAction2 = Werkbalkknop activeren
+shortcuts-pageAction = Pagina-actie activeren
+shortcuts-sidebarAction = De zijbalk in-/uitschakelen
+shortcuts-modifier-mac = Druk ook op Ctrl, Alt of ⌘
+shortcuts-modifier-other = Druk ook op Ctrl of Alt
+shortcuts-invalid = Ongeldige combinatie
+shortcuts-letter = Typ een letter
+shortcuts-system = Kan geen bestaande { -brand-short-name }-sneltoets gebruiken
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dubbele snelkoppeling
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } wordt in meer dan een geval als snelkoppeling gebruikt. Dubbele snelkoppelingen kunnen onverwacht gedrag veroorzaken.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } wordt in meer dan een geval als snelkoppeling gebruikt. Dubbele snelkoppelingen kunnen onverwacht gedrag veroorzaken.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Al in gebruik door { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Nog { $numberToShow } tonen
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Minder tonen
+header-back-button =
+ .title = Terug
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Extensies en thema’s zijn als apps voor uw browser en zij laten u wachtwoorden
+ beschermen, video’s downloaden, koopjes vinden, vervelende advertenties blokkeren, wijzigen
+ hoe uw browser eruit ziet, en nog veel meer. Deze kleine softwareprogramma’s zijn
+ vaak ontwikkeld door een derde partij. Hier is een selectie die { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">aanbeveelt</a> voor uitstekende
+ beveiliging, prestaties en functionaliteit.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Enkele van deze aanbevelingen zijn gepersonaliseerd. Ze zijn gebaseerd op andere
+ door u geïnstalleerde extensies, profielvoorkeuren en gebruiksstatistieken.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Enkele van deze aanbevelingen zijn gepersonaliseerd. Ze zijn gebaseerd op andere
+ door u geïnstalleerde extensies, profielvoorkeuren en gebruiksstatistieken.
+discopane-notice-learn-more = Meer info
+privacy-policy = Privacybeleid
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = door <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Gebruikers: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Toevoegen aan { -brand-product-name }
+install-theme-button = Thema installeren
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Beheren
+find-more-addons = Meer add-ons zoeken
+find-more-themes = Meer thema’s zoeken
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Meer opties
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapporteren
+remove-addon-button = Verwijderen
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan niet worden verwijderd <a data-l10n-name="link">Waarom?</a>
+disable-addon-button = Uitschakelen
+enable-addon-button = Inschakelen
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Inschakelen
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+details-addon-button = Details
+release-notes-addon-button = Uitgaveopmerkingen
+permissions-addon-button = Toestemmingen
+extension-enabled-heading = Ingeschakeld
+extension-disabled-heading = Uitgeschakeld
+theme-enabled-heading = Ingeschakeld
+theme-disabled-heading2 = Opgeslagen thema’s
+plugin-enabled-heading = Ingeschakeld
+plugin-disabled-heading = Uitgeschakeld
+dictionary-enabled-heading = Ingeschakeld
+dictionary-disabled-heading = Uitgeschakeld
+locale-enabled-heading = Ingeschakeld
+locale-disabled-heading = Uitgeschakeld
+sitepermission-enabled-heading = Ingeschakeld
+sitepermission-disabled-heading = Uitgeschakeld
+always-activate-button = Altijd activeren
+never-activate-button = Nooit activeren
+addon-detail-author-label = Schrijver
+addon-detail-version-label = Versie
+addon-detail-last-updated-label = Laatst bijgewerkt
+addon-detail-homepage-label = Startpagina
+addon-detail-rating-label = Waardering
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Deze extensie wordt bijgewerkt wanneer { -brand-short-name } herstart.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Deze extensie wordt bijgewerkt wanneer { -brand-short-name } herstart.
+install-postponed-button = Nu bijwerken
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Beoordeeld met { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } van de 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (uitgeschakeld)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } beoordeling
+ *[other] { $numberOfReviews } beoordelingen
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> is verwijderd.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } is verwijderd.
+pending-uninstall-undo-button = Ongedaan maken
+addon-detail-updates-label = Automatische updates toestaan
+addon-detail-updates-radio-default = Standaard
+addon-detail-updates-radio-on = Aan
+addon-detail-updates-radio-off = Uit
+addon-detail-update-check-label = Controleren op updates
+install-update-button = Bijwerken
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Toegestaan in privévensters
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Wanneer toegestaan, heeft de extensie toegang tot uw online-activiteiten tijdens privénavigatie. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Toestaan
+addon-detail-private-browsing-disallow = Niet toestaan
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Uitvoeren op websites met beperkingen
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Indien toegestaan, heeft de extensie toegang tot websites die zijn beperkt door { -vendor-short-name }. Sta dit alleen toe als u deze extensie vertrouwt.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Toestaan
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Niet toestaan
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } beveelt alleen extensies aan die voldoen aan onze normen voor beveiliging en prestaties
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Officiële door Mozilla Firefox gebouwde extensie. Voldoet aan beveiligings- en prestatienormen.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Deze extensie is beoordeeld en voldoet aan onze normen voor beveiliging en prestaties
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Beschikbare updates
+recent-updates-heading = Recente updates
+release-notes-loading = Laden…
+release-notes-error = Sorry, maar er is een fout opgetreden bij het laden van de uitgaveopmerkingen.
+addon-permissions-empty = Voor deze extensie zijn geen toestemmingen vereist
+addon-permissions-required = Vereiste toestemmingen voor kernfunctionaliteit:
+addon-permissions-optional = Optionele toestemmingen voor extra functionaliteit:
+addon-permissions-learnmore = Meer info over toestemmingen
+recommended-extensions-heading = Aanbevolen extensies
+recommended-themes-heading = Aanbevolen thema’s
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Geeft <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> de volgende mogelijkheden:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Voelt u zich creatief? <a data-l10n-name="link"> Bouw uw eigen thema met Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Uw extensies beheren
+theme-heading = Uw thema’s beheren
+plugin-heading = Uw plug-ins beheren
+dictionary-heading = Uw woordenboeken beheren
+locale-heading = Uw talen beheren
+updates-heading = Uw updates beheren
+sitepermission-heading = Uw websitemachtigingen beheren
+discover-heading = Uw { -brand-short-name } personaliseren
+shortcuts-heading = Extensiesneltoetsen beheren
+default-heading-search-label = Meer add-ons zoeken
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org doorzoeken
+addon-page-options-button =
+ .title = Hulpmiddelen voor alle add-ons
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } is niet compatibel met { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } is niet compatibel met { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Meer informatie
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name } en is uitgeschakeld.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name } en is uitgeschakeld.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Meer informatie
+details-notification-unsigned = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. Wees voorzichtig als u verdergaat.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. Wees voorzichtig als u verdergaat.
+details-notification-unsigned-link = Meer informatie
+details-notification-blocked = { $name } is uitgeschakeld vanwege beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } is uitgeschakeld vanwege beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-blocked-link = Meer informatie
+details-notification-softblocked = { $name } staat bekend als veroorzaker van beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } staat bekend als veroorzaker van beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-softblocked-link = Meer informatie
+details-notification-gmp-pending = { $name } zal straks worden geïnstalleerd.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } zal straks worden geïnstalleerd.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licentie-informatie
+plugins-gmp-privacy-info = Privacyverklaring
+plugins-openh264-name = OpenH264-videocodec, aangeboden door Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Deze plug-in wordt automatisch door Mozilla geïnstalleerd om aan de WebRTC-specificatie te voldoen en WebRTC-gesprekken met apparaten die de H.264-videocodec vereisen mogelijk te maken. Bezoek https://www.openh264.org/ voor de broncode van de codec en meer info over de implementatie.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, aangeboden door Google Inc.
+plugins-widevine-description = Deze plug-in zorgt voor het afspelen van versleutelde media met inachtneming van de Encrypted Media Extensions-specificatie. Versleutelde media worden doorgaans door websites gebruikt ter bescherming tegen het kopiëren van premium-media-inhoud. Bezoek https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ voor meer informatie over Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb4e72dc66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Uitschakelen
+label-enable = Inschakelen
+label-interventions = Interventies
+label-more-information = Meer informatie: bug { $bug }
+label-overrides = Useragent-vervangingen
+text-disabled-in-about-config = Deze functie is uitgeschakeld in about:config
+text-no-interventions = Er worden geen interventies gebruikt
+text-no-overrides = Er worden geen UA-vervangingen gebruikt
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-oplossingen
+text-no-smartblock = Er worden geen SmartBlock-oplossingen gebruikt
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ab0efa9a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name }-SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name }-debugging-pingviewer
+about-glean-page-title2 = Over { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Over { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ De <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ is gegevensverzamelingsbibliotheek die wordt gebruikt in { -vendor-short-name }-projecten.
+ Deze interface is ontworpen voor gebruik door ontwikkelaars en testers om handmatig
+ <a data-l10n-name="fog-link">instrumentatie te testen</a>.
+about-glean-upload-enabled = Gegevensupload is ingeschakeld.
+about-glean-upload-disabled = Gegevensupload is uitgeschakeld.
+about-glean-upload-enabled-local = Gegevensupload is alleen ingeschakeld voor verzenden naar een lokale server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Gegevensupload is uitgeschakeld,
+ maar we liegen en zeggen tegen de { glean-sdk-brand-name } dat deze is ingeschakeld,
+ zodat gegevens nog steeds lokaal worden opgenomen.
+ Noot: als u een debuglabel instelt, worden pings geüpload naar de
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>, ongeacht de instellingen.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevante <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">voorkeuren en definities</a> omvatten:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Over testen
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Volledige instructies zijn vastgelegd in de
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">instrumentatietestdocumenten van { -fog-brand-name }</a>
+ en in de <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }-documentatie</a>,
+ maar, kort gezegd, om handmatig te testen dat uw instrumentatie werkt, moet u:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (geen ping indienen)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Zorg dat in het voorgaande veld een goed te onthouden debuglabel staat, zodat u later uw pings herkent.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Stel een makkelijk te onthouden debug-label <span>(20 tekens of minder, alleen alfanumeriek en -)</span> in, zodat u uw pings later kunt herkennen.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Selecteer in de voorgaande lijst de ping waarin uw instrumentatie zit.
+ Als deze in een <a data-l10n-name="custom-ping-link">aangepaste ping</a> staat, kies die dan.
+ Anders is de standaard voor <code>event</code>-metingen
+ de <code>events</code>-ping
+ en de standaard voor alle andere metingen is
+ de <code>metrics</code>-ping.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Optioneel. Controleer het voorgaande veld als u wilt dat pings ook worden gelogd als ze worden ingediend.
+ U dient hiernaast <a data-l10n-name="enable-logging-link">logging in te schakelen</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Druk op de voorgaande knop om alle { -glean-brand-name }-pings te labelen met uw label en dien de geselecteerde ping in.
+ (Alle pings die vanaf dan worden ingediend worden, totdat u de toepassing opnieuw start, gelabeld met
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Bezoek de { glean-debug-ping-viewer-brand-name }-pagina voor pings met uw label</a>.
+ Het zou niet meer dan een paar seconden moeten duren vanaf het indrukken van de knop tot het aankomen van uw ping.
+ Soms duurt het enkele minuten.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Voor meer <i>ad hoc</i>-testen,
+ kunt u ook de huidige waarde bepalen van een specifiek stuk instrumentatie
+ door hier een devtools-console te openen op <code>about:glean</code>
+ en de <code>testGetValue()</code>-API te gebruiken zoals
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Voor meer <i>ad hoc</i>-testen,
+ kunt u ook de huidige waarde bepalen van een specifiek stuk instrumentatie
+ door hier een devtools-console te openen op <code>about:glean</code>
+ en de <code>testGetValue()</code>-API te gebruiken zoals
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ voor een metriek met de naam <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Houd er rekening mee dat u de Glean JS-API gebruikt in de devtools-console.
+ Dit betekent dat de metrische categorie en de metrische naam zijn opgemaakt in
+ <code>camelCase</code>, in tegenstelling tot de Rust- en C++-API’s.
+controls-button-label-verbose = Instellingen toepassen en ping verzenden
+about-glean-about-data-header = Over gegevens
+about-glean-about-data-explanation =
+ Raadpleeg, om door de lijst met verzamelde gegevens te bladeren, de
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name }-bibliotheek</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e22d17f90a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alleen-HTTPS-modus-waarschuwing
+about-httpsonly-title-site-not-available = Beveiligde website niet beschikbaar
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = U hebt de Alleen-HTTPS-modus voor verbeterde beveiliging ingeschakeld, en een HTTPS-versie van <em>{ $websiteUrl }</em> is niet beschikbaar.
+about-httpsonly-explanation-question = Wat kan dit veroorzaken?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Hoogstwaarschijnlijk ondersteunt de website simpelweg geen HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mogelijk is er sprake van een aanval. Als u besluit de website te bezoeken, zou u geen gevoelige gegevens zoals wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens moeten invoeren.
+about-httpsonly-explanation-continue = Als u verdergaat, wordt de Alleen-HTTPS-modus voor deze website tijdelijk uitgeschakeld .
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Doorgaan naar HTTP-website
+about-httpsonly-button-go-back = Terug
+about-httpsonly-link-learn-more = Meer info…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Mogelijk alternatief
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Er is een beveiligde versie van <em>www.{ $websiteUrl }</em>. U kunt deze pagina bezoeken in plaats van <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Naar www.{ $websiteUrl } gaan
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1c7b0a754
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Over logging
+about-logging-page-title = Loggingbeheerder
+about-logging-current-log-file = Huidige logbestand:
+about-logging-new-log-file = Nieuw logboekbestand:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Momenteel ingeschakelde logboekmodules:
+about-logging-log-tutorial =
+ Zie <a data-l10n-name="logging">HTTP logging</a>
+ voor instructies over het gebruik van dit hulpmiddel.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Map openen
+about-logging-set-log-file = Logbestand instellen
+about-logging-set-log-modules = Logmodules instellen
+about-logging-start-logging = Registratie starten
+about-logging-stop-logging = Registratie stoppen
+about-logging-buttons-disabled = Logging geconfigureerd via omgevingsvariabelen, dynamische configuratie niet beschikbaar.
+about-logging-some-elements-disabled = Logging geconfigureerd via URL, sommige configuratie-opties zijn niet beschikbaar
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Logboekmoduleselectie
+about-logging-new-log-modules = Nieuwe logboekmodules:
+about-logging-logging-output-selection = Logginguitvoer
+about-logging-logging-to-file = Logging naar een bestand
+about-logging-logging-to-profiler = Logging naar de { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Geen
+about-logging-no-log-file = Geen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Voorinstelling logging:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Stacktraces voor logboekberichten inschakelen
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Netwerk
+about-logging-preset-networking-description = Logboekmodules om netwerkproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Logboekmodules om cookieproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Logboekmodules om WebSocketproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Logboekmodules om HTTP/3- en QUIC-problemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3-uploadsnelheid
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Logboekmodules om HTTP/3-uploadsnelheidsproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-media-playback-label = Media afspelen
+about-logging-preset-media-playback-description = Logboekmodules om problemen met het afspelen van media te diagnosticeren (geen problemen met videoconferenties)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Logboekmodules om WebRTC-aanroepen te diagnosticeren
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Logboekmodules om WebGPU te diagnosticeren
+about-logging-preset-gfx-label = Grafisch
+about-logging-preset-gfx-description = Logboekmodules om grafische problemen te diagnosticeren
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Logboekmodules om problemen te diagnosticeren die specifiek zijn voor Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Aangepast
+about-logging-preset-custom-description = Logboekmodules handmatig geselecteerd
+# Error handling
+about-logging-error = Fout:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Ongeldige waarde ‘{ $v }’ voor sleutel ‘{ $k }’
+about-logging-unknown-logging-preset = Onbekende voorinstelling logging ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-profiler-preset = Onbekende voorinstelling voor profiler ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-option = Onbekende about:logging-optie ‘{ $k }’
+about-logging-configuration-url-ignored = Configuratie-URL genegeerd
+about-logging-file-and-profiler-override = Kan niet tegelijkertijd bestandsuitvoer forceren en profileropties overschrijven
+about-logging-configured-via-url = Optie geconfigureerd via URL
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39cfd06859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = uit <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aa49f4832
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Over Netwerken
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-buffer wissen
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus
+about-networking-dns-suffix = DNS-achtervoegsel
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Vernieuwen
+about-networking-auto-refresh = Om de 3 seconden automatisch vernieuwen
+about-networking-hostname = Hostnaam
+about-networking-port = Poort
+about-networking-http-version = HTTP-versie
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Actief
+about-networking-idle = Niet actief
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Type
+about-networking-sent = Verzonden
+about-networking-received = Ontvangen
+about-networking-family = Familie
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adressen
+about-networking-expires = Verloopt (seconden)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolatiesleutel
+about-networking-flags = Extra labels
+about-networking-messages-sent = Berichten verzonden
+about-networking-messages-received = Berichten ontvangen
+about-networking-bytes-sent = Bytes verzonden
+about-networking-bytes-received = Bytes ontvangen
+about-networking-logging = Logboekregistratie
+about-networking-dns-lookup = DNS-zoekactie
+about-networking-dns-lookup-button = Omzetten
+about-networking-dns-domain = Domein:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adressen
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR’s
+about-networking-rcwn = RCWN-statistieken
+about-networking-rcwn-status = RCWN-status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Aantal gewonnen door buffer
+about-networking-rcwn-net-won-count = Aantal gewonnen door netwerk
+about-networking-total-network-requests = Totale aantal netwerkaanvragen
+about-networking-rcwn-operation = Bufferbewerking
+about-networking-rcwn-perf-open = Openen
+about-networking-rcwn-perf-read = Lezen
+about-networking-rcwn-perf-write = Schrijven
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Vermelding openen
+about-networking-rcwn-avg-short = Kort gemiddelde
+about-networking-rcwn-avg-long = Lang gemiddelde
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Lange standaarddeviatie
+about-networking-rcwn-cache-slow = Aantal trage buffers
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Aantal niet-trage buffers
+about-networking-networkid = Netwerk-ID
+about-networking-networkid-id = Netwerk-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Deze pagina is verplaatst naar <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Koppeling is beschikbaar
+about-networking-networkid-status-known = Koppelingsstatus is bekend
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dc666e54d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Taakbeheerder
+
+## Column headers
+
+column-name = Naam
+column-type = Type
+column-energy-impact = Energie-impact
+column-memory = Geheugen
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Onlangs gesloten tabbladen
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Vooraf geladen: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tabblad
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Add-on
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Anders
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Hoog ({ $value })
+energy-impact-medium = Gemiddeld ({ $value })
+energy-impact-low = Laag ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Tabblad sluiten
+show-addon =
+ .title = Tonen in Add-onbeheerder
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Verzendingen sinds laden: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Verzendingen in de afgelopen seconden: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5fda3c603
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Over plug-ins
+installed-plugins-label = Geïnstalleerde plug-ins
+no-plugins-are-installed-label = Er zijn geen geïnstalleerde plug-ins gevonden
+deprecation-description = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer ondersteund. <a data-l10n-name="deprecation-link">Meer info.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer ondersteund.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Bestand:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Pad:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versie:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ingeschakeld
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ingeschakeld ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Uitgeschakeld
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Uitgeschakeld ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-type
+description-label = Beschrijving
+suffixes-label = Achtervoegsels
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licentie-informatie
+plugins-gmp-privacy-info = Privacyverklaring
+plugins-openh264-name = OpenH264-videocodec, aangeboden door Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Deze plug-in wordt automatisch door Mozilla geïnstalleerd om aan de WebRTC-specificatie te voldoen en WebRTC-gesprekken met apparaten die de H.264-videocodec vereisen mogelijk te maken. Bezoek https://www.openh264.org/ voor de broncode van de codec en meer info over de implementatie.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, aangeboden door Google Inc.
+plugins-widevine-description = Deze plug-in zorgt voor het afspelen van versleutelde media met inachtneming van de Encrypted Media Extensions-specificatie. Versleutelde media worden doorgaans door websites gebruikt ter bescherming tegen het kopiëren van premium-media-inhoud. Bezoek https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ voor meer informatie over Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c5fde61da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Procesbeheerder
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Acties
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Tabbladen leegmaken en proces beëindigen
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Tabblad sluiten
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Alle threads van dit proces profileren gedurende { $duration } seconde
+ *[other] Alle threads van dit proces profileren gedurende { $duration } seconden
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Naam
+about-processes-column-memory-resident = Geheugen
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Gedeeld webproces ({ $pid })
+about-processes-file-process = Bestanden ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Extensies ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = ‘About:’-pagina’s ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Plug-ins ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-websites ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko Media-plug-ins ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Gegevensdecoder ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Netwerk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Vooraf toegewezen ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Hulpprogramma ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Overig: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin geïsoleerd)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – Privé ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – Privé ({ $pid }, cross-origin geïsoleerd)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } actieve thread van { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } actieve threads van { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inactieve thread
+ *[other] { $number } inactieve threads
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Thread-id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Tabblad: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Vooraf geladen nieuw tabblad
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Onbekende actor
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generieke audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows-bestandsdialoogvenster
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (wordt gemeten)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inactief
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Evolutie: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = u
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = kB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52ebc2096a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Over profielen
+profiles-subtitle = Deze pagina helpt u uw profielen te beheren. Elk profiel is een aparte omgeving die aparte geschiedenis, bladwijzers, instellingen en add-ons bevat.
+profiles-create = Een nieuw profiel aanmaken
+profiles-restart-title = Herstarten
+profiles-restart-in-safe-mode = Herstarten met uitgeschakelde add-ons…
+profiles-restart-normal = Normaal herstarten…
+profiles-conflict = Een ander exemplaar van { -brand-product-name } heeft wijzigingen in profielen aangebracht. U moet { -brand-short-name } opnieuw starten, voordat u meer wijzigingen aanbrengt.
+profiles-flush-fail-title = Wijzigingen niet opgeslagen
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Door een onverwachte fout zijn uw wijzigingen niet opgeslagen.
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } herstarten
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profiel: { $name }
+profiles-is-default = Standaardprofiel
+profiles-rootdir = Hoofdmap
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokale map
+profiles-current-profile = Dit is het profiel dat in gebruik is en kan daarom niet worden verwijderd.
+profiles-in-use-profile = Dit profiel is in gebruik in een andere toepassing en kan daarom niet worden verwijderd.
+
+profiles-rename = Hernoemen
+profiles-remove = Verwijderen
+profiles-set-as-default = Instellen als standaardprofiel
+profiles-launch-profile = Profiel starten in nieuwe browser
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan standaardprofiel niet instellen
+profiles-cannot-set-as-default-message = Het standaardprofiel kan niet worden gewijzigd voor { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nee
+
+profiles-rename-profile-title = Profiel hernoemen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Profiel { $name } hernoemen
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ongeldige profielnaam
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = De profielnaam ‘{ $name }’ is niet toegestaan.
+
+profiles-delete-profile-title = Profiel verwijderen
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Het verwijderen van een profiel zal het profiel van de lijst met beschikbare profielen verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+ U kunt er ook voor kiezen om de bestanden met profielgegevens, waaronder uw instellingen, certificaten en andere gebruikersgegevens te verwijderen. Deze optie zal de map ‘{ $dir }’ verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+ Wilt u de bestanden met profielgegevens verwijderen?
+profiles-delete-files = Bestanden verwijderen
+profiles-dont-delete-files = Bestanden niet verwijderen
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fout
+profiles-delete-profile-failed-message = Er is een fout opgetreden tijdens een poging om dit profiel te verwijderen.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tonen in Finder
+ [windows] Map openen
+ *[other] Map openen
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..baa807993a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Laden…
+about-reader-load-error = Artikel van pagina laden is mislukt
+
+about-reader-color-scheme-light = Licht
+ .title = Kleurenschema Licht
+about-reader-color-scheme-dark = Donker
+ .title = Kleurenschema Donker
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Kleurenschema Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Kleurenschema Automatisch
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuut
+ *[other] { $range } minuten
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Tekengrootte verkleinen
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Tekengrootte vergroten
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Inhoudsbreedte verkleinen
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Inhoudsbreedte vergroten
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Regelhoogte verkleinen
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Regelhoogte vergroten
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Lezerweergave sluiten
+about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-instellingen
+about-reader-toolbar-savetopocket = Opslaan in { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0f57ee4ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Over uw rechten
+rights-intro = { -brand-full-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld. Er zijn een paar zaken die u moet weten:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
+rights-intro-point-2 = Er worden u geen rechten of licenties verleend op de handelsmerken van de Mozilla Foundation of enige andere partij, met inbegrip van en zonder beperking tot de naam of het logo van Firefox. Aanvullende informatie over handelsmerken is <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a> te vinden.
+rights-intro-point-3 = Enkele onderdelen in { -brand-short-name }, zoals de Crashreporter, bieden u de mogelijkheid feedback aan { -vendor-short-name } te leveren. Door het indienen van feedback geeft u { -vendor-short-name } toestemming de feedback te gebruiken om zijn producten te verbeteren, de feedback op zijn websites te publiceren en de feedback te verspreiden.
+rights-intro-point-4 = Hoe we uw persoonlijke gegevens en feedback gebruiken die via { -brand-short-name } naar { -vendor-short-name } wordt verzonden, wordt beschreven in het <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-privacybeleid</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Privacybeleidsregels die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-intro-point-5 = Sommige { -brand-short-name }-functies maken gebruik van webgebaseerde informatiediensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze 100% nauwkeurig of foutvrij zijn. Meer details, waaronder informatie over het uitschakelen van de functies die deze diensten gebruiken, is te vinden in de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">servicevoorwaarden</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Als in dit product webdiensten zijn opgenomen, dienen enige van toepassing zijnde servicevoorwaarden voor deze dienst(en) te worden gekoppeld aan de sectie <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitediensten</a>.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen video-inhoud af te spelen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde inhouddecoderingsmodules van derden.
+rights-webservices-header = Webgebaseerde informatiediensten van { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } maakt gebruik van webgebaseerde informatiediensten (‘Diensten’) om een aantal functies die met deze binaire versie van { -brand-short-name } worden meegeleverd onder de onderstaande voorwaarden te gebruiken. Als u een of meer van de diensten niet wilt gebruiken of de onderstaande voorwaarden niet wilt accepteren, kunt u de functie of dienst(en) uitschakelen. Instructies over het uitschakelen van een bepaalde functie of dienst kunt u <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a> vinden. Andere onderdelen en diensten kunnen worden uitgeschakeld in de voorkeuren van de toepassing.
+rights-safebrowsing = <strong>Safe Browsing: </strong>uitschakelen van de functie Safe Browsing wordt niet aanbevolen, omdat dit ervoor kan zorgen dat u onveilige websites bezoekt. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-safebrowsing-term-1 = Open de toepassingsvoorkeuren
+rights-safebrowsing-term-2 = Selecteer de sectie Beveiliging
+rights-safebrowsing-term-3 = Vink de optie ‘{ enableSafeBrowsing-label }’ uit
+enableSafeBrowsing-label = Gevaarlijke en misleidende inhoud blokkeren
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing is nu uitgeschakeld
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Locatiebewust navigeren: </strong>vraagt altijd om toestemming. Er worden nooit locatiegegevens verzonden zonder uw toestemming. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ in de URL-balk <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklik op de voorkeursinstelling geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Locatiebewust navigeren is nu uitgeschakeld
+rights-webservices-unbranded = Een overzicht van de in het product opgenomen websitediensten, samen met instructies over het uitschakelen ervan, wanneer van toepassing, dienen hier te worden bijgesloten.
+rights-webservices-term-unbranded = Servicevoorwaarden die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en zijn medewerkers, licentiegevers en partners werken aan het verstrekken van de meest nauwkeurige en bijgewerkte Diensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze informatie volledig en foutvrij is. De dienst Safe Browsing bijvoorbeeld identificeert mogelijk bepaalde riskante websites niet, en bepaalde veilige websites ten onrechte wel. Alle locaties die door de dienst Locatiebewust navigeren van onze serviceproviders worden verkregen, zijn enkel schattingen. Noch wij, noch de serviceproviders garanderen de nauwkeurigheid van de gegeven locaties.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan de Diensten naar eigen goeddunken discontinueren of wijzigen.
+rights-webservices-term-3 = U kunt deze Diensten gebruiken met de bijgeleverde versie van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } geeft u alle benodigde rechten om dit te doen. { -vendor-short-name } en zijn licentiegevers behouden alle overige rechten in de Diensten. Deze voorwaarden zijn niet bedoeld om enige rechten die zijn verleend onder opensourcelicenties welke van toepassing zijn op { -brand-short-name } en overeenkomende broncodeversies van { -brand-short-name } te beperken.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Diensten worden aangeboden zonder enige garantie. { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs wijzen alle uitdrukkelijke of impliciete garanties af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot garanties van verhandelbaarheid en geschiktheid van de Diensten voor een bepaald doel. U draagt de volledige verantwoordelijkheid wat betreft het selecteren van de Diensten voor uw doeleinden en wat betreft de kwaliteit en prestaties van de Diensten. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van impliciete garanties niet toe, dus mogelijk is deze disclaimer op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Behoudens zoals vereist bij de wet zijn { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs niet aansprakelijk voor enige indirecte, speciale, incidentele, straffende of gevolgschade voortvloeiend uit of op enige manier verband houdend met het gebruik van { -brand-short-name } en de Diensten. De collectieve aansprakelijkheid onder deze voorwaarden zal het bedrag van $500 (vijfhonderd dollar) niet overschrijden. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van bepaalde garanties niet toe, dus mogelijk zijn deze uitsluiting en beperking op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } is te allen tijde gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Deze voorwaarden mogen niet worden gewijzigd of geannuleerd zonder schriftelijke toestemming van { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Deze voorwaarden vallen onder de wetten van de staat Californië, U.S.A., met uitzondering van zijn bepalingen van internationaal privaatrecht. Als een of meer van deze voorwaarden als ongeldig of onafdwingbaar worden beschouwd, blijven de overige bepalingen onverminderd van kracht. In geval van strijdigheid tussen een vertaalde versie van deze voorwaarden en de Engelse versie prevaleert de Engelse versie.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e13d7fcec6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Over Service Workers
+about-service-workers-main-title = Geregistreerde Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers zijn niet ingeschakeld.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Geen Service Workers geregistreerd.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Oorsprong: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Bereik:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Scriptspecificatie:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL van huidige Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naam van actieve buffer:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naam van wachtbuffer:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push-eindpunt:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push-eindpunt:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Bijwerken
+
+unregister-button = Registratie opheffen
+
+unregister-error = Opheffen van registratie van deze Service Worker mislukt.
+
+waiting = Wachten…
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..032c672c15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Probleemoplossingsinformatie
+page-subtitle =
+ Deze pagina bevat technische informatie die handig kan zijn als u een probleem
+ probeert op te lossen. Als u antwoorden op veelgestelde vragen over { -brand-short-name }
+ zoekt, kijk dan op onze <a data-l10n-name="support-link">ondersteuningswebsite</a>.
+crashes-title = Crashrapporten
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Verzonden
+crashes-all-reports = Alle crashrapporten
+crashes-no-config = Deze toepassing is niet geconfigureerd om crashrapporten weer te geven.
+support-addons-title = Add-ons
+support-addons-name = Naam
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Ingeschakeld
+support-addons-version = Versie
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Verouderde gebruikersstijlbladen
+legacy-user-stylesheets-enabled = Actief
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stijlbladen
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Geen stijlbladen gevonden
+security-software-title = Beveiligingssoftware
+security-software-type = Type
+security-software-name = Naam
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name }-functies
+features-name = Naam
+features-version = Versie
+features-id = ID
+processes-title = Externe processen
+processes-type = Type
+processes-count = Aantal
+app-basics-title = Toepassingsbasics
+app-basics-name = Naam
+app-basics-version = Versie
+app-basics-build-id = Build-ID
+app-basics-distribution-id = Distributie-ID
+app-basics-update-channel = Updatekanaal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Updatemap
+ *[other] Updatemap
+ }
+app-basics-update-history = Updategeschiedenis
+app-basics-show-update-history = Updategeschiedenis tonen
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binair toepassingsbestand
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profielmap
+ *[other] Profielmap
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ingeschakelde plug-ins
+app-basics-build-config = Buildconfiguratie
+app-basics-user-agent = Useragent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = OS-thema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Door Rosetta vertaald
+app-basics-memory-use = Geheugengebruik
+app-basics-performance = Prestaties
+app-basics-service-workers = Geregistreerde Service Workers
+app-basics-third-party = Modules van derden
+app-basics-profiles = Profielen
+app-basics-launcher-process-status = Launcher-proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocess-vensters
+app-basics-fission-support = Fission Windows
+app-basics-remote-processes-count = Externe processen
+app-basics-enterprise-policies = Bedrijfsbeleidsregels
+app-basics-location-service-key-google = Google-locatieservicesleutel
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safe Browsing-sleutel
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-locatieservicesleutel
+app-basics-safe-mode = Veilige modus
+app-basics-memory-size = Geheugengrootte (RAM)
+app-basics-disk-available = Beschikbare schijfruimte
+app-basics-pointing-devices = Aanwijsapparaten
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tonen in Finder
+ [windows] Map openen
+ *[other] Map openen
+ }
+environment-variables-title = Omgevingsvariabelen
+environment-variables-name = Naam
+environment-variables-value = Waarde
+experimental-features-title = Experimentele functies
+experimental-features-name = Naam
+experimental-features-value = Waarde
+modified-key-prefs-title = Belangrijke aangepaste voorkeuren
+modified-prefs-name = Naam
+modified-prefs-value = Waarde
+user-js-title = user.js-voorkeuren
+user-js-description = Uw profielmap bevat een <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-bestand</a>, dat voorkeuren bevat die niet door { -brand-short-name } zijn gemaakt.
+locked-key-prefs-title = Belangrijke vergrendelde voorkeuren
+locked-prefs-name = Naam
+locked-prefs-value = Waarde
+graphics-title = Grafisch
+graphics-features-title = Functies
+graphics-diagnostics-title = Diagnostische gegevens
+graphics-failure-log-title = Foutenlogboek
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslissingenlogboek
+graphics-crash-guards-title = Door crashbeveiliging uitgeschakelde functies
+graphics-workarounds-title = Workarounds
+graphics-device-pixel-ratios = Pixelverhoudingen van vensterapparaat
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Vensterprotocol
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Desktopomgeving
+place-database-title = Places-database
+place-database-stats = Statistieken
+place-database-stats-show = Statistieken tonen
+place-database-stats-hide = Statistieken verbergen
+place-database-stats-entity = Entiteit
+place-database-stats-count = Aantal
+place-database-stats-size-kib = Grootte (KB)
+place-database-stats-size-perc = Grootte (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Efficiëntie (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Volgorde (%)
+place-database-integrity = Integriteit
+place-database-verify-integrity = Integriteit verifiëren
+a11y-title = Toegankelijkheid
+a11y-activated = Geactiveerd
+a11y-force-disabled = Toegankelijkheid voorkomen
+a11y-handler-used = Accessible-handler gebruikt
+a11y-instantiator = Toegankelijkheids-instantiator
+library-version-title = Bibliotheekversies
+copy-text-to-clipboard-label = Tekst naar klembord kopiëren
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Onbewerkte gegevens naar klembord kopiëren
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Geweigerde systeemaanroepen
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Seconden geleden
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Procestype
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenten
+troubleshoot-mode-title = Problemen analyseren
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Probleemoplossingsmodus…
+clear-startup-cache-title = Opstartbuffer proberen te wissen
+clear-startup-cache-label = Opstartbuffer wissen…
+startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } herstarten om de opstartbuffer te wissen?
+startup-cache-dialog-body2 = Dit zal uw instellingen niet wijzigen of extensies verwijderen.
+restart-button-label = Herstarten
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio-backend
+max-audio-channels = Max. kanalen
+sample-rate = Samplefrequentie van voorkeur
+roundtrip-latency = Retentielatentie (standaarddeviatie)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Uitvoerapparaten
+media-input-devices-title = Invoerapparaten
+media-device-name = Naam
+media-device-group = Groep
+media-device-vendor = Leverancier
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Voorkeur
+media-device-format = Indeling
+media-device-channels = Kanalen
+media-device-rate = Frequentie
+media-device-latency = Latentie
+media-capabilities-title = Mediamogelijkheden
+media-codec-support-info = Codec-ondersteuningsinformatie
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Database inventariseren
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Software-decodering
+media-codec-support-hw-decoding = Hardware-decodering
+media-codec-support-codec-name = Codecnaam
+media-codec-support-supported = Ondersteund
+media-codec-support-unsupported = Niet ondersteund
+media-codec-support-error = Codec-ondersteuningsinformatie niet beschikbaar. Probeer het opnieuw na het afspelen van een mediabestand.
+media-codec-support-lack-of-extension = Extensie installeren
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informatie over inhoudsontsleutelingsmodules
+media-key-system-name = Sleutelsysteemnaam
+media-video-robustness = Videorobuustheid
+media-audio-robustness = Audiorobuustheid
+media-cdm-capabilities = Mogelijkheden
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Schone start
+
+##
+
+intl-title = Internationalisatie & lokalisatie
+intl-app-title = Toepassingsinstellingen
+intl-locales-requested = Gevraagde locales
+intl-locales-available = Beschikbare locales
+intl-locales-supported = App-locales
+intl-locales-default = Standaardlocale
+intl-os-title = Besturingssysteem
+intl-os-prefs-system-locales = Systeemlocales
+intl-regional-prefs = Regionale voorkeuren
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Remote debugging (Chromium-protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepteert verbindingen
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Crashrapporten van de afgelopen { $days } dag
+ *[other] Crashrapporten van de afgelopen { $days } dagen
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minuut geleden
+ *[other] { $minutes } minuten geleden
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } uur geleden
+ *[other] { $hours } uur geleden
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag geleden
+ *[other] { $days } dagen geleden
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alle crashrapporten (waaronder { $reports } crash in behandeling in het gegeven tijdsbereik)
+ *[other] Alle crashrapporten (waaronder { $reports } crashes in behandeling in het gegeven tijdsbereik)
+ }
+raw-data-copied = Onbewerkte gegevens naar klembord gekopieerd
+text-copied = Tekst naar klembord gekopieerd
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma.
+blocked-gfx-card = Geblokkeerd voor uw grafische kaart vanwege onopgeloste problemen met het stuurprogramma.
+blocked-os-version = Geblokkeerd voor uw besturingssysteemversie.
+blocked-mismatched-version = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma, versies in register en DLL komen niet overeen.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma. Probeer uw grafische stuurprogramma bij te werken naar versie { $driverVersion } of nieuwer.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parameters
+compositing = Samenstellen
+hardware-h264 = Hardwarematige H264-decodering
+main-thread-no-omtc = hoofdthread, geen OMTC
+yes = Ja
+no = Nee
+unknown = Onbekend
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Gevonden
+missing = Ontbreekt
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beschrijving
+gpu-vendor-id = Leverancier-ID
+gpu-device-id = Apparaat-ID
+gpu-subsys-id = Subsysteem-ID
+gpu-drivers = Stuurprogramma’s
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Leverancier van stuurprogramma
+gpu-driver-version = Stuurprogrammaversie
+gpu-driver-date = Datum van stuurprogramma
+gpu-active = Actief
+webgl1-wsiinfo = WSI-info van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-renderer = Renderer van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-version = Versie van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-driver-extensions = Extensies van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-extensions = WebGL 1-extensies
+webgl2-wsiinfo = WSI-info van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-renderer = Renderer van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-version = Versie van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-driver-extensions = Extensies van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-extensions = WebGL 2-extensies
+webgpu-default-adapter = WebGPU-standaardadapter
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU-terugvaladapter
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Geblokkeerd vanwege bekende problemen: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Op blokkeerlijst; foutcode { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-compositor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-videodecoder
+reset-on-next-restart = Herinitialiseren bij volgende herstart
+gpu-process-kill-button = GPU-proces beëindigen
+gpu-device-reset = Apparaatherinitialisatie
+gpu-device-reset-button = Apparaatherinitialisatie activeren
+uses-tiling = Gebruikt Tiling
+content-uses-tiling = Gebruikt Tiling (Inhoud)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting ingeschakeld
+off-main-thread-paint-worker-count = Aantal Off Main Thread Painting-workers
+target-frame-rate = Doelframerate
+min-lib-versions = Verwachte minimale versie
+loaded-lib-versions = Gebruikte versie
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systeemaanroepfiltering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-threadsynchronisatie
+has-user-namespaces = Namespaces van gebruiker
+has-privileged-user-namespaces = Namespaces van gebruiker voor bevoegde processen
+can-sandbox-content = Inhoudsproces-sandboxing
+can-sandbox-media = Mediaplug-in-sandboxing
+content-sandbox-level = Sandboxniveau van inhoudsproces
+effective-content-sandbox-level = Effectief sandboxniveau van inhoudsproces
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-vergrendelingsstatus voor inhoudsproces
+support-sandbox-gpu-level = Sandboxniveau van GPU-proces
+sandbox-proc-type-content = inhoud
+sandbox-proc-type-file = bestandsinhoud
+sandbox-proc-type-media-plugin = mediaplug-in
+sandbox-proc-type-data-decoder = gegevensdecoder
+startup-cache-title = Opstartbuffer
+startup-cache-disk-cache-path = Pad naar schijfbuffer
+startup-cache-ignore-disk-cache = Schijfbuffer negeren
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Schijfbuffer bij Init gevonden
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Naar schijfbuffer geschreven
+launcher-process-status-0 = Ingeschakeld
+launcher-process-status-1 = Uitgeschakeld vanwege fout
+launcher-process-status-2 = Geforceerd uitgeschakeld
+launcher-process-status-unknown = Onbekende status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Uitgeschakeld door experiment
+fission-status-experiment-treatment = Ingeschakeld door experiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Uitgeschakeld door omgeving
+fission-status-enabled-by-env = Ingeschakeld door omgeving
+fission-status-disabled-by-env = Uitgeschakeld door omgeving
+fission-status-enabled-by-default = Standaard ingeschakeld
+fission-status-disabled-by-default = Standaard uitgeschakeld
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ingeschakeld door gebruiker
+fission-status-disabled-by-user-pref = Uitgeschakeld door gebruiker
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s uitgeschakeld
+fission-status-enabled-by-rollout = Ingeschakeld door gefaseerde uitrol
+async-pan-zoom = Asynchroon pannen/zoomen
+apz-none = geen
+wheel-enabled = wielinvoer ingeschakeld
+touch-enabled = aanraakinvoer ingeschakeld
+drag-enabled = slepen via scrollbalk ingeschakeld
+keyboard-enabled = toetsenbord ingeschakeld
+autoscroll-enabled = automatisch scrollen ingeschakeld
+zooming-enabled = soepele knijp-zoom ingeschakeld
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async-wielinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
+touch-warning = async-aanraakinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactief
+policies-active = Actief
+policies-error = Fout
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Afdrukken
+support-printing-troubleshoot = Probleemoplossing
+support-printing-clear-settings-button = Opgeslagen afdrukinstellingen wissen
+support-printing-modified-settings = Gewijzigde afdrukinstellingen
+support-printing-prefs-name = Naam
+support-printing-prefs-value = Waarde
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Externe experimenten
+support-remote-experiments-name = Naam
+support-remote-experiments-branch = Experimenttak
+support-remote-experiments-see-about-studies = Zie <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> voor meer informatie, waaronder hoe u individuele experimenten uit kunt schakelen of kunt voorkomen dat { -brand-short-name } dit soort experimenten in de toekomst uitvoert.
+support-remote-features-title = Externe functies
+support-remote-features-name = Naam
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Muis
+pointing-device-touchscreen = Aanraakscherm
+pointing-device-pen-digitizer = Pen Digitizer
+pointing-device-none = Geen aanwijsapparaten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbf676e854
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping-gegevensbron:
+about-telemetry-show-current-data = Huidige gegevens
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Gearchiveerde ping-gegevens
+about-telemetry-show-subsession-data = Subsessiegegevens tonen
+about-telemetry-choose-ping = Ping kiezen:
+about-telemetry-archive-ping-type = Pingtype
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Vandaag
+about-telemetry-option-group-yesterday = Gisteren
+about-telemetry-option-group-older = Ouder
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry-gegevens
+about-telemetry-current-store = Huidige winkel:
+about-telemetry-more-information = Zoekt u meer informatie?
+about-telemetry-firefox-data-doc = De <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> bevat handleidingen over het werken met onze gegevenshulpmiddelen.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = De <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-clientdocumentatie</a> bevat definities voor concepten, API-documentatie en gegevensverwijzingen.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Met de <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-dashboards</a> kunt u de gegevens visualiseren die Mozilla via Telemetry ontvangt.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = De <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> biedt details en beschrijvingen voor de probes die door Telemetry worden verzameld.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Openen in de JSON-viewer
+about-telemetry-home-section = Startpagina
+about-telemetry-general-data-section = Algemene gegevens
+about-telemetry-environment-data-section = Omgevingsgegevens
+about-telemetry-session-info-section = Sessie-informatie
+about-telemetry-scalar-section = Scalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammen
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Sleutelhistogrammen
+about-telemetry-events-section = Gebeurtenissen
+about-telemetry-simple-measurements-section = Eenvoudige metingen
+about-telemetry-slow-sql-section = Trage SQL-instructies
+about-telemetry-addon-details-section = Add-on-details
+about-telemetry-late-writes-section = Late schrijfacties
+about-telemetry-raw-payload-section = Onbewerkte nettolading
+about-telemetry-raw = Onbewerkte JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NOOT: debugging van trage SQL is ingeschakeld. Volledige SQL-strings kunnen hieronder worden weergegeven, maar deze zullen niet bij Telemetry worden ingediend.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Functienamen voor stacks ophalen
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Onbewerkte stackgegevens tonen
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] releasegegevens
+ *[prerelease] pre-releasegegevens
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ingeschakeld
+ *[disabled] uitgeschakeld
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } monster, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } monsters, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Deze pagina toont de gegevens over prestaties, hardware, gebruik en aanpassingen die door Telemetry zijn verzameld. Deze gegevens worden naar { $telemetryServerOwner } verzonden om { -brand-full-name } te helpen verbeteren.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry verzamelt { about-telemetry-data-type }, en uploaden is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Elk stukje gegevens wordt gebundeld in ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’ verzonden. U kijkt naar de ping { $timestamp } van { $name }.
+about-telemetry-data-details-current = Elk stukje informatie wordt gebundeld verzonden in ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’. U kijkt naar de actuele gegevens.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Zoeken in { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Zoeken in alle secties
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultaten voor ‘{ $searchTerms }’
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Sorry! Er zijn geen resultaten in { $sectionName } voor ‘{ $currentSearchText }’
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Sorry! Er zijn geen secties met resultaten voor ‘{ $searchTerms }’
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Sorry! Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar in ‘{ $sectionName }’
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = huidige gegevens
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiëren
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Trage SQL-instructies op hoofdthread
+about-telemetry-slow-sql-other = Trage SQL-instructies op helpthreads
+about-telemetry-slow-sql-hits = Hits
+about-telemetry-slow-sql-average = Gem. tijd (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instructie
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Add-on-ID
+about-telemetry-addon-table-details = Details
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-provider
+about-telemetry-keys-header = Eigenschap
+about-telemetry-names-header = Naam
+about-telemetry-values-header = Waarde
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Late schrijfactie #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Geheugentoewijzing:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Er is een fout opgetreden bij het ophalen van symbolen. Controleer of u met het internet bent verbonden en probeer het opnieuw.
+about-telemetry-time-stamp-header = tijdstempel
+about-telemetry-category-header = categorie
+about-telemetry-method-header = methode
+about-telemetry-object-header = object
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-proces
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89322395db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informatie modules van derden
+third-party-section-title = Lijst van modules van derden in { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Deze pagina toont de modules van derden die in uw { -brand-short-name }
+ zijn ingebouwd. Elke module die niet door Microsoft of { -vendor-short-name }
+ is ondertekend wordt beschouwd als module van derden.
+third-party-message-empty = Er zijn geen modules van derden gedetecteerd.
+third-party-message-no-duration = Niet opgenomen
+third-party-detail-version = Bestandsversie
+third-party-detail-vendor = Leveranciersinfo
+third-party-detail-occurrences = Aantal keer
+ .title = Aantal keer dat deze module is geladen.
+third-party-detail-duration = Gem. blokkeertijd (ms)
+ .title = Hoe lang deze module de toepassing heeft geblokkeerd.
+third-party-detail-app = Toepassing
+third-party-detail-publisher = Uitgever
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Laadduur (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Dit type module wordt geladen als u een IME van derden gebruikt.
+third-party-tag-shellex = Shell-extensie
+ .title = Dit type module wordt geladen als u het bestandsdialoogvenster van het systeem opent.
+third-party-tag-background = Achtergrond
+ .title =
+ Deze module heeft de toepassing niet geblokkeerd, omdat deze in de
+ achtergrond is geladen.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Deze module is niet ondertekend
+ .alt = Deze module is niet ondertekend
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht
+ .alt = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht
+third-party-status-loaded = Geladen
+third-party-status-blocked = Geblokkeerd
+third-party-status-redirected = Omgeleid
+third-party-button-copy-to-clipboard = Onbewerkte gegevens naar klembord kopiëren
+third-party-loading-data =
+ .alt = Systeeminformatie laden…
+ .title = Systeeminformatie laden…
+third-party-button-reload = Opnieuw laden met systeeminfo
+ .title = Opnieuw laden met systeeminformatie
+third-party-button-open =
+ .title = Bestandslocatie openen…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Deze module blokkeren
+ .aria-label = Deze module blokkeren
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-block-module = Deze module blokkeren
+ .title = Deze module blokkeren
+ .aria-label = Deze module blokkeren
+third-party-button-to-unblock-module = Deze module deblokkeren
+ .title = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Deze module deblokkeren (blokkeerlijst momenteel uitgeschakeld)
+ .title =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om deze te deblokkeren.
+ .aria-label =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om deze te deblokkeren.
+third-party-button-expand =
+ .title = Detailinformatie tonen
+third-party-button-collapse =
+ .title = Detailinformatie samenvouwen
+third-party-blocking-requires-restart = Om een externe module te blokkeren, moet { -brand-short-name } opnieuw worden gestart.
+third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } herstarten
+third-party-restart-now = Nu herstarten
+third-party-restart-later = Later herstarten
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Geblokkeerd door { -brand-short-name }
+ .alt = Geblokkeerd door { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb7865f8d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Over WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Apparaatinfo
+about-webauthn-info-subsection-title = Authenticator-info
+about-webauthn-options-subsection-title = Authenticatoropties
+about-webauthn-pin-section-title = Pincodebeheer
+about-webauthn-credential-management-section-title = Referenties beheren
+about-webauthn-pin-required-section-title = Pincode vereist
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Verwijdering bevestigen
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Koppel een beveiligingstoken.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Selecteer het gewenste beveiligingstoken door het apparaat aan te raken.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Kan opties niet beheren, omdat uw beveiligingstoken CTAP2 niet ondersteunt.
+about-webauthn-text-not-available = Niet beschikbaar op dit platform.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Gelukt!
+about-webauthn-results-general-error = Fout!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Fout: onjuiste pincode. Probeer het opnieuw.
+ [one] Fout: onjuiste pincode. Probeer het opnieuw. U hebt nog één poging over.
+ *[other] Fout: onjuiste pincode. Probeer het opnieuw. U hebt nog { $retriesLeft } pogingen over.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Fout: er zijn geen pogingen meer en uw apparaat is vergrendeld, omdat te vaak de verkeerde pincode is ingevoerd. Het apparaat moet worden geherinitialiseerd.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Fout: de opgegeven pincode is te kort.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Fout: de opgegeven pincode is te lang.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Fout: er zijn te veel mislukte pogingen achter elkaar geprobeerd en pinauthenticatie is tijdelijk geblokkeerd. Uw apparaat heeft een stroomcyclus nodig (loskoppelen en opnieuw inpluggen).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Fout: bewerking is geannuleerd door de gebruiker.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nieuwe pincode:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Herhaal nieuwe pincode:
+about-webauthn-current-pin-label = Huidige pincode:
+about-webauthn-pin-required-label = Voer uw pincode in:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Referenties:
+about-webauthn-credential-list-empty = Geen referenties op apparaat gevonden.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = U gaat verwijderen:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Pincode instellen
+about-webauthn-current-change-pin-button = Pincode wijzigen
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Referenties tonen
+about-webauthn-cancel-button = Annuleren
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Verwijderen
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Gebruikersverificatie
+about-webauthn-auth-option-up = Gebruikersaanwezigheid
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Client-pincode
+about-webauthn-auth-option-rk = Interne sleutel
+about-webauthn-auth-option-plat = Platformapparaat
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Opdrachtmachtigingen (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Geen MakeCredential- / GetAssertion-machtigingen met clientpincode
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Grote blobs
+about-webauthn-auth-option-ep = Ondernemingsattest
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrische inschrijving
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototype van biometrische inschrijving (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Toestemming voor biometrische inschrijving
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Authenticatorconfiguratie
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Authenticatorconfiguratiemachtiging
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Referentiebeheer
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Beheer van prototypereferenties
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Minimale pincodelengte instellen
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential zonder gebruikersverificatie
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Altijd gebruikersverificatie vereisen
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Niet ondersteund
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Configuratieopdrachten voor leveranciersprototype
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Resterende vindbare referenties
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certificeringen
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modaliteit voor gebruikersverificatie
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Verificatiepogingen van platformgebruiker van voorkeur
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maximale afhankelijke partij-ID’s voor ingestelde minimale pincodelengte
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maximale blob-lengte referentie
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Firmwareversie
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimale lengte pincode
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Wijziging pincode forceren
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maximale grootte van grote blob-array
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmes
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporten
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Max. lengte referentie-ID
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Max. aantal referenties in lijst
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Pincodeprotocollen
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Max. berichtgrootte
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Extensies
+about-webauthn-auth-info-versions = Versies
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Niet ondersteund
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a642dd51bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Interne werking van WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc opslaan als
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Gesloten PeerConnections tonen
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Gesloten PeerConnections verbergen
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-registratie
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-registratie starten
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-registratie stoppen
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-registratie actief (spreek enkele minuten met de beller en stop daarna het vastleggen)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-registratie actief (spreek enkele minuten met de beller en stop daarna het vastleggen)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = De omgevingsvariabele MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 is vereist om AEC-logboeken te exporteren. Stel deze variabele alleen in als u de mogelijke risico’s begrijpt.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Vastgelegde logbestanden zijn te vinden in: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisch vernieuwen
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Standaard automatisch vernieuwen
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Vernieuwen
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Datakanalen geopend:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Datakanalen gesloten:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokaal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokaal SDP (Aanbod)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokaal SDP (Antwoord)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Extern SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Extern SDP (Aanbod)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Extern SDP (Antwoord)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-geschiedenis
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsefouten
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistieken
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistieken
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-herstarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-terugdraaiacties:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes verzonden:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes ontvangen:
+about-webrtc-ice-component-id = Onderdeel-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokaal
+about-webrtc-type-remote = Extern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Benoemd
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Geselecteerd
+about-webrtc-save-page-label = Pagina opslaan
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debugmodus
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debugmodus starten
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debugmodus stoppen
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC-logboekvoorinstelling inschakelen
+about-webrtc-stats-heading = Sessiestatistieken
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-statistieken
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection-statistieken tonen
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection-statistieken verbergen
+about-webrtc-stats-clear = Geschiedenis wissen
+about-webrtc-log-heading = Verbindingslogboek
+about-webrtc-log-clear = Logboek wissen
+about-webrtc-log-show-msg = logboek tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-log-hide-msg = logboek verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-log-section-show-msg = Logboek tonen
+ .title = Klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Logboek verbergen
+ .title = Klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-copy-report-button = Rapport kopiëren
+about-webrtc-copy-report-history-button = Rapportgeschiedenis kopiëren
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (gesloten) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Verzenden / ontvangen: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Verzenden: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Ontvangen: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokale kandidaat
+about-webrtc-remote-candidate = Externe kandidaat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle ruwe kandidaten
+about-webrtc-raw-local-candidate = Ruwe lokale kandidaat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ruwe externe kandidaat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ruwe kandidaten tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ruwe kandidaten verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Ruwe kandidaten tonen
+ .title = Klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ruwe kandidaten verbergen
+ .title = Klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-priority = Prioriteit
+about-webrtc-fold-show-msg = details tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-fold-hide-msg = details verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Details tonen
+ .title = Klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Details verbergen
+ .title = Klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-dropped-frames-label = Verloren frames:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Verwijderde pakketten:
+about-webrtc-decoder-label = Decoder
+about-webrtc-encoder-label = Encoder
+about-webrtc-show-tab-label = Tabblad tonen
+about-webrtc-current-framerate-label = Framerate
+about-webrtc-width-px = Breedte (px)
+about-webrtc-height-px = Hoogte (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Opeenvolgende frames
+about-webrtc-time-elapsed = Verstreken tijd (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Geschatte framerate
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotatie (graden)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tijdstempel eerste frame-ontvangst
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tijdstempel laatste frame-ontvangst
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale ontvangende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Op afstand verzendende SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Configuratie tonen
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Configuratie verbergen
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Voorzien
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Niet voorzien
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Door gebruiker ingestelde WebRTC-voorkeuren
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Door gebruiker aangepaste WebRTC-configuratie
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Door gebruiker gewijzigde configuratie tonen
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Door gebruiker gewijzigde configuratie verbergen
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Geschatte bandbreedte
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Trackidentificatie
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbreedte voor verzenden (bytes/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbreedte voor ontvangen (bytes/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximale opvulling (bytes/sec)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Snelheidsvertraging ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videoframestatistieken – MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pagina opgeslagen in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = traceerlogboek is te vinden in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debugmodus actief, traceerlogboek in: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = vastgelegde logbestanden zijn te vinden in: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagina opgeslagen in: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanaal
+ *[other] { $channels } kanalen
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket ontvangen
+ *[other] { $packets } pakketten ontvangen
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket verloren
+ *[other] { $packets } pakketten verloren
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket verzonden
+ *[other] { $packets } pakketten verzonden
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = ‘Trickled’ kandidaten (ontvangen na antwoord) worden gemarkeerd in het blauw
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokaal SDP op tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } instellen
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Extern SDP op tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } instellen
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP tonen
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP verbergen
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Mediacontext tonen
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Mediacontext verbergen
+about-webrtc-media-context-heading = Mediacontext
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7c0f3b5bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informatie over Windows-berichten
+windows-messages-intro =
+ Deze pagina toont de meest recente berichten die door Windows zijn verzonden
+ naar de { -brand-short-name }-browservensters. De
+ vetgedrukte invoer vertegenwoordigt dit venster. Merk op dat deze pagina
+ de meest recente berichten op het moment dat de pagina werd geladen toont;
+ om de huidige te zien, moet u de pagina vernieuwen.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiëren naar klembord
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2b6e29907
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport voor { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Deze extensie rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Deze extensie voor websitemachtigingen rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Dit thema rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Wat is het probleem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = door <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Weet u niet zeker welk probleem u moet selecteren?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Meer info over het rapporteren van extensies en thema’s</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Weet u niet zeker welk probleem u moet selecteren?
+abuse-report-learnmore-link = Meer info over het rapporteren van extensies en thema’s
+abuse-report-submit-description = Beschrijf het probleem (optioneel)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Het is makkelijker voor ons om een probleem te behandelen als we details hebben. Beschrijf het probleem dat u ondervindt. Bedankt voor uw hulp bij het gezond houden van het web.
+abuse-report-submit-note =
+ Noot: voeg geen persoonlijke gegevens (zoals naam, e-mailadres, telefoonnummer of fysiek adres) toe.
+ { -vendor-short-name } bewaart deze rapporten permanent.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Annuleren
+abuse-report-next-button = Volgende
+abuse-report-goback-button = Terug
+abuse-report-submit-button = Verzenden
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> geannuleerd.
+abuse-report-messagebar-submitting = Rapport verzenden voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Bedankt voor het indienen van een rapport. Wilt u <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderen?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Bedankt voor het indienen van een rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie voor websitemachtigingen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt het thema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-error = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Het rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> is niet verzonden, omdat u recent een ander rapport hebt verzonden.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Rapport voor { $addon-name } geannuleerd.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Rapport verzenden voor { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. Wilt u { $addon-name } verwijderen?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie { $addon-name } verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie voor websitemachtigingen { $addon-name } verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt het thema { $addon-name } verwijderd.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een rapport voor { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Het rapport voor { $addon-name } is niet verzonden, omdat u recent een ander rapport hebt verzonden.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-retry = Opnieuw proberen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Annuleren
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Het heeft mijn computer beschadigd of mijn gegevens gecompromitteerd
+abuse-report-damage-example = Voorbeeld: heeft malware geïnjecteerd of gegevens gestolen
+abuse-report-spam-reason-v2 = Het bevat spam of voegt ongewenste advertenties in
+abuse-report-spam-example = Voorbeeld: voegt advertenties toe aan webpagina’s
+abuse-report-settings-reason-v2 = Het heeft zonder dit te melden of te vragen mijn zoekmachine, startpagina of nieuwe tabblad gewijzigd
+abuse-report-settings-suggestions = Voordat u de extensie meldt, kunt u proberen uw instellingen te wijzigen:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Uw standaard zoekinstellingen wijzigen
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Uw startpagina en nieuwe tabblad wijzigen
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Het doet zich als iets anders voor
+abuse-report-deceptive-example = Voorbeeld: misleidende beschrijving of afbeeldingen
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Het werkt niet, zorgt ervoor dat websites niet werken of vertraagt { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Het werkt niet, zorgt ervoor dat websites niet werken of vertraagt { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Het werkt niet of zorgt ervoor dat de browserweergave niet werkt
+abuse-report-broken-example = Voorbeeld: functies zijn langzaam, moeilijk te gebruiken of werken niet; delen van websites laden niet of zien er ongebruikelijk uit
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Het lijkt alsof u een bug hebt gevonden. In aanvulling op deze melding kunt u het beste contact opnemen met de ontwikkelaar van de extensie. <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de startpagina van de extensie</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Het klinkt alsof u een bug hebt gevonden. Naast het hier indienen van een rapport, is de beste manier
+ om een functioneel probleem op te lossen, contact op te nemen met de websiteontwikkelaar.
+ <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de website</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Het klinkt alsof u een bug hebt gevonden. Naast het hier indienen van een rapport, is de beste manier
+ om een functioneel probleem op te lossen, contact op te nemen met de ontwikkelaar van het thema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de website van het thema</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Het bevat haatdragende, gewelddadige of illegale inhoud
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Opmerking: problemen met auteursrechten en handelsmerken moeten in een afzonderlijk proces worden gemeld.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Volg deze instructies</a> om het probleem te melden.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ik heb het nooit gewild en weet niet hoe ik er vanaf moet komen
+abuse-report-unwanted-example = Voorbeeld: een toepassing heeft deze zonder mijn toestemming geïnstalleerd
+abuse-report-other-reason = Iets anders
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9c8b4211d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificaat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = We konden de certificaatinformatie niet vinden, of het certificaat is beschadigd. Probeer het opnieuw.
+certificate-viewer-error-title = Er is iets misgegaan.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Certificaatautoriteit
+certificate-viewer-cipher-suite = Coderingssuite
+certificate-viewer-common-name = Algemene naam
+certificate-viewer-email-address = E-mailadres
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificaat voor { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Land van vestiging
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kromme
+certificate-viewer-distribution-point = Distributiepunt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-naam
+certificate-viewer-ip-address = IP-adres
+certificate-viewer-other-name = Andere naam
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Sleuteluitwisselingsgroep
+certificate-viewer-key-id = Sleutel-ID
+certificate-viewer-key-size = Sleutelgrootte
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Vestigingsplaats
+certificate-viewer-locality = Plaats
+certificate-viewer-location = Locatie
+certificate-viewer-logid = Log-ID
+certificate-viewer-method = Methode
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Naam
+certificate-viewer-not-after = Niet na
+certificate-viewer-not-before = Niet voor
+certificate-viewer-organization = Organisatie
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisatorische eenheid
+certificate-viewer-policy = Beleid
+certificate-viewer-protocol = Protocol
+certificate-viewer-public-value = Publieke waarde
+certificate-viewer-purposes = Doeleinden
+certificate-viewer-qualifier = Kwalificatie
+certificate-viewer-qualifiers = Kwalificaties
+certificate-viewer-required = Vereist
+certificate-viewer-unsupported = &lt;niet ondersteund&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Staat/provincie van vestiging
+certificate-viewer-state-province = Staat/provincie
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Handtekeningsalgoritme
+certificate-viewer-signature-scheme = Handtekeningschema
+certificate-viewer-timestamp = Tijdstempel
+certificate-viewer-value = Waarde
+certificate-viewer-version = Versie
+certificate-viewer-business-category = Bedrijfscategorie
+certificate-viewer-subject-name = Naam houder
+certificate-viewer-issuer-name = Naam uitgever
+certificate-viewer-validity = Geldigheid
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatieve namen houder
+certificate-viewer-public-key-info = Informatie publieke sleutel
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversen
+certificate-viewer-fingerprints = Vingerafdrukken
+certificate-viewer-basic-constraints = Basisbeperkingen
+certificate-viewer-key-usages = Belangrijkste gebruiksmogelijkheden
+certificate-viewer-extended-key-usages = Uitgebreide gebruiksmogelijkheden
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Sleutel-ID houder
+certificate-viewer-authority-key-id = Sleutel-ID autoriteit
+certificate-viewer-authority-info-aia = Autoriteit-info (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certificaatbeleid
+certificate-viewer-embedded-scts = Ingebedde SCT’s
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-eindpunten
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Downloaden
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nee
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (keten)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Deze extensie is als kritiek gemarkeerd, wat betekent dat clients het certificaat moeten weigeren als ze het niet begrijpen.
+certificate-viewer-export = Exporteren
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (onbekend)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Uw certificaten
+certificate-viewer-tab-people = Personen
+certificate-viewer-tab-servers = Servers
+certificate-viewer-tab-ca = Organisaties
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Onbekend
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c082fc1f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Ga voorzichtig verder
+about-config-intro-warning-text = Het wijzigen van geavanceerde configuratievoorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden.
+about-config-intro-warning-checkbox = Mij waarschuwen als ik deze voorkeuren probeer te benaderen
+about-config-intro-warning-button = Het risico aanvaarden en doorgaan
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Het wijzigen van deze voorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden.
+
+about-config-page-title = Geavanceerde voorkeuren
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Naam voorkeursinstelling zoeken
+about-config-show-all = Alles tonen
+
+about-config-show-only-modified = Alleen gewijzigde voorkeuren tonen
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Toevoegen
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Omschakelen
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Bewerken
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Opslaan
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Herinitialiseren
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Verwijderen
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Getal
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standaard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (aangepast)
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b77bf7840
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-classifier-informatie
+url-classifier-search-title = Zoeken
+url-classifier-search-result-title = Resultaten
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lijst van tabellen: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ongeldige URL
+url-classifier-search-error-no-features = Geen functies geselecteerd
+url-classifier-search-btn = Zoeken starten
+url-classifier-search-features = Functies
+url-classifier-search-listType = Lijsttype
+url-classifier-provider-title = Provider
+url-classifier-provider = Provider
+url-classifier-provider-last-update-time = Tijdstip van laatste update
+url-classifier-provider-next-update-time = Tijdstip van volgende update
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-offtijd
+url-classifier-provider-last-update-status = Status van laatste update
+url-classifier-provider-update-btn = Bijwerken
+url-classifier-cache-title = Buffer
+url-classifier-cache-refresh-btn = Vernieuwen
+url-classifier-cache-clear-btn = Wissen
+url-classifier-cache-table-name = Tabelnaam
+url-classifier-cache-ncache-entries = Aantal negatieve-buffervermeldingen
+url-classifier-cache-pcache-entries = Aantal positieve-buffervermeldingen
+url-classifier-cache-show-entries = Vermeldingen tonen
+url-classifier-cache-entries = Buffervermeldingen
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Verloop van negatieve buffer
+url-classifier-cache-fullhash = Volledige hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Verloop van positieve buffer
+url-classifier-debug-title = Debuggen
+url-classifier-debug-module-btn = Logmodules instellen
+url-classifier-debug-file-btn = Logbestand instellen
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS-registratie instellen
+url-classifier-debug-sb-modules = Logmodules van Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Huidige logmodules
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-registratie van Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Huidige logbestand
+
+url-classifier-trigger-update = Bijwerken activeren
+url-classifier-not-available = Niet beschikbaar
+url-classifier-disable-sbjs-log = JS-registratie van Safe Browsing uitschakelen
+url-classifier-enable-sbjs-log = JS-registratie van Safe Browsing inschakelen
+url-classifier-enabled = Ingeschakeld
+url-classifier-disabled = Uitgeschakeld
+url-classifier-updating = bijwerken
+url-classifier-cannot-update = kan niet bijwerken
+url-classifier-success = gelukt
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = updatefout ({ $error })
+url-classifier-download-error = downloadfout ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd665f1206
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-account
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b19b02bf1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot van Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggesties
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox-startpagina
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe4f945f74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Inhoudsanalyse
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Voor bron ‘{ $content }’ duurt het lang voordat het hulpprogramma Inhoudsanalyse reageert
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Inhoudsanalyse wordt uitgevoerd
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Inhoudsanalyse analyseert bron ‘{ $content }’
+contentanalysis-operationtype-clipboard = klembord
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = geplakte tekst
+contentanalysis-notification-title = Inhoudsanalyse
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Inhoudsanalyse antwoordde met { $response } voor bron: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Uw organisatie gebruikt software voor het voorkomen van gegevensverlies die de volgende inhoud heeft geblokkeerd: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de software voor het voorkomen van gegevensverlies. Overdracht geweigerd voor bron: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e901bcfbf9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Alle downloads annuleren?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ *[other] Als u nu afsluit, worden { $downloadsCount } downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ *[other] Als u nu afsluit, worden { $downloadsCount } downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Niet afsluiten
+ *[other] Niet afsluiten
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu offline gaat, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+ *[other] Als u nu offline gaat, zullen { $downloadsCount } downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Online blijven
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+ *[other] Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zullen { $downloadsCount } downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = In Privénavigatie blijven
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 download annuleren
+ *[other] { $downloadsCount } downloads annuleren
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Uitvoerbaar bestand openen?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = ‘{ $executable }’ is een uitvoerbaar bestand. Uitvoerbare bestanden kunnen virussen of andere code bevatten die schadelijk kan zijn voor uw computer. Wees voorzichtig met het openen van dit bestand. Weet u zeker dat u ‘{ $executable }’ wilt starten?
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69f6eb6491
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] u
+ *[other] u
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } – { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Heel snel)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } resterend
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } resterend
+download-utils-time-few-seconds = Enkele seconden resterend
+download-utils-time-unknown = Onbekende resterende tijd
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme }-bron
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokaal bestand
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Gisteren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..307a63f1aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Maakt ondersteuning voor de experimentele functie CSS Masonry Layout mogelijk. Lees de <a data-l10n-name="explainer">uitleg</a> voor een globale beschrijving van de functie. Plaats een opmerking in <a data-l10n-name="w3c-issue">dit GitHub-issue</a> of <a data-l10n-name="bug">deze bug</a> om feedback te leveren.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = De <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU-API</a> biedt ondersteuning op laag niveau voor het uitvoeren van berekeningen en grafische weergave met behulp van de <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Graphics Processing Unit (GPU)</a> van het apparaat of de computer van de gebruiker. De eerste versie van de <a data-l10n-name="spec">specificatie</a> is bijna gereed. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a> voor meer details.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Als deze functie is ingeschakeld, ondersteunt { -brand-short-name } de JPEG XL (JXL)-indeling. Dit is een verbeterde bestandsindeling voor afbeeldingen die een verliesvrije overgang van traditionele JPEG-bestanden ondersteunt. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> voor meer details.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Developer Tools: Compatibility Panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Een zijpaneel voor de Page Inspector dat informatie toont over de compatibiliteitsstatus van de browser in uw app. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> voor meer details.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None vereist een veilig attribuut
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Voor cookies met attribuut ‘SameSite=None’ is het veilige attribuut vereist. Deze functie vereist ‘Cookies: SameSite=Lax als standaard’.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Opstartbuffer about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Een opstartbuffer voor het initiële about:home-document wordt bij opstarten standaard geladen. Het doel van deze buffer is het verbeteren van de opstartprestaties.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Developer Tools: Service Worker debugging
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Schakelt in het Debugger-paneel experimentele ondersteuning voor service workers in. Deze functie kan hulpmiddelen voor webontwikkelaars vertragen en het geheugengebruik verhogen.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC Global Mute-schakelaars
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Voegt bedieningselementen toe aan de algemene deelindicator van WebRTC, waarmee gebruikers hun microfoon- en camerafeeds algemeen kunnen dempen.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Warp inschakelen, een project om de prestaties van JavaScript en geheugengebruik te verbeteren.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adresbalk: resultaten tonen tijdens opstellen met IME
+experimental-features-ime-search-description = Een IME (Input Method Editor) is een hulpmiddel waarmee u complexe symbolen, zoals in Oost-Aziatische of Indische geschreven talen worden gebruikt, met een standaard toetsenbord kunt invoeren. Als u dit experiment inschakelt, blijft het adresbalkpaneel open, waarbij zoekresultaten en -suggesties worden getoond, terwijl u IME gebruikt om tekst in te voeren. Merk op dat de IME een paneel kan tonen dat de adresbalkresultaten afdekt; daarom wordt deze voorkeur alleen gesuggereerd voor IME waarbij dit type paneel niet wordt gebruikt.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc64ddceea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = opgeslagen betalingsgegevens te gebruiken
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } probeert opgeslagen betalingsgegevens te gebruiken. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } probeert betalingsgegevens te tonen.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = opgeslagen betalingsgegevens tonen
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } probeert opgeslagen betalingsgegevens te tonen. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } probeert opgeslagen betalingsgegevens te tonen.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Opties voor Formulieren automatisch invullen
+autofill-options-link-osx = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcb5bfc087
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Deze notificatie sluiten
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Instellingen
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d768d0b60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Bladeren…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Dit item verzenden naar:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Geen toepassingen gevonden voor dit bestandstype.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..628a5f38ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (gegevens)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Extensie ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f5d92b608
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Deze pagina zegt
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Onbekend
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Bezet
+common-dialog-username =
+ .value = Gebruikersnaam
+common-dialog-password =
+ .value = Wachtwoord
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Alles selecteren
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..730f2c11a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Persoonlijk
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Werk
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = Bankieren
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Winkelen
+ .accesskey = n
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Geen container
+ .accesskey = G
+user-context-manage-containers =
+ .label = Containers beheren
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45916f5cf0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } heeft namens de gebruiker een cookiebanner verwerkt.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f356399f8b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Wizard Profiel aanmaken
+ .style = min-width: 50em; min-height: 37em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introductie
+ *[other] Welkom bij de { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } slaat informatie over uw instellingen en voorkeuren op in uw persoonlijke profiel.
+
+profile-creation-explanation-2 = Als u deze kopie van { -brand-short-name } deelt met andere gebruikers, kunt u profielen gebruiken om de informatie van alle gebruikers gescheiden te houden. Om dit te bereiken, moet elke gebruiker zijn of haar eigen profiel aanmaken.
+
+profile-creation-explanation-3 = Als u de enige bent die deze kopie van { -brand-short-name } gebruikt, moet u minstens één profiel hebben. Als u wilt, kunt u meerdere profielen voor uzelf aanmaken om verschillende sets van instellingen en voorkeuren op te slaan. U zou bijvoorbeeld aparte profielen kunnen hebben voor zakelijk en persoonlijk gebruik.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Klik op Doorgaan om te beginnen met het aanmaken van uw profiel.
+ *[other] Klik op Volgende om te beginnen met het aanmaken van uw profiel.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afronding
+ *[other] Voltooien van { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Als u meerdere profielen aanmaakt, kunt u ze onderscheiden door de profielnamen. U kunt de naam hieronder gebruiken of een eigen naam kiezen.
+
+profile-prompt = Voer een nieuwe profielnaam in:
+ .accesskey = V
+
+profile-default-name =
+ .value = Standaardgebruiker
+
+profile-directory-explanation = Uw instellingen, voorkeuren en andere gebruikersgegevens zullen worden opgeslagen in:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Map kiezen…
+ .accesskey = k
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Standaardmap gebruiken
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f08fcca0bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Beleid mist een vereiste ‘{ $directive }’-instructie
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’-instructie bevat een niet-toegestaan { $keyword }-sleutelwoord
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’-instructie bevat een niet-toegestane { $scheme }:-protocolbron
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }:-protocol vereist een host in ‘{ $directive }’-instructies
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ moet de bron { $source } bevatten
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:-jokerbronnen in ‘{ $directive }’-instructies moeten minstens één niet-algemeen subdomein bevatten (bv. *.example.com in plaats van *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f3aa9b570
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Kies een datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Kies een maand en een jaar
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Wissen
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Vorige maand
+date-picker-next =
+ .aria-label = Volgende maand
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Maand
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Jaar
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Vorige maand
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Volgende maand
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Vorig jaar
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Volgend jaar
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..925712005f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = jjjj
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Jaar
+datetime-month =
+ .aria-label = Maand
+datetime-day =
+ .aria-label = Dag
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Uren
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuten
+datetime-second =
+ .aria-label = Seconden
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milliseconden
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c97cc2f42d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Bladwijzers lezen en aanpassen
+webext-perms-description-browserSettings = Browserinstellingen lezen en aanpassen
+webext-perms-description-browsingData = Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen
+webext-perms-description-clipboardRead = Gegevens van het klembord ophalen
+webext-perms-description-clipboardWrite = Gegevens op het klembord plaatsen
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Inhoud op elke pagina blokkeren
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Uw navigatiegeschiedenis lezen
+webext-perms-description-devtools = Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen
+webext-perms-description-downloads = Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen
+webext-perms-description-downloads-open = Gedownloade bestanden openen
+webext-perms-description-find = De tekst van alle open tabbladen lezen
+webext-perms-description-geolocation = Uw locatie benaderen
+webext-perms-description-history = Browsergeschiedenis benaderen
+webext-perms-description-management = Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren
+webext-perms-description-nativeMessaging = Berichten met andere programma’s dan { -brand-short-name } uitwisselen
+webext-perms-description-notifications = Notificaties weergeven
+webext-perms-description-pkcs11 = Cryptografische authenticatieservices aanbieden
+webext-perms-description-privacy = Privacyinstellingen lezen en aanpassen
+webext-perms-description-proxy = Browserproxyinstellingen beheren
+webext-perms-description-sessions = Onlangs gesloten tabbladen benaderen
+webext-perms-description-tabs = Browsertabbladen benaderen
+webext-perms-description-tabHide = Browsertabbladen verbergen en tonen
+webext-perms-description-topSites = Browsergeschiedenis benaderen
+webext-perms-description-webNavigation = Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d52badc04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } toevoegen?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie heeft toestemming om:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg deze extensie alleen toe als u de bron vertrouwt.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie heeft toestemming om:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } is toegevoegd
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } vraagt aanvullende toestemmingen.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Toevoegen
+ .accesskey = T
+webext-perms-cancel =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Controleer de aanvragen voor toestemmingen van deze add-on en kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Inschakelen
+ .accesskey = I
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = n
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van de extensie behouden. Deze extensie heeft toestemming om:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Bijwerken
+ .accesskey = B
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = De add-on wil:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Toestaan
+ .accesskey = T
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Weigeren
+ .accesskey = W
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Uw gegevens voor alle websites benaderen
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Uw gegevens voor websites in het domein { $domain } benaderen
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Uw gegevens in { $domainCount } ander domein benaderen
+ *[other] Uw gegevens in { $domainCount } andere domeinen benaderen
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Uw gegevens voor { $domain } benaderen
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Uw gegevens op { $domainCount } andere website benaderen
+ *[other] Uw gegevens op { $domainCount } andere websites benaderen
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Deze add-on geeft { $hostname } toegang tot MIDI-apparaten.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Deze add-on geeft { $hostname } toegang tot MIDI-apparaten (met SysEx-ondersteuning).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Dit zijn meestal plug-inapparaten zoals audiosynthesizers, maar ze kunnen ook in uw computer zijn ingebouwd.
+
+ Websites hebben normaal gesproken geen toegang tot MIDI-apparaten. Onjuist gebruik kan schade veroorzaken of de beveiliging in gevaar brengen.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie geeft { $hostname } de volgende mogelijkheden:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie geeft { $hostname } de volgende mogelijkheden:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI-apparaten benaderen
+webext-site-perms-midi-sysex = MIDI-apparaten met SysEx-ondersteuning benaderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..628d148d0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Toestaan dat deze website de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-file = Toestaan dat dit bestand de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-host = Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-extension = Toestaan dat de extensie { $extension } de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-app = Toestaan dat deze website de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Toestaan dat dit bestand de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Toestaan dat de extensie { $extension } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = De { $scheme }-koppeling openen met { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = De { $scheme }-koppeling openen?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Altijd toestaan dat <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+permission-dialog-remember-file = Altijd toestaan dat dit bestand <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+permission-dialog-remember-extension = Altijd toestaan dat deze extensie <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Koppeling openen
+ .accessKey = o
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Toepassing kiezen
+ .accessKey = T
+permission-dialog-unset-description = U dient een toepassing te kiezen.
+permission-dialog-set-change-app-link = Een andere toepassing kiezen.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Toepassing kiezen
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Koppeling openen
+ .buttonaccesskeyaccept = o
+chooser-dialog-description = Kies een toepassing om de { $scheme }-mee te openen.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Deze toepassing altijd gebruiken om <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen mee te openen
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dit kan worden gewijzigd in de opties van { -brand-short-name }.
+ *[other] Dit kan worden gewijzigd in de voorkeuren van { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Andere toepassing kiezen
+choose-app-btn =
+ .label = Kiezen…
+ .accessKey = K
+choose-other-app-window-title = Andere toepassing…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Uitgeschakeld in privévensters
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f11bd1079
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] en nog één
+ *[other] en nog { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a6e69a99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Beoordeeld met { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } van de 5
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82df3c5a0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Waarschuwing
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Geslaagd
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Fout
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Sluiten
+ .title = Sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c1c11b72a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Meer info
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa6e69d2fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Meer info
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Sluiten
+ .title = Sluiten
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Dit bericht sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b67ef46ef2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Meer info
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Meer acties
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1f58aaf69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webinhoud
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Over Met privileges
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Mozilla-inhoud met privileges
+
+process-type-extension = Extensie
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokaal bestand
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Geïsoleerde webinhoud
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Geïsoleerde serviceworker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Vooraf toegewezen
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Hoofd
+process-type-tab = Tabblad
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Gesandboxte IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Onbekend
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..253f6ade4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = U hebt een oudere versie van { -brand-product-name } gestart
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Nieuw profiel aanmaken
+profiledowngrade-sync = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen. U kunt zich altijd aanmelden met een { -fxaccount-brand-name } om uw bladwijzers en navigatiegeschiedenis tussen profielen te synchroniseren.
+profiledowngrade-sync2 = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen. U kunt zich altijd aanmelden met een account om uw bladwijzers en navigatiegeschiedenis tussen profielen te synchroniseren.
+profiledowngrade-nosync = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Afsluiten
+ *[other] Afsluiten
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfd5c4d9df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Gebruikersprofiel kiezen
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } starten
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Afsluiten
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Profiel aanmaken…
+ .accesskey = a
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Profiel hernoemen…
+ .accesskey = h
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Profiel verwijderen…
+ .accesskey = v
+
+profile-selection-conflict-message = Een ander exemplaar van { -brand-product-name } heeft wijzigingen in profielen aangebracht. U moet { -brand-short-name } opnieuw starten, voordat u meer wijzigingen aanbrengt.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } slaat informatie over uw instellingen, voorkeuren en andere gebruikersitems op in uw gebruikersprofiel.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Offline werken
+ .accesskey = O
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Geselecteerde profiel gebruiken zonder te vragen bij het opstarten
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..391f5eee6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } opfrissen naar de standaardinstellingen?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } opfrissen
+refresh-profile-dialog-description = Maak een frisse start om prestatieproblemen op te lossen. Dit verwijdert uw extensies en aanpassingen. U raakt geen essentiële informatie kwijt, zoals bladwijzers en wachtwoorden.
+refresh-profile = { -brand-short-name } optimaliseren
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } opfrissen…
+refresh-profile-learn-more = Meer info
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } opfrissen
+refresh-profile-progress-description = Bijna gereed…
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5cf210d47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Het wijzigen van uw taalinstelling naar Engels maakt het moeilijker om u te identificeren en verbetert uw privacy. Wilt u Engelstalige versies van webpagina’s opvragen?
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a890b2307e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name }-installatie voltooien?
+prompt-to-install-message = Voltooi deze installatie in één stap om { -brand-short-name } up-to-date te houden en gegevensverlies te voorkomen. { -brand-short-name } wordt aan uw map Programma’s en Dock toegevoegd.
+prompt-to-install-yes-button = Installeren
+prompt-to-install-no-button = Niet installeren
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name }-installatie mislukt.
+install-failed-message = { -brand-short-name } kan niet worden geïnstalleerd, maar blijft actief.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Bestaande { -brand-short-name }-toepassing openen?
+prompt-to-launch-existing-app-message = U hebt { -brand-short-name } al geïnstalleerd. Gebruik de geïnstalleerde toepassing om bij te blijven en gegevensverlies te voorkomen.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Bestaande openen
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nee, bedankt
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59751d07b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Gebruikersnaam:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Wachtwoord:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Annuleren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d51a942093
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ongedaan maken
+ .accesskey = O
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Opnieuw uitvoeren
+ .accesskey = u
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Knippen
+ .accesskey = n
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Zonder websitetracking kopiëren
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Plakken
+ .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Plakken zonder opmaak
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+text-action-select-all =
+ .label = Alles selecteren
+ .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Geen spellingsuggesties
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Toevoegen aan woordenboek
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Toevoegen aan woordenboek ongedaan maken
+ .accesskey = g
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Spelling controleren
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Woordenboeken toevoegen…
+ .accesskey = t
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Talen
+ .accesskey = T
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Wissen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9107461fdd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Kolomvolgorde herstellen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d42c7694bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Openen met { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Instellingen kunnen worden gewijzigd in de opties van { -brand-short-name }.
+ *[other] Instellingen kunnen worden gewijzigd in de voorkeuren van { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = U hebt gekozen om het volgende bestand te openen:
+unknowncontenttype-which-is = van het type:
+unknowncontenttype-from = vanaf:
+unknowncontenttype-prompt = Wilt u dit bestand opslaan?
+unknowncontenttype-action-question = Wat moet { -brand-short-name } met dit bestand doen?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Openen met
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Ander…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kiezen…
+ *[other] Bladeren…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Bestand opslaan
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Dit vanaf nu automatisch doen voor dit type bestanden
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f32164085d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Laden:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Ondertitels
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Afspelen
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pauzeren
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Dempen
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Volledig scherm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Casten naar scherm
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Uit
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-picture
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Deze video naar voren halen
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Meer schermen betekent meer plezier. Speel deze video af terwijl u andere dingen doet.
+
+videocontrols-error-aborted = Video laden gestopt.
+videocontrols-error-network = Video afspelen afgebroken vanwege een netwerkfout.
+videocontrols-error-decode = Video kan niet worden afgespeeld, omdat het bestand is beschadigd.
+videocontrols-error-src-not-supported = Video-indeling of MIME-type wordt niet ondersteund.
+videocontrols-error-no-source = Geen video met ondersteunde indeling en MIME-type gevonden.
+videocontrols-error-generic = Video afspelen afgebroken vanwege een onbekende fout.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Deze video wordt in Picture-in-picture-modus afgespeeld.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Positie
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5afe9378fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Teruggaan
+ .accesskey = T
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Vorige
+ .accesskey = r
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Vorige
+ .accesskey = r
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Doorgaan
+ .accesskey = D
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Volgende
+ .accesskey = V
+wizard-win-button-next =
+ .label = Volgende >
+ .accesskey = V
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gereed
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Voltooien
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Voltooien
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Annuleren
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Annuleren
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Annuleren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2546783038
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abchazisch
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestisch
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhaars
+language-name-an = Aragonees
+language-name-ar = Arabisch
+language-name-as = Assamees
+language-name-ast = Asturisch
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azeri
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Wit-Russisch
+language-name-bg = Bulgaars
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengaals
+language-name-bo = Tibetaans
+language-name-br = Bretons
+language-name-bs = Bosnisch
+language-name-ca = Catalaans
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tsjetsjeens
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Corsicaans
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Krim-Tataars
+language-name-cs = Tsjechisch
+language-name-csb = Kasjoebisch
+language-name-cu = Kerkslavisch
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Welsh
+language-name-da = Deens
+language-name-de = Duits
+language-name-dsb = Nedersorbisch
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grieks
+language-name-en = Engels
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spaans
+language-name-et = Estisch
+language-name-eu = Baskisch
+language-name-fa = Perzisch
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Fins
+language-name-fj = Fiji
+language-name-fo = Faeröers
+language-name-fr = Frans
+language-name-fur = Friulisch
+language-name-fy = Fries
+language-name-ga = Iers
+language-name-gd = Schots Gaelic
+language-name-gl = Galicisch
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaïaans
+language-name-he = Hebreeuws
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroatisch
+language-name-hsb = Oppersorbisch
+language-name-ht = Haïtiaans
+language-name-hu = Hongaars
+language-name-hy = Armeens
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesisch
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = IJslands
+language-name-it = Italiaans
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japans
+language-name-jv = Javaans
+language-name-ka = Georgisch
+language-name-kab = Kabylisch
+language-name-kg = Congo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazachs
+language-name-kl = Groenlands
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreaans
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Koerdisch
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornish
+language-name-ky = Kirgizisch
+language-name-la = Latijn
+language-name-lb = Luxemburgs
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgs
+language-name-lij = Ligurisch
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laotiaans
+language-name-lt = Litouws
+language-name-ltg = Letgaals
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Lets
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixteeks, Zuidwestelijk Tlaxiaco
+language-name-mg = Malagassisch
+language-name-mh = Marshallees
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixteeks, Mixtepec
+language-name-mk = Macedonisch
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongools
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Maleis
+language-name-mt = Maltees
+language-name-my = Birmees
+language-name-na = Nauruaans
+language-name-nb = Noors Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, Noordelijk
+language-name-ne = Nepalees
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederlands
+language-name-nn = Nynorsk
+language-name-no = Noors
+language-name-nr = Ndebele, Zuidelijk
+language-name-nso = Sotho, Noordelijk
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitaans
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetisch
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Pools
+language-name-ps = Pashtu
+language-name-pt = Portugees
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Retoromaans
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Roemeens
+language-name-ru = Russisch
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskriet
+language-name-sat = Santali
+language-name-sc = Sardijns
+language-name-sco = Schots
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Noordelijk Sami
+language-name-sg = Sangho
+language-name-si = Singalees
+language-name-sk = Slowaaks
+language-name-sl = Sloveens
+language-name-sm = Samoaans
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalisch
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanees
+language-name-sr = Servisch
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, Zuiders
+language-name-su = Soendanees
+language-name-sv = Zweeds
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silezisch
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadzjieks
+language-name-th = Thai
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeens
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tongaans
+language-name-tr = Turks
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tataars
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiaans
+language-name-ug = Oejgoers
+language-name-uk = Oekraïens
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Oezbeeks
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamees
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Waals
+language-name-wen = Sorbisch
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Chinees
+language-name-zu = Zoeloe
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c3a6c8fee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Verenigde Arabische Emiraten
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua en Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanië
+region-name-am = Armenië
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarctica
+region-name-ar = Argentinië
+region-name-as = Amerikaans-Samoa
+region-name-at = Oostenrijk
+region-name-au = Australië
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbeidzjan
+region-name-ba = Bosnië en Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = België
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarije
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sint-Bartholomeus
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Caribisch Nederland
+region-name-br = Brazilië
+region-name-bs = Bahama’s, de
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Wit-Rusland
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canada
+region-name-cc = Cocoseilanden (Keeling)
+region-name-cd = Congo (Kinshasa)
+region-name-cf = Centraal-Afrikaanse Republiek
+region-name-cg = Congo (Brazzaville)
+region-name-ch = Zwitserland
+region-name-ci = Ivoorkust
+region-name-ck = Cookeilanden
+region-name-cl = Chili
+region-name-cm = Kameroen
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv-2020 = Kaapverdië
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Christmaseiland
+region-name-cy = Cyprus
+region-name-cz-2019 = Tsjechië
+region-name-de = Duitsland
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Denemarken
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominicaanse Republiek
+region-name-dz = Algerije
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estland
+region-name-eg = Egypte
+region-name-eh = Westelijke Sahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanje
+region-name-et = Ethiopië
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Falklandeilanden
+region-name-fm = Micronesia, Federale Staten van
+region-name-fo = Faeröer
+region-name-fr = Frankrijk
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Verenigd Koninkrijk
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgië
+region-name-gf = Frans-Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Groenland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinee
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Equatoriaal-Guinea
+region-name-gr = Griekenland
+region-name-gs = Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinee-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hongkong
+region-name-hm = Heard en McDonaldeilanden
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatië
+region-name-ht = Haïti
+region-name-hu = Hongarije
+region-name-id = Indonesië
+region-name-ie = Ierland
+region-name-il = Israël
+region-name-im = Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Brits Indische Oceaanterritorium
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = IJsland
+region-name-it = Italië
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordanië
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Kirgizië
+region-name-kh = Cambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comoren
+region-name-kn = Saint Kitts en Nevis
+region-name-kp = Noord-Korea
+region-name-kr = Zuid-Korea
+region-name-kw = Koeweit
+region-name-ky = Kaaimaneilanden
+region-name-kz = Kazachstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litouwen
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Letland
+region-name-ly = Libië
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavië
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshalleilanden
+region-name-mk-2019 = Noord-Macedonië
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongolië
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Noordelijke Marianen
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanië
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldiven
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexico
+region-name-my = Maleisië
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibië
+region-name-nc = Nieuw-Caledonië
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Nederland
+region-name-no = Noorwegen
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nieuw-Zeeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Frans-Polynesië
+region-name-pg = Papoea-Nieuw-Guinea
+region-name-ph = Filipijnen
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polen
+region-name-pm = Saint-Pierre en Miquelon
+region-name-pn = Pitcairneilanden
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Glorieuzen
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Roemenië
+region-name-rs = Servië
+region-name-ru = Rusland
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saoedi-Arabië
+region-name-sb = Salomonseilanden
+region-name-sc = Seychellen
+region-name-sd = Soedan
+region-name-se = Zweden
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sint-Helena, Ascension en Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenië
+region-name-sk = Slowakije
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalië
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Zuid-Soedan
+region-name-st = Sao Tomé en Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrië
+region-name-sz-2019 = Swaziland
+region-name-tc = Turks- en Caicoseilanden
+region-name-td = Tsjaad
+region-name-tf = Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadzjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Oost-Timor
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunesië
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkije
+region-name-tt = Trinidad en Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Oekraïne
+region-name-ug = Oeganda
+region-name-us = Verenigde Staten
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Oezbekistan
+region-name-va = Vaticaanstad
+region-name-vc = Saint Vincent en de Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Maagdeneilanden, Britse
+region-name-vi = Maagdeneilanden, Amerikaanse
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis en Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- en Cartiereilanden
+region-name-xb = Baker
+region-name-xc = Koraalzee-eilanden
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europa
+region-name-xg = Gazastrook
+region-name-xh = Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra
+region-name-xm = Kingman
+region-name-xp = Paraceleilanden
+region-name-xq = Jarvis
+region-name-xr = Spitsbergen
+region-name-xs = Spratly-eilanden
+region-name-xt = Tromelin
+region-name-xu = Johnston
+region-name-xv = Navassa
+region-name-xw = Westelijke Jordaanoever
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Zuid-Afrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a5f87431b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Meer info
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..583bf39507
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = De volgende overeenkomst van de tekst zoeken
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = De vorige overeenkomst van de tekst zoeken
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zoekbalk sluiten
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Alles markeren
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] A
+ }
+ .tooltiptext = Alle overeenkomsten van de tekst markeren
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Hoofdlettergevoelig
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Hoofdlettergevoelig zoeken
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Diakritische tekens gebruiken
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Maak onderscheid tussen letters met accenten en hun basistekens (zo is bijvoorbeeld bij het zoeken voor ‘resume’ geen overeenkomst met ‘resumé’)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hele woorden
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Alleen hele woorden zoeken
+
+findbar-not-found = Tekst niet gevonden
+
+findbar-wrapped-to-top = Onderkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant
+findbar-wrapped-to-bottom = Bovenkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf onderkant
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Zoeken op pagina
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Snel zoeken
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Snel zoeken (alleen koppelingen)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Hoofdlettergevoelig)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Overeenkomende diakritische tekens)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Alleen hele woorden)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } van { $total } overeenkomst
+ *[other] { $current } van { $total } overeenkomsten
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Meer dan { $limit } overeenkomst
+ *[other] Meer dan { $limit } overeenkomsten
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..551dc52551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat.
+
+cert-error-mitm-intro = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wordt gesteund door de non-profitorganisatie Mozilla, die een volledig open archief voor certificaatautoriteiten (CA) beheert. Het CA-archief helpt te verzekeren dat certificaatautoriteiten de beste procedures voor gebruikersbeveiliging volgen.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iemand kan proberen de website na te bootsen, en u kunt beter niet verdergaan.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt { $hostname } niet, omdat de uitgever van het certificaat onbekend is, het certificaat zelfondertekend is, of de server niet de juiste tussencertificaten stuurt.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het werd uitgegeven door een ongeldig CA-certificaat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat niet wordt vertrouwd.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het is ondertekend via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld omdat dat algoritme niet beveiligd is.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat is verlopen.
+
+cert-error-trust-self-signed = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
+
+cert-error-trust-symantec = Certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven, worden niet meer als veilig beschouwd, omdat deze certificaatautoriteiten in het verleden geen beveiligingsprocedures hebben gevolgd.
+
+cert-error-untrusted-default = Het certificaat komt niet van een vertrouwde bron.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor de volgende namen: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } is op { $not-after-local-time } verlopen.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } wordt pas geldig vanaf { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Foutcode: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Foutcode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Fout tijdens het verbinden met { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websites tonen hun identiteit aan via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. De meeste browsers vertrouwen certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven niet meer. { $hostname } gebruikt een certificaat van een van deze autoriteiten, waardoor de identiteit van de website niet kan worden aangetoond.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = U kunt de beheerder van de website over dit probleem informeren.
+
+cert-error-old-tls-version = Deze website ondersteunt mogelijk niet het TLS 1.2-protocol, de minimale versie die wordt ondersteund door { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certificaatketen:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website openen in nieuw venster
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Om uw veiligheid te beschermen, staat { $hostname } niet toe dat { -brand-short-name } de pagina toont als een andere website deze heeft ingebed. Om deze pagina te bekijken moet u deze openen in een nieuw venster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Kan geen verbinding maken
+deniedPortAccess-title = Dit adres heeft beperkte toegang
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. We kunnen die website niet vinden.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Mogelijk beveiligingsrisico bij opzoeken van dit domein
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Mogelijk beveiligingsrisico bij opzoeken van dit domein
+
+fileNotFound-title = Bestand niet gevonden
+fileAccessDenied-title = Toegang tot het bestand is geweigerd
+generic-title = Oeps.
+captivePortal-title = Aanmelden bij netwerk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Dat adres ziet er niet goed uit.
+netInterrupt-title = De verbinding werd onderbroken
+notCached-title = Document verlopen
+netOffline-title = Offlinemodus
+contentEncodingError-title = Inhoudcoderingsfout
+unsafeContentType-title = Onveilig bestandstype
+netReset-title = De verbinding werd geherinitialiseerd
+netTimeout-title = De wachttijd voor de verbinding is verstreken
+unknownProtocolFound-title = Het adres werd niet begrepen
+proxyConnectFailure-title = De proxyserver weigert verbindingen
+proxyResolveFailure-title = Kan de proxyserver niet vinden
+redirectLoop-title = De pagina verwijst niet op een juiste manier door
+unknownSocketType-title = Onverwacht antwoord van server
+nssFailure2-title = Beveiligde verbinding mislukt
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kan deze pagina niet openen
+corruptedContentError-title = Beschadigde-inhoudsfout
+sslv3Used-title = Kan geen beveiligde verbinding maken
+inadequateSecurityError-title = Uw verbinding is niet beveiligd
+blockedByPolicy-title = Geblokkeerde pagina
+clockSkewError-title = Uw computerklok geeft de verkeerde tijd aan
+networkProtocolError-title = Netwerkprotocolfout
+nssBadCert-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico
+nssBadCert-sts-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem
+certerror-mitm-title = Software voorkomt dat { -brand-short-name } een beveiligde verbinding met deze website kan maken
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e096a454f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Probleem bij het laden van de pagina
+certerror-page-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico
+certerror-sts-page-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Geblokkeerde pagina
+neterror-captive-portal-page-title = Aanmelden bij netwerk
+neterror-dns-not-found-title = Server niet gevonden
+neterror-malformed-uri-page-title = Ongeldige URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Geavanceerd…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst naar klembord kopiëren
+neterror-learn-more-link = Meer info…
+neterror-open-portal-login-page-button = Aanmeldingspagina voor netwerk openen
+neterror-override-exception-button = Het risico aanvaarden en doorgaan
+neterror-pref-reset-button = Standaardinstellingen herstellen
+neterror-return-to-previous-page-button = Terug
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Teruggaan (Aanbevolen)
+neterror-try-again-button = Opnieuw proberen
+neterror-add-exception-button = Altijd doorgaan voor deze website
+neterror-settings-button = DNS-instellingen wijzigen
+neterror-view-certificate-link = Certificaat bekijken
+neterror-trr-continue-this-time = Deze keer doorgaan
+neterror-disable-native-feedback-warning = Altijd doorgaan
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Het lijkt erop dat dit door uw netwerkbeveiligingsinstellingen wordt veroorzaakt. Wilt u de standaardinstellingen herstellen?
+neterror-error-reporting-automatic = Fouten als deze rapporteren om { -vendor-short-name } te helpen kwaadwillende websites te herkennen en te blokkeren
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.
+neterror-load-error-try-again = Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw.
+neterror-load-error-connection = Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding van uw computer.
+neterror-load-error-firewall = Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat { -brand-short-name } toegang heeft tot het web.
+neterror-captive-portal = U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Wilde u naar <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gaan?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Als u het juiste adres hebt ingevoerd, kunt u:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Het later opnieuw proberen
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Uw netwerkverbinding controleren
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Controleren of { -brand-short-name } toestemming heeft om toegang te krijgen tot internet (u bent mogelijk verbonden maar bevindt zich achter een firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze vertrouwde DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze veilige DNS-provider. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = U kunt doorgaan met uw standaard DNS-resolver. Een derde partij kan echter mogelijk zien welke websites u bezoekt.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } kon geen verbinding maken met { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = De verbinding met { $trrDomain } duurde langer dan verwacht.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = U bent niet verbonden met het internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Deze website is niet gevonden door { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Er is een probleem met { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Ongeldige URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Onverwacht probleem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze vertrouwde DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze veilige DNS-provider. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS is uitgeschakeld op uw netwerk.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } kon geen verbinding maken met { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.
+neterror-file-not-found-moved = Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.
+neterror-access-denied = Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.
+neterror-unknown-protocol = Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.
+neterror-redirect-loop = Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren van cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem is geïnstalleerd.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.
+neterror-not-cached-intro = Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer van { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Als beveiligingsmaatregel vraagt { -brand-short-name } gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.
+neterror-not-cached-try-again = Klik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.
+neterror-net-offline = Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat { -brand-short-name } toegang heeft tot het web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver werkt.
+neterror-content-encoding-error = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+neterror-unsafe-content-type = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+neterror-nss-failure-not-verified = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.
+neterror-nss-failure-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>, omdat deze website een beveiligde verbinding vereist.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } heeft een probleem gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>. Of de website is onjuist geconfigureerd, of uw computerklok is op de verkeerde tijd ingesteld.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> is zeer waarschijnlijk een veilige website, maar er kon geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. Dit probleem wordt veroorzaakt door <b>{ $mitm }</b>, dat software op uw computer of op uw netwerk betreft.
+neterror-corrupted-content-intro = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Geavanceerde info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Uw computer denkt dat het { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } is, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding met <b>{ $hostname }</b> kan maken. Werk uw computerklok bij naar de huidige datum, tijd en tijdzone in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna de pagina om <b>{ $hostname }</b> te bezoeken.
+neterror-network-protocol-error-intro = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+certerror-expired-cert-second-para = Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding kan maken. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding kan maken.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Wat kunt u hieraan doen?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt of antivirussoftware gebruikt, kunt u contact opnemen met de ondersteuningsafdelingen voor assistentie. U kunt ook de beheerder van de website over het probleem informeren.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Uw computerklok is ingesteld op { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Zorg ervoor dat uw computer op de juiste datum, tijd en tijdzone is ingesteld in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Als uw klok al op de juiste tijd is ingesteld, is de website waarschijnlijk onjuist geconfigureerd, en kunt u niets doen om het probleem te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Als uw antivirussoftware een functie bevat die versleutelde verbindingen scant (vaak ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ genoemd), kunt u die functie uitschakelen. Als dat niet werkt, kunt u de antivirussoftware verwijderen en opnieuw installeren.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt, kunt u contact opnemen met uw IT-afdeling.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Als u niet bekend bent met <b>{ $mitm }</b>, kan dit een aanval zijn en kunt u de website beter niet bezoeken.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Als u niet bekend bent met <b>{ $mitm }</b>, kan dit een aanval zijn, en is er niets wat u kunt doen om de website te bezoeken.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> heeft een beveiligingsbeleid met de naam HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betekent dat { -brand-short-name } alleen een beveiligde verbinding ermee kan maken. U kunt geen uitzondering toevoegen om deze website te bezoeken.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22358f08cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie:
+
+ Uw certificaat bevat hetzelfde serienummer als een ander door de certificaatautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer ondersteunt geen hoge graad van versleuteling.
+ssl-error-us-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer vereist hoge graad van versleuteling, die niet wordt ondersteund.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen algeme(e)n(e) versleutelingsalgoritme(n).
+ssl-error-no-certificate = Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden.
+ssl-error-bad-certificate = Kan niet beveiligd communiceren met peer: certificaat van peer werd verworpen.
+ssl-error-bad-client = De server heeft onjuiste gegevens ontvangen van de client.
+ssl-error-bad-server = De client heeft onjuiste gegevens ontvangen van de server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Niet-ondersteund certificaattype.
+ssl-error-unsupported-version = Peer gebruikt niet-ondersteunde versie van het beveiligingsprotocol.
+ssl-error-wrong-certificate = Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan niet beveiligd communiceren met peer: opgevraagde domeinnaam komt niet overeen met het certificaat van de server.
+ssl-error-post-warning = Niet-herkende SSL-foutcode.
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer ondersteunt alleen SSL versie 2, dat lokaal is uitgeschakeld.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ontving een record met een onjuiste berichtauthenticatiecode.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteert onjuiste berichtauthenticatiecode.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kan uw certificaat niet verifiëren.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als ingetrokken.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als verlopen.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan niet verbinden: SSL is uitgeschakeld.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan niet verbinden: SSL-peer bevindt zich in een ander FORTEZZA-domein.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Er werd een onbekende SSL-coderingssuite opgevraagd.
+ssl-error-no-ciphers-supported = In dit programma zijn geen coderingssuites aanwezig en ingeschakeld.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ontving een record met onjuiste block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ontving een record die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL probeerde een record te versturen die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ontving een ongeldig Hello Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ontving een ongeldig Client Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ontving een ongeldig Server Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ontving een ongeldig Certificate-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ontving een ongeldig Certificate Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ontving een ongeldig Server Hello Done-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ontving een ongeldig Certificate Verify-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ontving een ongeldig Finished-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ontving een ongeldige Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ontving een ongeldige Alert-record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ontving een ongeldige Handshake-record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ontving een ongeldige Application Data-record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ontving een onverwacht Hello Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ontving een onverwacht Client Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ontving een onverwacht Server Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ontving een onverwacht Certificate-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ontving een onverwacht Certificate Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ontving een onverwacht Server Hello Done-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ontving een onverwacht Certificate Verify-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ontving een onverwacht Finished-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ontving een onverwachte Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ontving een onverwachte Alert-record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ontving een onverwachte Handshake-record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ontving een onverwachte Application Data-record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ontving een record met een onbekend inhoudstype.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ontving een handshakebericht met een onbekend berichttype.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ontving een waarschuwingsrecord met een onbekende waarschuwingsbeschrijving.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer heeft deze verbinding gesloten.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer verwachtte geen ontvangen handshakebericht.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer kon een ontvangen SSL-record niet decomprimeren.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer kon niet onderhandelen over een acceptabele set beveiligingsparameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer verwierp een handshakebericht voor onacceptabele inhoud.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer ondersteunt geen certificaten van het ontvangen type.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer had een onbekend probleem met het ontvangen certificaat.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ondervond een storing in de willekeurige-getallengenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan benodigde gegevens voor het verifiëren van uw certificaat niet digitaal ondertekenen.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-coderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite.
+ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-decoderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite.
+ssl-error-socket-write-failure = Poging om versleutelde gegevens naar onderliggende socket te schrijven mislukt.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-digest-functie mislukt.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-digest-functie mislukt.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening mislukt.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Fout bij maken van Symmetric Key-context.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
+ssl-error-iv-param-failure = Vertalen van een IV naar een parameter door PKCS11-code niet gelukt.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Initialiseren van de geselecteerde coderingssuite niet gelukt.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Genereren van sessiesleutels voor SSL-sessie door client niet gelukt.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token werd ingevoegd of verwijderd tijdens voortgang van bewerking.
+ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-token gevonden voor een vereiste bewerking.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen gemeenschappelijk(e) compressiealgoritme(n).
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan geen andere SSL-handshake initiëren totdat de huidige handshake is voltooid.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Onjuiste hash-waarden van handshakes ontvangen van peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen vertrouwde certificaatautoriteit voor SSL-clientauthenticatie.
+ssl-error-session-not-found = SSL-sessie-ID van client niet gevonden in sessiebuffer van server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer kon ontvangen SSL-record niet ontcijferen.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer ontving een SSL-record die langer was dan toegestaan.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en vertrouwt de CA niet die uw certificaat heeft uitgegeven.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer ontving een geldig certificaat, maar toegang werd geweigerd.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer kon een SSL-handshakebericht niet ontcijferen.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteert onderhandeling die exportregulaties niet naleeft.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteert niet-compatibele of niet-ondersteunde protocolversie.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server vereist veiliger coderingen dan welke door client worden ondersteund.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteert een interne fout.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peergebruiker heeft handshake geannuleerd.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer staat geen nieuwe onderhandeling over SSL-beveiligingsparameters toe.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer niet geconfigureerd en niet uitgeschakeld voor deze socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer ondersteunt geen opgevraagde TLS hello-extensie.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer kon uw certificaat niet verkrijgen van de gegeven URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer heeft geen certificaat voor de opgevraagde DNS-naam.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer kon geen OCSP-antwoord voor zijn certificaat verkrijgen.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteerde onjuiste waarde voor certificaathash.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ontving een onverwacht New Session Ticket-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ontving een ongeldig New Session Ticket-handshakebericht.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ontving een gecomprimeerde record die niet kon worden gedecomprimeerd.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Opnieuw onderhandelen is niet toegestaan op deze SSL-socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probeerde handshake in oude stijl (mogelijk kwetsbaar).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ontving een onverwachte ongecomprimeerde record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ontving ongeldige NPN-extensiegegevens.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-functie wordt niet ondersteund voor SSL 2.0-verbindingen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-functie wordt niet ondersteund voor servers.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-functie wordt niet ondersteund voor clients.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiebereik is niet geldig.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-peer selecteerde een niet-toegestane coderingssuite voor de geselecteerde protocolversie.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ontving een ongeldig Hello Verify Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ontving een onverwacht Hello Verify Request-handshakebericht.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-functie niet ondersteund voor de protocolversie.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ontving een onverwacht Certificate Status-handshakebericht.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Niet-ondersteund hash-algoritme gebruikt door TLS-peer.
+ssl-error-digest-failure = Digest-functie mislukt.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Onjuist ondertekeningsalgoritme gespecificeerd in een digitaal ondertekend element.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = De volgende protocolonderhandelingsextensie is ingeschakeld, maar de callback werd gewist voordat deze nodig was.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server ondersteunt geen protocollen die de client in de ALPN-extensie aankondigt.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server heeft de handshake geweigerd, omdat de client een downgrade heeft uitgevoerd naar een lagere TLS-versie dan die welke de server ondersteunt.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Niet genoeg ruimte in buffer voor DTLS-record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Er is geen ondersteunde TLS-ondertekening geconfigureerd.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer gebruikte een niet-ondersteunde combinatie van ondertekening en hash-algoritme.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting zonder een juiste extended_master_secret-extensie.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting met een onverwachte extended_master_secret-extensie.
+
+sec-error-io = Er is een I/O-fout opgetreden tijdens beveiligingsautorisatie.
+sec-error-library-failure = fout in beveiligingsbibliotheek.
+sec-error-bad-data = beveiligingsbibliotheek: onjuiste gegevens ontvangen.
+sec-error-output-len = beveiligingsbibliotheek: fout bij uitvoerlengte.
+sec-error-input-len = beveiligingsbibliotheek ondervond een fout bij invoerlengte.
+sec-error-invalid-args = beveiligingsbibliotheek: ongeldige argumenten.
+sec-error-invalid-algorithm = beveiligingsbibliotheek: ongeldig algoritme.
+sec-error-invalid-ava = beveiligingsbibliotheek: ongeldige AVA.
+sec-error-invalid-time = Onjuist opgestelde tijdstring.
+sec-error-bad-der = beveiligingsbibliotheek: onjuist opgesteld DER-gecodeerd bericht.
+sec-error-bad-signature = Certificaat van peer heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-expired-certificate = Certificaat van peer is verlopen.
+sec-error-revoked-certificate = Certificaat van peer is ingetrokken.
+sec-error-unknown-issuer = Uitgever van certificaat van peer wordt niet herkend.
+sec-error-bad-key = Openbare sleutel van peer is ongeldig.
+sec-error-bad-password = Het ingevoerde beveiligingswachtwoord is onjuist.
+sec-error-retry-password = Nieuw wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+sec-error-no-nodelock = beveiligingsbibliotheek: geen nodelock.
+sec-error-bad-database = beveiligingsbibliotheek: foutieve database.
+sec-error-no-memory = beveiligingsbibliotheek: geheugentoewijzingsfout.
+sec-error-untrusted-issuer = Certificaatuitgever van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker.
+sec-error-untrusted-cert = Certificaat van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker.
+sec-error-duplicate-cert = Certificaat bestaat al in uw database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Naam van gedownload certificaat komt al voor in uw database.
+sec-error-adding-cert = Fout bij toevoegen van certificaat aan database.
+sec-error-filing-key = Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat.
+sec-error-no-key = De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase.
+sec-error-cert-valid = Dit certificaat is geldig.
+sec-error-cert-not-valid = Dit certificaat is niet geldig.
+sec-error-cert-no-response = Certificaatbibliotheek: geen antwoord
+sec-error-expired-issuer-certificate = Het certificaat van de certificaatuitgever is verlopen. Controleer uw systeemdatum en -tijd.
+sec-error-crl-expired = De CRL voor de certificaatuitgever is verlopen. Werk deze bij of controleer uw systeemdatum en -tijd.
+sec-error-crl-bad-signature = De CRL voor de certificaatuitgever heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-crl-invalid = Nieuwe CRL heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-extension-value-invalid = Waarde van certificaatextensie is ongeldig.
+sec-error-extension-not-found = Certificaatextensie niet gevonden.
+sec-error-ca-cert-invalid = Uitgeverscertificaat is ongeldig.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Voorwaarde voor certificaatpadlengte is ongeldig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certificaatgebruikveld is ongeldig.
+sec-internal-only = **UITSLUITEND interne module**
+sec-error-invalid-key = De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificaat bevat onbekende kritieke extensie.
+sec-error-old-crl = Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige.
+sec-error-no-email-cert = Niet versleuteld of ondertekend: u hebt nog geen e-mailcertificaat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Niet versleuteld: u hebt nog geen certificaten voor iedere ontvanger.
+sec-error-not-a-recipient = Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ondertekeningverificatie mislukt: geen ondertekenaar gevonden, te veel ondertekenaars gevonden, of onjuiste of beschadigde gegevens.
+sec-error-unsupported-keyalg = Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte.
+sec-error-no-krl = Geen KRL voor certificaat van deze website gevonden.
+sec-error-krl-expired = De KRL voor het certificaat van deze website is verlopen.
+sec-error-krl-bad-signature = De KRL voor het certificaat van deze website heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-revoked-key = De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken.
+sec-error-krl-invalid = Nieuwe KRL heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-need-random = beveiligingsbibliotheek: willekeurige gegevens nodig.
+sec-error-no-module = beveiligingsbibliotheek: geen beveiligingsmodule die de gevraagde bewerking kan uitvoeren.
+sec-error-no-token = De beveiligingskaart of -token bestaat niet, moet worden geïnitialiseerd, of is verwijderd.
+sec-error-read-only = beveiligingsbibliotheek: alleen-lezendatabase.
+sec-error-no-slot-selected = Geen lege plaats of token geselecteerd.
+sec-error-cert-nickname-collision = Er bestaat al een certificaat met dezelfde alias.
+sec-error-key-nickname-collision = Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias.
+sec-error-safe-not-created = fout tijdens het maken van safe object
+sec-error-baggage-not-created = fout tijdens het maken van baggage object
+sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme is niet toegestaan.
+sec-error-exporting-certificates = Fout bij poging tot exporteren van certificaten.
+sec-error-importing-certificates = Fout bij poging tot importeren van certificaten.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan niet importeren. Fout bij decoderen. Bestand niet geldig.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan niet importeren. Ongeldige MAC. Onjuist wachtwoord of beschadigd bestand.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan niet importeren. MAC-algoritme niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan niet importeren. Alleen wachtwoordintegriteits- en privacymodi worden ondersteund.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan niet importeren. Bestandsstructuur is beschadigd.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan niet importeren. Versleutelingsalgoritme niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan niet importeren. Bestandsversie niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan niet importeren. Onjuist privacywachtwoord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan niet importeren. Dezelfde alias bestaat al in database.
+sec-error-user-cancelled = De gebruiker drukte op Annuleren.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Niet geïmporteerd, al in database.
+sec-error-message-send-aborted = Bericht niet verzonden.
+sec-error-inadequate-key-usage = Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certificaattype niet goedgekeurd voor toepassing.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekeningscertificaat komt niet overeen met adres in berichtkopregels.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van certificaatketen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan niet exporteren. Kan het exportbestand niet schrijven.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kan het importbestand niet lezen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd.
+sec-error-keygen-fail = Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
+sec-error-invalid-password = Ingevoerde wachtwoord is ongeldig. Kies een ander.
+sec-error-retry-old-password = Oude wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+sec-error-bad-nickname = Certificaatalias al in gebruik.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten van peer heeft een niet-FORTEZZA-certificaat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam.
+sec-error-js-invalid-dll = Ongeldig(e) modulepad/-bestandsnaam
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan module niet toevoegen
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan module niet verwijderen
+sec-error-old-krl = Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige.
+sec-error-ckl-conflict = Nieuwe CKL heeft andere uitgever dan huidige CKL. Verwijder huidige CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = De certificaatautoriteit voor dit certificaat is niet gemachtigd een certificaat met deze naam uit te geven.
+sec-error-krl-not-yet-valid = De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = De certificaatintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
+sec-error-unknown-cert = Het opgevraagde certificaat kon niet worden gevonden.
+sec-error-unknown-signer = Het certificaat van de ondertekenaar kon niet worden gevonden.
+sec-error-cert-bad-access-location = De locatie voor de certificaatstatusserver heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Het OCSP-antwoord kan niet volledig worden gedecodeerd; het type is onbekend.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server gaf onverwachte/ongeldige HTTP-gegevens terug.
+sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beschouwde het verzoek als beschadigd of onjuist opgesteld.
+sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server ondervond een interne fout.
+sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server vereist een ondertekening voor dit verzoek.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server heeft dit verzoek geweigerd als niet geautoriseerd.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server gaf een onherkenbare status terug.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server heeft geen status voor het certificaat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP inschakelen alvorens deze bewerking uit te voeren.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet de OCSP-standaardresponder instellen alvorens deze bewerking uit te voeren.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Het antwoord van de OCSP-server was beschadigd of onjuist opgesteld.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ondertekenaar van het OCSP-antwoord is niet geautoriseerd om status voor dit certificaat te geven.
+sec-error-ocsp-future-response = Het OCSP-antwoord is nog niet geldig (bevat een datum in de toekomst).
+sec-error-ocsp-old-response = Het OCSP-antwoord bevat verouderde informatie.
+sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest werd niet gevonden in ondertekend bericht.
+sec-error-unsupported-message-type = Het CMS- of PKCS #7-berichttype wordt niet ondersteund.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-module kon niet worden verwijderd, omdat deze nog in gebruik is.
+sec-error-bad-template = Kon ASN.1-gegevens niet decoderen. Opgegeven sjabloon was ongeldig.
+sec-error-crl-not-found = Geen overeenkomende CRL gevonden.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = U probeert een certificaat te importeren met dezelfde uitgever/serienummer als een bestaand certificaat, maar dat is niet hetzelfde certificaat.
+sec-error-busy = NSS kon niet afsluiten. Objecten zijn nog in gebruik.
+sec-error-extra-input = DER-gecodeerd bericht bevatte extra ongebruikte gegevens.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Niet-ondersteunde elliptische kromme.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Niet-ondersteunde vorm van punt op elliptische kromme.
+sec-error-unrecognized-oid = Niet-herkende objectidentificator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldig OCSP-ondertekeningscertificaat in OCSP-antwoord.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificaat is ingetrokken in certificaatintrekkingslijst van uitgever.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder van uitgever meldt dat het certificaat is ingetrokken.
+sec-error-crl-invalid-version = Certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een ongeldig versienummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een kritieke extensie.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een onbekende kritieke extensie.
+sec-error-unknown-object-type = Onbekend objecttype gespecificeerd.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stuurprogramma schendt de specificatie op een incompatibele manier.
+sec-error-no-event = Geen nieuwe slotgebeurtenis beschikbaar op dit moment.
+sec-error-crl-already-exists = CRL bestaat al.
+sec-error-not-initialized = NSS is niet geïnitialiseerd.
+sec-error-token-not-logged-in = De bewerking is mislukt, omdat het PKCS#11-token niet is aangemeld.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificaat van geconfigureerde OCSP-responder is ongeldig.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-antwoord heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-out-of-search-limits = Certificaatvalidatie-zoekopdracht ligt buiten zoekbeperkingen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping bevat anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certificaatketen voldoet niet aan policy-validatie
+sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekend locatietype in AIA-extensie van certificaat
+sec-error-bad-http-response = Server meldde onjuist HTTP-antwoord
+sec-error-bad-ldap-response = Server meldde onjuist LDAP-antwoord
+sec-error-failed-to-encode-data = Versleutelen van gegevens met ASN1-encoder mislukt
+sec-error-bad-info-access-location = Onjuiste locatie van informatietoegang in certificaatextensie
+sec-error-libpkix-internal = Interne fout van Libpkix opgetreden tijdens certificaatvalidatie.
+sec-error-pkcs11-general-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_GENERAL_ERROR, wat aangeeft dat er een onherstelbare fout is opgetreden.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_FUNCTION_FAILED, wat aangeeft dat de opgevraagde functie niet kon worden uitgevoerd. Dezelfde bewerking nogmaals proberen zou kunnen slagen.
+sec-error-pkcs11-device-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_DEVICE_ERROR, wat aangeeft dat er een probleem met het token of slot is opgetreden.
+sec-error-bad-info-access-method = Onbekende methode van informatietoegang in certificaatextensie.
+sec-error-crl-import-failed = Fout bij poging een CRL te importeren.
+sec-error-expired-password = Het wachtwoord is verlopen.
+sec-error-locked-password = Het wachtwoord is vergrendeld.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ongeldige of niet-ondersteunde URL in CRL-distributiepuntnaam.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Het certificaat is versleuteld via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld, omdat het onveilig is.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server gebruikt een certificaat met een extensie voor basisbeperkingen die deze identificeert als een certificaatautoriteit. Voor een correct uitgegeven certificaat hoort dit niet het geval te zijn.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een X.509 versie 1-certificaat gebruikt dat geen vertrouwensanker is. X.509 versie 1-certificaten worden niet meer ondersteund en kunnen beter niet voor het ondertekenen van andere certificaten worden gebruikt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat nog niet geldig is.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een certificaat gebruikt dat nog niet geldig is.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Het ondertekeningsalgoritme in het ondertekeningsveld van het certificaat komt niet overeen met het algoritme in zijn veld ‘signatureAlgorithm’.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Het OCSP-antwoord bevat geen status voor het certificaat dat wordt geverifieerd.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat te lang geldig is.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Er ontbreekt een vereiste TLS-functie.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat een ongeldige codering van een integer bevat. Gebruikelijke oorzaken omvatten negatieve serienummers, negatieve RSA-moduli, en coderingen die langer zijn dan nodig.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een lege DN-naam van de uitgever.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Een aanvullende beleidsbeperking is mislukt bij het valideren van dit certificaat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
+
+xp-java-remove-principal-error = Kon de hoofdpersoon niet verwijderen
+xp-java-delete-privilege-error = Kon het privilege niet verwijderen
+xp-java-cert-not-exists-error = Deze hoofdpersoon heeft geen certificaat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is niet juist geïnitialiseerd. Verwijder de kaart en retourneer deze naar uw uitgever.
+xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaarten gevonden
+xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart geselecteerd
+xp-sec-fortezza-more-info = Selecteer een persoon om meer informatie over te verkrijgen
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoon niet gevonden
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere informatie over die persoon
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pincode
+xp-sec-fortezza-person-error = Kon Fortezza-personen niet initialiseren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..effc93a683
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Wachtwoord voor { $host } opslaan?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Niet nu
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Opslaan
+ .accesskey = O
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Nooit opslaan
+ .accesskey = t
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Wachtwoord voor { $host } bijwerken?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Wachtwoord verwijderen
+ .accesskey = v
+password-manager-update-login-add-username = Gebruikersnaam aan opgeslagen wachtwoord toevoegen?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Bijwerken
+ .accesskey = B
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Niet bijwerken
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Geen gebruikersnaam
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Wachtwoord tonen
+ .accesskey = t
+password-manager-confirm-password-change = Wijziging van wachtwoord bevestigen
+password-manager-select-username = Selecteer de aanmelding om bij te werken:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..105564144e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Vervalt op { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5535c0e14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Vorige pagina
+pdfjs-previous-button-label = Vorige
+pdfjs-next-button =
+ .title = Volgende pagina
+pdfjs-next-button-label = Volgende
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Pagina
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = van { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } van { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Uitzoomen
+pdfjs-zoom-out-button-label = Uitzoomen
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Inzoomen
+pdfjs-zoom-in-button-label = Inzoomen
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoomen
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Wisselen naar presentatiemodus
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Presentatiemodus
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Bestand openen
+pdfjs-open-file-button-label = Openen
+pdfjs-print-button =
+ .title = Afdrukken
+pdfjs-print-button-label = Afdrukken
+pdfjs-save-button =
+ .title = Opslaan
+pdfjs-save-button-label = Opslaan
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Downloaden
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Downloaden
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Huidige pagina (URL van huidige pagina bekijken)
+pdfjs-bookmark-button-label = Huidige pagina
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Openen in app
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Openen in app
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Hulpmiddelen
+pdfjs-tools-button-label = Hulpmiddelen
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Naar eerste pagina gaan
+pdfjs-first-page-button-label = Naar eerste pagina gaan
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Naar laatste pagina gaan
+pdfjs-last-page-button-label = Naar laatste pagina gaan
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rechtsom draaien
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rechtsom draaien
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Linksom draaien
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Linksom draaien
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Tekstselectiehulpmiddel inschakelen
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Tekstselectiehulpmiddel
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Handhulpmiddel inschakelen
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Handhulpmiddel
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Paginascrollen gebruiken
+pdfjs-scroll-page-button-label = Paginascrollen
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Verticaal scrollen gebruiken
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Verticaal scrollen
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Horizontaal scrollen gebruiken
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontaal scrollen
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Scrollen met terugloop gebruiken
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Scrollen met terugloop
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Dubbele pagina’s niet samenvoegen
+pdfjs-spread-none-button-label = Geen dubbele pagina’s
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf oneven pagina’s
+pdfjs-spread-odd-button-label = Oneven dubbele pagina’s
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf even pagina’s
+pdfjs-spread-even-button-label = Even dubbele pagina’s
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Documenteigenschappen…
+pdfjs-document-properties-button-label = Documenteigenschappen…
+pdfjs-document-properties-file-name = Bestandsnaam:
+pdfjs-document-properties-file-size = Bestandsgrootte:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-title = Titel:
+pdfjs-document-properties-author = Auteur:
+pdfjs-document-properties-subject = Onderwerp:
+pdfjs-document-properties-keywords = Sleutelwoorden:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Aanmaakdatum:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Wijzigingsdatum:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Maker:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-producent:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-versie:
+pdfjs-document-properties-page-count = Aantal pagina’s:
+pdfjs-document-properties-page-size = Paginagrootte:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = staand
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = liggend
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Snelle webweergave:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ja
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Nee
+pdfjs-document-properties-close-button = Sluiten
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Document voorbereiden voor afdrukken…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Annuleren
+pdfjs-printing-not-supported = Waarschuwing: afdrukken wordt niet volledig ondersteund door deze browser.
+pdfjs-printing-not-ready = Waarschuwing: de PDF is niet volledig geladen voor afdrukken.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Zijbalk in-/uitschakelen
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Zijbalk in-/uitschakelen (document bevat overzicht/bijlagen/lagen)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Zijbalk in-/uitschakelen
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Documentoverzicht tonen (dubbelklik om alle items uit/samen te vouwen)
+pdfjs-document-outline-button-label = Documentoverzicht
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Bijlagen tonen
+pdfjs-attachments-button-label = Bijlagen
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Lagen tonen (dubbelklik om alle lagen naar de standaardstatus terug te zetten)
+pdfjs-layers-button-label = Lagen
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Miniaturen tonen
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniaturen
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Huidig item in inhoudsopgave zoeken
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Huidig item in inhoudsopgave
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Zoeken in document
+pdfjs-findbar-button-label = Zoeken
+pdfjs-additional-layers = Aanvullende lagen
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Pagina { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Miniatuur van pagina { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Zoeken
+ .placeholder = Zoeken in document…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = De vorige overeenkomst van de tekst zoeken
+pdfjs-find-previous-button-label = Vorige
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = De volgende overeenkomst van de tekst zoeken
+pdfjs-find-next-button-label = Volgende
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Alles markeren
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Hoofdlettergevoelig
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Diakritische tekens gebruiken
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Hele woorden
+pdfjs-find-reached-top = Bovenkant van document bereikt, doorgegaan vanaf onderkant
+pdfjs-find-reached-bottom = Onderkant van document bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } van { $total } overeenkomst
+ *[other] { $current } van { $total } overeenkomsten
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Meer dan { $limit } overeenkomst
+ *[other] Meer dan { $limit } overeenkomsten
+ }
+pdfjs-find-not-found = Tekst niet gevonden
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Paginabreedte
+pdfjs-page-scale-fit = Hele pagina
+pdfjs-page-scale-auto = Automatisch zoomen
+pdfjs-page-scale-actual = Werkelijke grootte
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Pagina { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Er is een fout opgetreden bij het laden van de PDF.
+pdfjs-invalid-file-error = Ongeldig of beschadigd PDF-bestand.
+pdfjs-missing-file-error = PDF-bestand ontbreekt.
+pdfjs-unexpected-response-error = Onverwacht serverantwoord.
+pdfjs-rendering-error = Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de pagina.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type }-aantekening]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Voer het wachtwoord in om dit PDF-bestand te openen.
+pdfjs-password-invalid = Ongeldig wachtwoord. Probeer het opnieuw.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Annuleren
+pdfjs-web-fonts-disabled = Weblettertypen zijn uitgeschakeld: gebruik van ingebedde PDF-lettertypen is niet mogelijk.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Tekst
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Tekst
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Tekenen
+pdfjs-editor-ink-button-label = Tekenen
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Afbeeldingen toevoegen of bewerken
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Afbeeldingen toevoegen of bewerken
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Verwijderen
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Tekening verwijderen
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Tekst verwijderen
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Afbeelding verwijderen
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Markering verwijderen
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Kleur
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Grootte
+pdfjs-editor-ink-color-input = Kleur
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Dikte
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opaciteit
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Afbeelding toevoegen
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Afbeelding toevoegen
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Tekstbewerker
+pdfjs-free-text-default-content = Begin met typen…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Tekeningbewerker
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Door gebruiker gemaakte afbeelding
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternatieve tekst
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Alternatieve tekst bewerken
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Kies een optie
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alternatieve tekst helpt wanneer mensen de afbeelding niet kunnen zien of wanneer deze niet wordt geladen.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Voeg een beschrijving toe
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Streef naar 1-2 zinnen die het onderwerp, de omgeving of de acties beschrijven.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Als decoratief markeren
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Dit wordt gebruikt voor sierafbeeldingen, zoals randen of watermerken.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Annuleren
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Opslaan
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Als decoratief gemarkeerd
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Bijvoorbeeld: ‘Een jonge man gaat aan een tafel zitten om te eten’
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Linkerbovenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Midden boven – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Rechterbovenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Midden rechts – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Rechterbenedenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Midden onder – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Linkerbenedenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Links midden – formaat wijzigen
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Markeringskleur
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Kleur wijzigen
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Kleurkeuzes
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Geel
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Groen
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Blauw
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Roze
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Rood
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58d007da94
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Picture-in-picture
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pauzeren
+ .tooltip = Pauzeren (spatiebalk)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Afspelen
+ .tooltip = Afspelen (spatiebalk)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Dempen
+ .tooltip = Dempen ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+ .tooltip = Dempen opheffen ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Terugsturen naar tabblad
+ .tooltip = Terug naar tabblad
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Sluiten
+ .tooltip = Sluiten ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Ondertitels
+ .tooltip = Ondertitels
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Volledig scherm
+ .tooltip = Volledig scherm (dubbelklik of { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+ .tooltip = Volledig scherm verlaten (dubbelklik of { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Terug
+ .tooltip = Terug (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Vooruit
+ .tooltip = Vooruit (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Ondertitelingsinstellingen
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Ondertitels
+
+pictureinpicture-font-size-label = Lettergrootte
+
+pictureinpicture-font-size-small = Klein
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Normaal
+
+pictureinpicture-font-size-large = Groot
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c883ebe31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (niet ingesteld)
+
+failed-pp-change = Kan hoofdwachtwoord niet wijzigen.
+incorrect-pp = U hebt niet het juiste huidige hoofdwachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+pp-change-ok = Hoofdwachtwoord met succes gewijzigd.
+
+settings-pp-erased-ok = U hebt uw hoofdwachtwoord verwijderd. Opgeslagen wachtwoorden en privésleutels van certificaten die worden beheerd door { -brand-short-name } worden niet beschermd.
+settings-pp-not-wanted = Waarschuwing! U hebt besloten geen hoofdwachtwoord te gebruiken. Opgeslagen wachtwoorden en privésleutels van certificaten die worden beheerd door { -brand-short-name } worden niet beschermd.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord.
+pw-change-success-title = Wachtwoordwijziging geslaagd
+pw-change-failed-title = Wachtwoordwijziging mislukt
+pw-remove-button =
+ .label = Verwijderen
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Hoofdwachtwoord
+set-password-old-password = Huidige wachtwoord:
+set-password-new-password = Voer nieuw wachtwoord in:
+set-password-reenter-password = Voer wachtwoord nogmaals in:
+set-password-meter = Wachtwoordkwaliteitsmeter
+set-password-meter-loading = Laden
+primary-password-admin = Uw beheerder vereist dat u een hoofdwachtwoord hebt ingesteld om aanmeldingen en wachtwoorden op te slaan.
+primary-password-description = Een hoofdwachtwoord wordt gebruikt om bepaalde gevoelige gegevens te beschermen, zoals aanmeldingen en wachtwoorden. Als u een hoofdwachtwoord aanmaakt, zal eenmaal per sessie aan u worden gevraagd dit in te voeren zodra { -brand-short-name } door het wachtwoord beschermde opgeslagen gegevens ophaalt.
+primary-password-warning = Verzeker u ervan dat u het ingestelde hoofdwachtwoord onthoudt. Als u uw hoofdwachtwoord vergeet, zult u op dit apparaat geen toegang tot de hierdoor beschermde gegevens kunnen krijgen.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Hoofdwachtwoord verwijderen
+remove-info =
+ .value = U moet uw huidige wachtwoord invoeren om verder te gaan:
+remove-primary-password-warning1 = Uw hoofdwachtwoord wordt gebruikt om gevoelige gegevens te beschermen, zoals aanmeldingen en wachtwoorden.
+remove-primary-password-warning2 = Als u uw hoofdwachtwoord verwijdert, worden uw gegevens niet meer beschermd als de controle over uw computer wordt overgenomen.
+remove-password-old-password =
+ .value = Huidige wachtwoord:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39e6f465f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Pagina-instellingen
+custom-prompt-title = Aangepast…
+custom-prompt-prompt = Geef uw eigen kop-/voettekst
+basic-tab =
+ .label = Formaat & opties
+advanced-tab =
+ .label = Marges & kop-/voetteksten
+format-group-label =
+ .value = Formaat
+orientation-label =
+ .value = Oriëntatie:
+portrait =
+ .label = Staand
+ .accesskey = S
+landscape =
+ .label = Liggend
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Schaal:
+ .accesskey = c
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Verkleinen tot papierformaat
+ .accesskey = V
+options-group-label =
+ .value = Opties
+print-bg =
+ .label = Achtergrond afdrukken (kleuren & afbeeldingen)
+ .accesskey = A
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (inches)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (millimeters)
+margin-top =
+ .value = Boven:
+ .accesskey = B
+margin-top-invisible =
+ .value = Boven:
+margin-bottom =
+ .value = Onder:
+ .accesskey = O
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Onder:
+margin-left =
+ .value = Links:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Links:
+margin-right =
+ .value = Rechts:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = Rechts:
+header-footer-label =
+ .value = Kop- & voetteksten
+hf-left-label =
+ .value = Links:
+hf-center-label =
+ .value = Midden:
+hf-right-label =
+ .value = Rechts:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Linker koptekst
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste koptekst
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Rechter koptekst
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Linker voettekst
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste voettekst
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Rechter voettekst
+hf-blank =
+ .label = --blanco--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Tijd
+hf-page =
+ .label = Pagina #
+hf-page-and-total =
+ .label = Pagina # van #
+hf-custom =
+ .label = Aangepast…
+print-preview-window =
+ .title = Afdrukvoorbeeld
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Voorbereiden…
+print-progress =
+ .value = Voortgang:
+print-window =
+ .title = Afdrukken
+print-complete =
+ .value = Afdrukken is voltooid.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Annuleren
+dialog-close-label = Sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a72e06ec41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pagina vereenvoudigen
+ .accesskey = v
+ .tooltiptext = Deze pagina kan niet automatisch worden vereenvoudigd
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Indeling wijzigen voor eenvoudiger lezen
+printpreview-close =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Staand
+ .accesskey = t
+printpreview-landscape =
+ .label = Liggend
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = Schaal:
+ .accesskey = c
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Verkleinen tot papierformaat
+printpreview-custom =
+ .label = Aangepast…
+printpreview-print =
+ .label = Afdrukken…
+ .accesskey = A
+printpreview-of =
+ .value = van
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Aangepaste schaal
+printpreview-page-setup =
+ .label = Pagina-instellingen…
+ .accesskey = i
+printpreview-page =
+ .value = Pagina:
+ .accesskey = P
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } van { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Eerste pagina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Vorige pagina
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Volgende pagina
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laatste pagina
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Eerste pagina
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Vorige pagina
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Volgende pagina
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Laatste pagina
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc34e65798
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Afdrukken
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Opslaan als
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } pagina
+ *[other] { $sheetCount } pagina’s
+ }
+
+printui-page-range-all = Alle
+printui-page-range-current = Actueel
+printui-page-range-odd = Oneven
+printui-page-range-even = Even
+printui-page-range-custom = Aangepast
+printui-page-range-label = Pagina’s
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Paginabereik kiezen
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Aangepast paginabereik invoeren
+ .placeholder = b.v. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopieën
+
+printui-orientation = Oriëntatie
+printui-landscape = Liggend
+printui-portrait = Staand
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Uitvoerapparaat
+printui-destination-pdf-label = Opslaan als PDF
+
+printui-more-settings = Meer instellingen
+printui-less-settings = Minder instellingen
+
+printui-paper-size-label = Papierafmeting
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Schaal
+printui-scale-fit-to-page-width = Aan paginabreedte aanpassen
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Schaal
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dubbelzijdig afdrukken
+printui-two-sided-printing-off = Uit
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Draaien op lange zijde
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Draaien op korte zijde
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opties
+printui-headers-footers-checkbox = Kop- en voetteksten afdrukken
+printui-backgrounds-checkbox = Achtergronden afdrukken
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Opmaak
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Oorspronkelijk
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Selectie
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Vereenvoudigd
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Kleurmodus
+printui-color-mode-color = Kleur
+printui-color-mode-bw = Zwart-wit
+
+printui-margins = Marges
+printui-margins-default = Standaard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Geen
+printui-margins-custom-inches = Aangepast (inches)
+printui-margins-custom-mm = Aangepast (mm)
+printui-margins-custom-top = Boven
+printui-margins-custom-top-inches = Bovenzijde (inches)
+printui-margins-custom-top-mm = Bovenzijde (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Onder
+printui-margins-custom-bottom-inches = Onderzijde (inches)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Onderzijde (mm)
+printui-margins-custom-left = Links
+printui-margins-custom-left-inches = Links (inches)
+printui-margins-custom-left-mm = Links (mm)
+printui-margins-custom-right = Rechts
+printui-margins-custom-right-inches = Rechts (inches)
+printui-margins-custom-right-mm = Rechts (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Afdrukken via het systeemdialoogvenster…
+
+printui-primary-button = Afdrukken
+printui-primary-button-save = Opslaan
+printui-cancel-button = Annuleren
+printui-close-button = Sluiten
+
+printui-loading = Voorbeeld voorbereiden
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Afdrukvoorbeeld
+
+printui-pages-per-sheet = Pagina’s per vel
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Afdrukken…
+printui-print-progress-indicator-saving = Opslaan…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Letter
+printui-paper-legal = Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = De schaal moet een getal tussen 10 en 200 zijn.
+printui-error-invalid-margin = Voer een geldige marge voor het geselecteerde papierformaat in.
+printui-error-invalid-copies = Het aantal exemplaren moet een getal tussen 1 en 10000 zijn.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Het bereik moet een getal tussen 1 en { $numPages } zijn.
+printui-error-invalid-start-overflow = Het ‘vanaf’-paginanummer moet kleiner zijn dan het ‘tot’-paginanummer.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6419103e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = De taak Achtergrondupdate controleert op updates voor { -brand-short-name } wanneer { -brand-short-name } niet actief is. Deze taak wordt automatisch door { -brand-short-name } geïnstalleerd en wordt opnieuw geïnstalleerd wanneer { -brand-short-name } wordt uitgevoerd. Werk om deze taak uit te schakelen de browserinstellingen of de bedrijfsbeleidsinstelling ‘BackgroundAppUpdate’ van { -brand-short-name } bij.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5266e51088
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Software-update
+elevation-details-link-label =
+ .value = Details
+elevation-error-manual =
+ U kunt { -brand-short-name } handmatig bijwerken door deze koppeling te
+ bezoeken en de nieuwste versie te downloaden:
+elevation-finished-page = Update gereed voor installatie
+elevation-finished-background-page =
+ Er is een beveiligings- en stabiliteitsupdate voor { -brand-short-name }
+ gedownload en gereed voor installatie.
+elevation-finished-background = Update:
+elevation-more-elevated =
+ Deze update vereist beheerdersbevoegdheden. De update zal de volgende
+ keer dat { -brand-short-name } start worden geïnstalleerd. U kunt
+ { -brand-short-name } nu herstarten, doorgaan met werken en later herstarten, of deze
+ update weigeren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04fb84de87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Updategeschiedenis
+history-intro = De volgende updates zijn geïnstalleerd
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Sluiten
+ .title = Updategeschiedenis
+
+no-updates-label = Er zijn nog geen updates geïnstalleerd
+name-header = Updatenaam
+date-header = Installatiedatum
+type-header = Type
+state-header = Staat
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Details
+
+update-installed-on = Geïnstalleerd op: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }