summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/nl/localization
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/nl/localization')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/branding/brand.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/appExtensionFields.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/branding/brandings.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/preferences.ftl192
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/chat/matrix.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/aboutdebugging.ftl400
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/accessibility.ftl99
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/application.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/compatibility.ftl54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/perftools.ftl161
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/styleeditor.ftl56
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox-options.ftl154
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/tooltips.ftl101
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/highlighters.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl34
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/media.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/locales-preview/aboutTranslations.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/about3Pane.ftl421
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutAddonsExtra.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutDialog.ftl66
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutImport.ftl283
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutRights.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportCalendar.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportChat.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportMail.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountCentral.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountManager.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountProvisioner.ftl78
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountHub.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addonNotifications.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl323
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/vcard.ftl193
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/appmenu.ftl210
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat-verifySession.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat.ftl47
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/compactFoldersDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/exportDialog.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionPermissions.ftl27
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensions/popup.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionsUI.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/firefoxAccounts.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/flatpak.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/folderprops.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/importDialog.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/mailWidgets.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/menubar.ftl135
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messageheader/headerFields.ftl49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messenger.ftl411
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl424
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/migration.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/multimessageview.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl123
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyWizard.ftl140
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp.ftl780
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl60
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl87
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/policies-descriptions.ftl159
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-copies.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-im.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/application-manager.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/colors.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/connection.ftl88
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/cookies.ftl44
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/dock-options.ftl31
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/fonts.ftl134
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/languages.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/new-tag.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/notifications.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/offline.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/passwordManager.ftl83
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/permissions.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/preferences.ftl801
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/receipts.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/system-integration.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/shortcuts.ftl113
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/syncAccounts.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/treeView.ftl65
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/troubleshootMode.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbar.ftl100
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbarItems.ftl165
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/viewSource.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/pippki/pippki.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/services/accounts.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl502
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl107
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl43
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl189
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl429
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl136
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl85
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl327
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl106
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl58
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl215
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl23
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl149
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl349
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl384
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl73
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl148
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl29
212 files changed, 16743 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/branding/brand.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/branding/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7dda8a71e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/branding/brand.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Mozilla Thunderbird en de Thunderbird-logo’s zijn handelsmerken van de Mozilla Foundation.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/appExtensionFields.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5daaa4381b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systeemthema – automatisch
+extension-default-theme-description = De instelling van het besturingssysteem voor knoppen, menu’s en vensters volgen.
+
+extension-thunderbird-compact-light-name = Licht
+extension-thunderbird-compact-light-description = Een thema met een licht kleurenschema.
+
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Donker
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Een thema met een donker kleurenschema.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ada8da73a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a6e69a99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Beoordeeld met { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } van de 5
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c1c11b72a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/browser/components/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Meer info
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4cf8794135
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synchroniseren
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Bewerken
+ .accesskey = w
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab0b308ed0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Gebeurtenis verwijderen
+ *[other] Gebeurtenissen verwijderen
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Wilt u deze gebeurtenis echt verwijderen?
+ *[other] Wilt u deze { $count } gebeurtenissen echt verwijderen?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Taak verwijderen
+ *[other] Taken verwijderen
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Wilt u deze taak echt verwijderen?
+ *[other] Wilt u deze { $count } taken echt verwijderen?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Item verwijderen
+ *[other] Items verwijderen
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Wilt u dit item echt verwijderen?
+ *[other] Wilt u deze { $count } items echt verwijderen?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Dit niet meer vragen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4643e4b8ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Privacy: privéafspraak
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Privacy: alleen tijd en datum tonen
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Periodiek
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Uitzondering voor periodiek
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Taak
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Voltooide taak
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Meerdaagse afspraak begint
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Meerdaagse afspraak continueert
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Meerdaagse afspraak eindigt
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Er is een herinneringsbericht ingepland
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Er is een herinneringsbericht ingepland, maar dit wordt momenteel onderdrukt
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Er is een herinnerings-e-mail ingepland
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Er is een herinnerings-audiobericht ingepland
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8791ce8ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Een waarschuwing tonen
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Een e-mail sturen
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Een audiobericht afspelen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29b80498e9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Gebeurtenissen zoeken en gebeurtenissenlijst sluiten
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Agendanaam
+ .tooltiptext = Sorteren op agendanaam
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Categorie
+ .tooltiptext = Sorteren op categorie
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Gereed
+ .tooltiptext = Sorteren op voltooiing
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Voltooid
+ .tooltiptext = Sorteren op voltooiingsdatum
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Einddatum
+ .tooltiptext = Sorteren op einddatum
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Einde
+ .tooltiptext = Sorteren op einde
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Locatie
+ .tooltiptext = Sorteren op locatie
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % voltooid
+ .tooltiptext = Sorteren op % voltooid
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioriteit
+ .tooltiptext = Sorteren op prioriteit
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Begin
+ .tooltiptext = Sorteren op begindatum
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Status
+ .tooltiptext = Sorteren op status
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Einddatum over
+ .tooltiptext = Sorteren op tijd tot einddatum
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Titel
+ .tooltiptext = Sorteren op titel
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Gebeurtenissen in deze kalendermaand
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Gebeurtenissen in huidige overzicht
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Gebeurtenissen in de komende 7 dagen
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Gebeurtenissen in de komende 14 dagen
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Gebeurtenissen in de komende 31 dagen
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Gebeurtenissen in de komende 6 maanden
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Gebeurtenissen in de komende 12 maanden
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Momenteel geselecteerde dag
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Gebeurtenissen van vandaag
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95a974fe50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Afspraken en taken importeren
+calendar-ics-file-window-title = Afspraken en taken importeren
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Afspraak importeren
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Taak importeren
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Alles importeren
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Sluiten
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Uit bestand importeren:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = In agenda importeren:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Items laden…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Items filteren…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Sorteren op startdatum (eerste tot laatste)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Sorteer op startdatum (laatste tot eerste)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Sorteren op titel (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Sorteren op titel (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importeren…
+calendar-ics-file-import-success = Met succes geïmporteerd!
+calendar-ics-file-import-error = Er is een fout opgetreden en het importeren is mislukt.
+calendar-ics-file-import-complete = Importeren voltooid.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Een item werd genegeerd omdat dit al in de doelagenda bestaat.
+ *[other] { $duplicatesCount } items werden genegeerd omdat ze al in de doelagenda bestaan.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Een item kan niet worden geïmporteerd. Raadpleeg de foutconsole voor details.
+ *[other] { $errorsCount } items kunnen niet worden geïmporteerd. Raadpleeg de foutconsole voor details.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Er zijn geen agenda’s die afspraken of taken kunnen importeren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fc477b23a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } heeft u uitgenodigd voor:
+calendar-invitation-panel-status-new = U bent uitgenodigd voor deze gebeurtenis.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Deze gebeurtenis is al aan uw agenda toegevoegd.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Dit bericht bevat een update voor deze gebeurtenis.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Dit bericht bevat een update voor deze gebeurtenis. U dient uw aanwezigheid opnieuw te bevestigen.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Dit bericht bevat een annulering voor deze gebeurtenis.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Dit bericht bevat een annulering voor een gebeurtenis die niet in uw agenda staat.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } heeft geannuleerd:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Opslaan
+calendar-invitation-panel-view-button = Weergeven
+calendar-invitation-panel-update-button = Bijwerken
+calendar-invitation-panel-delete-button = Verwijderen
+calendar-invitation-panel-accept-button = Ja
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nee
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Misschien
+calendar-invitation-panel-reply-status = * U hebt nog niet besloten of gereageerd
+calendar-invitation-panel-more-button = Meer
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = In agenda opslaan
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Een kopie opslaan
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Wijzigingen tonen
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Wanneer:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Locatie:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay } { $startMonth } { $startYear } – { $endDay } { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay } – { $endDay } { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay } { $startMonth } – { $endDay } { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Herhalingen:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Genodigden:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Beschrijving:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } ja
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nee
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } misschien
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } in behandeling
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } deelnemers
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Bijlagen:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Verwijderd
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nieuw
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Gewijzigd
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a0ccc44af
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Momenteel geaccepteerd
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Momenteel geweigerd
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Momenteel niet besloten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3084a3340a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Feestje verstoren?
+calendar-itip-identity-warning = U staat nog niet op de gastenlijst.
+calendar-itip-identity-label = Reageren als:
+calendar-itip-identity-label-none = Deze gebeurtenis koppelen aan:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..271f6c8bac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Vormgeving
+calendar-print-layout-list = Lijst
+calendar-print-layout-month-grid = Maandoverzicht
+calendar-print-layout-week-planner = Weekoverzicht
+calendar-print-filter-label = Af te drukken
+calendar-print-filter-events = Gebeurtenissen
+calendar-print-filter-tasks = Taken
+calendar-print-filter-completedtasks = Voltooide taken
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Taken zonder einddatum
+calendar-print-range-from = Van
+calendar-print-range-to = Aan
+calendar-print-back-button = Terug
+calendar-print-next-button = Volgende
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a79d8bf8f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Voorbeeld
+calendar-recurrence-next = Volgende maand
+calendar-recurrence-previous = Vorige maand
+calendar-recurrence-today = Vandaag
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d2bc061c3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Bewerken
+ .accesskey = w
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Bewerken
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Alleen deze herhaling bewerken
+ .accesskey = k
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Alle herhalingen bewerken
+ .accesskey = A
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Koppelingstekst kopiëren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef8ac96bfb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Omleiding agenda-URI
+calendar-uri-redirect-window-title = Omleiding agenda-URI
+calendar-uri-redirect-description =
+ De server leidt de URI voor de agenda ‘{ $calendarName }’ om.
+ Deze omleiding accepteren en de nieuwe URI voor deze agenda gebruiken?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Huidige URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Omleiden naar nieuwe URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df74fbba23
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Alle agenda’s zijn momenteel uitgeschakeld. Schakel een bestaande agenda in of voeg een nieuwe toe om afspraken te maken en te bewerken.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Alle agenda’s zijn momenteel uitgeschakeld. Schakel een bestaande agenda in of voeg een nieuwe toe om taken te maken en te bewerken.
+calendar-notifications-label = Meldingen tonen voor aankomende afspraken
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Melding toevoegen
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Agenda’s
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = { $calendarName }-agenda is gedempt
+calendar-enable-button = Inschakelen
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = { $calendarName }-agendaopties
+calendar-import-new-calendar = Nieuwe agenda…
+ .title = Een nieuwe agenda aanmaken of erop abonneren
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Alle agenda’s opnieuw laden en wijzigingen synchroniseren
+calendar-new-event-primary-button = Nieuwe gebeurtenis
+calendar-new-task-primary-button = Nieuwe taak
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Vorige dag
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Vorige week
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Vorige week
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Vorige maand
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Vorig jaar
+ .accesskey = r
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Volgende dag
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Volgende week
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Volgende week
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Volgende maand
+ .accesskey = l
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Volgend jaar
+ .accesskey = l
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Naar vandaag gaan
+calendar-view-toggle-day = Dag
+ .title = Wisselen naar dagoverzicht
+calendar-view-toggle-week = Week
+ .title = Wisselen naar weekoverzicht
+calendar-view-toggle-multiweek = Meerdere weken
+ .title = Wisselen naar overzicht van meerdere weken
+calendar-view-toggle-month = Maand
+ .title = Wisselen naar maandoverzicht
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Kalenderopmaakopties
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Paneel Evenementen zoeken
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Alleen werkdagen
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Werkdagen definiëren
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Taken in agenda tonen
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Vorige dag
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Vorige week
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Vorige week
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Vorige maand
+ .accesskey = o
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Volgende dag
+ .accesskey = V
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Volgende week
+ .accesskey = V
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Volgende week
+ .accesskey = V
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Volgende maand
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f19145971
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Naam
+category-color-label =
+ .label = Kleur gebruiken
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..44bb8a9c00
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Agenda
+calendar-title-reminder = Herinneringen
+calendar-title-notification = Meldingen
+calendar-title-category = Categorieën
+dateformat-label =
+ .value = Datumtekstnotatie:
+ .accesskey = n
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Lang: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Kort: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Systeemtijdzone gebruiken
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Tijdzone handmatig instellen
+timezone-label =
+ .value = Tijdzone:
+weekstart-label =
+ .value = Eerste dag van de week:
+ .accesskey = E
+day-1-name =
+ .label = zondag
+day-2-name =
+ .label = maandag
+day-3-name =
+ .label = dinsdag
+day-4-name =
+ .label = woensdag
+day-5-name =
+ .label = donderdag
+day-6-name =
+ .label = vrijdag
+day-7-name =
+ .label = zaterdag
+show-weeknumber-label =
+ .label = Weeknummer tonen in overzichten en minimaand
+ .accesskey = k
+workdays-label =
+ .value = Dagen werkweek:
+day-1-checkbox =
+ .label = zo
+ .accesskey = z
+day-2-checkbox =
+ .label = ma
+ .accesskey = m
+day-3-checkbox =
+ .label = di
+ .accesskey = d
+day-4-checkbox =
+ .label = wo
+ .accesskey = w
+day-5-checkbox =
+ .label = do
+ .accesskey = o
+day-6-checkbox =
+ .label = vr
+ .accesskey = v
+day-7-checkbox =
+ .label = za
+ .accesskey = a
+dayweek-legend = Dag- en weekoverzichten
+visible-hours-label =
+ .value = Tonen:
+ .accesskey = T
+visible-hours-end-label =
+ .value = uur per overzicht
+day-start-label =
+ .value = Dag begint om:
+ .accesskey = b
+day-end-label =
+ .value = Dag eindigt om:
+ .accesskey = i
+midnight-label =
+ .label = Middernacht
+noon-label =
+ .label = Middag
+location-checkbox =
+ .label = Locatie tonen
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Overzicht van meerdere weken
+number-of-weeks-label =
+ .value = Aantal weken (voorgaande weken inbegrepen):
+ .accesskey = n
+week-0-label =
+ .label = geen
+week-1-label =
+ .label = 1 week
+week-2-label =
+ .label = 2 weken
+week-3-label =
+ .label = 3 weken
+week-4-label =
+ .label = 4 weken
+week-5-label =
+ .label = 5 weken
+week-6-label =
+ .label = 6 weken
+previous-weeks-label =
+ .value = Aantal voorgaande weken:
+ .accesskey = r
+todaypane-legend = Paneel Vandaag
+agenda-days =
+ .value = Op de agenda staat:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Gebeurtenissen en taken
+default-length-label =
+ .value = Standaardlengte gebeurtenissen en taken:
+ .accesskey = e
+task-start-label =
+ .value = Begindatum:
+task-start-1-label =
+ .label = Geen
+task-start-2-label =
+ .label = Begin van dag
+task-start-3-label =
+ .label = Einde van dag
+task-start-4-label =
+ .label = Morgen
+task-start-5-label =
+ .label = Volgende week
+task-start-6-label =
+ .label = Relatief t.o.v. huidige tijd
+task-start-7-label =
+ .label = Relatief t.o.v. begin
+task-start-8-label =
+ .label = Relatief t.o.v. volgend uur
+task-due-label =
+ .value = Einddatum:
+edit-intab-label =
+ .label = Gebeurtenissen en taken in een tabblad bewerken in plaats van in een dialoogvenster
+ .accesskey = t
+prompt-delete-label =
+ .label = Vragen voordat gebeurtenissen en taken worden verwijderd.
+ .accesskey = V
+accessibility-legend = Toegankelijkheid
+accessibility-colors-label =
+ .label = Kleuren optimaliseren voor toegankelijkheid
+ .accesskey = o
+reminder-legend = Als een herinnering plaatsvindt:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Een geluid afspelen
+ .accesskey = u
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Afspelen
+ .accesskey = A
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Standaardgeluid gebruiken
+ .accesskey = S
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Het volgende geluidsbestand gebruiken
+ .accesskey = v
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Bladeren…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Het herinneringsvenster tonen
+ .accesskey = r
+missed-reminder-label =
+ .label = Gemiste herinneringen voor schrijfbare agenda’s tonen
+ .accesskey = G
+reminder-default-legend = Standaard herinneringsinstellingen
+default-snooze-label =
+ .value = Standaard sluimerduur:
+ .accesskey = d
+event-alarm-label =
+ .value = Standaard herinneringsinstelling voor gebeurtenissen:
+ .accesskey = l
+alarm-on-label =
+ .label = Aan
+alarm-off-label =
+ .label = Uit
+task-alarm-label =
+ .value = Standaard herinneringsinstelling voor taken:
+ .accesskey = k
+event-alarm-time-label =
+ .value = Standaard tijd voorafgaand aan een gebeurtenis waarop een herinnering verschijnt:
+ .accesskey = c
+task-alarm-time-label =
+ .value = Standaard tijd voorafgaand aan een taak waarop een herinnering verschijnt:
+ .accesskey = h
+calendar-notifications-customize-label = Meldingen kunnen voor elke agenda worden aangepast in het eigenschappenvenster van de agenda.
+category-new-label = Nieuwe categorie
+category-edit-label = Categorie bewerken
+category-overwrite-title = Waarschuwing: dubbele naam
+category-overwrite = Er bestaat al een categorie met deze naam. Wilt u deze overschrijven?
+category-blank-warning = U moet een categorienaam invoeren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/chat/matrix.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/chat/matrix.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a42a4f5e7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/chat/matrix.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Matrix Protocol strings
+
+
+## Conversation names when a room has no user readable name.
+
+room-name-empty = Leeg gesprek
+# Variables:
+# $oldName (String) - The previous name the conversation had before it was
+# removed.
+room-name-empty-had-name = Leeg gesprek (was { $oldName })
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantsCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others =
+ { $otherParticipantsCount ->
+ [one] { $participant } en { $otherParticipantCount } ander
+ *[other] { $participant } en { $otherParticipantCount } anderen
+ }
+# Variables:
+# $participant (String) - The name of one participant that isn't the user.
+# $otherParticipantCount (Number) - The count of other participants apart from
+# the user and $participant.
+room-name-others2 =
+ { $otherParticipantCount ->
+ [one] { $participant } en { $otherParticipantCount } ander
+ *[other] { $participant } en { $otherParticipantCount } anderen
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8378f4c6fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Crashrapporten
+
+submit-all-button-label = Alles indienen
+delete-button-label = Alles wissen
+delete-confirm-title = Weet u het zeker?
+delete-unsubmitted-description = Dit zal alle niet-verzonden crashrapporten verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+delete-submitted-description = Dit zal de lijst van verzonden crashrapporten verwijderen, maar niet de verzonden gegevens. Dit kan niet ongedaan worden gemaakt.
+
+crashes-unsubmitted-label = Niet-verzonden crashrapporten
+id-heading = Rapport-ID
+date-crashed-heading = Crashdatum
+submit-crash-button-label = Verzenden
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Mislukt
+
+crashes-submitted-label = Verzonden crashrapporten
+date-submitted-heading = Verzenddatum
+view-crash-button-label = Weergeven
+
+no-reports-label = Er zijn geen crashrapporten verzonden.
+no-config-label = Deze toepassing is niet geconfigureerd om crashrapporten weer te geven. De voorkeursinstelling <code>breakpad.reportURL</code> moet worden ingesteld.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..568aa74644
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,400 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Configuratie
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Deze { -brand-shorter-name }
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Configuratie
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ingeschakeld
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB uitgeschakeld
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Verbonden
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Niet verbonden
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Geen apparaten ontdekt
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Verbinden
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Verbinden…
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Verbinding mislukt
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Verbinding nog in behandeling, controleer op berichten in de doelbrowser
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Wachttijd voor verbinding verstreken
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Wachten op browser…
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ontkoppeld
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
+about-debugging-sidebar-support = Ondersteuning bij debugging
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Hulppictogram
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Apparaten vernieuwen
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Configuratie
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configureer de verbindingsmethode waarmee u uw apparaat extern wilt debuggen.
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Gebruik <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> om extensies en service workers op deze versie van { -brand-shorter-name } te debuggen.
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Een apparaat verbinden
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Door dit in te schakelen, worden de vereiste onderdelen voor Android-USB-debugging gedownload en aan { -brand-shorter-name } toegevoegd.
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB-apparaten inschakelen
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB-apparaten uitschakelen
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Bijwerken…
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ingeschakeld
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Uitgeschakeld
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Bijwerken…
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ontwikkelaarsmenu inschakelen op uw Android-apparaat.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = USB-foutopsporing in het Android-ontwikkelaarsmenu inschakelen.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = USB-foutopsporing in Firefox op het Android-apparaat inschakelen.
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Verbind het Android-apparaat met uw computer.
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemen met aansluiten van het USB-apparaat? <a>Problemen oplossen</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Netwerklocatie
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemen met verbinden via een netwerklocatie? <a>Problemen oplossen</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Toevoegen
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Er zijn nog geen netwerklocaties toegevoegd.
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Verwijderen
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Ongeldige host ‘{ $host-value }’. De verwachte notatie is ‘hostnaam:poortnummer’.
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = De host ‘{ $host-value }’ is al geregistreerd
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Tijdelijke extensies
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Extensies
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Tabbladen
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Andere Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Processen
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Prestaties profileren
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Uw browserconfiguratie is niet compatibel met Service Workers. <a>Meer info</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = De verbonden browser heeft een oude versie ({ $runtimeVersion }). De minimaal ondersteunde versie is ({ $minVersion }). Deze configuratie wordt niet ondersteund en kan ervoor zorgen dat DevTools niet goed werkt. Werk de verbonden browser bij. <a>Probleemoplossing</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Deze versie van Firefox kan Firefox voor Android (68) niet debuggen. We raden u aan om voor testdoeleinden Firefox voor Android Nightly op uw telefoon te installeren. <a>Meer info</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = De verbonden browser is recenter ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) dan uw { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Deze configuratie wordt niet ondersteund en kan ervoor zorgen dat DevTools niet goed werkt. Werk Firefox bij. <a>Probleemoplossing</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Verbreken
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Verbindingsprompt inschakelen
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Verbindingsprompt uitschakelen
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Samenvouwen / uitvouwen
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nog niets.
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspecteren
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Tijdelijke add-on laden…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van de tijdelijke add-on.
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Opnieuw laden
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Verwijderen
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
+# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
+# event page or a background service worker).
+about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Achtergrondscript beëindigen
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Selecteer manifest.json-bestand of .xpi-/.zip-archief
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Deze WebExtension heeft een tijdelijke ID. <a>Meer info</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifest-URL
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Interne UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Locatie
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Extensie-ID
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
+# extension background script.
+about-debugging-extension-backgroundscript =
+ .label = Achtergrondscript
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
+# background service worker) when the background script is currently running.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Actief
+
+# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
+about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Gestopt
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+ .disabledTitle = Service Worker-push is momenteel uitgeschakeld voor multiproces-{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Starten
+ .disabledTitle = Service Worker-starten is momenteel uitgeschakeld voor multiproces-{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Registratie opheffen
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Er wordt naar fetch-gebeurtenissen geluisterd
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Er wordt niet naar fetch-gebeurtenissen geluisterd
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Actief
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Gestopt
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registreren
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Scope
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Push-service
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Service Worker-inspectie is momenteel uitgeschakeld voor multiproces-{ -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Tabblad is niet volledig geladen en kan niet worden geïnspecteerd
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocess-werkset
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hoofdproces en inhoudsprocessen voor de doelbrowser
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Bericht sluiten
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Foutdetails
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Waarschuwingsdetails
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Details
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a9dee5b096
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Meer info
+
+accessibility-text-label-header = Tekstlabels en -namen
+
+accessibility-keyboard-header = Toetsenbord
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+
+## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel
+
+accessibility-progress-initializing = Initialiseren…
+ .aria-valuetext = Initialiseren…
+
+# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel.
+# Variables:
+# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far.
+accessibility-progress-progressbar =
+ { $nodeCount ->
+ [one] Controleren { $nodeCount } node
+ *[other] Controleren { $nodeCount } nodes
+ }
+
+accessibility-progress-finishing = Afronden…
+ .aria-valuetext = Afronden…
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Waarschuwing
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Fout
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Goede voorbeelden
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Gebruik het attribuut <code>alt</code> om <div>area</div>-elementen die het attribuut <span>href</span> hebben te labelen. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogen zouden gelabeld moeten zijn. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documenten moeten een <code>title</code> hebben. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Ingesloten inhoud moet worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Afbeeldingen met optionele bijschriften moeten worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code>-elementen moeten worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Gebruik een element <code>legend</code> om een <span>fieldset</span> te labelen. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formulierelementen moeten worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formulierelementen moeten een zichtbaar tekstlabel hebben. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code>-elementen moeten worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Gebruik het attribuut <code>alt</code> om <span>mglyph</span>-elementen te labelen. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Kopteksten moeten worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Kopteksten moeten zichtbare tekstinhoud hebben. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Gebruik het attribuut <code>title</code> om <span>iframe</span>-inhoud te beschrijven. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Inhoud met afbeeldingen moet worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interactieve elementen moeten worden gelabeld. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Gebruik een attribuut <code>label</code> om een <span>optgroup</span> te labelen. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Werkbalken moeten worden gelabeld als er meer dan een werkbalk is. <a>Meer info</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Focusbare elementen moeten interactieve semantiek hebben. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Vermijd het gebruik van een <code>tabindex</code>-attribuut groter dan nul. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interactieve elementen moeten geactiveerd kunnen worden met behulp van een toetsenbord. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interactieve elementen moeten een focus kunnen krijgen. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Een element dat een focus kan krijgen mist mogelijk de focusstijl. <a>Meer info</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikbare elementen moeten focus kunnen krijgen en interactieve semantiek hebben. <a>Meer info</a>
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8bb39ec01f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Open <a>about:debugging</a> voor Service Workers van andere domeinen
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Registratie opheffen
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debuggen
+ .title = Debugging is alleen mogelijk bij actieve service workers
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = Inspecteren
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Starten
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Bijgewerkt: <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Actief
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Gestopt
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = Geen service workers gevonden
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Meer info
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Als de huidige pagina een service worker zou moeten hebben, kunt u fouten zoeken in de <a>Console</a> of de registratie van uw service workers doorlopen in de <span>Debugger</span>.
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Service workers uit andere domeinen bekijken
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App-manifest
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = Geen webapp-manifest gedetecteerd
+
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Leer hoe u een manifest toevoegt
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Fouten en waarschuwingen
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identiteit
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentatie
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Pictogrammen
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Manifest laden…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest geladen.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Er is een fout opgetreden bij het laden van het manifest:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox Devtools-fout
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Geen manifest gevonden om te inspecteren.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = Het manifest is ingebed in een gegevens-URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Doel: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Pictogram
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Pictogram met afmetingen: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Pictogram van niet-gespecificeerde afmeting
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Pictogram Manifest
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+ .alt = Pictogram Service Workers
+ .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Waarschuwingspictogram
+ .title = Waarschuwing
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Foutpictogram
+ .title = Fout
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a4a6b4504
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Geselecteerd element
+compatibility-all-elements-header = Alle problemen
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (verouderd)
+compatibility-issue-experimental = (experimenteel)
+compatibility-issue-prefixneeded = (voorvoegsel nodig)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (verouderd, experimenteel)
+compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (verouderd, voorvoegsel nodig)
+compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimenteel, voorvoegsel nodig)
+compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (verouderd, experimenteel, voorvoegsel nodig)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Instellingen
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Instellingen
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Instellingen
+compatibility-target-browsers-header = Doelbrowsers
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } keer
+ *[other] { $number } keer
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Geen compatibiliteitsproblemen gevonden.
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Instellingen sluiten
+
+# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
+# Line breaks are significant.
+# Variables:
+# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
+compatibility-issue-browsers-list =
+ .title =
+ Compatibiliteitsproblemen in:
+ { $browsers }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be1c57b56d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+perftools-intro-title = Profilerinstellingen
+perftools-intro-description =
+ Opnames starten profiler.firefox.com in een nieuw tabblad. Alle gegevens worden lokaal
+ opgeslagen, maar u kunt ervoor kiezen ze te uploaden om ze te delen.
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+perftools-heading-settings = Volledige instellingen
+perftools-heading-buffer = Bufferinstellingen
+perftools-heading-features = Functies
+perftools-heading-features-default = Functies (standaard aan aanbevolen)
+perftools-heading-features-disabled = Uitgeschakelde functies
+perftools-heading-features-experimental = Experimenteel
+perftools-heading-threads = Threads
+perftools-heading-threads-jvm = JVM-threads
+perftools-heading-local-build = Lokale build
+
+##
+
+perftools-description-intro =
+ Opnames starten <a>profiler.firefox.com</a> in een nieuw tabblad. Alle gegevens worden lokaal
+ opgeslagen, maar u kunt ervoor kiezen ze te uploaden om ze te delen.
+perftools-description-local-build =
+ Als u een build profileert die u zelf, op deze machine, gecompileerd heeft,
+ voeg dan de objdir van uw build aan de onderstaande lijst toe, zodat
+ deze kan worden gebruikt om symboolinformatie op te zoeken.
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+perftools-range-interval-label = Steekproefinterval:
+perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
+
+##
+
+# The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
+perftools-range-entries-label = Buffergrootte:
+
+perftools-custom-threads-label = Aangepaste threads op naam toevoegen:
+
+perftools-devtools-interval-label = Interval:
+perftools-devtools-threads-label = Threads:
+perftools-devtools-settings-label = Instellingen
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = De opname is door een ander hulpmiddel gestopt.
+perftools-status-restart-required = De browser moet opnieuw worden gestart om deze functie in te schakelen.
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+perftools-request-to-stop-profiler = Opname wordt gestopt
+perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Profiel wordt vastgelegd
+
+##
+
+perftools-button-start-recording = Opname starten
+perftools-button-capture-recording = Opname vastleggen
+perftools-button-cancel-recording = Opname annuleren
+perftools-button-save-settings = Instellen opslaan en teruggaan
+perftools-button-restart = Herstarten
+perftools-button-add-directory = Een directory toevoegen
+perftools-button-remove-directory = Geselecteerde verwijderen
+perftools-button-edit-settings = Instellingen bewerken…
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+perftools-thread-gecko-main =
+ .title = De hoofdprocessen voor zowel het bovenliggende proces als de inhoudsprocessen
+perftools-thread-compositor =
+ .title = Stelt verschillende painted elementen op de pagina samen
+perftools-thread-dom-worker =
+ .title = Dit verwerkt zowel webworkers als serviceworkers
+perftools-thread-renderer =
+ .title = Als WebRender is ingeschakeld, de thread die OpenGL-aanroepen uitvoert
+perftools-thread-render-backend =
+ .title = De WebRender RenderBackend-thread
+perftools-thread-timer =
+ .title = De timers voor het afhandelen van threads (setTimeout, setInterval, nsITimer)
+perftools-thread-style-thread =
+ .title = Stijlberekening is opgesplitst in meerdere threads
+pref-thread-stream-trans =
+ .title = Netwerkstroomtransport
+perftools-thread-socket-thread =
+ .title = De thread waarin netwerkcode alle blokkerende socket-aanroepen uitvoert
+perftools-thread-img-decoder =
+ .title = Afbeeldingsontsleutelingsthreads
+perftools-thread-dns-resolver =
+ .title = Op deze thread vindt DNS-omzetting plaats
+perftools-thread-task-controller =
+ .title = TaskController-threadpoolthreads
+perftools-thread-jvm-gecko =
+ .title = De belangrijkste Gecko JVM-thread
+perftools-thread-jvm-nimbus =
+ .title = De belangrijkste threads voor de Nimbus-experimenten-SDK
+perftools-thread-jvm-default-dispatcher =
+ .title = De standaard dispatcher voor de Kotlin-coroutines-bibliotheek
+perftools-thread-jvm-glean =
+ .title = De belangrijkste threads voor de Glean-telemetrie-SDK
+perftools-thread-jvm-arch-disk-io =
+ .title = De IO-dispatcher voor de Kotlin-coroutines-bibliotheek
+perftools-thread-jvm-pool =
+ .title = Threads gemaakt in een naamloze thread-pool
+
+##
+
+perftools-record-all-registered-threads = Bovenstaande selectie omzeilen en alle geregistreerde threads opnemen
+
+perftools-tools-threads-input-label =
+ .title = Deze threadnamen zijn een kommagescheiden lijst, die wordt gebruikt om het profileren van de threads in de profiler mogelijk te maken. De naam hoeft maar deels overeen te komen met de threadnaam om opgenomen te worden. Gevoelig voor witruimte.
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+perftools-onboarding-message = <b>Nieuw</b>: { -profiler-brand-name } is nu geïntegreerd in de Ontwikkelaarshulpmiddelen. <a>Meer info</a> over dit krachtige nieuwe hulpmiddel.
+
+perftools-onboarding-close-button =
+ .aria-label = Het welkomstbericht sluiten
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-web-developer-label = Webontwikkelaar
+perftools-presets-web-developer-description = Aanbevolen voorinstelling voor de meeste foutopsporing in web-apps, met lage overhead.
+
+perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
+perftools-presets-firefox-description = Aanbevolen voorinstelling voor profileren van { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-graphics-label = Grafisch
+perftools-presets-graphics-description = Voorinstelling voor het onderzoeken van grafische bugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-media-label = Media
+perftools-presets-media-description2 = Voorinstelling voor het onderzoeken van audio- en videobugs in { -brand-shorter-name }.
+
+perftools-presets-networking-label = Netwerk
+perftools-presets-networking-description = Voorinstelling voor het onderzoeken van netwerkbugs in { -brand-shorter-name }.
+
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+perftools-presets-power-label = Vermogen
+perftools-presets-power-description = Voorinstelling voor het onderzoeken van stroomverbruikbugs in { -brand-shorter-name }, met lage overhead.
+
+perftools-presets-custom-label = Aangepast
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a279d45b4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Geen gegevens aanwezig voor geselecteerde host
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Bekijk en bewerk cookies door een host te selecteren. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Bekijk en bewerk de lokale opslag door een host te selecteren. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Bekijk en bewerk de sessieopslag door een host te selecteren. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Bekijk en verwijder IndexedDB-items door een database te selecteren. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Bekijk en verwijder de bufferopslagitems door een opslag te selecteren. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Bekijk en bewerk de extensieopslag door een host te selecteren. <a data-l10n-name="learn-more-link">Meer info</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Items filteren
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Waarden filteren
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Item toevoegen
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Items vernieuwen
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Alles verwijderen
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Alle sessiecookies verwijderen
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Kopiëren
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = ‘{ $itemName }’ verwijderen
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Item toevoegen
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Alles van ‘{ $host }’ verwijderen
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Naam
+storage-table-headers-cookies-value = Waarde
+storage-table-headers-cookies-expires = Verloopt / maximale leeftijd
+storage-table-headers-cookies-size = Grootte
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Laatst benaderd
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Aangemaakt
+storage-table-headers-cache-status = Status
+storage-table-headers-extension-storage-area = Opslagruimte
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookies
+storage-tree-labels-local-storage = Lokale opslag
+storage-tree-labels-session-storage = Sessieopslag
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Bufferopslag
+storage-tree-labels-extension-storage = Uitbreidingsopslag
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Paneel uitvouwen
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Paneel samenvouwen
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Sessie
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Gegevens
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Geparsete waarde
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = Database ‘{ $dbName }’ zal worden verwijderd nadat alle verbindingen zijn gesloten.
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = Database ‘{ $dbName }’ kon niet worden verwijderd.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e639953f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Een nieuw stijlblad aanmaken en aan het document toevoegen
+ .accesskey = n
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Een bestaand stijlblad importeren en aan het document toevoegen
+ .accesskey = m
+styleeditor-filter-input =
+ .placeholder = Stijlbladen filteren
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Zichtbaarheid van stijlblad in-/uitschakelen
+ .accesskey = s
+styleeditor-visibility-toggle-system =
+ .tooltiptext = Systeemstylesheets kunnen niet worden uitgeschakeld
+styleeditor-save-button = Opslaan
+ .tooltiptext = Dit stijlblad opslaan als bestand
+ .accesskey = s
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Stijleditoropties
+styleeditor-at-rules = At-regels
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Voer hier CSS in.
+styleeditor-no-stylesheet = Deze pagina heeft geen stijlblad.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Misschien wilt u <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">een nieuw stijlblad toevoegen</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Koppeling openen in nieuw tabblad
+styleeditor-copy-url =
+ .label = URL kopiëren
+styleeditor-find =
+ .label = Zoeken
+ .accesskey = Z
+styleeditor-find-again =
+ .label = Opnieuw zoeken
+ .accesskey = e
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Spring naar regel…
+ .accesskey = S
+# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path
+styleeditor-stylesheet-all-filtered = Er is geen overeenkomend stijlblad gevonden.
+# This string is shown in the style sheets list
+# Variables:
+# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet.
+styleeditor-stylesheet-rule-count =
+ { $ruleCount ->
+ [one] { $ruleCount } regel.
+ *[other] { $ruleCount } regels.
+ }
+# Title for the pretty print button in the editor footer.
+styleeditor-pretty-print-button =
+ .title = Stylesheet Pretty Print
+# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled
+styleeditor-pretty-print-button-disabled =
+ .title = Kan alleen CSS-bestanden mooi afdrukken
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..08560a9e7b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Standaard ontwikkelaarshulpmiddelen
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Niet ondersteund voor huidige doel van werkset
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Door add-ons geïnstalleerde ontwikkelaarshulpmiddelen
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Beschikbare werksetknoppen
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Thema’s
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspector
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Browserstijlen tonen
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Aanzetten hiervan toont standaardstijlen die door de browser worden geladen.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM-attributen afkappen
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Lange attributen in de inspector afkappen
+
+# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
+options-inspector-draggable-properties-label = Klik en sleep om de afmetingswaarden te bewerken
+options-inspector-draggable-properties-tooltip =
+ .title = Klik en sleep om de afmetingswaarden te bewerken in de inspectorregelweergave.
+
+# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements
+# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce
+options-inspector-simplified-highlighters-label = Gebruik eenvoudigere accentueringen met prefers-reduced-motion
+options-inspector-simplified-highlighters-tooltip =
+ .title = Schakelt eenvoudiger accentueringen in als prefers-reduced-motion is ingeschakeld. Trekt lijnen in plaats van opgevulde rechthoeken rond geaccentueerde elementen om knippereffecten te voorkomen.
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Standaardkleureenheid
+options-default-color-unit-authored = Zoals opgesteld
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Kleurnamen
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Stijleditor
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS automatisch aanvullen
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = CSS-eigenschappen, -waarden en -selectors in de Stijleditor automatisch aanvullen terwijl u typt
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Schermafbeeldingsgedrag
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-only-label = Schermafbeelding alleen naar klembord
+options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
+ .title = Slaat de schermafbeelding rechtstreeks op naar het klembord
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Camerasluitergeluid afspelen
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Schakelt het camerageluid bij het maken van schermafbeeldingen in
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Editorvoorkeuren
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Inspringing raden op basis van broninhoud
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Inspringing detecteren
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Automatisch sluithaakjes invoegen
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Automatisch haakjes sluiten
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Spaties gebruiken in plaats van het tabteken
+options-sourceeditor-expandtab-label = Inspringen met behulp van spaties
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tabgrootte
+options-sourceeditor-keybinding-label = Sneltoetsen
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standaard
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Geavanceerde instellingen
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = HTTP-buffer uitschakelen (als werkset is geopend)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Door deze optie aan te zetten, wordt de HTTP-buffer voor alle tabbladen die de werkset hebben geopend uitgeschakeld. Service Workers worden niet door deze optie beïnvloed.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = JavaScript uitschakelen *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Door deze optie aan te zetten, wordt JavaScript voor het huidige tabblad uitgeschakeld. Als het tabblad of de werkset wordt gesloten, wordt deze instelling vergeten.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Browserchrome- en add-on-debugging-werksets inschakelen
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Door deze optie aan te zetten, kunt u diverse ontwikkelaarshulpmiddelen in browsercontext gebruiken (via Extra > Webontwikkelaar > Browserwerkset) en fouten in add-ons van de add-onbeheerder opsporen
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Remote debugging inschakelen
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Door deze optie in te schakelen kunt u deze browserinstallatie op afstand debuggen
+
+# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools
+options-enable-f12-label = Gebruik de F12-toets om DevTools te openen of te sluiten
+options-enable-f12-tooltip =
+ .title = Als u deze optie inschakelt, wordt de F12-toets gekoppeld om de DevTools-toolbox te openen of te sluiten
+
+# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
+options-enable-custom-formatters-label = Aangepaste opmaakelementen inschakelen
+options-enable-custom-formatters-tooltip =
+ .title = Als u deze optie inschakelt, kunnen websites aangepaste opmaakelementen voor DOM-objecten definiëren
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Service Workers over HTTP inschakelen (als werkset is geopend)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Door deze optie aan te zetten, worden de service workers over HTTP voor alle tabbladen die de werkset hebben geopend ingeschakeld.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Brontoewijzingen inschakelen
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Als u deze optie inschakelt, zullen bronnen in de hulpmiddelen worden toegewezen.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Alleen huidige sessie, vernieuwt de pagina
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8926cebea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Vastzetten aan onderkant
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Vastzetten aan linkerkant
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Vastzetten aan rechterkant
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Apart venster
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Gesplitste console tonen
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Gesplitste console verbergen
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Instellingen
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentatie…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Gemeenschap…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Automatisch verbergen van pop-ups uitschakelen
+
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = ’Geaccentueerde’ locale inschakelen
+toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Locale ‘bidi’ inschakelen
+
+##
+
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
+toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browserwerksetmodus
+toolbox-mode-browser-console-label = Browserconsolemodus
+
+toolbox-mode-everything-label = Multiprocess
+toolbox-mode-everything-sub-label = (Langzamer)
+toolbox-mode-everything-container =
+ .title = Alles in alle processen debuggen
+
+toolbox-mode-parent-process-label = Alleen bovenliggend proces
+toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Snel)
+toolbox-mode-parent-process-container =
+ .title = Alleen focussen op bronnen uit het bovenliggende proces.
+
+toolbox-always-on-top-enabled2 = Altijd bovenaan uitschakelen
+ .title = Dit herstart de Ontwikkelaarshulpmiddelen
+toolbox-always-on-top-disabled2 = Altijd bovenaan inschakelen
+ .title = Dit herstart de Ontwikkelaarshulpmiddelen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02eb5bf3a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Meer informatie</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen flexcontainer of gridcontainer is.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, omdat het geen flex-container, grid-container of een container met meerdere kolommen is.
+inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen container met meerdere kolommen is.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen grid- of flexitem is.
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen griditem is.
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen gridcontainer is.
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen flexitem is.
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen flexcontainer is.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, omdat het geen inline of table-cell-element is.
+inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wordt niet ondersteund op ::first-line-pseudo-elementen
+inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wordt niet ondersteund op ::first-letter-pseudo-elementen
+inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wordt niet ondersteund op ::placeholder-pseudo-elementen.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</ strong> heeft geen effect op dit element, omdat het een weergave van <strong>{ $display }</ strong> heeft.
+inactive-css-not-display-block-on-floated = De waarde <strong>display</strong> is door de engine in <strong>block</strong> gewijzigd omdat het element <strong>floated</strong> is.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Het is onmogelijk om <strong>{ $property }</strong> te overschrijven vanwege de beperking <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen gepositioneerd element is.
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, aangezien <strong>overflow:hidden</strong> niet is ingesteld.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op interne tabelelementen.
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op interne tabelelementen, behalve op tabelcellen.
+inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen tabel is.
+inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het geen tabelcel is.
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element aangezien het niet scrollt.
+inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, omdat het niet kan worden toegepast op interne tabelelementen waar <strong>border-collapse</strong> is ingesteld op <strong>collapse</strong> op het bovenliggende tabelelement.
+inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, aangezien het een Ruby-element is. De grootte wordt bepaald door de lettergrootte van de Ruby-tekst.
+inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wordt niet ondersteund op gemarkeerde pseudo-elementen.
+inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> wordt niet ondersteund op ::cue-pseudo-elementen.
+# Variables:
+# $lineCount (integer) - The number of lines the element has.
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded =
+ { $lineCount ->
+ [one] <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, omdat het meer dan { $lineCount } regel bevat.
+ *[other] <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, omdat het meer dan { $lineCount } regels bevat.
+ }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> heeft geen effect op dit element, omdat het gefragmenteerd is, d.w.z. de inhoud is verdeeld over meerdere kolommen of pagina’s.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Probeer <strong>display:grid</strong> of <strong>display:flex</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Probeer <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> of <strong>colums:2</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-multicol-container-fix = Probeer <strong>column-count</strong> of <strong>column-width</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Probeer <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> of <strong>display:inline-flex</strong> aan het bovenliggende niveau van het element toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Probeer <strong>display:grid</strong> of <strong>display:inline-grid</strong> aan het bovenliggende element toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Probeer <strong>display:grid</strong> of <strong>display:inline-grid</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Probeer <strong>display:flex</strong> of <strong>display:inline-flex</strong> aan het bovenliggende element toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Probeer <strong>display:flex</strong> of <strong>display:inline-flex</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Probeer <strong>display:inline</strong> of <strong>display:table-cell</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Probeer <strong>display:inline-block</ strong> of <strong>display:block</ strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Probeer <strong>display:inline-block</ strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Probeer <strong>float</strong> te verwijderen of <strong>display:block</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Probeer de eigenschap <strong>position</strong> op iets anders dan <strong>static</strong> in te stellen. { learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Probeer <strong>overflow:hidden</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Probeer de property <strong>display</strong> op iets anders dan <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> of <strong>table-footer-group</strong> in te stellen. { learn-more }
+inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Probeer de property <strong>display</strong> op iets anders dan <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> of <strong>table-footer-group</strong> in te stellen. { learn-more }
+inactive-css-not-table-fix = Probeer <strong>display:table</strong> of <strong>display:inline-table</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-not-table-cell-fix = Probeer <strong>display:table-cell</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Probeer <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> of <strong>overflow:hidden</strong> toe te voegen. { learn-more }
+inactive-css-border-image-fix = Verwijder in het bovenliggende tabelelement de eigenschap, of wijzig de waarde van <strong>border-collapse</strong> in een andere waarde dan <strong>collapse</strong>. { learn-more }
+inactive-css-ruby-element-fix = Probeer de <strong>lettergrootte</strong> van de Ruby-tekst te wijzigen. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Probeer het aantal regels te verminderen. { learn-more }
+inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Vermijd het splitsen van de inhoud van het element, b.v. door de kolommen te verwijderen of door <strong>page-break-inside:avoid</strong> te gebruiken. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
+css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> wordt niet ondersteund in de volgende browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> was een experimentele property die volgens de W3C-standaarden nu is verouderd. Hij wordt niet ondersteund in de volgende browsers:
+css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> was een experimentele property die volgens de W3C-standaarden nu is verouderd.
+css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> is verouderd volgens W3C-standaarden. Het wordt niet ondersteund in de volgende browsers:
+css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is verouderd volgens W3C-normen.
+css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> is een experimentele property. Hij wordt niet ondersteund in de volgende browsers:
+css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> is een experimentele property.
+css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Meer info</span> over <strong>{ $rootProperty }</strong>
+
+## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon.
+## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what
+## the issue are.
+
+# :has() should not be translated
+css-selector-warning-unconstrained-has = Deze selector gebruikt onbeperkt <strong>:has()</strong>, dat langzaam kan zijn
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b39ed485b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Gepauzeerd bij debugger-instructie
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Gepauzeerd bij breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Gepauzeerd bij gebeurtenisbreakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Gepauzeerd bij uitzondering
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Gepauzeerd bij DOM-mutatie
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Toegevoegd:
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Verwijderd:
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Gepauzeerd bij uitvoering
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Gepauzeerd tijdens stappen
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Gepauzeerd bij gebeurtenislistener
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Fout met voorwaardelijk breakpoint
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Gepauzeerd op XMLHttpRequest
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Gepauzeerd bij promise-afwijzing
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Gepauzeerd op property-toegang
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Gepauzeerd op property set
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Gepauzeerd bij bevestiging
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Gepauzeerd bij gedebugde functie
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Debugger gepauzeerd
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce59979272
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Rij { $row } / Kolom { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Grid-container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Grid-item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Grid-container/Item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Flex-container
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Flex-item
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Flex-container/-item
+
+# The message displayed in the content page when the user clicks on the
+# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
+# debugging a remote page.
+# Variables
+# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
+# remote-node-picker-notice-action-touch
+remote-node-picker-notice = DevTools Node Picker ingeschakeld. { $action }
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
+remote-node-picker-notice-action-desktop = Klik op een element om het te selecteren in de Inspector
+
+# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
+remote-node-picker-notice-action-touch = Tik op een element om het te selecteren in de Inspector
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Verbergen
+
+# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed
+# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the
+# ui.prefersReducedMotion=1 preference).
+simple-highlighters-message = Als prefers-reduced-motion is ingeschakeld, kan een eenvoudigere accentuering worden ingeschakeld in het instellingenpaneel, om knipperende kleuren te voorkomen.
+
+# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox
+# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel.
+simple-highlighters-settings-button = Instellingen openen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa68561d3f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/shared/webconsole-commands.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+
+# Usage string for :block command
+webconsole-commands-usage-block =
+ :block URL_STRING
+
+ Beginnen met het blokkeren van netwerkaanvragen
+
+ Accepteert slechts één argument URLSTRING, een tekenreeks zonder aanhalingstekens die zal worden gebruikt om alle aanvragen waarvan de URL deze tekenreeks bevat te blokkeren.
+ Gebruik :unblock of de aanvraagblokkeringszijbalk van Netwerkmonitor om dit ongedaan te maken.
+# Usage string for :unblock command
+webconsole-commands-usage-unblock =
+ :unblock URL_STRING
+
+ Blokkeren van netwerkaanvragen stoppen
+
+ Het accepteert slechts één argument, exact dezelfde tekenreeks die eerder aan :block is doorgegeven.
+# Usage string for :trace command
+webconsole-commands-usage-trace =
+ :trace
+
+ Schakelt de JavaScript-tracer in of uit
+
+ Het ondersteunt de volgende argumenten:
+ --logMethod moet worden ingesteld op ‘console’ voor loggen naar de webconsole (de standaard), of ‘stdout’ voor loggen naar de standaarduitvoer,
+ --prefix Optionele tekenreeks die vóór alle traceerlogboeken zal worden vastgelegd,
+ --help of --usage om dit bericht te tonen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bbc2c7ca1e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
+# Key pressed to toggle the JavaScript tracing
+devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..78cacc3776
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Dit XML-bestand lijkt geen geassocieerde stijlinformatie te hebben. De documentstructuur is hieronder weergegeven.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/media.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f75ca73ee3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-audio-output-device-label = Standaard audio-uitvoerapparaat
+mediastatus-fallback-title = { -brand-short-name } speelt media af
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/locales-preview/aboutTranslations.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/locales-preview/aboutTranslations.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68e9d8aafd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/locales-preview/aboutTranslations.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the about:translations page, referencing the translations feature.
+about-translations-title = Translations
+about-translations-header = { -translations-brand-name }
+about-translations-results-placeholder = Translation
+# Text displayed on from-language dropdown when no language is selected
+about-translations-detect = Detect language
+# Text displayed on a language dropdown when the language is in beta
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the language
+about-translations-displayname-beta = { $language } BETA
+# Text displayed on from-language dropdown when a language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang = Detect language ({ $language })
+# Text displayed on from-language dropdown when a beta language is detected
+# Variables:
+# $language (string) - The localized display name of the detected language
+about-translations-detect-lang-beta = Detect language ({ $language } BETA)
+# Text displayed on to-language dropdown when no language is selected
+about-translations-select = Select language
+about-translations-textarea =
+ .placeholder = Add text to translate
+about-translations-no-support = Your device does not meet the minimum requirements to use this feature. Try on another device.
+about-translations-engine-error = The translations engine failed to load.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/about3Pane.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/about3Pane.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74665c334a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/about3Pane.ftl
@@ -0,0 +1,421 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message List Header Bar
+
+quick-filter-button =
+ .title = De snelfilterbalk in-/uitschakelen
+quick-filter-button-label = Snelfilter
+thread-pane-header-display-button =
+ .title = Weergaveopties voor berichtenlijst
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages in this folder.
+thread-pane-folder-message-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } bericht
+ *[other] { $count } berichten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages currently selected.
+thread-pane-folder-selected-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } geselecteerd
+ *[other] { $count } geselecteerd
+ }
+thread-pane-header-context-table-view =
+ .label = Tabelweergave
+thread-pane-header-context-cards-view =
+ .label = Kaartenweergave
+thread-pane-header-context-hide =
+ .label = Koptekst berichtenlijst verbergen
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+# (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+# causes the current filter settings to be retained when the user changes
+# folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+# filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+quick-filter-bar-sticky =
+ .title = Filters in stand houden bij het wisselen van mappen
+# The tooltip for the filter button that replaces the quick filter buttons with
+# a dropdown menu.
+quick-filter-bar-dropdown =
+ .title = Snelfiltermenu
+quick-filter-bar-dropdown-unread =
+ .label = Ongelezen
+quick-filter-bar-dropdown-starred =
+ .label = Met ster
+quick-filter-bar-dropdown-inaddrbook =
+ .label = Contact
+quick-filter-bar-dropdown-tags =
+ .label = Labels
+quick-filter-bar-dropdown-attachment =
+ .label = Bijlage
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread =
+ .title = Alleen ongelezen berichten tonen
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include unread messages.
+quick-filter-bar-unread-label = Ongelezen
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred =
+ .title = Alleen berichten met ster tonen
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages that have been starred/flagged.
+quick-filter-bar-starred-label = Met ster
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook =
+ .title = Alleen berichten van personen in uw adresboek tonen
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+# books.
+quick-filter-bar-inaddrbook-label = Contact
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags =
+ .title = Alleen berichten met labels tonen
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with at least one tag on them.
+quick-filter-bar-tags-label = Labels
+# The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment =
+ .title = Alleen berichten met bijlagen tonen
+# The label for the filter button that causes us to filter results to only
+# include messages with attachments.
+quick-filter-bar-attachment-label = Bijlage
+# The contents of the results box when there is a filter active but there
+# are no messages matching the filter.
+quick-filter-bar-no-results = Geen resultaten
+# This is used to populate the results box; it either displays the
+# number of messages found using this string, that there are no messages
+# (using quick-filter-bar-no-results), or the box is hidden.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of messages that match selected filters.
+quick-filter-bar-results =
+ { $count ->
+ [one] { $count } bericht
+ *[other] { $count } berichten
+ }
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-textbox-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ K
+ *[other] Ctrl+Shift+K
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+# the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+# box faster.
+quick-filter-bar-textbox =
+ .placeholder = Deze berichten filteren <{ quick-filter-bar-textbox-shortcut }>
+quick-filter-bar-search =
+ .label = Berichten filteren:
+# Keyboard shortcut for the text search box.
+# This should match quick-filter-bar-show in messenger.ftl.
+quick-filter-bar-search-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] <kbd>⇧</kbd> <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>Shift</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+# This is the empty text for the text search box.
+# The goal is to convey to the user that typing in the box will filter the
+# messages and that there is a hotkey they can press to get to the box faster.
+quick-filter-bar-search-placeholder-with-key = Berichten filteren… { quick-filter-bar-search-shortcut }
+# Label of the search button in the quick filter bar text box. Clicking it will
+# launch a global search.
+quick-filter-bar-search-button =
+ .alt = Overal zoeken
+# Tooltip of the Any-of/All-of tagging mode selector.
+quick-filter-bar-boolean-mode =
+ .title = Labelfiltermodus
+# The Any-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-any =
+ .label = Eén van
+ .title = Minstens een van de geselecteerde labelcriteria moet overeenkomen
+# The All-of tagging mode.
+quick-filter-bar-boolean-mode-all =
+ .label = Alle
+ .title = Alle geselecteerde labelcriteria moeten overeenkomen
+# This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+# This string should ideally be kept short because the label and the text
+# filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+# filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+# tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+# arrow scroll box.)
+quick-filter-bar-text-filter-explanation = Berichten filteren op:
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# sender for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-sender = Afzender
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# recipients (to, cc) for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-recipients = Ontvangers
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# subject for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-subject = Onderwerp
+# The button label that toggles whether the text filter searches the message
+# body for the string.
+quick-filter-bar-text-filter-body = Berichttekst
+# The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+# but we can convert to a global search for them.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line1 = Verder zoeken in alle mappen
+# The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+# Variables:
+# $text (String) - What the user has typed so far.
+quick-filter-bar-gloda-upsell-line2 = Druk nogmaals op ‘Enter’ om verder te zoeken naar { $text }
+
+## Folder pane
+
+folder-pane-get-messages-button =
+ .title = Berichten ophalen
+folder-pane-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Alle nieuwe berichten ophalen
+ .accesskey = A
+folder-pane-write-message-button = Nieuw bericht
+ .title = Een nieuw bericht opstellen
+folder-pane-more-menu-button =
+ .title = Mappenpaneelopties
+# Context menu item to show/hide different folder types in the folder pane
+folder-pane-header-folder-modes =
+ .label = Mapmodi
+# Context menu item to toggle display of "Get messages" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-get-messages =
+ .label = ‘Berichten ophalen’ tonen
+# Context menu item to toggle display of "New Message" button in folder pane header
+folder-pane-header-context-toggle-new-message =
+ .label = ‘Nieuw bericht’ tonen
+folder-pane-header-context-hide =
+ .label = Koptekst mappenpaneel verbergen
+folder-pane-show-total-toggle =
+ .label = Toon het totaal aantal berichten
+# Context menu item to show or hide folder sizes
+folder-pane-header-toggle-folder-size =
+ .label = Mapgrootte tonen
+folder-pane-header-hide-local-folders =
+ .label = Lokale mappen verbergen
+folder-pane-mode-context-button =
+ .title = Opties voor mapmodus
+folder-pane-mode-context-toggle-compact-mode =
+ .label = Compacte weergave
+ .accesskey = C
+folder-pane-mode-move-up =
+ .label = Omhoog verplaatsen
+folder-pane-mode-move-down =
+ .label = Omlaag verplaatsen
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+folder-pane-unread-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] 1 ongelezen bericht
+ *[other] { $count } ongelezen berichten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of total messages.
+folder-pane-total-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] totaal 1 bericht
+ *[other] totaal { $count } berichten
+ }
+
+## Message thread pane
+
+threadpane-column-header-select =
+ .title = Alle berichten selecteren/deselecteren
+threadpane-column-header-select-all =
+ .title = Alle berichten selecteren
+threadpane-column-header-deselect-all =
+ .title = Alle berichten deselecteren
+threadpane-column-label-select =
+ .label = Berichten selecteren
+threadpane-cell-select =
+ .aria-label = Bericht selecteren
+threadpane-column-header-thread =
+ .title = Berichtconversaties wisselen
+threadpane-column-label-thread =
+ .label = Conversatie
+threadpane-cell-thread =
+ .aria-label = Conversatiestatus
+threadpane-column-header-flagged =
+ .title = Sorteren op ster
+threadpane-column-label-flagged =
+ .label = Met ster
+threadpane-cell-flagged =
+ .aria-label = Met ster
+threadpane-flagged-cell-label = Met ster
+threadpane-column-header-attachments =
+ .title = Sorteren op bijlagen
+threadpane-column-label-attachments =
+ .label = Bijlagen
+threadpane-cell-attachments =
+ .aria-label = Bijlagen
+threadpane-attachments-cell-label = Bijlagen
+threadpane-column-header-spam =
+ .title = Sorteren op ongewenstberichtstatus
+threadpane-column-label-spam =
+ .label = Ongewenst
+threadpane-cell-spam =
+ .aria-label = Spamstatus
+threadpane-spam-cell-label = Spam
+threadpane-column-header-unread-button =
+ .title = Sorteren op leesstatus
+threadpane-column-label-unread-button =
+ .label = Leesstatus
+threadpane-cell-read-status =
+ .aria-label = Leesstatus
+threadpane-read-cell-label = Gelezen
+threadpane-unread-cell-label = Ongelezen
+threadpane-column-header-sender = Van
+ .title = Sorteren op van
+threadpane-column-label-sender =
+ .label = Van
+threadpane-cell-sender =
+ .aria-label = Van
+threadpane-column-header-recipient = Ontvanger
+ .title = Sorteren op ontvanger
+threadpane-column-label-recipient =
+ .label = Ontvanger
+threadpane-cell-recipient =
+ .aria-label = Ontvanger
+threadpane-column-header-correspondents = Correspondenten
+ .title = Sorteren op correspondenten
+threadpane-column-label-correspondents =
+ .label = Correspondenten
+threadpane-cell-correspondents =
+ .aria-label = Correspondenten
+threadpane-column-header-subject = Onderwerp
+ .title = Sorteren op onderwerp
+threadpane-column-label-subject =
+ .label = Onderwerp
+threadpane-cell-subject =
+ .aria-label = Onderwerp
+threadpane-column-header-date = Datum
+ .title = Sorteren op datum
+threadpane-column-label-date =
+ .label = Datum
+threadpane-cell-date =
+ .aria-label = Datum
+threadpane-column-header-received = Ontvangen
+ .title = Sorteren op ontvangstdatum
+threadpane-column-label-received =
+ .label = Ontvangen
+threadpane-cell-received =
+ .aria-label = Ontvangstdatum
+threadpane-column-header-status = Status
+ .title = Sorteren op status
+threadpane-column-label-status =
+ .label = Status
+threadpane-cell-status =
+ .aria-label = Status
+threadpane-column-header-size = Grootte
+ .title = Sorteren op grootte
+threadpane-column-label-size =
+ .label = Grootte
+threadpane-cell-size =
+ .aria-label = Grootte
+threadpane-column-header-tags = Labels
+ .title = Sorteren op labels
+threadpane-column-label-tags =
+ .label = Labels
+threadpane-cell-tags =
+ .aria-label = Labels
+threadpane-column-header-account = Account
+ .title = Sorteren op account
+threadpane-column-label-account =
+ .label = Account
+threadpane-cell-account =
+ .aria-label = Account
+threadpane-column-header-priority = Prioriteit
+ .title = Sorteren op prioriteit
+threadpane-column-label-priority =
+ .label = Prioriteit
+threadpane-cell-priority =
+ .aria-label = Prioriteit
+threadpane-column-header-unread = Ongelezen
+ .title = Aantal ongelezen berichten in conversatie
+threadpane-column-label-unread =
+ .label = Ongelezen
+threadpane-cell-unread =
+ .aria-label = Aantal ongelezen berichten
+threadpane-column-header-total = Totaal
+ .title = Totale aantal berichten in conversatie
+threadpane-column-label-total =
+ .label = Totaal
+threadpane-cell-total =
+ .aria-label = Totale aantal berichten
+threadpane-column-header-location = Locatie
+ .title = Sorteren op locatie
+threadpane-column-label-location =
+ .label = Locatie
+threadpane-cell-location =
+ .aria-label = Locatie
+threadpane-column-header-id = Volgorde van ontvangst
+ .title = Sorteren op volgorde van ontvangst
+threadpane-column-label-id =
+ .label = Volgorde van ontvangst
+threadpane-cell-id =
+ .aria-label = Volgorde van ontvangst
+threadpane-column-header-delete =
+ .title = Een bericht verwijderen
+threadpane-column-label-delete =
+ .label = Verwijderen
+threadpane-cell-delete =
+ .aria-label = Verwijderen
+
+## Message state variations
+
+threadpane-message-new =
+ .alt = Nieuw bericht-indicator
+ .title = Nieuw bericht
+threadpane-message-replied =
+ .alt = Beantwoord-indicator
+ .title = Bericht beantwoord
+threadpane-message-redirected =
+ .alt = Doorgeleid-indicator
+ .title = Bericht doorgeleid
+threadpane-message-forwarded =
+ .alt = Doorgestuurd-indicator
+ .title = Bericht doorgestuurd
+threadpane-message-replied-forwarded =
+ .alt = Beantwoord en doorgestuurd-indicator
+ .title = Bericht beantwoord en doorgestuurd
+threadpane-message-replied-redirected =
+ .alt = Beantwoord en doorgeleid-indicator
+ .title = Bericht beantwoord en doorgeleid
+threadpane-message-forwarded-redirected =
+ .alt = Doorgestuurd en doorgeleid-indicator
+ .title = Bericht doorgestuurd en doorgeleid
+threadpane-message-replied-forwarded-redirected =
+ .alt = Beantwoord, doorgestuurd en doorgeleid-indicator
+ .title = Bericht beantwoord, doorgestuurd en doorgeleid
+apply-columns-to-menu =
+ .label = Kolommen toepassen op…
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Huidige weergave toepassen op…
+apply-current-view-to-folder =
+ .label = Map…
+apply-current-view-to-folder-children =
+ .label = Map en submappen…
+
+## Apply columns confirmation dialog
+
+apply-changes-to-folder-title = Wijzigingen toepassen?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-message = De huidige mapkolommen toepassen op { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-columns-to-folder-with-children-message = De kolommen van de huidige map toepassen op { $name } en zijn submappen?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-message = De weergave van de huidige map toepassen op { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+apply-current-view-to-folder-with-children-message = De weergave van de huidige map toepassen op { $name } en de submappen?
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ccf2cbc43
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Add-on-opties
+
+add-on-search-alternative-button-label = Een alternatieve add-on zoeken
+
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.thunderbird.net doorzoeken
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec968c1951
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Wat is er nieuw
+aboutDialog-title =
+ .title = Over { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Over { -brand-full-name }
+release-notes-link = Uitgaveopmerkingen
+update-internal-error = Kan niet controleren op updates vanwege een interne fout. Updates beschikbaar op <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+update-update-button = Herstarten om { -brand-shorter-name } bij te werken
+ .accesskey = H
+update-checking-for-updates = Controleren op updates…
+update-downloading-message = Update downloaden – <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = Update toepassen…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Update downloaden – <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Update mislukt. <a data-l10n-name="failed-link">Download de nieuwste versie</a>
+update-admin-disabled = Updates zijn uitgeschakeld door uw systeembeheerder
+update-no-updates-found = { -brand-short-name } is up-to-date
+update-other-instance-handling-updates = { -brand-short-name } wordt door een ander exemplaar bijgewerkt
+update-manual = Updates beschikbaar op <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = U kunt op dit systeem geen updates meer installeren. <a data-l10n-name="unsupported-link">Meer info</a>
+update-restarting = Herstarten…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = U gebruikt momenteel het <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> -updatekanaal.
+warning-desc-version = { -brand-short-name } is experimenteel en kan onstabiel zijn.
+warning-desc-telemetry = Er worden automatisch gegevens over prestaties, hardware, gebruik en persoonlijke aanpassingen naar { -vendor-short-name } verzonden, zodat { -brand-short-name } kan worden verbeterd.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bits)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bits)
+aboutdialog-update-checking-failed = Kan niet controleren op updates.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ is een <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ wereldwijde gemeenschap</a>
+ die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
+community-2 =
+ { -brand-short-name } is ontworpen door <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ { -vendor-short-name }</a>
+ , een <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ wereldwijde gemeenschap</a>
+ die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
+about-helpus =
+ Wilt u helpen? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Geef een donatie</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ doe mee!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a> is een <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">wereldwijde gemeenschap</a> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
+community-desc = { -brand-short-name } is ontworpen door <a data-l10n-name="community-mozilla-link">{ -vendor-short-name }</a>, een <a data-l10n-name="community-credits-link">wereldwijde gemeenschap</a> die samenwerkt om het internet open, openbaar en voor iedereen toegankelijk te houden.
+about-donation = Wilt u helpen? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Geef een donatie</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">doe mee!</a>
+bottom-links-license = Licentie-informatie
+bottom-links-rights = Eindgebruikersrechten
+bottom-links-privacy = Privacybeleid
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutImport.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4abcd4a8e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,283 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = Importeren
+
+export-page-title = Exporteren
+
+## Header
+
+import-start = Importhulpmiddel
+
+import-start-title = Instellingen of gegevens uit een toepassing of een bestand importeren.
+
+import-start-description = Selecteer de bron waaruit u wilt importeren. U wordt later gevraagd om te kiezen welke gegevens geïmporteerd moeten worden.
+
+import-from-app = Importeren uit toepassing
+
+import-file = Uit een bestand importeren
+
+import-file-title = Selecteer een bestand om de inhoud ervan te importeren.
+
+import-file-description = Kiezen om een eerdere reservekopie van een profiel, adresboeken of agenda’s te importeren.
+
+import-address-book-title = Adresboekbestand importeren
+
+import-calendar-title = Agendabestand importeren
+
+export-profile = Exporteren
+
+## Buttons
+
+button-back = Terug
+
+button-continue = Doorgaan
+
+button-export = Exporteren
+
+button-finish = Voltooien
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
+app-name-outlook = Outlook
+
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+source-thunderbird = Importeren uit een andere { app-name-thunderbird }-installatie
+
+source-thunderbird-description = Instellingen, filters, berichten en andere gegevens uit een { app-name-thunderbird }-profiel importeren.
+
+source-seamonkey = Importeren vanuit een { app-name-seamonkey }-installatie
+
+source-seamonkey-description = Instellingen, filters, berichten en andere gegevens uit een { app-name-seamonkey }-profiel importeren.
+
+source-outlook = Importeren uit { app-name-outlook }
+
+source-outlook-description = Accounts, adresboeken en berichten uit { app-name-outlook } importeren.
+
+source-becky = Importeren uit { app-name-becky }
+
+source-becky-description = Adresboeken en berichten importeren uit { app-name-becky }.
+
+source-apple-mail = Importeren uit { app-name-apple-mail }
+
+source-apple-mail-description = Berichten importeren uit { app-name-apple-mail }.
+
+source-file2 = Uit een bestand importeren
+
+source-file-description = Selecteer een bestand om adresboeken, agenda’s of een reservekopie van een profiel (ZIP-bestand) te importeren.
+
+## Import from file selections
+
+file-profile2 = Reservekopie van profiel importeren
+
+file-profile-description = Selecteer een eerdere reservekopie van een Thunderbird-profiel (.zip)
+
+file-calendar = Agenda’s importeren
+
+file-calendar-description = Selecteer een bestand met geëxporteerde agenda’s of evenementen (.ics)
+
+file-addressbook = Adresboeken importeren
+
+file-addressbook-description = Selecteer een bestand met geëxporteerde adresboeken en contacten
+
+## Import from app profile steps
+
+from-app-thunderbird = Importeren vanuit een { app-name-thunderbird }-profiel
+
+from-app-seamonkey = Importeren vanuit een { app-name-seamonkey }-profiel
+
+from-app-outlook = Importeren uit { app-name-outlook }
+
+from-app-becky = Importeren uit { app-name-becky }
+
+from-app-apple-mail = Importeren uit { app-name-apple-mail }
+
+profiles-pane-title-thunderbird = Instellingen en gegevens importeren uit een { app-name-thunderbird }-profiel.
+
+profiles-pane-title-seamonkey = Instellingen en gegevens importeren uit een { app-name-seamonkey }-profiel.
+
+profiles-pane-title-outlook = Gegevens importeren uit { app-name-outlook }.
+
+profiles-pane-title-becky = Gegevens importeren uit { app-name-becky }.
+
+profiles-pane-title-apple-mail = Berichten importeren uit { app-name-apple-mail }.
+
+profile-source = Uit profiel importeren
+
+# $profileName (string) - name of the profile
+profile-source-named = Uit profiel <strong>‘{ $profileName }’</strong> importeren
+
+profile-file-picker-directory = Kies een profielmap
+
+profile-file-picker-archive = Kies een <strong>ZIP</strong>-bestand
+
+profile-file-picker-archive-description = Het ZIP-bestand moet kleiner zijn dan 2 GB.
+
+profile-file-picker-archive-title = Kies een ZIP-bestand (kleiner dan 2GB)
+
+items-pane-title2 = Kies wat u wilt importeren:
+
+items-pane-directory = Map:
+
+items-pane-profile-name = Profielnaam:
+
+items-pane-checkbox-accounts = Accounts en instellingen
+
+items-pane-checkbox-address-books = Adresboeken
+
+items-pane-checkbox-calendars = Agenda’s
+
+items-pane-checkbox-mail-messages = E-mailberichten
+
+items-pane-override = Bestaande of identieke gegevens worden niet overschreven.
+
+## Import from address book file steps
+
+import-from-addr-book-file-description = Kies het bestandsformaat met uw adresboekgegevens.
+
+addr-book-csv-file = Door komma’s of tabs gescheiden bestand (.csv, .tsv)
+
+addr-book-ldif-file = LDIF-bestand (.ldif)
+
+addr-book-vcard-file = vCard-bestand (.vcf, .vcard)
+
+addr-book-sqlite-file = SQLite-databasebestand (.sqlite)
+
+addr-book-mab-file = Mork-databasebestand (.mab)
+
+addr-book-file-picker = Selecteer een adresboekbestand
+
+addr-book-csv-field-map-title = Veldnamen overeen laten komen
+
+addr-book-csv-field-map-desc = Selecteer adresboekvelden die overeenkomen met de bronvelden. Vink velden uit die u niet wilt importeren.
+
+addr-book-directories-title = Selecteer waar u de gekozen gegevens wilt importeren
+
+addr-book-directories-pane-source = Bronbestand:
+
+# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
+addr-book-import-into-new-directory2 = Een nieuwe map aanmaken met de naam <strong>‘{ $addressBookName }’</strong>
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
+addr-book-summary-title = De gekozen gegevens importeren in de map ‘{ $addressBookName }’
+
+# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
+addr-book-summary-description = Er wordt een nieuw adresboek met de naam ‘{ $addressBookName }’ gemaakt.
+
+## Import from calendar file steps
+
+import-from-calendar-file-desc = Selecteer het iCalendar (.ics)-bestand dat u wilt importeren.
+
+calendar-items-title = Selecteer de te importeren items.
+
+calendar-items-loading = Items laden…
+
+calendar-items-filter-input =
+ .placeholder = Items filteren…
+
+calendar-select-all-items = Alles selecteren
+
+calendar-deselect-all-items = Alles deselecteren
+
+calendar-target-title = Selecteer waar u de gekozen items wilt importeren.
+
+# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
+calendar-import-into-new-calendar2 = Een nieuwe agenda maken met de naam <strong>‘{ $targetCalendar }’</strong>
+
+# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
+calendar-summary-title =
+ { $itemCount ->
+ [one] Eén item importeren in de agenda ‘{ $targetCalendar }’
+ *[other] { $itemCount } items importeren in de agenda ‘{ $targetCalendar }’
+ }
+
+# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
+calendar-summary-description = Er wordt een nieuwe agenda gemaakt met de naam ‘{ $targetCalendar }’.
+
+## Import dialog
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-importing2 = Importeren… { $progressPercent }
+
+# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
+progress-pane-exporting2 = Exporteren… { $progressPercent }
+
+progress-pane-finished-desc2 = Voltooid.
+
+error-pane-title = Fout
+
+error-message-zip-file-too-big2 = Het geselecteerde ZIP-bestand is groter dan 2 GB. Pak het eerst uit en importeer het vervolgens uit de uitgepakte map.
+
+error-message-extract-zip-file-failed2 = Kan het ZIP-bestand niet uitpakken. Pak het handmatig uit en importeer het vervolgens uit de uitgepakte map.
+
+error-message-failed = Importeren is onverwacht mislukt, meer informatie is mogelijk beschikbaar in de Foutconsole.
+
+error-failed-to-parse-ics-file = Geen te importeren items gevonden in het bestand.
+
+error-export-failed = Exporteren is onverwacht mislukt, meer informatie is mogelijk beschikbaar in de Foutconsole.
+
+error-message-no-profile = Geen profiel gevonden.
+
+## <csv-field-map> element
+
+csv-first-row-contains-headers = Eerste rij bevat veldnamen
+
+csv-source-field = Bronveld
+
+csv-source-first-record = Eerste record
+
+csv-source-second-record = Tweede record
+
+csv-target-field = Adresboekveld
+
+## Export tab
+
+export-profile-title = Accounts, berichten, adresboeken en instellingen naar een ZIP-bestand exporteren.
+
+export-profile-description = Als uw huidige profiel groter is dan 2 GB, raden we u aan er zelf een reservekopie van te maken.
+
+export-open-profile-folder = Profielmap openen
+
+export-file-picker2 = Exporteren naar een ZIP-bestand
+
+export-brand-name = { -brand-product-name }
+
+## Summary pane
+
+summary-pane-title = Te importeren gegevens
+
+summary-pane-start = Import starten
+
+summary-pane-warning = { -brand-product-name } moet opnieuw worden gestart wanneer het importeren is voltooid.
+
+summary-pane-start-over = Importeerhulpmiddel herstarten
+
+## Footer area
+
+footer-help = Hulp nodig?
+
+footer-import-documentation = Importdocumentatie
+
+footer-export-documentation = Exportdocumentatie
+
+footer-support-forum = Ondersteuningsforum
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
+step-list =
+ .aria-label = Importstappen
+
+step-confirm = Bevestigen
+
+# Variables:
+# $number (number) - step number
+step-count = { $number }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5c81e5190
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Profiel starten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c2073a1651
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Over uw rechten
+rights-intro = { -brand-full-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld. Er zijn een paar zaken die u moet weten:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
+rights-intro-point-2 = Er worden u geen rechten of licenties verleend op de handelsmerken van de Mozilla Foundation of enige andere partij, met inbegrip van en zonder beperking tot de naam of het logo van Thunderbird. Aanvullende informatie over handelsmerken is <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a> te vinden.
+rights-intro-point-3 = Enkele onderdelen in { -brand-short-name }, zoals de Crashreporter, bieden u de mogelijkheid feedback aan { -vendor-short-name } te leveren. Door het indienen van feedback geeft u { -vendor-short-name } toestemming de feedback te gebruiken om zijn producten te verbeteren, de feedback op zijn websites te publiceren en de feedback te verspreiden.
+rights-intro-point-4 = Hoe we uw persoonlijke gegevens en feedback gebruiken die via { -brand-short-name } naar { -vendor-short-name } wordt verzonden, wordt beschreven in het <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-privacybeleid</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Privacybeleidsregels die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-intro-point-5 = Sommige { -brand-short-name }-functies maken gebruik van webgebaseerde informatiediensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze 100% nauwkeurig of foutvrij zijn. Meer details, waaronder informatie over het uitschakelen van de functies die deze diensten gebruiken, is te vinden in de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">servicevoorwaarden</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Als in dit product webdiensten zijn opgenomen, dienen enige van toepassing zijnde servicevoorwaarden voor deze dienst(en) te worden gekoppeld aan de sectie <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitediensten</a>.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen video-inhoud af te spelen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde inhouddecoderingsmodules van derden.
+rights-webservices-header = Webgebaseerde informatiediensten van { -brand-full-name }
+rights-webservices2 = { -brand-full-name } maakt gebruik van webgebaseerde informatiediensten (‘Diensten’) om een aantal functies die met deze binaire versie van { -brand-short-name } worden meegeleverd onder de onderstaande voorwaarden te gebruiken. Als u een of meer van de diensten niet wilt gebruiken of de onderstaande voorwaarden niet wilt accepteren, kunt u de functie of dienst(en) uitschakelen. Instructies over het uitschakelen van een bepaalde functie of dienst kunt u <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a> vinden. Andere onderdelen en diensten kunnen worden uitgeschakeld in de instellingen van de toepassing.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Locatiebewust navigeren: </strong>vraagt altijd om toestemming. Er worden nooit locatiegegevens verzonden zonder uw toestemming. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ in de URL-balk <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklik op de voorkeursinstelling geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Locatiebewust navigeren is nu uitgeschakeld
+rights-webservices-unbranded = Een overzicht van de in het product opgenomen websitediensten, samen met instructies over het uitschakelen ervan, wanneer van toepassing, dienen hier te worden bijgesloten.
+rights-webservices-term-unbranded = Servicevoorwaarden die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en zijn medewerkers, licentiegevers en partners werken aan het verstrekken van de meest nauwkeurige en bijgewerkte Diensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze informatie volledig en foutvrij is. De dienst Safe Browsing bijvoorbeeld identificeert mogelijk bepaalde riskante websites niet, en bepaalde veilige websites ten onrechte wel. Alle locaties die door de dienst Locatiebewust navigeren van onze serviceproviders worden verkregen, zijn enkel schattingen. Noch wij, noch de serviceproviders garanderen de nauwkeurigheid van de gegeven locaties.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan de Diensten naar eigen goeddunken discontinueren of wijzigen.
+rights-webservices-term-3 = U kunt deze Diensten gebruiken met de bijgeleverde versie van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } geeft u alle benodigde rechten om dit te doen. { -vendor-short-name } en zijn licentiegevers behouden alle overige rechten in de Diensten. Deze voorwaarden zijn niet bedoeld om enige rechten die zijn verleend onder opensourcelicenties welke van toepassing zijn op { -brand-short-name } en overeenkomende broncodeversies van { -brand-short-name } te beperken.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Diensten worden aangeboden zonder enige garantie. { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs wijzen alle uitdrukkelijke of impliciete garanties af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot garanties van verhandelbaarheid en geschiktheid van de Diensten voor een bepaald doel. U draagt de volledige verantwoordelijkheid wat betreft het selecteren van de Diensten voor uw doeleinden en wat betreft de kwaliteit en prestaties van de Diensten. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van impliciete garanties niet toe, dus mogelijk is deze disclaimer op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Behoudens zoals vereist bij de wet zijn { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs niet aansprakelijk voor enige indirecte, speciale, incidentele, straffende of gevolgschade voortvloeiend uit of op enige manier verband houdend met het gebruik van { -brand-short-name } en de Diensten. De collectieve aansprakelijkheid onder deze voorwaarden zal het bedrag van $500 (vijfhonderd dollar) niet overschrijden. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van bepaalde garanties niet toe, dus mogelijk zijn deze uitsluiting en beperking op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } is te allen tijde gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Deze voorwaarden mogen niet worden gewijzigd of geannuleerd zonder schriftelijke toestemming van { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Deze voorwaarden vallen onder de wetten van de staat Californië, U.S.A., met uitzondering van zijn bepalingen van internationaal privaatrecht. Als een of meer van deze voorwaarden als ongeldig of onafdwingbaar worden beschouwd, blijven de overige bepalingen onverminderd van kracht. In geval van strijdigheid tussen een vertaalde versie van deze voorwaarden en de Engelse versie prevaleert de Engelse versie.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportCalendar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccbd4163d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportCalendar.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendars-title = Agenda-instellingen
+calendars-table-heading-property = Naam
+calendars-table-heading-value = Waarde
+calendars-table-name = Naam
+calendars-table-type = Type
+calendars-table-disabled = Uitgeschakeld
+calendars-table-username = Gebruikersnaam
+calendars-table-uri = URI
+calendars-table-refreshinterval = Vernieuwingsinterval
+calendars-table-readonly = Alleen-lezen
+calendars-table-suppressalarms = Waarschuwingen onderdrukken
+calendars-table-cache-enabled = Buffer ingeschakeld
+calendars-table-imip-identity = iMIP-identiteit
+calendars-table-imip-identity-disabled = iMIP uitgeschakeld
+calendars-table-imip-identity-account = iMIP-account
+calendars-table-organizerid = Organisator-ID
+calendars-table-forceemailscheduling = E-mailplanning forceren
+calendars-table-capabilities-alarms-popup-supported = Pop-upwaarschuwingen ondersteund
+calendars-table-capabilities-alarms-oninviations-supported = Waarschuwingen bij uitnodiging ondersteund
+calendars-table-capabilities-alarms-maxcount = Max. waarschuwingen per gebeurtenis
+calendars-table-capabilities-attachments-supported = Bijlage ondersteund
+calendars-table-capabilities-categories-maxcount = Max. categorieën
+calendars-table-capabilities-privacy-supported = Privacystatus ondersteund
+calendars-table-capabilities-priority-supported = Prioriteit ondersteund
+calendars-table-capabilities-events-supported = Gebeurtenis ondersteund
+calendars-table-capabilities-tasks-supported = Taak ondersteund
+calendars-table-capabilities-timezones-floating-supported = Lokale tijd ondersteund
+calendars-table-capabilities-timezones-utc-supported = UTC/GMT ondersteund
+calendars-table-capabilities-autoschedule-supported = Automatische planning ondersteund
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportChat.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportChat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a98e809ec1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportChat.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-title = Chataccounts
+chat-table-heading-account = ID
+chat-table-heading-protocol = Protocol
+chat-table-heading-name = Naam
+chat-table-heading-actions = Acties
+chat-table-copy-debug-log = Debuglogboek kopiëren
+ .title = Fouten en andere logging van deze chataccount naar het klembord kopiëren. Kan persoonlijke gegevens zoals chatberichten bevatten.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportMail.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cdd676741
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = E-mail- en nieuwsaccounts
+show-private-data-main-text = Accountnamen bijsluiten
+show-private-data-explanation-text = (mogelijke identificatiegegevens)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Naam
+accounts-incoming-server = Inkomende server
+accounts-outgoing-servers = Uitgaande servers
+accounts-server-name = Naam
+accounts-conn-security = Verbindingsbeveiliging
+accounts-auth-method = Authenticatiemethode
+accounts-default = Standaard?
+identity-name = Identiteit
+send-via-email = Verzenden via e-mail
+app-basics-telemetry = Telemetry-gegevens
+app-basics-cache-use = Buffergebruik
+mail-libs-title = Bibliotheken
+libs-table-heading-library = Bibliotheek
+libs-table-heading-expected-version = Verwachte minimale versie
+libs-table-heading-loaded-version = Gebruikte versie
+libs-table-heading-path = Pad
+libs-table-heading-status = Status
+libs-rnp-status-ok = OK
+libs-rnp-status-load-failed = Laden mislukt. OpenPGP werkt niet.
+libs-rnp-status-incompatible = Incompatibele versie. OpenPGP werkt niet.
+libs-rnp-status-unofficial = Onofficiële versie. OpenPGP werkt mogelijk niet zoals verwacht.
+libs-otr-status-ok = OK
+libs-otr-status-error = Laden mislukt. OTR-chatversleuteling werkt niet.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..54c0a96f4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Welkom bij { -brand-full-name }
+account-settings = Accountinstellingen
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Kies wat u wilt instellen
+about-title = Over { -brand-full-name }
+resources-title = Bronnen
+
+release-notes =
+ .title = Over { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Uw bestaande e-mailaccount verbinden
+email-description = Met { -brand-short-name } kunt u uw bestaande e-mailaccount verbinden, om uw e-mailberichten handig en efficiënt vanuit de toepassing te lezen.
+
+calendar-label = Agenda
+ .aria-label = Een nieuwe agenda maken
+calendar-description = Met { -brand-short-name } kunt u afspraken beheren en georganiseerd blijven. Door verbinding te leggen met een externe agenda blijven al uw afspraken op al uw apparaten gesynchroniseerd.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Verbinden met uw chataccount
+chat-description = Met { -brand-short-name } kunt u met meerdere berichtenaccounts verbinden, met ondersteuning voor diverse platformen.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Filelink instellen
+filelink-description = Met { -brand-short-name } kunt u een handig cloudaccount van filelink instellen om grote bijlagen te verzenden.
+
+addressbook-label = Adresboek
+ .aria-label = Een nieuw adresboek maken
+addressbook-description = Met { -brand-short-name } kunt u al uw contacten in een adresboek ordenen. U kunt ook verbinden met een extern adresboek om al uw contacten gesynchroniseerd te houden.
+
+feeds-label = Feeds
+ .aria-label = Verbinden met feeds
+feeds-description = Met { -brand-short-name } kunt u verbinden met RSS/Atom-feeds om nieuws en updates van overal te ontvangen.
+
+newsgroups-label = Nieuwsgroepen
+ .aria-label = Verbinden met een nieuwsgroep
+newsgroups-description = Met { -brand-short-name } kunt u met alle nieuwsgroepen die u wilt verbinden.
+
+import-title = Importeren vanuit een ander programma
+import-paragraph2 = Met { -brand-short-name } kunt u e-mailberichten, adresboekvermeldingen, feedabonnementen, instellingen en/of filters uit andere e-mailprogramma’s en bekende adresboekindelingen importeren.
+
+import-label = Importeren
+ .aria-label = Gegevens uit andere programma’s importeren
+
+about-paragraph = Thunderbird is de leidende opensource, platformonafhankelijke e-mail- en agendaclient, gratis voor zakelijk en persoonlijk gebruik. We willen dat het veilig blijft en zelfs beter wordt. Met een donatie kunnen we ontwikkelaars inhuren, voor infrastructuur betalen en blijven verbeteren.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird wordt gefinancierd door gebruikers zoals u! Als Thunderbird u bevalt, overweeg dan een donatie.</b> De beste manier om ervoor te zorgen dat Thunderbird beschikbaar blijft, is <a data-l10n-name="donation-link">een donatie doen.</a>
+
+explore-link = Functies verkennen
+support-link = Ondersteuning
+involved-link = Meewerken
+developer-link = Documentatie voor ontwikkelaars
+
+read = Berichten lezen
+compose = Nieuw bericht opstellen
+search = Berichten zoeken
+filter = Berichtenfilters beheren
+nntp-subscription = Nieuwsgroepabonnementen beheren
+rss-subscription = Feedabonnementen beheren
+e2e = End-to-end-versleuteling
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountManager.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5c0690dc8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-preferences-sidebar-button2 = { -brand-short-name }-instellingen
+
+open-addons-sidebar-button = Add-ons en thema’s
+
+account-action-add-newsgroup-account =
+ .label = Nieuwsgroepaccount toevoegen…
+ .accesskey = N
+
+server-change-restart-required = Een herstart is vereist om de wijziging van de servernaam of de gebruikersnaam door te voeren.
+
+edit-vcard-dialog-accept-button = Opslaan
+ .accesskey = s
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Annuleren
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountProvisioner.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountProvisioner.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b62fac549
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-provisioner-tab-title = Een nieuw e-mailadres van een serviceprovider aanvragen
+
+provisioner-searching-icon =
+ .alt = Zoeken…
+
+account-provisioner-title = Een nieuw e-mailadres aanmaken
+
+account-provisioner-description = Gebruik onze vertrouwde partners om een nieuw persoonlijk en veilig e-mailadres te verkrijgen.
+
+account-provisioner-start-help = De gebruikte zoektermen worden verzonden naar { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Privacybeleid</a>) en de externe e-mailproviders <strong>mailfence.com </strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Privacybeleid</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Gebruiksvoorwaarden</a >) en <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Privacybeleid</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou- link">Gebruiksvoorwaarden</a>) om beschikbare e-mailadressen te vinden.
+
+account-provisioner-mail-account-title = Een nieuw e-mailadres kopen
+
+account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird werkt samen met <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> om u een nieuw persoonlijk en veilig e-mailadres aan te bieden. Wij vinden dat iedereen een veilig e-mailadres moet hebben.
+
+account-provisioner-domain-title = Een eigen e-mailadres en domein kopen
+
+account-provisioner-domain-description = Thunderbird werkt samen met <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> om u een aangepast domein aan te bieden. Hiermee kunt u elk adres op dat domein gebruiken.
+
+## Forms
+
+account-provisioner-mail-input =
+ .placeholder = Uw naam, bijnaam of andere zoekterm
+
+account-provisioner-domain-input =
+ .placeholder = Uw naam, bijnaam of andere zoekterm
+
+account-provisioner-search-button = Zoeken
+
+account-provisioner-button-cancel = Annuleren
+
+account-provisioner-button-existing = Een bestaande e-mailaccount gebruiken
+
+account-provisioner-button-back = Terug
+
+## Notifications
+
+account-provisioner-fetching-provisioners = Aanbieders ophalen…
+
+account-provisioner-connection-issues = Kan niet met onze registratieservers communiceren. Controleer uw verbinding.
+
+account-provisioner-searching-email = Zoeken naar beschikbare e-mailaccounts…
+
+account-provisioner-searching-domain = Zoeken naar beschikbare domeinen…
+
+account-provisioner-searching-error = Kan geen adressen vinden om voor te stellen. Probeer de zoektermen te wijzigen.
+
+## Illustrations
+
+account-provisioner-step1-image =
+ .title = Kies welke account u wilt aanmaken
+
+## Search results
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of domains found during search.
+account-provisioner-results-title =
+ { $count ->
+ [one] Eén beschikbaar adres gevonden voor:
+ *[other] { $count } beschikbare adressen gevonden voor:
+ }
+
+account-provisioner-mail-results-caption = U kunt op bijnamen of andere termen zoeken om meer e-mailadressen te vinden.
+
+account-provisioner-domain-results-caption = U kunt op bijnamen of andere termen zoeken om meer domeinen te vinden.
+
+account-provisioner-free-account = Gratis
+
+account-provision-price-per-year = { $price } per jaar
+
+account-provisioner-all-results-button = Alle resultaten tonen
+
+account-provisioner-open-in-tab-img =
+ .title = Opent in een nieuw tabblad
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b8b316754
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Account Hub
+### Account hub is where user can setup new accounts in Thunderbird.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Welkom bij <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Accounthub
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Uitgaveopmerkingen
+account-hub-support = Ondersteuning
+account-hub-donate = Doneren
+
+## Initial setup page
+
+account-hub-email-setup-button = E-mailaccount
+ .title = Een e-mailaccount instellen
+account-hub-calendar-setup-button = Agenda
+ .title = Een lokale agenda of een agenda op afstand instellen
+account-hub-address-book-setup-button = Adresboek
+ .title = Een lokaal adresboek of adresboek op afstand instellen
+account-hub-chat-setup-button = Chat
+ .title = Een chataccount instellen
+account-hub-feed-setup-button = RSS-feed
+ .title = Een RSS-feedaccount instellen
+account-hub-newsgroup-setup-button = Nieuwsgroep
+ .title = Een nieuwsgroepaccount instellen
+account-hub-import-setup-button = Importeren
+ .title = Een reservekopie van een profiel importeren
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+account-hub-sync-button = Aanmelden bij Synchronisatie…
+
+## Email page
+
+account-hub-email-title = Uw e-mailaccount instellen
+account-hub-add-email-title = Uw account toevoegen
+account-hub-manually-configure-email-title = Accountconfiguratie instellen
+account-hub-email-cancel-button = Annuleren
+account-hub-email-stop-button = Stoppen
+account-hub-email-back-button = Terug
+account-hub-email-retest-button = Opnieuw testen
+account-hub-email-finish-button = Voltooien
+account-hub-email-manually-configure-button = Handmatig configureren
+account-hub-email-continue-button = Doorgaan
+account-hub-email-confirm-button = Bevestigen
+account-hub-incoming-server-legend = Inkomende server
+account-hub-outgoing-server-legend = Uitgaande server
+account-hub-protocol-label = Protocol
+account-hub-hostname-label = Hostnaam
+account-hub-port-label = Poort
+ .title = Stel het poortnummer in op 0 voor automatische detectie
+account-hub-auto-description = { -brand-short-name } probeert velden die leeg zijn gelaten automatisch te detecteren.
+account-hub-ssl-label = Verbindingsbeveiliging
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+account-hub-ssl-autodetect-option =
+ .label = Autodetectie
+account-hub-ssl-no-authentication-option =
+ .label = Geen authenticatie
+account-hub-ssl-cleartext-password-option =
+ .label = Normaal wachtwoord
+account-hub-ssl-encrypted-password-option =
+ .label = Versleuteld wachtwoord
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+account-hub-ssl-noencryption-option =
+ .label = Geen
+account-hub-auth-label = Authenticatiemethode
+account-hub-username-label = Gebruikersnaam
+account-hub-adding-account-title = Account toevoegen
+account-hub-adding-account-subheader = Accountconfiguratie-instellingen opnieuw testen
+account-hub-account-added-title = Account toegevoegd
+account-hub-find-settings-failed = { -brand-full-name } kan de instellingen voor uw e-mailaccount niet vinden
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2efb02b0f8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Account instellen
+
+## Header
+
+account-setup-title = Uw bestaande e-mailadres instellen
+account-setup-description =
+ Vul om uw huidige e-mailadres te gebruiken uw aanmeldgegevens in.<br/>
+ { -brand-product-name } zoekt automatisch naar een werkende en aanbevolen serverconfiguratie.
+account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } zoekt automatisch naar een werkende en aanbevolen serverconfiguratie.
+account-setup-success-title = Account met succes aangemaakt
+account-setup-success-description = U kunt deze account nu gebruiken met { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = U kunt de ervaring verbeteren door gerelateerde services te koppelen en geavanceerde accountinstellingen te configureren.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Uw volledige naam
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Jan Jansen
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = Uw naam, zoals getoond aan anderen
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Voer uw naam in
+account-setup-email-label = E-mailadres
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = jan.jansen@voorbeeld.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Uw bestaande e-mailadres
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Ongeldig e-mailadres
+account-setup-password-label = Wachtwoord
+ .accesskey = W
+ .title = Optioneel, wordt alleen gebruikt om de gebruikersnaam te valideren
+account-provisioner-button = Een nieuw e-mailadres aanvragen
+ .accesskey = v
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Wachtwoord in leesbare tekst tonen
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Wachtwoorden verbergen
+account-setup-remember-password = Wachtwoord onthouden
+ .accesskey = h
+account-setup-exchange-label = Uw aanmelding
+ .accesskey = a
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = UWDOMEIN\gebruikersnaam
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Domeingebruikersnaam
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Annuleren
+ .accesskey = A
+account-setup-button-manual-config = Handmatig configureren
+ .accesskey = H
+account-setup-button-stop = Stoppen
+ .accesskey = S
+account-setup-button-retest = Opnieuw testen
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Doorgaan
+ .accesskey = D
+account-setup-button-done = Gereed
+ .accesskey = G
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = Configuratie opzoeken…
+account-setup-looking-up-settings-guess = Configuratie opzoeken: algemene servernamen proberen…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = Configuratie opzoeken: server zoeken…
+account-setup-looking-up-disk = Configuratie opzoeken: installatie van { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = Configuratie opzoeken: e-mailprovider…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = Configuratie opzoeken: Mozilla ISP-database…
+account-setup-looking-up-mx = Configuratie opzoeken: domein inkomende e-mail…
+account-setup-looking-up-exchange = Configuratie opzoeken: Exchange-server…
+account-setup-checking-password = Wachtwoord controleren…
+account-setup-installing-addon = Add-on downloaden en installeren…
+account-setup-success-half-manual = De volgende instellingen zijn gevonden door de opgegeven server te zoeken:
+account-setup-success-guess = Configuratie gevonden door algemene servernamen te proberen.
+account-setup-success-guess-offline = U bent offline. Een aantal instellingen is verondersteld, maar u dient de juiste in te voeren.
+account-setup-success-password = Wachtwoord ok!
+account-setup-success-addon = Add-on met succes geïnstalleerd
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Configuratie gevonden in de Mozilla ISP-database.
+account-setup-success-settings-disk = Configuratie gevonden bij installatie van { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Configuratie gevonden bij e-mailprovider.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Configuratie gevonden voor een Microsoft Exchange-server.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Initiële instellingen
+account-setup-step2-image =
+ .title = Laden…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Configuratie gevonden
+account-setup-step4-image =
+ .title = Verbindingsfout
+account-setup-step5-image =
+ .title = Account aangemaakt
+account-setup-privacy-footnote2 = Uw aanmeldgegevens worden alleen lokaal op uw computer opgeslagen.
+account-setup-selection-help = Weet u niet wat u moet selecteren?
+account-setup-selection-error = Hulp nodig?
+account-setup-success-help = Twijfelt u over uw volgende stappen?
+account-setup-documentation-help = Insteldocumentatie
+account-setup-forum-help = Ondersteuningsforum
+account-setup-privacy-help = Privacybeleid
+account-setup-getting-started = Aan de slag
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Beschikbare configuratie
+ *[other] Beschikbare configuraties
+ }
+account-setup-result-imap-description = Uw mappen en e-mailberichten gesynchroniseerd op uw server bewaren
+account-setup-result-pop-description = Uw mappen en e-mailberichten op uw computer bewaren
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = De Microsoft Exchange-server of Office365-cloudservices gebruiken
+account-setup-incoming-title = Inkomend
+account-setup-outgoing-title = Uitgaand
+account-setup-username-title = Gebruikersnaam
+account-setup-exchange-title = Server
+account-setup-result-no-encryption = Geen versleuteling
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Bestaande uitgaande (SMTP-)server gebruiken
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = Inkomend: { $incoming }, uitgaand: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Authenticatie mislukt. De ingevoerde gegevens zijn onjuist of er is een aparte gebruikersnaam vereist om aan te melden. Deze gebruikersnaam is meestal uw Windows-domeinaanmelding met of zonder het domein (bijvoorbeeld janedoe of AD\\janedoe)
+account-setup-credentials-wrong = Authenticatie mislukt. Controleer de gebruikersnaam en het wachtwoord
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } kan de instellingen voor uw e-mailaccount niet vinden
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Configuratie kan niet worden geverifieerd. Als uw gebruikersnaam en wachtwoord juist zijn, heeft de serverbeheerder waarschijnlijk de geselecteerde configuratie voor uw account uitgeschakeld. Probeer een ander protocol te selecteren.
+account-setup-provisioner-error = Er is een fout opgetreden bij het instellen van uw nieuwe account in { -brand-short-name }. Probeer uw account handmatig in te stellen met uw aanmeldgegevens.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Serverinstellingen
+account-setup-incoming-server-legend = Inkomende server
+account-setup-protocol-label = Protocol:
+account-setup-hostname-label = Hostnaam:
+account-setup-port-label = Poort:
+ .title = Stel het poortnummer in op 0 voor autodetectie
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name } probeert velden die leeg zijn gelaten automatisch te detecteren.
+account-setup-ssl-label = Verbindingsbeveiliging:
+account-setup-outgoing-server-legend = Uitgaande server
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Autodetectie
+ssl-no-authentication-option = Geen authenticatie
+ssl-cleartext-password-option = Normaal wachtwoord
+ssl-encrypted-password-option = Versleuteld wachtwoord
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Geen
+account-setup-auth-label = Authenticatiemethode:
+account-setup-username-label = Gebruikersnaam:
+account-setup-advanced-setup-button = Uitgebreide configuratie
+ .accesskey = U
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Waarschuwing!
+account-setup-insecure-incoming-title = Instellingen inkomend:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Instellingen uitgaand:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> gebruikt geen versleuteling.
+account-setup-warning-cleartext-details = Niet-beveiligde mailservers gebruiken geen versleutelde verbindingen om uw wachtwoorden en privégegevens te beschermen. Door verbinding te maken met deze server kunt u uw wachtwoorden en privégegevens onthullen.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Ik begrijp de risico’s
+ .accesskey = b
+account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } kan u toegang tot uw e-mail geven met de opgegeven configuratie. U zou echter contact moeten opnemen met uw systeembeheerder of e-mailprovider vanwege deze onjuiste verbindingen. Zie de <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">Thunderbird-FAQ</a> voor meer informatie.
+insecure-dialog-cancel-button = Instellingen wijzigen
+ .accesskey = I
+insecure-dialog-confirm-button = Bevestigen
+ .accesskey = B
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = { -brand-short-name } heeft uw accountinstellingen op { $domain } gevonden. Wilt u doorgaan en uw aanmeldgegevens versturen?
+exchange-dialog-confirm-button = Aanmelden
+exchange-dialog-cancel-button = Annuleren
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Geen e-mailaccount geconfigureerd
+exit-dialog-description = Weet u zeker dat u het installatieproces wilt annuleren? { -brand-short-name } kan nog steeds worden gebruikt zonder een e-mailaccount, maar veel functies zijn niet beschikbaar.
+account-setup-no-account-checkbox = { -brand-short-name } zonder e-mailaccount gebruiken
+ .accesskey = z
+exit-dialog-cancel-button = Doorgaan met instellen
+ .accesskey = D
+exit-dialog-confirm-button = Instellen afsluiten
+ .accesskey = I
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Fout bij aanmaken van account
+account-setup-error-server-exists = Inkomende server bestaat al.
+account-setup-confirm-advanced-title = Uitgebreide configuratie bevestigen
+account-setup-confirm-advanced-description = Dit dialoogvenster zal worden gesloten en er wordt een account met de huidige instellingen aangemaakt, ook als de configuratie onjuist is. Wilt u doorgaan?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Installeren
+account-setup-addon-install-intro = Een add-on van derden kan het mogelijk maken om toegang tot uw e-mailaccount op deze server te krijgen:
+account-setup-addon-no-protocol = Deze e-mailserver ondersteunt helaas geen open protocollen. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Accountinstellingen
+account-setup-encryption-button = End-to-end-versleuteling
+account-setup-signature-button = Een handtekening toevoegen
+account-setup-dictionaries-button = Woordenboeken downloaden
+account-setup-address-book-carddav-button = Verbinding maken met een CardDAV-adresboek
+account-setup-address-book-ldap-button = Verbinding maken met een LDAP-adresboek
+account-setup-calendar-button = Verbinding maken met een externe agenda
+account-setup-linked-services-title = Verbinding maken met uw gekoppelde services
+account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } heeft andere services die aan uw e-mailaccount zijn gekoppeld gedetecteerd.
+account-setup-no-linked-description = Andere services instellen om het meeste uit uw { -brand-short-name }-ervaring te halen.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } heeft één adresboek dat is gekoppeld aan uw e-mailaccount gevonden.
+ *[other] { -brand-short-name } heeft { $count } adresboeken die zijn gekoppeld aan uw e-mailaccount gevonden.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } heeft één agenda die is gekoppeld aan uw e-mailadres gevonden.
+ *[other] { -brand-short-name } heeft { $count } agenda’s die zijn gekoppeld aan uw e-mailadres gevonden.
+ }
+account-setup-button-finish = Voltooien
+ .accesskey = V
+account-setup-looking-up-address-books = Adresboeken opzoeken…
+account-setup-looking-up-calendars = Agenda’s opzoeken…
+account-setup-address-books-button = Adresboeken
+account-setup-calendars-button = Agenda’s
+account-setup-connect-link = Verbinden
+account-setup-existing-address-book = Verbonden
+ .title = Adresboek al verbonden
+account-setup-existing-calendar = Verbonden
+ .title = Agenda al verbonden
+account-setup-connect-all-calendars = Alle agenda’s verbinden
+account-setup-connect-all-address-books = Alle adresboeken verbinden
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Agenda verbinden
+calendar-dialog-cancel-button = Annuleren
+ .accesskey = A
+calendar-dialog-confirm-button = Verbinden
+ .accesskey = b
+account-setup-calendar-name-label = Naam
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Mijn agenda
+account-setup-calendar-color-label = Kleur
+account-setup-calendar-refresh-label = Vernieuwen
+account-setup-calendar-refresh-manual = Handmatig
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Elke minuut
+ *[other] Elke { $count } minuten
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Alleen-lezen
+ .accesskey = A
+account-setup-calendar-show-reminders = Herinneringen tonen
+ .accesskey = t
+account-setup-calendar-offline-support = Offlineondersteuning
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addonNotifications.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addonNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa5622e793
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addonNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstall-prompt = { -brand-short-name } heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren.
+
+## Variables:
+## $host (String): The hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+xpinstall-prompt-header = Mag { $host } een add-on installeren?
+xpinstall-prompt-message = U probeert een add-on te installeren vanaf { $host }. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat.
+
+##
+
+xpinstall-prompt-header-unknown = Een onbekende website toestaan een add-on te installeren?
+xpinstall-prompt-message-unknown = U probeert een add-on te installeren vanaf een onbekende website. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat.
+xpinstall-prompt-dont-allow =
+ .label = Niet toestaan
+ .accesskey = N
+xpinstall-prompt-never-allow =
+ .label = Nooit toestaan
+ .accesskey = N
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left,
+# avoid a localization that's significantly longer than the English version.
+xpinstall-prompt-never-allow-and-report =
+ .label = Verdachte website melden
+ .accesskey = m
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstall-prompt-install =
+ .label = Doorgaan naar installatie
+ .accesskey = D
+
+# These messages are shown when a website invokes navigator.requestMIDIAccess.
+
+site-permission-install-first-prompt-midi-header = Deze website vraagt toegang tot uw MIDI-apparaten (Musical Instrument Digital Interface). Toegang tot apparaten kan worden ingeschakeld door een add-on te installeren.
+site-permission-install-first-prompt-midi-message = Deze toegang is niet gegarandeerd veilig. Ga alleen verder als u deze website vertrouwt.
+
+##
+
+xpinstall-disabled-locked = Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder.
+xpinstall-disabled = Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Klik op Inschakelen en probeer het opnieuw.
+xpinstall-disabled-button =
+ .label = Inschakelen
+ .accesskey = n
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by enterprise policy.
+# Variables:
+# $addonName (String): the name of the add-on.
+# $addonId (String): the ID of add-on.
+addon-install-blocked-by-policy = { $addonName } ({ $addonId }) is geblokkeerd door uw systeembeheerder.
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain is blocked by enterprise policy.
+addon-domain-blocked-by-policy = Uw systeembeheerder heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren.
+addon-install-full-screen-blocked = Add-on-installatie is niet toegestaan in of voor het openen van de modus volledig scherm.
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the sideloaded add-on.
+webext-perms-sideload-menu-item = { $addonName } is aan { -brand-short-name } toegevoegd
+# Variables:
+# $addonName (String): the localized name of the extension which has been updated.
+webext-perms-update-menu-item = { $addonName } vereist nieuwe toestemmingen
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } verwijderen?
+# Variables:
+# $name (String): the name of the extension which is about to be removed.
+addon-removal-message = { $name } uit { -brand-shorter-name } verwijderen?
+addon-removal-button = Verwijderen
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Deze extensie rapporteren aan { -vendor-short-name }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being downloaded
+addon-downloading-and-verifying =
+ { $addonCount ->
+ [one] Add-on downloaden en verifiëren…
+ *[other] { $addonCount } add-ons downloaden en verifiëren…
+ }
+addon-download-verifying = Verifiëren
+addon-install-cancel-button =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = A
+addon-install-accept-button =
+ .label = Toevoegen
+ .accesskey = T
+
+## Variables:
+## $addonCount (Number): the number of add-ons being installed
+
+addon-confirm-install-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Deze website wil een add-on installeren in { -brand-short-name }:
+ *[other] Deze website wil { $addonCount } add-ons installeren in { -brand-short-name }:
+ }
+addon-confirm-install-unsigned-message =
+ { $addonCount ->
+ [one] Waarschuwing: deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren in { -brand-short-name }. Ga verder op eigen risico.
+ *[other] Waarschuwing: deze website wil { $addonCount } niet-geverifieerde add-ons installeren in { -brand-short-name }. Ga verder op eigen risico.
+ }
+# Variables:
+# $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2)
+addon-confirm-install-some-unsigned-message = Waarschuwing: deze website wil { $addonCount } add-ons installeren in { -brand-short-name }, waarvan enkele niet zijn geverifieerd. Ga verder op eigen risico.
+
+## Add-on install errors
+## Variables:
+## $addonName (String): the add-on name.
+
+addon-install-error-network-failure = De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een fout in de verbinding.
+addon-install-error-incorrect-hash = De add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on { -brand-short-name }.
+addon-install-error-corrupt-file = De van deze website gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt.
+addon-install-error-file-access = { $addonName } kon niet worden geïnstalleerd, omdat { -brand-short-name } het benodigde bestand niet kan aanpassen.
+addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } heeft voorkomen dat deze website een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd.
+addon-install-error-invalid-domain = De add-on { $addonName } kan niet vanaf deze locatie worden geïnstalleerd.
+addon-local-install-error-network-failure = Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout.
+addon-local-install-error-incorrect-hash = Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on { -brand-short-name }.
+addon-local-install-error-corrupt-file = Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt.
+addon-local-install-error-file-access = { $addonName } kon niet worden geïnstalleerd, omdat { -brand-short-name } het benodigde bestand niet kan aanpassen.
+addon-local-install-error-not-signed = Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd.
+# Variables:
+# $appVersion (String): the application version.
+addon-install-error-incompatible = { $addonName } kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met { -brand-short-name } { $appVersion }.
+addon-install-error-blocklisted = { $addonName } kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edfe6972d0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window-title = Nieuw CardDAV-adresboek
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Doorgaan
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+
+carddav-username-label =
+ .value = Gebruikersnaam:
+ .accesskey = G
+carddav-location-label =
+ .value = Locatie:
+ .accesskey = L
+carddav-location =
+ .default-placeholder = URL of hostnaam van de adresboekserver
+
+carddav-loading = Configuratie opzoeken…
+carddav-known-incompatible = Het is bekend dat { $url } niet compatibel is met { -brand-short-name }.
+carddav-connection-error = Verbinding maken mislukt.
+carddav-none-found = Geen toe te voegen adresboeken gevonden voor de opgegeven account.
+carddav-already-added = Alle adresboeken voor de opgegeven account zijn al toegevoegd.
+
+carddav-available-books = Beschikbare adresboeken:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3fa500dbd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-url-label =
+ .value = CardDAV-URL:
+ .accesskey = V
+
+carddav-refreshinterval-label =
+ .label = Synchroniseren:
+ .accesskey = S
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] elke minuut
+ *[other] elke { $minutes } minuten
+ }
+
+# Variables:
+# $hours (integer) - Number of hours between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-hours-value =
+ .label =
+ { $hours ->
+ [one] elk uur
+ *[other] elke { $hours } uur
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Alleen-lezen
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..071e7c0fd1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Adresboek
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Nieuw adresboek
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresboek toevoegen
+about-addressbook-toolbar-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresboek toevoegen
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Nieuw contact
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Nieuwe lijst
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Importeren
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Alle adresboeken
+all-address-books = Alle adresboeken
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Totaal aantal contacten in { $name }: { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Totaal aantal contacten in alle adresboeken: { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Eigenschappen
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Lijst bewerken
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Synchroniseren
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Bewerken
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Afdrukken…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Exporteren…
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Verwijderen
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Verwijderen
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Standaard opstartmap
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresboek verwijderen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-book = Weet u zeker dat u { $name } en alle contacten erin wilt verwijderen?
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresboek verwijderen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Weet u zeker dat u { $name } wilt verwijderen?
+
+## Cards
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
+about-addressbook-search =
+ .placeholder = { $name } doorzoeken
+about-addressbook-search-all =
+ .placeholder = Alle adresboeken doorzoeken
+about-addressbook-sort-button2 =
+ .title = Weergaveopties vermelden
+about-addressbook-name-format-display =
+ .label = Weergavenaam
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Voornaam Achternaam
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Achternaam, Voornaam
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Sorteren op naam (A > Z)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Sorteren op naam (Z > A)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Sorteren op e-mailadres (A > Z)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Sorteren op e-mailadres (Z > A)
+about-addressbook-horizontal-layout =
+ .label = Overschakelen naar horizontale opmaak
+about-addressbook-vertical-layout =
+ .label = Overschakelen naar verticale opmaak
+about-addressbook-table-layout =
+ .label = Tabelopmaak
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Naam
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = E-mailadressen
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Telefoonnummers
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Adressen
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Titel
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Afdeling
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Organisatie
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Adresboek
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-column-header-generatedname2 = Naam
+ .title = Sorteren op naam
+about-addressbook-column-label-generatedname2 =
+ .label = Naam
+about-addressbook-column-header-emailaddresses2 = E-mailadressen
+ .title = Sorteren op e-mailadressen
+about-addressbook-column-label-emailaddresses2 =
+ .label = E-mailadressen
+about-addressbook-column-header-nickname2 = Schermnaam
+ .title = Sorteren op schermnaam
+about-addressbook-column-label-nickname2 =
+ .label = Schermnaam
+about-addressbook-column-header-phonenumbers2 = Telefoonnummers
+ .title = Sorteren op telefoonnummers
+about-addressbook-column-label-phonenumbers2 =
+ .label = Telefoonnummers
+about-addressbook-column-header-addresses2 = Adressen
+ .title = Sorteren op adressen
+about-addressbook-column-label-addresses2 =
+ .label = Adressen
+about-addressbook-column-header-title2 = Titel
+ .title = Sorteren op titel
+about-addressbook-column-label-title2 =
+ .label = Titel
+about-addressbook-column-header-department2 = Afdeling
+ .title = Sorteren op afdeling
+about-addressbook-column-label-department2 =
+ .label = Afdeling
+about-addressbook-column-header-organization2 = Organisatie
+ .title = Sorteren op organisatie
+about-addressbook-column-label-organization2 =
+ .label = Organisatie
+about-addressbook-column-header-addrbook2 = Adresboek
+ .title = Sorteren op adresboek
+about-addressbook-column-label-addrbook2 =
+ .label = Adresboek
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Opstellen
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Contacten en lijsten verwijderen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
+about-addressbook-confirm-delete-mixed = Weet u zeker dat u deze { $count } contacten en lijsten wilt verwijderen?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+ { $count ->
+ [one] Lijst verwijderen
+ *[other] Lijsten verwijderen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+# $name (String) - The name of the list to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-lists =
+ { $count ->
+ [one] Weet u zeker dat u { $name } wilt verwijderen?
+ *[other] Weet u zeker dat u deze { $count } lijsten wilt verwijderen?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Contact verwijderen
+ *[other] Contacten verwijderen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $name (String) - The name of the contact to be removed, if $count is 1.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Weet u zeker dat u { $name } uit { $list } wilt verwijderen?
+ *[other] Weet u zeker dat u deze { $count } contacten uit { $list } wilt verwijderen?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-single = Weet u zeker dat u { $name } uit { $list } wilt verwijderen?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+# $list (String) - The name of the list that contacts will be removed from.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Weet u zeker dat u deze { $count } contact uit { $list } wilt verwijderen?
+ *[other] Weet u zeker dat u deze { $count } contacten uit { $list } wilt verwijderen?
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
+ { $count ->
+ [one] Contact verwijderen
+ *[other] Contacten verwijderen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+ { $count ->
+ [one] Weet u zeker dat u het contact { $name } wilt verwijderen?
+ *[other] Weet u zeker dat u deze { $count } contacten wilt verwijderen?
+ }
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-single = Weet u zeker dat u het contact { $name } wilt verwijderen?
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts-multi =
+ { $count ->
+ [one] Weet u zeker dat u dit contact wilt verwijderen?
+ *[other] Weet u zeker dat u deze { $count } contacten wilt verwijderen?
+ }
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+about-addressbook-placeholder-empty-book = Geen contacten beschikbaar
+about-addressbook-placeholder-new-contact = Nieuw contact
+about-addressbook-placeholder-search-only = Dit adresboek toont alleen contacten na een zoekopdracht
+about-addressbook-placeholder-searching = Zoeken…
+about-addressbook-placeholder-no-search-results = Geen contacten gevonden
+
+## Details
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than two)
+about-addressbook-selection-mixed-header = { $count } geselecteerde contacten en lijsten
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header = { $count } geselecteerde contacten
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header = { $count } geselecteerde lijsten
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected items (will never be fewer than 2).
+about-addressbook-selection-mixed-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } geselecteerde adresboekvermelding
+ *[other] { $count } geselecteerde adresboekvermeldingen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected contacts
+about-addressbook-selection-contacts-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } geselecteerd contact
+ *[other] { $count } geselecteerde contacten
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of selected lists
+about-addressbook-selection-lists-header2 =
+ { $count ->
+ [one] { $count } geselecteerde lijst
+ *[other] { $count } geselecteerde lijsten
+ }
+about-addressbook-details-edit-photo =
+ .title = Contactfoto bewerken
+about-addressbook-new-contact-header = Nieuw contact
+about-addressbook-prefer-display-name = Weergavenaam boven berichtkop verkiezen
+about-addressbook-write-action-button = Opstellen
+about-addressbook-event-action-button = Gebeurtenis
+about-addressbook-search-action-button = Zoeken
+about-addressbook-new-list-action-button = Nieuwe lijst
+about-addressbook-begin-edit-contact-button = Bewerken
+about-addressbook-delete-edit-contact-button = Verwijderen
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Annuleren
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Opslaan
+about-addressbook-add-contact-to = Toevoegen aan:
+about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mailadressen
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefoonnummers
+about-addressbook-details-addresses-header = Adressen
+about-addressbook-details-notes-header = Opmerkingen
+about-addressbook-details-impp-header = Instant-berichten
+about-addressbook-details-websites-header = Websites
+about-addressbook-details-other-info-header = Andere informatie
+about-addressbook-entry-type-work = Werk
+about-addressbook-entry-type-home = Thuis
+about-addressbook-entry-type-fax = Fax
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobiel
+about-addressbook-entry-type-pager = Pieper
+about-addressbook-entry-name-birthday = Verjaardag
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Jubileum
+about-addressbook-entry-name-title = Titel
+about-addressbook-entry-name-role = Rol
+about-addressbook-entry-name-organization = Organisatie
+about-addressbook-entry-name-website = Website
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Tijdzone
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Overig 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Overig 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Overig 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Overig 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Niet-opgeslagen wijzigingen
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Wilt u uw wijzigingen opslaan voordat u de bewerkingsweergave verlaat?
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-drop-target = Versleep een foto hierheen of plak er een, of klik om een bestand te selecteren.
+about-addressbook-photo-drop-loading = Foto laden…
+about-addressbook-photo-drop-error = Kan foto niet laden.
+about-addressbook-photo-filepicker-title = Selecteer een afbeeldingsbestand
+about-addressbook-photo-discard = Bestaande foto verwijderen
+about-addressbook-photo-cancel = Annuleren
+about-addressbook-photo-save = Opslaan
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d28483d81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog-title = Adresboek uit tekstbestand importeren
+
+# $recordNumber (Number) - The current record number of the preview data.
+import-ab-csv-preview-record-number = Voorbeeld van de gegevensimport voor record { $recordNumber }
+
+import-ab-csv-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Importeren
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/vcard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/vcard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d379e5f6f1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -0,0 +1,193 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Display Name
+
+vcard-displayname = Weergavenaam
+
+vcard-displayname-placeholder =
+ .placeholder = { vcard-displayname }
+
+# Type selection
+
+vcard-entry-type-label = Type
+
+vcard-entry-type-home = Thuis
+
+vcard-entry-type-work = Werk
+
+vcard-entry-type-none = Geen
+
+vcard-entry-type-custom = Aangepast
+
+# N vCard field
+
+vcard-name-header = Naam
+
+vcard-n-prefix = Voorvoegsel
+
+vcard-n-add-prefix =
+ .title = Voorvoegsel toevoegen
+
+vcard-n-firstname = Voornaam
+
+vcard-n-add-firstname =
+ .title = Voornaam toevoegen
+
+vcard-n-middlename = Tweede naam
+
+vcard-n-add-middlename =
+ .title = Tweede naam toevoegen
+
+vcard-n-lastname = Achternaam
+
+vcard-n-add-lastname =
+ .title = Achternaam toevoegen
+
+vcard-n-suffix = Achtervoegsel
+
+vcard-n-add-suffix =
+ .title = Achtervoegsel toevoegen
+
+# Nickname
+
+vcard-nickname = Schermnaam
+
+# Email vCard field
+
+vcard-email-header = E-mailadressen
+
+vcard-email-add = E-mailadres toevoegen
+
+vcard-email-label = E-mailadres
+
+vcard-primary-email-label = Standaard
+
+# URL vCard field
+
+vcard-url-header = Websites
+
+vcard-url-add = Website toevoegen
+
+vcard-url-label = Website
+
+# Tel vCard field
+
+vcard-tel-header = Telefoonnummers
+
+vcard-tel-add = Telefoonnummer toevoegen
+
+vcard-tel-label = Telefoonnummer
+
+# Or "Mobile"
+vcard-entry-type-cell = Mobiel
+
+vcard-entry-type-fax = Fax
+
+vcard-entry-type-pager = Pieper
+
+# TZ vCard field
+
+vcard-tz-header = Tijdzone
+
+vcard-tz-add = Tijdzone toevoegen
+
+# IMPP vCard field
+
+vcard-impp2-header = Instant-berichten
+
+vcard-impp-add = Chataccount toevoegen
+
+vcard-impp-label = Chataccount
+
+vcard-impp-select = Protocol
+vcard-impp-option-other = Overig
+
+vcard-impp-input-label = URI
+vcard-impp-input-title = URI voor instant-berichten
+
+# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
+
+vcard-bday-anniversary-header = Speciale data
+
+vcard-bday-anniversary-add = Speciale datum toevoegen
+
+vcard-bday-label = Verjaardag
+
+vcard-anniversary-label = Jubileum
+
+vcard-date-day = Dag
+
+vcard-date-month = Maand
+
+vcard-date-year = Jaar
+
+# ADR vCard field
+
+vcard-adr-header = Adressen
+
+vcard-adr-add = Adres toevoegen
+
+vcard-adr-label = Adres
+
+vcard-adr-delivery-label = Bezorgingslabel
+
+vcard-adr-street = Adres
+
+# Or "Locality"
+vcard-adr-locality = Plaats
+
+# Or "Region"
+vcard-adr-region = Staat/provincie
+
+# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
+vcard-adr-code = Postcode:
+
+vcard-adr-country = Land
+
+# NOTE vCard field
+
+vcard-note-header = Opmerkingen
+
+vcard-note-add = Notitie toevoegen
+
+# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
+
+vcard-org-header = Organisatie-eigenschappen
+
+vcard-org-add = Organisatie-eigenschappen toevoegen
+
+vcard-org-title = Titel
+
+vcard-org-title-input =
+ .title = Positie of functie
+ .placeholder = Functietitel
+
+vcard-org-role = Rol
+
+vcard-org-role-input =
+ .title = Functie of rol in een bepaalde situatie
+ .placeholder = Projectrol
+
+vcard-org-org = Organisatie
+
+vcard-org-org-input =
+ .title = Organisatienaam
+ .placeholder = Bedrijfsnaam
+vcard-org-org-unit = Afdeling
+vcard-org-org-unit-input =
+ .title = Naam organisatorische eenheid
+ .placeholder = Afdeling
+
+# Custom properties
+
+vcard-custom-header = Aangepaste eigenschappen
+
+vcard-custom-add = Aangepaste eigenschappen toevoegen
+
+vcard-remove-button-title =
+ .title = Verwijderen
+
+vcard-remove-button = Verwijderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/appmenu.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..474743b6e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Sync
+
+appmenu-sync-panel-title =
+ .title = Synchroniseren
+appmenu-signin-panel =
+ .label = Aanmelden om te synchroniseren
+ .accesskey = m
+appmenu-sync-sync =
+ .value = Accountsynchronisatie
+ .accesskey = A
+appmenu-sync-manage =
+ .value = Account beheren
+ .accesskey = b
+appmenu-sync-account =
+ .value = voorbeeld@example.com
+appmenu-sync-now =
+ .label = Nu synchroniseren
+ .accesskey = N
+appmenu-sync-settings =
+ .label = Synchronisatie-instellingen
+ .accesskey = S
+appmenu-sync-sign-out =
+ .label = Afmelden…
+ .accesskey = A
+
+## New Account
+
+appmenu-new-account-panel-title =
+ .title = Nieuwe account
+appmenu-new-account-panel =
+ .label = Nieuwe account
+ .accesskey = N
+appmenu-create-new-mail-account =
+ .label = Een nieuw e-mailadres verkrijgen
+ .accesskey = v
+appmenu-new-mail-account =
+ .label = Bestaand e-mailadres
+ .accesskey = B
+appmenu-new-calendar =
+ .label = Agenda
+ .accesskey = A
+appmenu-new-chat-account =
+ .label = Chat
+ .accesskey = h
+appmenu-new-feed =
+ .label = Feed
+ .accesskey = F
+appmenu-new-newsgroup =
+ .label = Nieuwsgroep
+ .accesskey = N
+
+## New Account / Address Book
+
+appmenu-newab-panel-title =
+ .title = Nieuw adresboek
+appmenu-newab-panel =
+ .label = Nieuw adresboek
+ .accesskey = a
+appmenu-new-addressbook =
+ .label = Lokaal adresboek
+ .accesskey = d
+appmenu-new-carddav =
+ .label = CardDAV-adresboek
+ .accesskey = C
+appmenu-new-ldap =
+ .label = LDAP-adresboek
+ .accesskey = L
+
+## Create
+
+appmenu-create-panel-title =
+ .title = Aanmaken
+appmenu-create-panel =
+ .label = Aanmaken
+ .accesskey = m
+appmenu-create-message =
+ .label = Bericht
+ .accesskey = r
+appmenu-create-event =
+ .label = Gebeurtenis
+ .accesskey = G
+appmenu-create-task =
+ .label = Taak
+ .accesskey = T
+appmenu-create-contact =
+ .label = Contact
+ .accesskey = C
+
+## Open
+
+appmenu-open-file-panel =
+ .label = Openen vanuit bestand
+ .accesskey = O
+appmenu-open-file-panel-title =
+ .title = Openen vanuit bestand
+appmenu-open-message =
+ .label = Bericht…
+ .accesskey = B
+appmenu-open-calendar =
+ .label = Agenda…
+ .accesskey = A
+
+## View / Layout
+
+appmenu-view-panel-title =
+ .title = Beeld
+appmenu-view-panel =
+ .label = Beeld
+ .accesskey = e
+appmenuitem-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Koptekst berichtenlijst
+appmenu-font-size-value = Lettergrootte
+appmenu-mail-uidensity-value = Dichtheid
+appmenu-uidensity-compact =
+ .tooltiptext = Compact
+appmenu-uidensity-default =
+ .tooltiptext = Standaard
+appmenu-uidensity-relaxed =
+ .tooltiptext = Ontspannen
+appmenuitem-font-size-enlarge =
+ .tooltiptext = Lettergrootte vergroten
+appmenuitem-font-size-reduce =
+ .tooltiptext = Lettergrootte verkleinen
+# Variables:
+# $size (String) - The current font size.
+appmenuitem-font-size-reset =
+ .label = { $size }px
+ .tooltiptext = Lettergrootte herinitialiseren
+
+## Tools
+
+appmenu-tools-panel-title =
+ .title = Extra
+appmenu-tools-panel =
+ .label = Extra
+ .accesskey = x
+appmenu-tools-import =
+ .label = Importeren
+ .accesskey = I
+appmenu-tools-export =
+ .label = Exporteren
+ .accesskey = E
+appmenu-tools-message-search =
+ .label = Berichten zoeken
+ .accesskey = z
+appmenu-tools-message-filters =
+ .label = Berichtenfilters
+ .accesskey = f
+appmenu-tools-download-manager =
+ .label = Downloadbeheerder
+ .accesskey = D
+appmenu-tools-activity-manager =
+ .label = Activiteitenbeheerder
+ .accesskey = A
+appmenu-tools-dev-tools =
+ .label = Ontwikkelaarshulpmiddelen
+ .accesskey = h
+
+## Help
+
+appmenu-help-panel-title =
+ .title = Help
+appmenu-help-get-help =
+ .label = Hulp verkrijgen
+ .accesskey = H
+appmenu-help-explore-features =
+ .label = Functies verkennen
+ .accesskey = F
+appmenu-help-shortcuts =
+ .label = Sneltoetsen
+ .accesskey = t
+appmenu-help-get-involved =
+ .label = Meewerken
+ .accesskey = M
+appmenu-help-donation =
+ .label = Een donatie doen
+ .accesskey = d
+appmenu-help-share-feedback =
+ .label = Ideeën en feedback delen
+ .accesskey = l
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Probleemoplossingsmodus…
+ .accesskey = P
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Probleemoplossingsmodus uitschakelen
+ .accesskey = c
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsinformatie
+ .accesskey = i
+appmenu-help-about-product =
+ .label = Over { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+
+## Application Update
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = { -brand-shorter-name }-update wordt gedownload
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Update beschikbaar – nu downloaden
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Update beschikbaar – nu downloaden
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Kan niet bijwerken – systeem niet compatibel
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Update beschikbaar – nu herstarten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat-verifySession.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat-verifySession.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e8c75ef16
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat-verifySession.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+verify-window-title = Identiteit verifiëren
+
+# Variables:
+# $subject (String) - a human readable identifier for the other side of the verification flow.
+verify-window-subject-title = Identiteit van { $subject } verifiëren
+
+verify-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ze komen overeen
+ .buttonaccesskeyaccept = k
+ .buttonlabelextra2 = Ze komen niet overeen
+ .buttonaccesskeyextra2 = n
+
+challenge-label = Controleer of de getoonde tekenreeks overeenkomt met het scherm aan de andere kant.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90b5b1025d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/chat.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chat-joining-chat-icon2 =
+ .alt = Deelnemen aan chat
+
+chat-left-chat-icon2 =
+ .alt = Chat verlaten
+
+chat-participant-owner-role-icon2 =
+ .alt = Eigenaar
+
+chat-participant-administrator-role-icon2 =
+ .alt = Beheerder
+
+chat-participant-moderator-role-icon2 =
+ .alt = Moderator
+
+chat-participant-voiced-role-icon2 =
+ .alt = Deelnemer kan berichten plaatsen
+
+chat-verify-identity =
+ .label = Identiteit verifiëren
+ .accesskey = I
+
+chat-identity-verified =
+ .label = Identiteit al geverifieerd
+
+chat-buddy-identity-status = Versleutelingsvertrouwen
+chat-buddy-identity-status-verified = Geverifieerd
+chat-buddy-identity-status-unverified = Niet geverifieerd
+
+## Conversation invite notification box
+
+# This string appears in a notification bar at the top of the Contacts window
+# when someone invited the user to a multi user chat conversation, to request
+# the user to confirm they want to join the chat.
+# Variables:
+# $conversation (String) - Name of the conversation the user is invited to.
+chat-conv-invite-label = U bent uitgenodigd om te chatten in { $conversation }
+chat-conv-invite-accept =
+ .label = Accepteren
+ .accesskey = A
+chat-conv-invite-deny =
+ .label = Afwijzen
+ .accesskey = f
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1d3c82448
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window-title =
+ .title = Mappen comprimeren
+compact-folders-dialog-title = Mappen comprimeren
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Nu comprimeren
+ .buttonaccesskeyaccept = c
+ .buttonlabelcancel = Mij hier later aan herinneren
+ .buttonaccesskeycancel = l
+ .buttonlabelextra1 = Meer info…
+ .buttonaccesskeyextra1 = M
+# Variables:
+# $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = { -brand-short-name } moet regelmatig bestandsonderhoud uitvoeren om de prestaties van uw e-mailmappen te verbeteren. Dit zal { $data } schijfruimte vrijmaken zonder uw berichten te wijzigen. Vink om { -brand-short-name } dit in de toekomst automatisch te laten doen zonder te vragen het onderstaande vakje aan voordat u ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’ kiest.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+ .label = Mappen in de toekomst automatisch comprimeren
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/exportDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/exportDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..574f65eb0f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+
+export-dialog-title = Exporteren
+
+export-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Volgende
+
+export-dialog-button-finish = Voltooien
+
+export-dialog-file-picker = Exporteren naar een zip-bestand
+
+export-dialog-description1 = E-mailaccounts, e-mailberichten, adresboeken en instellingen naar een zip-bestand exporteren.
+
+export-dialog-desc2 = Indien nodig kunt u het zip-bestand importeren om uw profiel te herstellen.
+
+export-dialog-exporting = Exporteren…
+
+export-dialog-exported = Geëxporteerd!
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fd97368dd4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-accountsFolders = Uw e-mailaccountmappen aanmaken, hernoemen of verwijderen
+webext-perms-description-accountsIdentities = Uw e-mailaccountmappen aanmaken, aanpassen of verwijderen
+webext-perms-description-accountsRead = Uw e-mailaccounts, hun identiteiten en hun mappen bekijken
+webext-perms-description-addressBooks = Uw adresboeken en contacten lezen en aanpassen
+webext-perms-description-compose = Uw e-mailberichten lezen en aanpassen terwijl u ze opstelt en verzendt
+webext-perms-description-compose-send = Namens u opgestelde e-mailberichten versturen
+webext-perms-description-compose-save = Samengestelde e-mailberichten opslaan als concepten of sjablonen
+webext-perms-description-experiment = Volledige, onbeperkte toegang tot { -brand-short-name } en uw computer verkrijgen
+webext-perms-description-messagesImport = Berichten in Thunderbird importeren
+webext-perms-description-messagesModify = Uw e-mailberichten zoals ze aan u worden getoond lezen en bewerken
+webext-perms-description-messagesMove = Uw e-mailberichten kopiëren of verplaatsen (inclusief verplaatsen naar de prullenbak)
+webext-perms-description-messagesDelete = Uw e-mailberichten permanent verwijderen
+webext-perms-description-messagesRead = Uw e-mailberichten lezen en deze markeren of labelen
+webext-perms-description-messagesRead2 = Uw e-mailberichten lezen
+webext-perms-description-messagesUpdate = Eigenschappen en labels van uw e-mailberichten wijzigen
+webext-perms-description-messagesTags = Berichtlabels maken, aanpassen en verwijderen
+webext-perms-description-messagesTagsList = Berichtlabels weergeven
+webext-perms-description-sensitiveDataUpload = Verplaats gevoelige gebruikersgegevens (indien toegang is verleend) naar een externe server voor verdere verwerking
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensions/popup.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensions/popup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7a653ed75
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensions/popup.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-shortcut =
+ .key = v
+# Variables:
+# $title (String): the title of the popup window
+extension-popup-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { $title }
+ *[other] { $title } – { -brand-full-name }
+ }
+extension-popup-default-title = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionsUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionsUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f75f4147c2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/extensionsUI.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webext-experiment-warning = Kwaadwillende add-ons kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Installeer deze add-on alleen als u de bron vertrouwt.
+webext-perms-learn-more = Meer info
+# Variables:
+# $addonName (String): localized named of the extension that was just installed.
+addon-post-install-message = { $addonName } is toegevoegd.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/firefoxAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/firefoxAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56025cf93c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/firefoxAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $capitalization ->
+ [sentence] Firefox-account
+ *[title] Firefox-account
+ }
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+fxa-verification-sent-title = Verificatie verzonden
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of user's Firefox Account.
+fxa-verification-sent-body = Er is een verificatiekoppeling verzonden naar { $userEmail }.
+fxa-verification-not-sent-title = Kan geen verificatie verzenden
+fxa-verification-not-sent-body = We kunnen op dit moment geen verificatie-e-mailbericht verzenden, probeer het later opnieuw.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+fxa-signout-dialog-title = Afmelden bij { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
+fxa-signout-dialog-body = Gesynchroniseerde gegevens zullen in uw account blijven.
+fxa-signout-dialog-button = Afmelden
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Verbinding verbreken?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stopt de synchronisatie, maar zal geen gegevens op dit apparaat verwijderen.
+sync-disconnect-dialog-button = Verbreken
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/flatpak.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/flatpak.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6273b460a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/flatpak.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used by the Thunderbird Linux Flatpak "desktop" file.
+### An end user will see them associated with the application launcher icon
+
+# This is the label on the icon
+flatpak-desktop-name = { -brand-short-name }
+# Appears as a tooltip when hovering over application menu entry
+flatpak-desktop-comment = E-mailberichten verzenden en ontvangen met { -brand-product-name }
+# A generic description of Thunderbird
+flatpak-desktop-generic-name = E-mailclient
+
+## Actions Section
+## These are alternative ways of starting Thunderbird, such as open the compose
+## window to write a message. Visible in a context menu after right clicking a
+## Thunderbird taskbar icon, possibly other places depending on the environment.
+
+flatpak-desktop-action-compose = Nieuw bericht opstellen
+flatpak-desktop-action-addressbook = Het adresboek openen
+flatpak-desktop-action-calendar = De agenda openen
+flatpak-desktop-action-keymanager = De OpenPGP-sleutelbeheerder openen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/folderprops.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/folderprops.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7b60fa31d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/folderprops.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Quota tab
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+quota-percent-used = { $percent }% vol
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/importDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/importDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4b82f57829
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
+
+# Description of the import module
+thunderbird-import-description = E-mail uit een Thunderbird-profielmap importeren.
+
+import-from-thunderbird-zip =
+ .label = Thunderbird (geëxporteerde profielback-up; zip-bestand kleiner dan 2 GB)
+ .accesskey = z
+
+import-from-thunderbird-dir =
+ .label = Thunderbird (profielmap)
+ .accesskey = T
+
+import-select-profile-zip = Selecteer een gecomprimeerde profielmap
+
+import-select-profile-dir = Selecteer een profielmap
+
+zip-file-too-big-title = Zip-bestand te groot
+
+zip-file-too-big-message = Het geselecteerde zip-bestand is groter dan 2 GB. Pak het eerst uit en importeer het vervolgens uit de uitgepakte map.
+
+wizardpage-failed =
+ .label = Importeren mislukt
+
+wizardpage-failed-message = Importeren is onverwacht mislukt, meer informatie is mogelijk beschikbaar in de Foutconsole.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/mailWidgets.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/mailWidgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24e66afccd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/mailWidgets.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+apply-current-view-to-menu =
+ .label = Huidige weergave toepassen op…
+
+threadpane-apply-changes-prompt-title = Wijzigingen toepassen?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-no-children-text = De weergave van de huidige map toepassen op { $name }?
+# Variables:
+# $name (String): The name of the folder to apply to.
+threadpane-apply-changes-prompt-with-children-text = De weergave van de huidige map toepassen op { $name } en de submappen?
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/menubar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce4a455191
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-menu-bar =
+ .toolbarname = Menubalk
+ .accesskey = M
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools-settings =
+ .label = Instellingen
+ .accesskey = e
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons en thema’s
+ .accesskey = A
+
+## Help Menu
+
+menu-help-help-title =
+ .label = Help
+ .accesskey = H
+menu-help-get-help =
+ .label = Hulp verkrijgen
+ .accesskey = H
+menu-help-explore-features =
+ .label = Functies verkennen
+ .accesskey = F
+menu-help-shortcuts =
+ .label = Sneltoetsen
+ .accesskey = S
+menu-help-get-involved =
+ .label = Meewerken
+ .accesskey = M
+menu-help-donation =
+ .label = Een donatie doen
+ .accesskey = d
+menu-help-share-feedback =
+ .label = Ideeën en feedback delen
+ .accesskey = l
+menu-help-enter-troubleshoot-mode =
+ .label = Probleemoplossingsmodus…
+ .accesskey = P
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Probleemoplossingsmodus uitschakelen
+ .accesskey = c
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Probleemoplossingsinformatie
+ .accesskey = i
+menu-help-about-product =
+ .label = Over { -brand-short-name }
+ .accesskey = O
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Afsluiten
+ *[other] Afsluiten
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] f
+ *[other] f
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } afsluiten
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+## Mail Toolbar
+
+toolbar-junk-button =
+ .label = Ongewenst
+ .tooltiptext = De geselecteerde berichten als ongewenst markeren
+toolbar-not-junk-button =
+ .label = Niet ongewenst
+ .tooltiptext = De geselecteerde berichten als niet ongewenst markeren
+toolbar-delete-button =
+ .label = Verwijderen
+ .tooltiptext = Geselecteerde berichten of map verwijderen
+toolbar-undelete-button =
+ .label = Verwijderen ongedaan maken
+ .tooltiptext = Verwijdering van geselecteerde berichten ongedaan maken
+
+## View
+
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstcodering repareren
+ .accesskey = c
+
+## View / Folders
+
+menu-view-folders-toggle-header =
+ .label = Koptekst Mappenpaneel
+ .accesskey = M
+
+## View / Layout
+
+menu-view-toggle-thread-pane-header =
+ .label = Koptekst berichtenlijst
+ .accesskey = K
+menu-font-size-label =
+ .label = Lettergrootte
+ .accesskey = o
+menuitem-font-size-enlarge =
+ .label = Lettergrootte vergroten
+ .accesskey = v
+menuitem-font-size-reduce =
+ .label = Lettergrootte verkleinen
+ .accesskey = k
+menuitem-font-size-reset =
+ .label = Lettergrootte opnieuw instellen
+ .accesskey = n
+mail-uidensity-label =
+ .label = Dichtheid
+ .accesskey = D
+mail-uidensity-compact =
+ .label = Compact
+ .accesskey = C
+mail-uidensity-default =
+ .label = Standaard
+ .accesskey = S
+mail-uidensity-relaxed =
+ .label = Ontspannen
+ .accesskey = p
+menu-spaces-toolbar-button =
+ .label = Taakbalk
+ .accesskey = T
+
+## File
+
+file-new-newsgroup-account =
+ .label = Nieuwsgroepaccount…
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messageheader/headerFields.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messageheader/headerFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..020bc588b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header lists
+
+message-header-to-list-name = Aan
+message-header-from-list-name = Van
+message-header-sender-list-name = Afzender
+message-header-reply-to-list-name = Antwoord naar
+message-header-cc-list-name = Cc
+message-header-bcc-list-name = Bcc
+message-header-newsgroups-list-name = Nieuwsgroepen
+message-header-followup-to-list-name = Opvolgen aan
+message-header-tags-list-name = Labels
+
+## Other message headers.
+## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
+
+message-header-author-field = Auteur<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-organization-field = Organisatie<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-subject-field = Onderwerp<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-followup-to-field = Vervolg op<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-date-field = Datum<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-user-agent-field = Useragent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-references-field = Referenties<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-message-id-field = Bericht-ID<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-in-reply-to-field = Als antwoord op<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+message-header-website-field = Website<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
+# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
+# because it is generated from the raw field name found in the email header.
+# $fieldName (String) - The field name.
+message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
+
+##
+
+message-header-address-in-address-book-icon2 =
+ .alt = In het adresboek
+message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
+ .alt = Niet in het adresboek
+message-header-address-not-in-address-book-button =
+ .title = Dit adres in het adresboek opslaan
+message-header-address-in-address-book-button =
+ .title = Contact bewerken
+message-header-field-show-more = Meer
+ .title = Alle ontvangers tonen
+message-ids-field-show-all = Alles tonen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8aba802891
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimaliseren
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximaliseren
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Omlaag herstellen
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Sluiten
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 ongelezen bericht
+ *[other] { $count } ongelezen berichten
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = De pagina wordt geladen
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = De verbinding is beveiligd
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = De verbinding is niet beveiligd
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Een pagina terug gaan ({ $shortcut })
+ .aria-label = Terug
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Terug
+ .accesskey = T
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Een pagina vooruit gaan ({ $shortcut })
+ .aria-label = Vooruit
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Vooruit
+ .accesskey = V
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Pagina vernieuwen
+ .aria-label = Vernieuwen
+ .accesskey = n
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Pagina vernieuwen
+ .label = Vernieuwen
+ .accesskey = n
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Pagina laden stoppen
+ .aria-label = Stoppen
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Pagina laden stoppen
+ .label = Stoppen
+ .accesskey = S
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Add-ons en thema’s
+ .tooltiptext = Uw add-ons beheren
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Snelfilter
+ .tooltiptext = Berichten filteren
+redirect-msg-button =
+ .label = Omleiden
+ .tooltiptext = Geselecteerd bericht omleiden
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Mappenpaneelwerkbalk
+ .accesskey = w
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Mappenpaneelopties
+folder-pane-header-label = Mappen
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Werkbalk verbergen
+ .accesskey = v
+show-all-folders-label =
+ .label = Alle mappen
+ .accesskey = A
+show-unread-folders-label =
+ .label = Ongelezen mappen
+ .accesskey = O
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Favoriete mappen
+ .accesskey = F
+show-smart-folders-label =
+ .label = Samengevoegde mappen
+ .accesskey = S
+show-recent-folders-label =
+ .label = Recente mappen
+ .accesskey = R
+show-tags-folders-label =
+ .label = Labels
+ .accesskey = L
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Compacte weergave
+ .accesskey = C
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = Bestand…
+ .accesskey = B
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Map verwijderen
+ .accesskey = M
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Afmelden voor nieuwsgroep
+ .accesskey = m
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Bericht verwijderen
+ *[other] Geselecteerde berichten verwijderen
+ }
+ .accesskey = v
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Bericht verwijderen ongedaan maken
+ *[other] Verwijderen van geselecteerde berichten ongedaan maken
+ }
+ .accesskey = V
+menu-edit-properties =
+ .label = Eigenschappen
+ .accesskey = E
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Mapeigenschappen
+ .accesskey = E
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Nieuwsgroepeigenschappen
+ .accesskey = E
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Omleiden
+ .accesskey = O
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = Bestand…
+appmenu-settings =
+ .label = Instellingen
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Add-ons en thema’s
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Omleiden
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Bericht annuleren
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Bericht verwijderen
+ *[other] Geselecteerde berichten verwijderen
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Bericht verwijderen ongedaan maken
+ *[other] Verwijderen van geselecteerde berichten ongedaan maken
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Ontcijferde kopie maken in
+ .accesskey = c
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Omleiden
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Met ster
+ .aria-label = Met ster
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Profielafbeelding van { $adres }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Instellingen berichtkop
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Knopstijl
+ .accesskey = K
+message-header-button-style-default =
+ .label = Pictogrammen en tekst
+message-header-button-style-text =
+ .label = Tekst
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Pictogrammen
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Altijd het volledige adres van de afzender tonen
+ .accesskey = v
+message-header-show-sender-full-address-description = Het e-mailadres wordt onder de weergavenaam getoond.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Profielafbeelding afzender tonen
+ .accesskey = P
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Grotere profielafbeelding
+ .accesskey = o
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Kolomlabels verbergen
+ .accesskey = l
+message-header-large-subject =
+ .label = Groot onderwerp
+ .accesskey = n
+message-header-all-headers =
+ .label = Alle kopteksten tonen
+ .accesskey = A
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Extensie beheren
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Extensie verwijderen
+ .accesskey = v
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } verwijderen?
+addon-removal-confirmation-button = Verwijderen
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = { $name } en de bijbehorende configuratie en gegevens verwijderen uit { -brand-short-name }?
+caret-browsing-prompt-title = Cursornavigatie
+caret-browsing-prompt-text = Door op F7 te drukken schakelt u cursornavigatie in of uit. Deze functie plaatst een verplaatsbare cursor in sommige inhoud, waardoor u tekst met het toetsenbord kunt selecteren. Wilt u cursornavigatie inschakelen?
+caret-browsing-prompt-check-text = Dit niet meer vragen.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstcodering repareren
+ .tooltiptext = De juiste tekstcodering raden uit de berichtinhoud
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Antwoord niet ondersteund
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Het antwoordadres ({ $email }) lijkt geen gecontroleerd adres te zijn. Berichten naar dit adres worden waarschijnlijk door niemand gelezen.
+no-reply-reply-anyway-button = Toch antwoorden
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] { $failures } van { $total } berichten kan niet worden ontsleuteld en is niet gekopieerd.
+ *[other] { $failures } van { $total } berichten kunnen niet worden ontsleuteld en zijn niet gekopieerd.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Taakbalk
+ .aria-label = Taakbalk
+ .aria-description = Verticale werkbalk voor het wisselen tussen verschillende taken. Gebruik de pijltoetsen om te navigeren tussen de beschikbare knoppen.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = E-mail
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Adresboek
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Agenda
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Taken
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Meer taken…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Instellingen
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Taakbalk verbergen
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Taakbalk tonen
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Openen in nieuw tabblad
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Openen in nieuw venster
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Wisselen naar { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Instellingen
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Accountinstellingen
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Add-ons en thema’s
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Taakbalkmenu openen
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Eén ongelezen bericht
+ *[other] { $count } ongelezen berichten
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Aanpassen…
+spaces-customize-panel-title = Taakbalkinstellingen
+spaces-customize-background-color = Achtergrondkleur
+spaces-customize-icon-color = Knopkleur
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Achtergrondkleur van geselecteerde knop
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Kleur geselecteerde knop
+spaces-customize-button-restore = Standaardwaarden herstellen
+ .accesskey = h
+customize-panel-button-save = Gereed
+ .accesskey = G
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Snelfilterbalk
+ .accesskey = S
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Vergeet OpenPGP-wachtwoorden
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% vol
+ .title = IMAP-quota: { $usage } van totaal { $limit } gebruikt
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7836c618dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,424 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Verzendopmaak
+ .accesskey = o
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automatisch
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Zowel HTML als platte tekst
+ .accesskey = Z
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Alleen HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Alleen platte tekst
+ .accesskey = p
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Het veld { $type } verwijderen
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } met een adres, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten.
+ *[other] { $type } met { $count } adressen, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: druk Enter om te bewerken, Delete om te verwijderen.
+ *[other] { $email }, 1 van { $count }: druk Enter om te bewerken, Delete om te verwijderen.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } is geen geldig e-mailadres
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } staat niet in uw adresboek
+pill-action-edit =
+ .label = Adres bewerken
+ .accesskey = d
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Alle adressen in { $type } selecteren
+ .accesskey = A
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Alle adressen selecteren
+ .accesskey = c
+pill-action-move-to =
+ .label = Verplaatsen naar Aan
+ .accesskey = A
+pill-action-move-cc =
+ .label = Verplaatsen naar Cc
+ .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Verplaatsen naar Bcc
+ .accesskey = B
+pill-action-expand-list =
+ .label = Lijst uitvouwen
+ .accesskey = w
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Bijlagepaneel
+ .accesskey = l
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Koppelen
+ .tooltiptext = Een bijlage toevoegen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Bijlage toevoegen…
+ .accesskey = B
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Bestand(en)…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Bestand(en) koppelen…
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Mijn vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Mijn openbare OpenPGP-sleutel
+ .accesskey = s
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } bijlage
+ [one] { $count } bijlage
+ *[other] { $count } bijlagen
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Het bijlagevenster tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Het bijlagevenster verbergen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Als bijlage toevoegen
+ *[other] Als bijlagen toevoegen
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inline toevoegen
+ *[other] Inline toevoegen
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Naar de eerste
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Naar links
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Naar rechts
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Naar de laatste
+button-return-receipt =
+ .label = Ontvangstbevestiging
+ .tooltiptext = Een ontvangstbevestiging voor dit bericht vragen
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Beveiliging
+ .accesskey = v
+encryption-toggle =
+ .label = Versleutelen
+ .tooltiptext = End-to-end-versleuteling gebruiken voor dit bericht
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = OpenPGP-versleutelingsinstellingen bekijken of wijzigen
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = S/MIME-versleutelingsinstellingen bekijken of wijzigen
+signing-toggle =
+ .label = Ondertekenen
+ .tooltiptext = Digitale ondertekening gebruiken voor dit bericht
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Versleutelen
+ .accesskey = V
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Onderwerp versleutelen
+ .accesskey = d
+menu-sign =
+ .label = Digitaal ondertekenen
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Sleutelassistent
+ .accesskey = a
+menu-view-certificates =
+ .label = Certificaten van ontvangers bekijken
+ .accesskey = b
+menu-open-key-manager =
+ .label = Sleutelbeheerder
+ .accesskey = h
+openpgp-key-issue-notification-one = End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van sleutelproblemen voor { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van sleutelproblemen voor { $count } ontvangers.
+smime-cert-issue-notification-one = End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van certificaatproblemen voor { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many = End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van certificaatproblemen voor { $count } ontvangers.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = U hebt Thunderbird niet ingesteld om end-to-end-versleutelde berichten te verzenden vanaf { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van sleutelproblemen voor { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van sleutelproblemen voor { $count } ontvanger.
+ *[other] End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van sleutelproblemen voor { $count } ontvangers.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van certificaatproblemen voor { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van certificaatproblemen voor { $count } ontvanger.
+ *[other] End-to-end-versleuteling vereist het oplossen van certificaatproblemen voor { $count } ontvangers.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Niet versleutelen
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = End-to-end-versleuteling uitschakelen
+key-notification-resolve =
+ .label = Oplossen…
+ .accesskey = l
+ .tooltiptext = De OpenPGP-sleutelassistent openen
+can-encrypt-smime-notification = S/MIME end-to-end-versleuteling is mogelijk.
+can-encrypt-openpgp-notification = OpenPGP end-to-end-versleuteling is mogelijk.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Versleutelen
+ .accesskey = V
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Aan
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Aan-veld
+ .accesskey = A
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Aan
+ .accesskey = A
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Aan
+ .title = Aan-veld tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Cc-veld
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Cc-veld tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Bcc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Bcc-veld
+ .accesskey = B
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Bcc
+ .accesskey = B
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Bcc
+ .title = Bcc-veld tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Andere te tonen adresvelden
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Uw bericht heeft een openbare ontvanger. U kunt voorkomen dat ontvangers worden onthuld door in plaats hiervan Bcc te gebruiken.
+ *[other] De { $count } ontvangers in Aan en Cc zullen elkaars adres zien. U kunt voorkomen dat ontvangers worden onthuld door in plaats hiervan Bcc te gebruiken.
+ }
+public-recipients-notice-single = Uw bericht heeft een openbare ontvanger. U kunt voorkomen dat de ontvanger bekend wordt gemaakt door in plaats daarvan Bcc te gebruiken.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] De { $count } ontvangers in Aan en Cc zullen elkaars adres zien. U kunt voorkomen dat ontvangers worden onthuld door in plaats hiervan Bcc te gebruiken.
+ *[other] De { $count } ontvangers in Aan en Cc zullen elkaars adres zien. U kunt voorkomen dat ontvangers worden onthuld door in plaats hiervan Bcc te gebruiken.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = In plaats hiervan Bcc gebruiken
+ .accesskey = g
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Ontvangers openbaar laten
+ .accesskey = l
+many-public-recipients-prompt-title = Te veel openbare ontvangers
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Uw bericht heeft een openbare ontvanger. Dit kan een privacyprobleem zijn. U kunt dit voorkomen door de ontvanger in plaats van Aan/Cc naar Bcc te verplaatsen.
+ *[other] Uw bericht heeft { $count } openbare ontvangers, die elkaars adressen kunnen zien. Dit kan een privacyprobleem zijn. U kunt voorkomen dat ontvangers openbaar worden gemaakt door ontvangers in plaats van Aan/Cc naar Bcc te verplaatsen.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Verzenden annuleren
+many-public-recipients-prompt-send = Toch verzenden
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Er is geen unieke identiteit gevonden die met het Van-adres overeenkomt. Het bericht zal worden verzonden met het Van-veld en de instellingen van identiteit { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = Als u een versleuteld bericht verstuurt, worden ontvangers in Bcc niet volledig verborgen. Alle ontvangers kunnen ze mogelijk identificeren.
+encrypted-bcc-ignore-button = Begrepen
+auto-disable-e2ee-warning = End-to-end-versleuteling voor dit bericht is automatisch uitgeschakeld.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Tekstopmaak verwijderen
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Geüpload naar een onbekende Filelink-account.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } – Filelink-bijlage
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = Het bestand { $filename } is als Filelink bijgevoegd. Het is te downloaden via onderstaande koppeling.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Ik heb { $count } bestand aan dit e-mailbericht gekoppeld:
+ *[other] Ik heb { $count } bestanden aan dit e-mailbericht gekoppeld:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Meer info over { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Meer info over { $firstLinks } en { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Met wachtwoord beveiligde koppeling
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Filelink-service:
+cloud-file-template-size = Grootte:
+cloud-file-template-link = Koppeling:
+cloud-file-template-password-protected-link = Met wachtwoord beveiligde koppeling:
+cloud-file-template-expiry-date = Vervaldatum:
+cloud-file-template-download-limit = Downloadlimiet:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Verbindingsfout
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } is offline. Kan geen verbinding maken met { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Uploaden van { $filename } naar { $provider } mislukt
+cloud-file-rename-error-title = Fout bij hernoemen
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Er is een probleem opgetreden bij het hernoemen van { $filename } op { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Hernoemen van { $filename } op { $provider } mislukt
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } ondersteunt het hernoemen van reeds geüploade bestanden niet.
+cloud-file-attachment-error-title = Filelink-bijlagefout
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Kan de Filelink-bijlage { $filename } niet bijwerken, omdat het lokale bestand is verplaatst of verwijderd.
+cloud-file-account-error-title = Filelink-accountfout
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Kan de Filelink-bijlage { $filename } niet bijwerken, omdat de Filelink-account is verwijderd.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Koppelingsvoorbeeld
+link-preview-description = { -brand-short-name } kan een ingesloten voorbeeld toevoegen bij het plakken van koppelingen.
+link-preview-autoadd = Koppelingsvoorbeelden indien mogelijk automatisch toevoegen
+link-preview-replace-now = Een koppelingsvoorbeeld voor deze koppeling toevoegen?
+link-preview-yes-replace = Ja
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Woordenboeken toevoegen…
+ .accesskey = t
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/migration.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4970c41217
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/migration.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-progress-header = { -brand-short-name } voorbereiden…
+
+## Migration tasks
+
+
+# These strings are displayed to the user if a migration is taking a long time.
+# They should be short (no more than a handful of words) and in the present tense.
+
+migration-task-test-fast = Een snelle verandering testen
+migration-task-test-slow = Een langzame verandering testen
+migration-task-test-progress = De voortgangsbalk testen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/multimessageview.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/multimessageview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..efd0d32e1f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/multimessageview.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+multi-message-window-title =
+ .title = Berichtsamenvatting
+selected-messages-label =
+ .label = Geselecteerde berichten
+multi-message-archive-button =
+ .label = Archiveren
+ .tooltiptext = Archiveren
+multi-message-delete-button =
+ .label = Verwijderen
+ .tooltiptext = Verwijderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bf4ab3adf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Kies een wachtwoord om een reservekopie van uw OpenPGP-sleutel te maken
+set-password-window-title = Kies een wachtwoord om een reservekopie van uw OpenPGP-sleutel te maken
+set-password-legend = Wachtwoord kiezen
+set-password-message = Het wachtwoord dat u hier instelt beschermt het reservekopiebestand van de geheime OpenPGP-sleutel dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel (nogmaals):
+set-password-backup-pw-label = Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel:
+set-password-backup-pw2-label = Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel (nogmaals):
+set-password-reminder = <b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
+password-quality-meter = Wachtwoordkwaliteitsmeter
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d715e13ff
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Geldigheidsduur van sleutel wijzigen
+openpgp-change-expiry-title = Geldigheidsduur van sleutel wijzigen
+info-will-expire = Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om te vervallen op { $date }.
+info-already-expired = Deze sleutel is al vervallen.
+info-does-not-expire = Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om nooit te vervallen.
+info-explanation-1 = <b>Nadat een sleutel is vervallen</b>, is het niet mogelijk deze nog te gebruiken voor versleuteling of digitale ondertekening.
+info-explanation-2 = Als u deze sleutel voor een langere periode wilt gebruiken, wijzig dan de vervaldatum en deel uw publieke sleutel opnieuw met uw gesprekspartners.
+expire-dont-change =
+ .label = De vervaldatum niet wijzigen
+expire-never-label =
+ .label = Sleutel vervalt nooit
+expire-in-label =
+ .label = Sleutel vervalt over:
+expire-in-months = maanden
+expire-no-change-label = De vervaldatum niet wijzigen
+expire-in-time-label = Sleutel vervalt over:
+expire-never-expire-label = Sleutel vervalt nooit
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..80733a100e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Om een end-to-end-versleuteld bericht te verzenden, moet u voor elke ontvanger een publieke sleutel verkrijgen en accepteren.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Beschikbaarheid van OpenPGP-sleutels:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP-berichtbeveiliging
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Ontvanger
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Sleutels voor geselecteerde ontvanger beheren…
+openpgp-recip-good = OK
+openpgp-recip-missing = geen sleutel beschikbaar
+openpgp-recip-none-accepted = geen geaccepteerde sleutel
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } vereist normaal gesproken dat de publieke sleutel van de ontvanger een gebruikers-ID met een overeenkomend e-mailadres bevat. Dit kan worden vervangen door aliasregels voor OpenPGP-ontvangers te gebruiken.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Meer info
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] toegewezen aan een aliassleutel
+ *[other] toegewezen aan { $count } aliassleutels
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = onbruikbare/niet-beschikbare aliassleutel
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab9317b10d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = OpenPGP-sleutelassistent
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Vermijd het accepteren van een valse sleutel. Om er zeker van te zijn dat u de juiste sleutel hebt gekregen, dient u deze te verifiëren. <a data-l10n-name="openpgp-link">Meer info…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Kan niet versleutelen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Om te versleutelen, moet u een bruikbare sleutel verkrijgen en accepteren voor een ontvanger. <a data-l10n-name="openpgp-link">Meer info…</a>
+ *[other] Om te versleutelen, moet u bruikbare sleutels verkrijgen en accepteren voor { $count } ontvangers. <a data-l10n-name="openpgp-link">Meer info…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } vereist normaal gesproken dat de publieke sleutel van de ontvanger een gebruikers-ID met een overeenkomend e-mailadres bevat. Dit kan worden vervangen door aliasregels voor OpenPGP-ontvangers te gebruiken. <a data-l10n-name="openpgp-link">Meer info…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] U hebt al een bruikbare en geaccepteerde sleutel voor een ontvanger.
+ *[other] U hebt al bruikbare en geaccepteerde sleutels voor { $count } ontvangers.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Dit bericht kan worden versleuteld. U hebt bruikbare en geaccepteerde sleutels voor alle ontvangers.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } heeft de volgende sleutel gevonden voor { $recipient }.
+ *[other] { -brand-short-name } heeft de volgende sleutels gevonden voor { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Selecteer de sleutel die u wilt accepteren
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] De volgende sleutel kan niet worden gebruikt, tenzij u een update verkrijgt.
+ *[other] De volgende sleutels kunnen niet worden gebruikt, tenzij u een update verkrijgt.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Geen sleutel beschikbaar.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Er zijn meerdere sleutels beschikbaar.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Er is een sleutel beschikbaar, maar deze is nog niet geaccepteerd.
+ *[other] Er zijn meerdere sleutels beschikbaar, maar er is er nog geen enkele geaccepteerd.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Een geaccepteerde sleutel is verlopen op { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Meerdere geaccepteerde sleutels zijn verlopen.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Deze sleutel is eerder geaccepteerd, maar is verlopen op { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = De sleutel is verlopen op { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Meerdere sleutels zijn verlopen.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Vingerafdruk
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Bron
+ *[other] Bronnen
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = e-mailbijlage
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Koptekst automatisch versleutelen
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = sleutelserver
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Websleutelmap
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = GnuPG-sleutelhanger
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Er is een sleutel gevonden, maar deze is nog niet geaccepteerd.
+ *[other] Er zijn meerdere sleutels gevonden, maar er is er nog geen enkele geaccepteerd.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Deze sleutel is eerder afgewezen.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Deze sleutel is eerder geaccepteerd voor een ander e-mailadres.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Online aanvullende of bijgewerkte sleutels ontdekken voor { $recipient }, of ze importeren uit een bestand.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Online ontdekking bezig.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Sleutels ontdekken voor { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Er is een update gevonden voor een van de eerder geaccepteerde sleutels voor { $recipient }.
+ Deze kan nu worden gebruikt omdat hij niet langer verlopen is.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Openbare sleutels online ontdekken…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Publieke sleutels importeren uit bestand…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Oplossen…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Sleutel bekijken…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Tonen
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Verbergen
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Annuleren
+openpgp-key-assistant-back-button = Terug
+openpgp-key-assistant-accept-button = Accepteren
+openpgp-key-assistant-close-button = Sluiten
+openpgp-key-assistant-disable-button = Versleuteling uitschakelen
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Versleuteld verzenden
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = gemaakt op { $datum }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc7d2d5e97
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Een persoonlijke OpenPGP-sleutel voor { $identity } toevoegen
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Doorgaan
+ .buttonlabelhelp = Terug
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Doorgaan
+ .buttonlabelextra1 = Teruggaan
+key-wizard-warning = <b>Als u een bestaande persoonlijke sleutel hebt</b> voor dit e-mailadres, dan moet u deze importeren. Anders hebt u geen toegang tot uw archieven met versleutelde e-mailberichten en kunt u geen inkomende versleutelde e-mailberichten van mensen die uw bestaande sleutel nog steeds gebruiken lezen.
+key-wizard-learn-more = Meer info
+radio-create-key =
+ .label = Een nieuwe OpenPGP-sleutel maken
+ .accesskey = m
+radio-import-key =
+ .label = Een bestaande OpenPGP-sleutel importeren
+ .accesskey = i
+radio-gnupg-key =
+ .label = Uw externe sleutel via GnuPG (b.v. vanaf een smartcard) gebruiken
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP-sleutel aanmaken
+openpgp-keygen-secret-protection = Geheime sleutelbeveiliging
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Onbeschermd
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Met het hoofdwachtwoord beveiligen
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Met een wachtwoordzin beschermen:
+openpgp-passphrase-repeat = Wachtwoordzin bevestigen:
+openpgp-generate-key-info = <b>Het aanmaken van een sleutel kan enkele minuten duren.</b> Sluit de toepassing niet af terwijl de sleutel wordt aangemaakt. Actief navigeren of schijfintensieve bewerkingen uitvoeren tijdens het aanmaken van de sleutel zal de ‘willekeurigheidspool’ aanvullen en het proces versnellen. U wordt gewaarschuwd wanneer het aanmaken van de sleutel is voltooid.
+openpgp-keygen-expiry-title = Geldigheidsduur sleutel
+openpgp-keygen-expiry-description = Definieer de geldigheidsduur van uw nieuw aangemaakte sleutel. U kunt later de datum aanpassen om deze indien nodig te verlengen.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Sleutel vervalt over
+ .accesskey = e
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Sleutel vervalt niet
+ .accesskey = n
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dagen
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = maanden
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = jaar
+openpgp-keygen-advanced-title = Geavanceerde instellingen
+openpgp-keygen-advanced-description = De geavanceerde instellingen van uw OpenPGP-sleutel beheren.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Sleuteltype:
+ .accesskey = t
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Sleutelgrootte:
+ .accesskey = g
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (Elliptische Curve)
+openpgp-keygen-button = Sleutel aanmaken
+openpgp-keygen-progress-title = Uw nieuwe OpenPGP-sleutel wordt aangemaakt…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Uw OpenPGP-sleutels importeren…
+openpgp-import-success = OpenPGP-sleutels met succes geïmporteerd!
+openpgp-import-success-title = Het importproces voltooien
+openpgp-import-success-description = Om uw geïmporteerde OpenPGP-sleutel voor het versleutelen van e-mail te gaan gebruiken, dient u dit dialoogvenster te sluiten en naar uw accountinstellingen te gaan om de sleutel te selecteren.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Bevestigen
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Annuleren
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Proces annuleren…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+openpgp-keygen-missing-username = Er is geen naam voor de huidige account opgegeven. Voer in de accountinstellingen een waarde in in het veld ‘Uw naam’.
+openpgp-keygen-long-expiry = U kunt geen sleutel aanmaken die over meer dan 100 jaar verloopt.
+openpgp-keygen-short-expiry = Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
+openpgp-keygen-ongoing = Er wordt al een sleutel aangemaakt!
+openpgp-keygen-error-core = Kan OpenPGP Core Service niet initialiseren
+openpgp-keygen-error-failed = Het aanmaken van de OpenPGP-sleutel is onverwacht mislukt
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = De OpenPGP-sleutel is met succes aangemaakt, maar de intrekking voor sleutel { $key } kon niet verkregen worden
+openpgp-keygen-abort-title = Aanmaken sleutel afbreken?
+openpgp-keygen-abort = Er wordt momenteel een OpenPGP-sleutel aangemaakt, weet u zeker dat u dit wilt annuleren?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Publieke en geheime sleutel voor { $identity } aanmaken?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Een bestaande persoonlijke OpenPGP-sleutel importeren
+openpgp-import-key-legend = Selecteer een eerder reservekopiebestand.
+openpgp-import-key-description = U kunt persoonlijke sleutels die zijn aangemaakt met andere OpenPGP-software importeren.
+openpgp-import-key-info = Andere software beschrijft een persoonlijke sleutel mogelijk met alternatieve termen, zoals uw eigen sleutel, geheime sleutel, privésleutel of sleutelpaar.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } heeft een sleutel gevonden die kan worden geïmporteerd.
+ *[other] { -brand-short-name } heeft { $count } sleutels gevonden die kunnen worden geïmporteerd.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Bevestig welke sleutels mogen worden behandeld als persoonlijke sleutels. Alleen sleutels die u zelf hebt aangemaakt en uw eigen identiteit tonen mogen als persoonlijke sleutels worden gebruikt. U kunt deze optie later wijzigen in het dialoogvenster Sleuteleigenschappen.
+openpgp-import-key-list-caption = Sleutels die worden gemarkeerd om als persoonlijke sleutels te worden behandeld, worden vermeld in de sectie End-to-end-versleuteling. De overige zijn beschikbaar in de Sleutelbeheerder.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Wachtwoordzinbeveiliging voor geïmporteerde geheime sleutels behouden
+openpgp-passphrase-prompt-title = Wachtwoordzin vereist
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Voer de wachtwoordzin in om de volgende sleutel te ontgrendelen: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Selecteer te importeren bestand…
+ .accesskey = S
+import-key-file = OpenPGP-sleutelbestand importeren
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Deze sleutel als een persoonlijke sleutel behandelen
+gnupg-file = GnuPG-bestanden
+import-error-file-size = <b>Fout!</b> Bestanden groter dan 5 MB worden niet ondersteund.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Fout!</b> Kon bestand niet importeren. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Fout!</b> Kon sleutels niet importeren. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Identiteit
+openpgp-import-fingerprint-label = Vingerafdruk
+openpgp-import-created-label = Aangemaakt
+openpgp-import-bits-label = Bits
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Sleuteleigenschappen
+ .accesskey = S
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Externe GnuPG-sleutel
+openpgp-external-key-description = Configureer een externe GnuPG-sleutel door de sleutel-ID in te voeren
+openpgp-external-key-info = Daarnaast moet u Sleutelbeheerder gebruiken om de bijbehorende publieke sleutel te importeren en te accepteren.
+openpgp-external-key-warning = <b>U mag slechts een externe GnuPG-sleutel configureren.</b> Uw vorige ingave wordt vervangen.
+openpgp-save-external-button = Sleutel-ID opslaan
+openpgp-external-key-label = Geheime sleutel-ID:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ea1661087
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = t
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Berichtbeveiliging tonen (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Berichtbeveiliging tonen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Sleutel ondertekenaar bekijken
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Uw ontsleutelingssleutel bekijken
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Geen digitale handtekening
+openpgp-no-sig-info = Dit bericht bevat geen digitale ondertekening van de afzender. De afwezigheid van een digitale ondertekening betekent dat dit bericht door iemand anders dan de werkelijke eigenaar van dit e-mailadres kan zijn verzonden. Het is ook mogelijk dat het bericht is verminkt tijdens het versturen over het netwerk.
+openpgp-uncertain-sig = Onzekere digitale handtekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Onzekere digitale handtekening – Ondertekend op { $date }
+openpgp-invalid-sig = Ongeldige digitale handtekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Ongeldige digitale handtekening – Ondertekend op { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Datum van handtekening komt niet overeen
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Ondertekeningsdatum komt niet overeen – Ondertekend op { $date }
+openpgp-good-sig = Goede digitale handtekening
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Goede digitale handtekening – Ondertekend op { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar het is onzeker of deze correct is. Om de handtekening te verifiëren, moet u een kopie van de publieke sleutel van de afzender verkrijgen.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar er is een verkeerde combinatie gedetecteerd. Het bericht is verzonden vanaf een e-mailadres dat niet overeenkomt met de publieke sleutel van de ondertekenaar.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar u hebt nog niet besloten of de sleutel van de ondertekenaar acceptabel voor u is.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar u hebt eerder besloten de sleutel van de ondertekenaar te weigeren.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Dit bericht bevat een digitale handtekening, maar er is een technische fout gedetecteerd. Het bericht is beschadigd of het bericht is door iemand anders gewijzigd.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Dit bericht bevat een digitale ondertekening, maar de ondertekening is niet gemaakt op het moment dat het e-mailbericht is verzonden. Dit kan een poging zijn om u te misleiden met inhoud uit de verkeerde context: bijvoorbeeld inhoud die in een andere tijdscontext is geschreven of voor iemand anders bedoeld is.
+openpgp-sig-valid-unverified = Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van een sleutel die u al hebt geaccepteerd. U hebt echter nog niet geverifieerd dat de sleutel daadwerkelijk van de afzender is.
+openpgp-sig-valid-verified = Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van een geverifieerde sleutel.
+openpgp-sig-valid-own-key = Dit bericht bevat een geldige digitale handtekening van uw persoonlijke sleutel.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Sleutel-ID ondertekenaar: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Sleutel-ID ondertekenaar: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Bericht is niet versleuteld
+openpgp-enc-none-label = Dit bericht is niet versleuteld voordat het werd verzonden. Gegevens die zonder versleuteling over het internet worden verzonden kunnen onderweg door anderen worden ingezien.
+openpgp-enc-invalid-label = Bericht kan niet worden ontsleuteld
+openpgp-enc-invalid = Dit bericht is versleuteld voordat het naar u werd verzonden, maar het kan niet worden ontsleuteld.
+openpgp-enc-clueless = Er zijn onbekende problemen met dit versleutelde bericht.
+openpgp-enc-valid-label = Bericht is versleuteld
+openpgp-enc-valid = Dit bericht is versleuteld voordat het naar u werd verzonden. Versleuteling zorgt ervoor dat het bericht alleen kan worden gelezen door de ontvangers waarvoor het is bedoeld.
+openpgp-unknown-key-id = Onbekende sleutel
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Daarnaast is het bericht versleuteld naar de eigenaren van de volgende sleutels:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Het bericht is versleuteld naar de eigenaren van de volgende sleutels:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Met succes ontsleuteld
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Ontsleutelen mislukt
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Goede handtekening
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Slechte handtekening
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Onbekende handtekeningstatus
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Geverifieerde handtekening
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Niet-geverifieerde handtekening
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..087c2845f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP-berichtbeveiliging
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Sleutel-ID
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Aangemaakt
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Vervalt op
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Details openen en acceptatie bewerken…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Nieuwe of bijgewerkte sleutel ontdekken
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Om een end-to-end-versleuteld bericht naar een ontvanger te sturen, dient u diens publieke OpenPGP-sleutel te verkrijgen en deze als geaccepteerd te markeren.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Om de publieke sleutel te verkrijgen, importeert u deze vanuit het e-mailbericht dat ze u hebben verzonden waarin de sleutel is opgenomen. U kunt ook proberen hun publieke sleutel in een directory te vinden.
+
+openpgp-key-own = Geaccepteerd (persoonlijke sleutel)
+openpgp-key-secret-not-personal = Niet bruikbaar
+openpgp-key-verified = Geaccepteerd (geverifieerd)
+openpgp-key-unverified = Geaccepteerd (niet geverifieerd)
+openpgp-key-undecided = Niet geaccepteerd (onbeslist)
+openpgp-key-rejected = Niet geaccepteerd (afgewezen)
+openpgp-key-expired = Verlopen
+
+openpgp-intro = Beschikbare publieke sleutels voor { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Vingerafdruk: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Het bestand bevat een publieke sleutel zoals hieronder getoond:
+ *[other] Het bestand bevat { $num } publieke sleutels zoals hieronder getoond:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Accepteert u deze sleutel voor het verifiëren van digitale handtekeningen en voor het versleutelen van berichten, voor alle getoonde e-mailadressen?
+ *[other] Accepteert u deze sleutels voor het verifiëren van digitale handtekeningen en voor het versleutelen van berichten, voor alle getoonde e-mailadressen?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importeren
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c937ecf6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-sleutelbeheerder
+ .accesskey = P
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Ontsleutelen en openen
+ .accesskey = l
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Ontsleutelen en opslaan als…
+ .accesskey = s
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-sleutel importeren
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Handtekening verifiëren
+ .accesskey = v
+openpgp-has-sender-key = Dit bericht beweert de publieke OpenPGP-sleutel van de afzender te bevatten.
+openpgp-be-careful-new-key = Waarschuwing: de nieuwe publieke OpenPGP-sleutel in dit bericht verschilt van de publieke sleutels die u eerder voor { $email } hebt geaccepteerd.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importeren…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-sleutel ontdekken
+openpgp-missing-signature-key = Dit bericht is ondertekend met een sleutel die u nog niet hebt.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Ontdekken…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Dit is een OpenPGP-bericht dat blijkbaar door MS-Exchange is beschadigd en, omdat het is geopend vanuit een lokaal bestand, kan het niet worden gerepareerd. Kopieer het bericht naar een e-mailmap om automatisch herstel te proberen.
+openpgp-broken-exchange-info = Dit is een OpenPGP-bericht dat blijkbaar is beschadigd door MS-Exchange. Als de berichtinhoud niet wordt weergegeven zoals verwacht, dan kunt u een automatische reparatie proberen.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Bericht herstellen
+openpgp-broken-exchange-wait = Even geduld…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Dit bericht bevat extra versleutelde delen.
+openpgp-show-encrypted-parts = Ontsleutelen en tonen
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Dit is een versleuteld bericht dat gebruik maakt van een oud en kwetsbaar mechanisme.
+ Het kan tijdens de overdracht zijn gewijzigd met de bedoeling de inhoud te stelen.
+ Om dit risico te voorkomen, wordt de inhoud niet weergegeven.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = De geheime sleutel die nodig is om dit bericht te ontsleutelen, is niet beschikbaar.
+openpgp-partially-signed =
+ Slechts een deel van dit bericht is digitaal ondertekend met OpenPGP.
+ Als u op de verificatieknop klikt, worden de onbeschermde delen verborgen en wordt de status van de digitale handtekening weergegeven.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Slechts een deel van dit bericht is versleuteld met OpenPGP.
+ De leesbare delen van het bericht die al worden weergegeven, zijn niet versleuteld.
+ Als u op de ontsleutelingsknop klikt, wordt de inhoud van de versleutelde delen weergegeven.
+openpgp-reminder-partial-display = Herinnering: het onderstaande bericht is slechts een deel van het oorspronkelijke bericht.
+openpgp-partial-verify-button = Verifiëren
+openpgp-partial-decrypt-button = Ontsleutelen
+openpgp-unexpected-key-for-you = Waarschuwing: dit bericht bevat een onbekende OpenPGP-sleutel die verwijst naar een van uw eigen e-mailadressen. Als dit niet een van uw eigen sleutels is, kan het een poging zijn om andere correspondenten te misleiden.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c7adcee93b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,780 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Om versleutelde of digitaal ondertekende berichten te verzenden, moet u een versleutelingstechnologie instellen, zijnde OpenPGP of S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selecteer uw persoonlijke sleutel om het gebruik van OpenPGP mogelijk te maken, of uw persoonlijke certificaat om het gebruik van S/MIME mogelijk te maken. Voor een persoonlijke sleutel of certificaat bezit u de bijbehorende geheime sleutel.
+e2e-signing-description = Met een digitale handtekening kunnen ontvangers controleren of het bericht door u is verzonden en of de inhoud niet is gewijzigd. Versleutelde berichten worden altijd standaard ondertekend.
+e2e-sign-message =
+ .label = Onversleutelde berichten ondertekenen
+ .accesskey = O
+e2e-disable-enc =
+ .label = Versleuteling voor nieuwe berichten uitschakelen
+ .accesskey = c
+e2e-enable-enc =
+ .label = Versleuteling voor nieuwe berichten inschakelen
+ .accesskey = h
+e2e-enable-description = U kunt versleuteling voor afzonderlijke berichten uitschakelen.
+e2e-advanced-section = Geavanceerde instellingen
+e2e-attach-key =
+ .label = Mijn publieke sleutel bijvoegen als ik een digitale OpenPGP-handtekening toevoeg
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Het onderwerp van OpenPGP-berichten versleutelen
+ .accesskey = d
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Conceptberichten opslaan in versleutelde opmaak
+ .accesskey = l
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Publieke OpenPGP-sleutel(s) in de e-mailheaders verzenden voor compatibiliteit met Autocrypt
+ .accesskey = y
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Aangemaakt
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Vervaldatum
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Sleutel-ID
+openpgp-cannot-change-expiry = Dit is een sleutel met een complexe structuur, het wijzigen van de vervaldatum wordt niet ondersteund.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-sleutelbeheerder
+openpgp-key-man-dialog-title = OpenPGP-sleutelbeheerder
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Nieuw sleutelpaar
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Intrekkingscertificaat
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Intrekkingscertificaat aanmaken en opslaan
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Bestand
+ .accesskey = B
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Bewerken
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Weergeven
+ .accesskey = r
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Aanmaken
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Sleutelserver
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Publieke sleutel(s) importeren uit bestand
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Geheime sleutel(s) importeren uit bestand
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Intrekking(en) importeren uit bestand
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Sleutel(s) importeren vanaf klembord
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Sleutel(s) importeren vanuit URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Publieke sleutel(s) exporteren naar bestand
+ .accesskey = x
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Publieke sleutel(s) per e-mail verzenden
+ .accesskey = z
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Reservekopiebestand van geheime sleutel(s) maken
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Sleutels online ontdekken
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Publiceren
+ .accesskey = P
+openpgp-key-publish = Publiceren
+openpgp-key-man-discover-prompt = Voer om OpenPGP-sleutels online, op sleutelservers of met het WKD-protocol te ontdekken een e-mailadres of een sleutel-ID in.
+openpgp-key-man-discover-progress = Zoeken…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Publieke sleutel verzonden naar ‘{ $keyserver }’.
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Het verzenden van uw publieke sleutel naar ‘{ $keyserver }’ is mislukt.
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Publieke sleutel kopiëren
+ .accesskey = o
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Publieke sleutel naar bestand exporteren
+ .accesskey = x
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Reservekopiebestand van geheime sleutel maken
+ .accesskey = R
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Publieke sleutel via e-mail verzenden
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sleutel-ID naar klembord kopiëren
+ *[other] Sleutel-ID’s naar klembord kopiëren
+ }
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Vingerafdruk naar klembord kopiëren
+ *[other] Vingerafdrukken naar klembord kopiëren
+ }
+ .accesskey = V
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publieke sleutel naar klembord kopiëren
+ *[other] Publieke sleutels naar klembord kopiëren
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Sleutels naar bestand exporteren
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Vingerafdruk
+ *[other] Vingerafdrukken
+ }
+ .accesskey = V
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Sleutel-ID
+ *[other] Sleutel-ID’s
+ }
+ .accesskey = S
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Publieke sleutel
+ *[other] Publieke sleutels
+ }
+ .accesskey = P
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Sluiten
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Sleutelbuffer opnieuw laden
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Vervaldatum wijzigen
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Online vernieuwen
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = E-mailadressen
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Sleutel(s) verwijderen
+ .accesskey = w
+openpgp-delete-key =
+ .label = Sleutel verwijderen
+ .accesskey = w
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Sleutel intrekken
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Sleuteleigenschappen
+ .accesskey = S
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Meer
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Foto-ID
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Foto-ID bekijken
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Ongeldige sleutels weergeven
+ .accesskey = O
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Sleutels van andere personen weergeven
+ .accesskey = u
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Naam
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Vingerafdruk
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Alle sleutels selecteren
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Voer in het bovenstaande veld zoektermen in
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Geen enkele sleutel komt overeen met uw zoektermen
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Een ogenblik geduld terwijl de sleutels worden geladen…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Zoeken naar sleutels
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = U accepteert het gebruik van deze sleutel voor de volgende geselecteerde e-mailadressen:
+openpgp-key-details-doc-title = Sleuteleigenschappen
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificeringen
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Structuur
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Gebruikers-ID / Gecertificeerd door
+openpgp-key-details-key-id-label = Sleutel-ID
+openpgp-key-details-user-id3-label = Geclaimde sleuteleigenaar
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Type
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Sleuteldeel
+openpgp-key-details-attr-ignored = Waarschuwing: deze sleutel werkt mogelijk niet zoals verwacht, omdat sommige eigenschappen onveilig zijn en mogelijk worden genegeerd.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = U moet de onveilige eigenschappen upgraden.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Vraag de eigenaar van deze sleutel om de onveilige eigenschappen te upgraden.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Onveilige eigenschappen upgraden
+ .accesskey = u
+openpgp-key-details-upgrade-ok = De sleutel is met succes geüpgraded. U moet de geüpgradede openbare sleutel delen met uw contactpersonen.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritme
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Grootte
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Aangemaakt
+openpgp-key-details-created-header = Aangemaakt
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Vervaldatum
+openpgp-key-details-expiry-header = Vervaldatum
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Gebruik
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Vingerafdruk
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Voor sleutels gemarkeerd met (!) is de geheime sleutel niet beschikbaar.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Selecteer actie…
+ .accesskey = S
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Sluiten
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Uw acceptatie
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nee, deze sleutel weigeren.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Nog niet, misschien later.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Ja, maar ik heb niet gecontroleerd of dit de juiste sleutel is.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Ja, ik heb persoonlijk geverifieerd dat deze sleutel de juiste vingerafdruk heeft.
+key-accept-personal =
+ Voor deze sleutel hebt u zowel het publieke als het geheime deel. U mag hem gebruiken als een persoonlijke sleutel.
+ Als deze sleutel door iemand anders aan u is gegeven, gebruik hem dan niet als persoonlijke sleutel.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nee, niet als mijn persoonlijke sleutel gebruiken.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Ja, deze sleutel als een persoonlijke sleutel behandelen.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Wachtwoordzinbescherming
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Onbeschermd
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Beschermd door het hoofdwachtwoord van { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Beveiligd met een wachtwoordzin
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Stel een wachtwoordzin in om deze sleutel te beschermen
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = Deze sleutel ook beveiligen met een aparte wachtwoordzin
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Ontgrendel deze sleutel om de beveiliging te wijzigen.
+openpgp-passphrase-unlock = Ontgrendelen
+openpgp-passphrase-unlocked = Sleutel met succes ontgrendeld.
+openpgp-remove-protection = Wachtwoordzinbeveiliging verwijderen
+openpgp-use-primary-password = Verwijder de wachtwoordzin en beveilig met het hoofdwachtwoord
+openpgp-passphrase-new = Nieuwe wachtwoordzin
+openpgp-passphrase-new-repeat = Nieuwe wachtwoordzin bevestigen
+openpgp-passphrase-set = Wachtwoordzin instellen
+openpgp-passphrase-change = Wachtwoordzin wijzigen
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Kopiëren
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } heeft geen persoonlijke OpenPGP-sleutel voor <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } heeft { $count } persoonlijke OpenPGP-sleutel gevonden die is gekoppeld aan <b>{ $identity }</b>
+ *[other] { -brand-short-name } heeft { $count } persoonlijke OpenPGP-sleutels gevonden die zijn gekoppeld aan <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Uw huidige configuratie gebruikt de sleutel <b>{ $key }</b>, die is vervallen.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Sleutel toevoegen…
+ .accesskey = v
+e2e-learn-more = Meer info
+openpgp-keygen-success = OpenPGP-sleutel met succes aangemaakt!
+openpgp-keygen-import-success = OpenPGP-sleutels met succes geïmporteerd!
+openpgp-keygen-external-success = Externe GnuPG-sleutel-ID opgeslagen!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Geen
+openpgp-radio-none-desc = Gebruik OpenPGP niet voor deze identiteit.
+openpgp-radio-key-not-usable = Deze sleutel is niet bruikbaar als persoonlijke sleutel, omdat de geheime sleutel ontbreekt!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Om deze sleutel te gebruiken, moet u deze goedkeuren als een persoonlijke sleutel!
+openpgp-radio-key-not-found = Deze sleutel kan niet worden gevonden! Als u deze wilt gebruiken, moet u hem importeren in { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Vervalt op: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Vervallen op: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Sleutel vervalt over minder dan 6 maanden
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Sleutel vervallen
+openpgp-suggest-publishing-key = Door de openbare sleutel op een sleutelserver te publiceren, kunnen anderen deze ontdekken.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Meer informatie
+openpgp-key-revoke-title = Sleutel intrekken
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-sleutel wijzigen
+openpgp-key-edit-date-title = Vervaldatum verlengen
+openpgp-manager-description = Gebruik de OpenPGP-sleutelbeheerder om publieke sleutels van uw correspondenten en alle andere niet hierboven genoemde sleutels te bekijken en te beheren.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-sleutelbeheerder
+ .accesskey = P
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Externe sleutel-ID verwijderen
+ .accesskey = E
+key-external-label = Externe GnuPG-sleutel
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = publieke sleutel
+key-type-primary = hoofdsleutel
+key-type-subkey = subsleutel
+key-type-pair = sleutelpaar (geheime sleutel en publieke sleutel)
+key-expiry-never = nooit
+key-usage-encrypt = Versleutelen
+key-usage-sign = Ondertekenen
+key-usage-certify = Certificeren
+key-usage-authentication = Authenticatie
+key-does-not-expire = De sleutel vervalt niet
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = De sleutel is vervallen op { $keyExpiry }
+key-expired-simple = De sleutel is vervallen
+key-revoked-simple = De sleutel is ingetrokken
+key-do-you-accept = Accepteert u deze sleutel voor het verifiëren van digitale handtekeningen en voor het versleutelen van berichten?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Controleer de vingerafdruk van de sleutel met een ander beveiligd communicatiekanaal dan e-mail om er zeker van te zijn dat het echt de sleutel van { $addr } is.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Kan het bericht niet verzenden, omdat er een probleem is met uw persoonlijke sleutel. { $problem }
+window-locked = Het opstelvenster is vergrendeld; verzenden geannuleerd
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Afgebroken
+keyserver-error-unknown = Er is een onbekende fout opgetreden
+keyserver-error-server-error = De sleutelserver heeft een fout gemeld.
+keyserver-error-import-error = Kan de gedownloade sleutel niet importeren.
+keyserver-error-unavailable = De sleutelserver is niet beschikbaar.
+keyserver-error-security-error = De sleutelserver ondersteunt geen versleutelde toegang.
+keyserver-error-certificate-error = Het certificaat van de sleutelserver is niet geldig.
+keyserver-error-unsupported = De sleutelserver wordt niet ondersteund.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Uw e-mailprovider heeft uw verzoek om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory verwerkt.
+ Stuur een bevestiging om de publicatie van uw publieke sleutel te voltooien.
+wkd-message-body-process =
+ Dit is een e-mailbericht voor de automatische verwerking om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory.
+ U hoeft op dit moment geen handmatige actie te ondernemen.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Kan bericht met onderwerp { $subject }
+ niet ontsleutelen.
+ Wilt u het opnieuw proberen met een andere wachtwoordzin of wilt u het bericht overslaan?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = U moet een doelmap selecteren.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Waarschuwing – de filteractie ‘Permanent ontsleutelen’ kan leiden tot vernietigde berichten.
+ We raden u sterk aan om eerst het filter ‘Ontsleutelde kopie maken’ te proberen, het resultaat zorgvuldig te testen en dit filter pas te gaan gebruiken als u tevreden bent met het resultaat.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-versleuteld
+filter-key-required = U moet een ontvangersleutel selecteren.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Kan geen versleutelingssleutel vinden voor ‘{ $desc }’.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Waarschuwing – de filteractie ‘Versleutelen naar sleutel’ vervangt de ontvangers.
+ Als u de geheime sleutel voor ‘{ $desc }’ niet hebt, kunt u de e-mailberichten niet meer lezen.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Permanent ontsleutelen (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Ontsleutelde kopie maken (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Versleutelen naar sleutel (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Succes! Sleutels geïmporteerd
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Aangemaakt
+import-info-fpr = Vingerafdruk
+import-info-details = Details bekijken en sleutelacceptatie beheren
+import-info-no-keys = Geen sleutels geïmporteerd.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Wilt u een of enkele sleutel(s) van het klembord importeren?
+import-from-url = Publieke sleutel van deze URL downloaden:
+copy-to-clipbrd-failed = Kan de geselecteerde sleutel(s) niet naar het klembord kopiëren.
+copy-to-clipbrd-ok = Sleutel(s) naar klembord gekopieerd
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ WAARSCHUWING: U staat op het punt een geheime sleutel te verwijderen!
+
+ Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld, en kunt u deze ook niet intrekken.
+
+ Wilt u echt ZOWEL de geheime sleutel ALS de publieke sleutel ‘{ $userId }’
+ verwijderen?
+delete-mix =
+ WAARSCHUWING: U staat op het punt geheime sleutels te verwijderen!
+ Als u uw geheime sleutel verwijdert, kunt u geen berichten meer ontsleutelen die voor die sleutel zijn versleuteld.
+ Wilt u echt ZOWEL de geselecteerde geheime ALS de publieke sleutels verwijderen?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Wilt u de publieke sleutel ‘{ $userId }’
+ verwijderen?
+delete-selected-pub-key = Wilt u de publieke sleutels verwijderen?
+refresh-all-question = U heeft geen enkele sleutel geselecteerd. Wilt u ALLE sleutels vernieuwen?
+key-man-button-export-sec-key = &Geheime sleutels exporteren
+key-man-button-export-pub-key = Alleen publieke sleutels e&xporteren
+key-man-button-refresh-all = Alle sleutels &vernieuwen
+key-man-loading-keys = Sleutels worden geladen, een moment geduld…
+ascii-armor-file = ASCII-armored-bestanden (*.asc)
+no-key-selected = U dient minstens een sleutel selecteren om de geselecteerde bewerking uit te voeren
+export-to-file = Publieke sleutel naar bestand exporteren
+export-keypair-to-file = Geheime en publieke sleutel naar bestand exporteren
+export-secret-key = Wilt u de geheime sleutel opnemen in het opgeslagen OpenPGP-sleutelbestand?
+save-keys-ok = De sleutels zijn met succes opgeslagen
+save-keys-failed = Het opslaan van de sleutels is mislukt
+default-pub-key-filename = Export-van-publieke-sleutels
+default-pub-sec-key-filename = Reservekopie-van-geheime-sleutels
+refresh-key-warn = Waarschuwing: afhankelijk van het aantal sleutels en de verbindingssnelheid kan het vernieuwen van alle sleutels een behoorlijk langdurig proces zijn!
+preview-failed = Kan bestand met publieke sleutel niet lezen.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Fout: { $reason }
+dlg-button-delete = &Verwijderen
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Publieke sleutel met succes geëxporteerd!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Kan de geselecteerde publieke sleutel niet exporteren!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Geheime sleutel met succes geëxporteerd!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Kan de geselecteerde geheime sleutel niet exporteren!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ingetrokken.
+key-ring-pub-key-expired = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is vervallen.
+key-ring-no-secret-key = Het lijkt erop dat u de geheime sleutel voor { $userId } (key ID { $keyId }) niet aan uw sleutelhanger hebt; u kunt de sleutel niet gebruiken om te ondertekenen.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) kan niet worden gebruikt voor ondertekening.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) kan niet worden gebruikt voor versleuteling.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn vervallen.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn vervallen.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Gebruikerskenmerk (JPEG-afbeelding)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Deze sleutel is al ingetrokken.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ U staat op het punt de sleutel ‘{ $identity }’ in te trekken.
+ U kunt met deze sleutel niet meer ondertekenen en na distributie kunnen anderen niet meer met die sleutel coderen. U kunt de sleutel nog steeds gebruiken om oude berichten te ontsleutelen.
+ Wilt u doorgaan?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ U heeft geen sleutel (0x{ $keyId }) die overeenkomt met dit intrekkingscertificaat!
+ Als u uw sleutel kwijt bent, moet u deze importeren (bijvoorbeeld van een sleutelserver) voordat u het intrekkingscertificaat importeert!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = De sleutel 0x{ $keyId } is al ingetrokken.
+key-man-button-revoke-key = Sleutel &intrekken
+openpgp-key-revoke-success = Sleutel met succes ingetrokken.
+after-revoke-info =
+ De sleutel is ingetrokken.
+ Deel deze publieke sleutel opnieuw door deze per e-mail te verzenden of door deze naar sleutelservers te uploaden, zodat anderen weten dat u uw sleutel hebt ingetrokken.
+ Zodra de software die door andere mensen wordt gebruikt over de intrekking wordt geïnformeerd, zal deze uw oude sleutel niet meer gebruiken.
+ Als u een nieuwe sleutel gebruikt voor hetzelfde e-mailadres en u voegt de nieuwe publieke sleutel toe aan e-mailberichten die u verzendt, dan wordt automatisch informatie over uw ingetrokken oude sleutel toegevoegd.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Importeren
+delete-key-title = OpenPGP-sleutel verwijderen
+delete-external-key-title = De externe GnuPG-sleutel verwijderen
+delete-external-key-description = Wilt u deze externe GnuPG-sleutel-ID verwijderen?
+key-in-use-title = OpenPGP-sleutel wordt momenteel gebruikt
+delete-key-in-use-description = Kan niet doorgaan! De sleutel die u hebt geselecteerd voor verwijdering wordt momenteel gebruikt door deze identiteit. Selecteer een andere sleutel of selecteer er geen en probeer het opnieuw.
+revoke-key-in-use-description = Kan niet doorgaan! De sleutel die u hebt geselecteerd voor intrekking wordt momenteel gebruikt door deze identiteit. Selecteer een andere sleutel of selecteer er geen en probeer het opnieuw.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Het e-mailadres ‘{ $keySpec }’ kan niet worden gekoppeld aan een sleutel aan uw sleutelhanger.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = De geconfigureerde sleutel-ID ‘{ $keySpec }’ kan niet worden gevonden aan uw sleutelhanger.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = U heeft niet bevestigd dat de sleutel met ID ‘{ $keySpec }’ uw persoonlijke sleutel is.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = De geselecteerde functie is niet beschikbaar in de offlinemodus. Ga online en probeer het opnieuw.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = We kunnen geen bruikbare sleutel vinden die overeenkomt met de opgegeven zoekcriteria.
+no-update-found = U hebt de sleutels die online zijn gevonden al.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Fout – sleutelextractieopdracht mislukt
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Fout – sleutelontvangst geannuleerd door gebruiker
+not-first-block = Fout – eerste OpenPGP-blok is geen publiek sleutelblok
+import-key-confirm = In bericht ingesloten publieke sleutel(s) importeren?
+fail-key-import = Fout – importeren van sleutel mislukt
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Kan niet naar bestand { $output } schrijven
+no-pgp-block = Fout – geen geldig armored OpenPGP-gegevensblok gevonden
+confirm-permissive-import = Importeren mislukt. De sleutel die u probeert te importeren, is mogelijk beschadigd of gebruikt onbekende attributen. Wilt u proberen de juiste delen te importeren? Dit kan ertoe leiden dat onvolledige en onbruikbare sleutels worden geïmporteerd.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = onbekend
+key-valid-invalid = ongeldig
+key-valid-disabled = uitgeschakeld
+key-valid-revoked = ingetrokken
+key-valid-expired = verlopen
+key-trust-untrusted = onbetrouwbaar
+key-trust-marginal = weinig
+key-trust-full = vertrouwd
+key-trust-ultimate = maximaal
+key-trust-group = (groep)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = OpenPGP-sleutelbestand importeren
+import-rev-file = OpenPGP-intrekkingsbestand importeren
+gnupg-file = GnuPG-bestanden
+import-keys-failed = Het importeren van de sleutels is mislukt
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Voer de wachtwoordzin in om de geheime sleutel met ID { $key }, aangemaakt { $date }, { $username_and_email } te ontgrendelen
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Voer de wachtwoordzin in om de geheime sleutel met ID { $subkey }, welke een subsleutel is van sleutel-ID { $key }, aangemaakt { $date }, { $username_and_email } te ontgrendelen
+file-to-big-to-import = Dit bestand is te groot. Importeer geen grote set sleutels tegelijk.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Intrekkingscertificaat maken en opslaan
+revoke-cert-ok = Het intrekkingscertificaat is met succes gemaakt. U kunt het gebruiken om uw publieke sleutel ongeldig te maken, b.v. voor het geval u uw geheime sleutel zou verliezen.
+revoke-cert-failed = Het intrekkingscertificaat kan niet worden gemaakt.
+gen-going = Sleutel wordt al aangemaakt!
+keygen-missing-user-name = Er is geen naam opgegeven voor de geselecteerde account/identiteit. Voer in de accountinstellingen een waarde in het veld ‘Uw naam’ in.
+expiry-too-short = Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
+expiry-too-long = U kunt geen sleutel maken die over meer dan 100 jaar vervalt.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Publieke en geheime sleutel voor ‘{ $id }’ aanmaken?
+key-man-button-generate-key = Sleutel &aanmaken
+key-abort = Sleutelaanmaak afbreken?
+key-man-button-generate-key-abort = Sleutelaanmaak &afbreken
+key-man-button-generate-key-continue = Sleutelaanmaak &voortzetten
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Fout – ontsleuteling mislukt
+fix-broken-exchange-msg-failed = Kon bericht niet repareren.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Kan handtekeningbestand ‘{ $attachment }’ niet koppelen aan een bijlage
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Kan bijlage ‘{ $attachment }’ niet koppelen aan een handtekeningbestand
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = De handtekening voor bijlage { $attachment } is met succes geverifieerd
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = De handtekening voor bijlage { $attachment } kan niet worden geverifieerd
+decrypt-ok-no-sig =
+ Waarschuwing
+ Het ontsleutelen is gelukt, maar de handtekening kan niet correct worden geverifieerd
+msg-ovl-button-cont-anyway = Toch &doorgaan
+enig-content-note = *Bijlagen bij dit bericht zijn niet ondertekend of versleuteld*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Bericht verzenden
+msg-compose-details-button-label = Details…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Het verzenden is afgebroken.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Onvoldoende vertrouwen voor sleutel ‘{ $key }’
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Sleutel ‘{ $key }’ niet gevonden
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Sleutel ‘{ $key }’ ingetrokken
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Sleutel ‘{ $key }’ is vervallen
+msg-compose-internal-error = Er is een interne fout opgetreden.
+keys-to-export = Selecteer in te voegen OpenPGP-sleutels
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Het bericht waarop u reageert bevat zowel onversleutelde als versleutelde delen. Als de afzender sommige berichtgedeelten oorspronkelijk niet kon ontsleutelen, lekt u mogelijk vertrouwelijke informatie die de afzender oorspronkelijk niet heeft ontsleuteld.
+ Overweeg om alle geciteerde tekst te verwijderen uit uw antwoord aan deze afzender.
+msg-compose-cannot-save-draft = Fout bij opslaan van concept
+msg-compose-partially-encrypted-short = Pas op voor het lekken van gevoelige informatie – gedeeltelijk versleuteld e-mailbericht.
+quoted-printable-warn =
+ U heeft codering ‘quoted-printable’ ingeschakeld voor het verzenden van berichten. Dit kan resulteren in een onjuiste ontsleuteling en/of verificatie van uw bericht.
+ Wilt u het verzenden van ‘quoted-printable’-berichten nu uitschakelen?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ U hebt regelafbreking ingesteld op { $width } tekens. Voor een correcte versleuteling en/of ondertekening moet deze waarde ten minste 68 zijn.
+ Wilt u de regelafbreking nu wijzigen in 68 tekens?
+sending-news =
+ Versleutelde verzendbewerking afgebroken.
+ Dit bericht kan niet worden versleuteld omdat de ontvangers nieuwsgroepen bevatten. Verzend het bericht opnieuw zonder versleuteling.
+send-to-news-warning =
+ Waarschuwing: u staat op het punt een versleuteld e-mailbericht naar een nieuwsgroep te sturen.
+ Dit wordt ontmoedigd, omdat het alleen zinvol is als alle leden van de groep het bericht kunnen ontsleutelen, d.w.z. het bericht moet worden versleuteld met de sleutels van alle groepsdeelnemers. Stuur dit bericht alleen als u precies weet wat u doet.
+ Doorgaan?
+save-attachment-header = Ontsleutelde bijlage opslaan
+possibly-pgp-mime = Mogelijk PGP/MIME-versleuteld of -ondertekend bericht; gebruik de functie ‘Ontsleutelen/Verifiëren’ om te verifiëren
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Kan dit bericht niet digitaal ondertekenen, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Kan dit bericht niet versleuteld verzenden, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ De volgende sleutels importeren?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importeren?
+cant-import = Fout bij importeren publieke sleutel
+unverified-reply = Het ingesprongen berichtgedeelte (antwoord) is waarschijnlijk gewijzigd
+key-in-message-body = Er is een sleutel gevonden in de berichttekst. Klik op ‘Sleutel importeren’ om de sleutel te importeren
+sig-mismatch = Fout – handtekening komt niet overeen
+invalid-email = Fout – ongeldig(e) e-mailadres(sen)
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ De bijlage ‘{ $name }’ die u probeert te openen lijkt een OpenPGP-sleutelbestand te zijn.
+ Klik op ‘Importeren’ om de sleutels te importeren of op ‘Weergeven’ om de inhoud van het bestand in een browservenster te bekijken
+dlg-button-view = &Weergeven
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Ontsleuteld bericht (beschadigde PGP-e-mailindeling, waarschijnlijk veroorzaakt door een oude Exchange-server, is hersteld, daarom is het resultaat mogelijk niet perfect te lezen)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Fout – geen versleuteling vereist
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Geen foto beschikbaar
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Fotopad ‘{ $photo }’ is niet leesbaar
+debug-log-title = OpenPGP-debuglogboek
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Herhalingsfrequentie waarschuwing: { $count }
+repeat-suffix-singular = keer.
+repeat-suffix-plural = keer.
+no-repeat = Deze waarschuwing wordt niet meer getoond.
+dlg-keep-setting = Mijn antwoord onthouden en het me niet nog een keer vragen
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Sluiten
+dlg-button-cancel = &Annuleren
+dlg-no-prompt = Dit dialoogvenster niet meer tonen
+enig-prompt = OpenPGP-vraag
+enig-confirm = OpenPGP-bevestiging
+enig-alert = OpenPGP-waarschuwing
+enig-info = OpenPGP-informatie
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Opnieuw proberen
+dlg-button-skip = Over&slaan
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP-waarschuwing
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2490a9642
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = OTR-vingerafdruk toevoegen
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = De OTR-vingerafdruk voor { $name } toevoegen.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Vingerafdruk:
+otr-add-finger-tooltip-error = Ongeldig teken ingevoerd. Alleen cijfers en de letters ABCDEF zijn toegestaan
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = De 40 tekens lange OTR-vingerafdruk
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9186260d04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = End-to-end-versleuteling
+account-otr-label = Off-the-Record-berichten (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } ondersteunt end-to-end-versleuteling van een-op-een-gesprekken op basis van OTR. Hierdoor kunnen derden een gesprek niet afluisteren. Dit soort end-to-end-versleuteling kan alleen worden gebruikt als de ander ook software gebruikt die OTR ondersteunt.
+otr-encryption-title = Geverifieerde versleuteling
+otr-encryption-caption = Om anderen in staat te stellen uw identiteit in OTR-chats te verifiëren, deelt u uw eigen OTR-vingerafdruk in een extern (out-of-band-)communicatiekanaal.
+otr-fingerprint-label = Uw vingerafdruk:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Vingerafdrukken van contacten beheren
+ .accesskey = V
+otr-settings-title = OTR-instellingen
+otr-require-encryption =
+ .label = End-to-end-versleuteling voor een-op-een-gesprekken vereisen
+otr-require-encryption-info =
+ Wanneer end-to-end-versleuteling wordt vereist, worden berichten in een-op-een-gesprekken
+ niet verzonden, tenzij ze kunnen worden versleuteld. Ontvangen onversleutelde berichten
+ worden niet getoond als onderdeel van het reguliere gesprek en ook niet geregistreerd.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Mij altijd eraan herinneren een ongeverifieerd contact te verifiëren
+
+otr-not-yet-available = nog niet beschikbaar
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d9577e711
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Identiteit van contact verifiëren
+ .buttonlabelaccept = Verifiëren
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = De identiteit van { $name } verifiëren
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Vingerafdruk voor u, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Vingerafdruk voor { $their_name }:
+
+auth-help = Door de identiteit van een contactpersoon te verifiëren, zorgt u ervoor dat het gesprek echt privé is, waardoor het voor een derde heel moeilijk is om het gesprek af te luisteren of te manipuleren.
+
+auth-help-title = Hulp bij verificatie
+
+auth-question-received = Deze vraag wordt door uw contact gesteld:
+
+auth-yes =
+ .label = Ja
+
+auth-no =
+ .label = Nee
+
+auth-verified = Ik heb geverifieerd dat dit inderdaad de juiste vingerafdruk is.
+
+auth-manual-verification = Handmatige vingerafdrukverificatie
+auth-question-and-answer = Vraag en antwoord
+auth-shared-secret = Gedeeld geheim
+
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+
+auth-manual-instruction = Neem contact op met uw beoogde gesprekspartner via een ander veilig kanaal, zoals een met OpenPGP ondertekend e-mailbericht of telefonisch. U dient uw vingerafdrukken te delen. (Een vingerafdruk is een checksum die een coderingssleutel identificeert.) Als de vingerafdruk overeenkomt, geef dan in het onderstaande dialoogvenster aan dat u de vingerafdruk hebt geverifieerd.
+
+auth-how = Hoe wilt u de identiteit van uw contact verifiëren?
+
+auth-qa-instruction = Bedenk een vraag waarvan het antwoord alleen bij u en uw contact bekend is. Voer de vraag en het antwoord in en wacht tot uw contactpersoon het antwoord invoert. Als de antwoorden niet overeenkomen, wordt het communicatiekanaal dat u gebruikt mogelijk afgeluisterd.
+
+auth-secret-instruction = Bedenk een geheim dat alleen u en uw contactpersoon kennen. Gebruik niet dezelfde internetverbinding om het geheim uit te wisselen. Voer het geheim in en wacht tot uw contactpersoon het invoert. Als de geheimen niet overeenkomen, wordt het communicatiekanaal dat u gebruikt mogelijk afgeluisterd.
+
+auth-question = Voer een vraag in:
+
+auth-answer = Voer het antwoord in (hoofdlettergevoelig):
+
+auth-secret = Voer het geheim in:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1bcf17753e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Versleutelingsstatus:
+
+start-text = Een versleuteld gesprek starten
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Het versleutelde gesprek beëindigen
+
+auth-label =
+ .label = De identiteit van uw contact verifiëren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a76c72c8f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Geverifieerd
+finger-no = Niet geverifieerd
+
+finger-subset-title = Vingerafdrukken verwijderen
+finger-subset-message = Er kan ten minste een vingerafdruk niet worden verwijderd, omdat de bijbehorende sleutel momenteel in een actief gesprek wordt gebruikt.
+
+finger-remove-all-title = Alle vingerafdrukken verwijderen
+finger-remove-all-message = Weet u zeker dat u alle eerder bekeken vingerafdrukken wilt verwijderen? Alle eerdere OTR-identiteitsverificaties gaan verloren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cd4764f29
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Eerder bekeken OTR-vingerafdrukken
+
+finger-intro = OTR-vingerafdrukken van eerdere end-to-end-versleutelde gesprekken.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Contact
+finger-verified =
+ .label = Verificatiestatus
+finger-fingerprint =
+ .label = Vingerafdruk
+
+finger-remove =
+ .label = Geselecteerde verwijderen
+
+finger-remove-all =
+ .label = Alle verwijderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e3518eb3e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = U hebt geprobeerd een niet-versleuteld bericht naar { $name } te sturen. Beleidsmatig zijn niet-versleutelde berichten niet toegestaan.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = We proberen een privégesprek te beginnen. Uw bericht wordt opnieuw verzonden als het privégesprek begint.
+msgevent-encryption-error = Er is een fout opgetreden bij het versleutelen van uw bericht. Het bericht is niet verzonden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = { $name } heeft hun versleutelde verbinding met u al gesloten. Om te voorkomen dat u per ongeluk een bericht zonder versleuteling verstuurt, is uw bericht niet verzonden. Beëindig uw versleutelde gesprek of start het opnieuw.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Er is een fout opgetreden bij het opzetten van een privégesprek met { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = U ontvangt uw eigen OTR-berichten. U probeert met uzelf te praten of iemand stuurt uw berichten naar u terug.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Het laatste bericht aan { $name } is opnieuw verzonden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Het versleutelde bericht van { $name } is onleesbaar, omdat u momenteel niet privé communiceert.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = U hebt een onleesbaar versleuteld bericht ontvangen van { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = U hebt een ongeldig gegevensbericht ontvangen van { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Heartbeat ontvangen van { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Heartbeat verzonden naar { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Er is een onverwachte fout opgetreden bij het beschermen van uw gesprek met OTR.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Het volgende bericht van { $name } is niet versleuteld: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = U hebt een niet-herkend OTR-bericht ontvangen van { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } heeft een bericht gestuurd dat bedoeld is voor een andere sessie. Als u meerdere keren bent aangemeld, heeft een andere sessie het bericht mogelijk ontvangen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Privégesprek met { $name } is gestart.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Versleuteld, maar niet-geverifieerd gesprek met { $name } is gestart.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Het versleutelde gesprek met { $name } is met succes vernieuwd.
+
+error-enc = Er is een fout opgetreden bij het versleutelen van het bericht.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = U hebt versleutelde gegevens verzonden naar { $name }, die dit niet verwachtte.
+
+error-unreadable = U hebt een onleesbaar versleuteld bericht verzonden.
+error-malformed = U hebt een ongeldig gegevensbericht verzonden.
+
+resent = [opnieuw verzonden]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } heeft zijn/haar versleutelde conversatie met u beëindigd; u dient hetzelfde te doen.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } heeft om een Off-the-record (OTR-)versleuteld gesprek gevraagd. U beschikt echter niet over de plug-in om dat te ondersteunen. Zie https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging voor meer informatie.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a855073eb8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Een versleuteld gesprek starten
+refresh-label = Het versleutelde gesprek vernieuwen
+auth-label = De identiteit van uw contact verifiëren
+reauth-label = De identiteit van uw contact opnieuw verifiëren
+
+auth-cancel = Annuleren
+auth-cancel-access-key = A
+
+auth-error = Er is een fout opgetreden bij de verificatie van de identiteit van uw contact.
+auth-success = De verificatie van de identiteit van uw contact is met succes voltooid.
+auth-success-them = Uw contact heeft uw identiteit met succes geverifieerd. Misschien wilt u ook zijn/haar identiteit verifiëren door uw eigen vraag te stellen.
+auth-fail = Kon de identiteit van uw contact niet verifiëren.
+auth-waiting = Wachten tot het contact de verificatie heeft voltooid…
+
+finger-verify = Verifiëren
+finger-verify-access-key = V
+
+finger-ignore = Negeren
+finger-ignore-access-key = g
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = OTR-vingerafdruk toevoegen
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = We proberen een versleuteld gesprek met { $name } te starten.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = We proberen het versleutelde gesprek met { $name } te vernieuwen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Het versleutelde gesprek met { $name } is beëindigd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = De identiteit van { $name } is nog niet geverifieerd. Eenvoudig afluisteren is niet mogelijk, maar met wat moeite kan iemand meeluisteren. Voorkom afluisteren door de identiteit van dit contact te verifiëren.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } neemt contact met u op vanaf een onbekende computer. Eenvoudig afluisteren is niet mogelijk, maar met wat moeite kan iemand meeluisteren. Voorkom afluisteren door de identiteit van het contact te verifiëren.
+
+state-not-private = Het huidige gesprek is niet privé.
+state-generic-not-private = Het huidige gesprek is niet privé.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Het huidige gesprek is versleuteld maar niet privé, omdat de identiteit van { $name } nog niet is geverifieerd.
+
+state-generic-unverified = Het huidige gesprek is versleuteld maar niet privé, omdat sommige identiteiten nog niet zijn geverifieerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = De identiteit van { $name } is geverifieerd. Het huidige gesprek is versleuteld en privé.
+
+state-generic-private = Het huidige gesprek is versleuteld en privé.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } heeft het versleutelde gesprek met u beëindigd; u dient hetzelfde te doen.
+
+state-not-private-label = Onveilig
+state-unverified-label = Niet geverifieerd
+state-private-label = Privé
+state-finished-label = Voltooid
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } heeft om verificatie van uw identiteit gevraagd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = U hebt de identiteit van { $name } geverifieerd.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = De identiteit van { $name } is niet geverifieerd.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Aanmaken van privé-OTR-sleutel mislukt: { $error }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7fd4a3b58d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Bedrijfsbeleidsregels
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Actief
+errors-tab = Fouten
+documentation-tab = Documentatie
+
+no-specified-policies-message = De Enterprise Policies-service is actief, maar er zijn geen beleidsregels ingeschakeld.
+inactive-message = De Enterprise Policies-service is inactief.
+
+policy-name = Beleidsnaam
+policy-value = Beleidswaarde
+policy-errors = Beleidsfouten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3632b5561e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Beleidsregels instellen zodat WebExtensions via chrome.storage.managed toegang kunnen krijgen.
+
+policy-AppAutoUpdate = Automatische applicatie-update in- of uitschakelen.
+
+policy-AppUpdatePin = Voorkomen dat { -brand-short-name } wordt geüpdatet voorbij de opgegeven versie.
+
+policy-AppUpdateURL = Aangepaste app-update-URL instellen.
+
+policy-Authentication = Geïntegreerde authenticatie configureren voor websites die dit ondersteunen.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = Achtergrondupdates in- of uitschakelen.
+
+policy-BlockAboutAddons = Toegang tot de Add-onbeheerder (about:addons) blokkeren.
+
+policy-BlockAboutConfig = Toegang tot de about:config-pagina blokkeren.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Toegang tot de about:profiles-pagina blokkeren.
+
+policy-BlockAboutSupport = Toegang tot de about:support-pagina blokkeren.
+
+policy-CaptivePortal = Ondersteuning voor hotspot-aanmeldingspagina inschakelen of uitschakelen.
+
+policy-CertificatesDescription = Certificaten toevoegen of ingebouwde certificaten gebruiken.
+
+policy-Cookies = Toestaan of weigeren dat websites cookies instellen.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js uitschakelen, de ingebouwde PDF-viewer in { -brand-short-name }.
+
+policy-DisabledCiphers = Coderingssuites uitschakelen.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Standaard downloadmap instellen.
+
+policy-DisableAppUpdate = Voorkomen dat { -brand-short-name } wordt bijgewerkt.
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Voorkomen dat de standaard clientagent enige actie onderneemt. Alleen van toepassing op Windows; andere platformen beschikken niet over de agent.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Toegang tot de ontwikkelaarshulpmiddelen blokkeren.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Opdrachten voor het verzenden van feedback vanuit het menu Help uitschakelen (Feedback verzenden en Misleidende website rapporteren).
+
+policy-DisableForgetButton = Toegang tot de knop Vergeten voorkomen.
+
+policy-DisableFormHistory = Geen zoek- en formuliergeschiedenis onthouden.
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Wanneer true, kan geen hoofdwachtwoord worden aangemaakt.
+
+policy-DisablePasswordReveal = Niet toestaan dat wachtwoorden worden onthuld in opgeslagen aanmeldingen.
+
+policy-DisableProfileImport = De menuopdracht voor het importeren van gegevens vanuit een andere applicatie uitschakelen.
+
+policy-DisableSafeMode = De functie voor het herstarten in Veilige modus uitschakelen. Noot: de Shift-toets voor het betreden van de Veilige modus kan in Windows alleen worden uitgeschakeld via Groepsbeleid.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Voorkomen dat de gebruiker bepaalde beveiligingsinstellingen omzeilt.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Voorkomen dat { -brand-short-name } systeemadd-ons installeert en bijwerkt.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetry uitschakelen.
+
+policy-DisplayMenuBar = Standaard de Menubalk weergeven.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS over HTTPS configureren.
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Controle op standaardclient bij opstarten uitschakelen.
+
+policy-DownloadDirectory = De downloadmap instellen en vergrendelen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Inhoudsblokkering inschakelen of uitschakelen en optioneel vergrendelen.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Versleutelde media-extensies in- of uitschakelen en optioneel vergrendelen.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Extensies installeren, de-installeren of vergrendelen. De optie voor installeren gebruikt URL’s of paden als parameters. De opties voor de-installeren en vergrendelen gebruiken extensie-ID’s.
+
+policy-ExtensionSettings = Alle aspecten van installatie van extensies beheren.
+
+policy-ExtensionUpdate = Automatische extensie-updates inschakelen of uitschakelen.
+
+policy-Handlers = Standaard toepassinghandlers configureren
+
+policy-HardwareAcceleration = Wanneer false, hardwareversnelling uitschakelen.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Toestaan dat bepaalde websites add-ons installeren.
+
+policy-LegacyProfiles = Functie om een afzonderlijk profiel voor elke installatie af te dwingen uitschakelen.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standaardinstelling voor verouderd SameSite-gedrag voor cookies inschakelen.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Op specifieke websites terugkeren naar verouderd SameSite-gedrag voor cookies.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Specifieke websites toestaan te koppelen naar lokale bestanden.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Alleen handmatige updates toestaan en de gebruiker niet over updates informeren.
+
+policy-NetworkPrediction = ‘Network prediction’ (DNS prefetching) inschakelen of uitschakelen.
+
+policy-OfferToSaveLogins = De instelling voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden afdwingen. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = De standaardwaarde instellen voor het toestaan dat { -brand-short-name } mag aanbieden opgeslagen aanmeldingen en wachtwoorden te onthouden. Zowel de waarde true als false wordt geaccepteerd.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = De pagina voor eerste keer uitvoeren vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = De pagina ‘Wat is er nieuw’ na een update vervangen. Stel deze beleidsregel in op leeg als u de betreffende pagina wilt uitschakelen.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Opslaan van wachtwoorden in de wachtwoordenbeheerder inschakelen.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js, de in { -brand-short-name } ingebouwde PDF-lezer, uitschakelen of instellen.
+
+policy-Permissions2 = Toestemmingen voor camera, microfoon, locatie, notificaties en automatisch afspelen configureren.
+
+policy-Preferences = De waarde voor een subset van voorkeuren instellen en vergrendelen.
+
+policy-PrimaryPassword = Een hoofdwachtwoord vereisen of voorkomen.
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Vragen waar gedownloade bestanden moeten worden opgeslagen.
+
+policy-Proxy = Proxyinstellingen configureren.
+
+policy-RequestedLocales = De lijst van gevraagde locales voor de toepassing instellen, op volgorde van voorkeur.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Navigatiegegevens wissen bij afsluiten.
+
+policy-SearchEngines = Instellingen voor zoekmachines configureren. Deze beleidsregel is alleen beschikbaar in de Extended Support Release (ESR)-versie.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Zoeksuggesties inschakelen of uitschakelen.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = PKCS #11-modules installeren.
+
+policy-SSLVersionMax = De maximale SSL-versie instellen.
+
+policy-SSLVersionMin = De minimale SSL-versie instellen.
+
+policy-SupportMenu = Een aangepast menu-item voor ondersteuning aan het menu Help toevoegen.
+
+policy-UserMessaging = Bepaalde berichten niet aan de gebruiker tonen.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Het bezoeken van websites blokkeren. Zie de documentatie voor meer informatie over de notatie.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-copies.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-copies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a65d81efd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-copies.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-prefs-show-address-row-description = Laat het adresveld leeg om bij het opstellen van een nieuw bericht altijd de adresregel te tonen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-im.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e843130413
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/am-im.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settings-title = Authenticatie-instellingen
+account-channel-title = Standaardkanalen
+
+chat-autologin =
+ .label = Aanmelden bij opstarten
+
+chat-encryption-generic = Algemeen
+chat-encryption-log =
+ .label = End-to-end-versleutelde berichten in gesprekslogboeken opnemen
+chat-encryption-label = Ingebouwde end-to-end-versleuteling
+chat-encryption-description = { $protocol } biedt end-to-end-versleuteling voor chatberichten. Hierdoor kunnen derden een gesprek niet afluisteren. Mogelijk zijn hieronder aanvullende instellingen vereist om de versleuteling operationeel te maken.
+chat-encryption-status = Versleutelingsstatus
+chat-encryption-placeholder = Versleuteling niet geïnitialiseerd.
+chat-encryption-sessions = Sessies
+chat-encryption-sessions-description = Om end-to-end-versleuteling correct te laten werken, moet u de andere sessies vertrouwen die momenteel zijn aangemeld bij uw account. Interactie met de andere client is vereist om een sessie te verifiëren. Het verifiëren van een sessie kan ertoe leiden dat alle sessies die het vertrouwt ook worden vertrouwd door { -brand-short-name }.
+chat-encryption-session-verify = verifiëren
+ .title = De identiteit van deze sessie verifiëren
+chat-encryption-session-trusted = vertrouwd
+ .title = De identiteit van deze sessie is geverifieerd
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/application-manager.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d1265e741
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog2 =
+ .title = Toepassingsdetails
+app-manager-dialog-title = Toepassingsdetails
+remove-app-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6e3aeca447
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Sleutelwoorden voor bijlageherinnering
+attachment-reminder-dialog-title = Sleutelwoorden voor bijlageherinnering
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name } zal u waarschuwen voor ontbrekende bijlagen als u een bericht wilt verzenden dat een van de volgende sleutelwoorden bevat.
+keyword-new-button =
+ .label = Nieuw…
+ .accesskey = N
+keyword-edit-button =
+ .label = Bewerken…
+ .accesskey = B
+keyword-remove-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+new-keyword-title = Nieuw sleutelwoord
+new-keyword-label = Sleutelwoord:
+edit-keyword-title = Sleutelwoord bewerken
+edit-keyword-label = Sleutelwoord:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/colors.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e7330c035
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window2 =
+ .title = Kleuren
+colors-dialog-title = Kleuren
+colors-dialog-legend = Tekst en achtergrond
+text-color-label =
+ .value = Tekst:
+ .accesskey = T
+background-color-label =
+ .value = Achtergrond:
+ .accesskey = a
+use-system-colors =
+ .label = Systeemkleuren gebruiken
+ .accesskey = S
+colors-link-legend = Koppelingskleuren
+link-color-label =
+ .value = Niet-bezochte koppelingen:
+ .accesskey = N
+visited-link-color-label =
+ .value = Bezochte koppelingen:
+ .accesskey = B
+underline-link-checkbox =
+ .label = Koppelingen onderstrepen
+ .accesskey = K
+override-color-label =
+ .value = De door de inhoud opgegeven kleuren overschrijven met mijn selecties hierboven:
+ .accesskey = D
+override-color-always =
+ .label = Altijd
+override-color-auto =
+ .label = Alleen bij thema’s met hoog contrast
+override-color-never =
+ .label = Nooit
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/connection.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1c4e0fe70
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Provider gebruiken
+ .accesskey = r
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standaard)
+ .tooltiptext = De standaard-URL voor het omzetten van DNS over HTTPS gebruiken
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Aangepast
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = Een URL van uw voorkeur voor het omzetten van DNS over HTTPS invoeren
+connection-dns-over-https-custom-label = Aangepast
+connection-dialog-window2 =
+ .title = Verbindingsinstellingen
+connection-dialog-title = Verbindingsinstellingen
+disable-extension-button = Extensie uitschakelen
+# Variables:
+# $name (String) - The extension that is controlling the proxy settings.
+#
+# The extension-icon is the extension's icon, or a fallback image. It should be
+# purely decoration for the actual extension name, with alt="".
+proxy-settings-controlled-by-extension = Een extensie, <img data-l10n-name="extension-icon" alt="" /> { $name }, heeft beheer over hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet.
+connection-proxy-legend = Proxy’s voor toegang tot het internet configureren
+proxy-type-no =
+ .label = Geen proxy
+ .accesskey = y
+proxy-type-wpad =
+ .label = Proxyinstellingen voor dit netwerk automatisch detecteren
+ .accesskey = w
+proxy-type-system =
+ .label = Proxyinstellingen van systeem gebruiken
+ .accesskey = b
+proxy-type-manual =
+ .label = Handmatige proxyconfiguratie:
+ .accesskey = m
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP-proxy:
+ .accesskey = x
+http-port-label =
+ .value = Poort:
+ .accesskey = P
+proxy-http-sharing =
+ .label = Deze proxy ook voor HTTPS gebruiken
+ .accesskey = x
+proxy-https-label =
+ .value = HTTPS-proxy:
+ .accesskey = S
+ssl-port-label =
+ .value = Poort:
+ .accesskey = o
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS-host:
+ .accesskey = C
+socks-port-label =
+ .value = Poort:
+ .accesskey = t
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+proxy-type-auto =
+ .label = URL voor automatische proxyconfiguratie:
+ .accesskey = a
+proxy-reload-label =
+ .label = Opnieuw laden
+ .accesskey = e
+no-proxy-label =
+ .value = Geen proxy voor:
+ .accesskey = G
+no-proxy-example = Voorbeeld: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Verbindingen met localhost, 127.0.0.1/8 en ::1 gaan nooit via een proxy.
+proxy-password-prompt =
+ .label = Niet om authenticatie vragen als wachtwoord is opgeslagen
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Deze optie authenticeert u automatisch bij proxy’s als u hiervoor referenties hebt opgeslagen. Als authenticatie mislukt, wordt hierom gevraagd.
+proxy-remote-dns =
+ .label = DNS via proxy bij gebruik van SOCKS v5
+ .accesskey = D
+proxy-enable-doh =
+ .label = DNS over HTTPS inschakelen
+ .accesskey = N
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/cookies.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a00dd828b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog2 =
+ .title = Cookies
+cookies-dialog-title = Cookies
+window-close-key =
+ .key = w
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+filter-search-label =
+ .value = Zoeken:
+ .accesskey = Z
+cookies-on-system-label = De volgende cookies zijn op uw computer opgeslagen:
+treecol-site-header =
+ .label = Website
+treecol-name-header =
+ .label = Cookienaam
+props-name-label =
+ .value = Naam:
+props-value-label =
+ .value = Inhoud:
+props-domain-label =
+ .value = Host:
+props-path-label =
+ .value = Pad:
+props-secure-label =
+ .value = Verzenden bij:
+props-expires-label =
+ .value = Verloopt:
+props-container-label =
+ .value = Container:
+remove-cookie-button =
+ .label = Cookie verwijderen
+ .accesskey = v
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Alle cookies verwijderen
+ .accesskey = A
+cookie-close-button =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/dock-options.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d52e2acf4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog2 =
+ .title = Programmasymboolopties
+dock-options-dialog-title = Programmasymboolopties
+dock-options-show-badge =
+ .label = Taakbalkitemmarkering tonen
+ .accesskey = T
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Het programmasymbool laten bewegen als een nieuw bericht binnenkomt
+ .accesskey = b
+dock-icon-legend =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Programmasymboolmarkering
+ *[other] Taakbalkitemmarkering
+ }
+dock-icon-show-label =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Programmasymbool markeren met:
+ *[other] Taakbalkitem markeren met:
+ }
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Aantal ongelezen berichten
+ .accesskey = o
+count-new-messages-radio =
+ .label = Aantal nieuwe berichten
+ .accesskey = n
+notification-settings-info2 = U kunt de badge uitschakelen via het paneel Berichtgeving in Systeeminstellingen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/fonts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9fd07bcdb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-dialog-title = Lettertypen
+fonts-window-close =
+ .key = w
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standaard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standaard
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Lettertypen & tekensets
+fonts-language-legend =
+ .value = Lettertypen voor:
+ .accesskey = L
+fonts-proportional-label =
+ .value = Proportioneel:
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Latijns
+font-language-group-japanese =
+ .label = Japans
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Traditioneel Chinees (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Vereenvoudigd Chinees
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Traditioneel Chinees (Hongkong)
+font-language-group-korean =
+ .label = Koreaans
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Cyrillisch
+font-language-group-el =
+ .label = Grieks
+font-language-group-other =
+ .label = Andere schriftsystemen
+font-language-group-thai =
+ .label = Thais
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Hebreeuws
+font-language-group-arabic =
+ .label = Arabisch
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+ .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+ .label = Armeens
+font-language-group-bengali =
+ .label = Bengaals
+font-language-group-canadian =
+ .label = Verenigd Canadees lettergreepschrift
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Ethiopisch
+font-language-group-georgian =
+ .label = Georgisch
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+ .label = Khmer
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Malayalam
+font-language-group-math =
+ .label = Wiskunde
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+ .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Singalees
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Tibetaans
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Met schreef
+default-font-sans-serif =
+ .label = Schreefloos
+font-size-proportional-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = e
+font-size-monospace-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = o
+font-serif-label =
+ .value = Met schreef:
+ .accesskey = s
+font-sans-serif-label =
+ .value = Schreefloos:
+ .accesskey = c
+font-monospace-label =
+ .value = Monospace:
+ .accesskey = M
+font-min-size-label =
+ .value = Minimale lettergrootte:
+ .accesskey = n
+min-size-none =
+ .label = Geen
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Lettertype-instellingen
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Berichten toestaan om andere lettertypen te gebruiken
+ .accesskey = a
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Vastebreedtelettertype gebruiken voor plattetekstberichten
+ .accesskey = b
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Tekstcodering
+text-encoding-description = De standaard tekstcodering voor verzenden en ontvangen van e-mailberichten instellen
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Uitgaande e-mailberichten:
+ .accesskey = U
+font-incoming-email-label =
+ .value = Inkomende e-mailberichten:
+ .accesskey = e
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Wanneer mogelijk, de standaard tekstcodering gebruiken in antwoorden
+ .accesskey = W
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/languages.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14db5160c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Omhoog verplaatsen
+ .accesskey = m
+languages-customize-movedown =
+ .label = Omlaag verplaatsen
+ .accesskey = l
+languages-customize-remove =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen…
+languages-customize-add =
+ .label = Toevoegen
+ .accesskey = T
+messenger-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name }-taalinstellingen
+messenger-languages-dialog-title = { -brand-short-name }-taalinstellingen
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } zal de eerste taal als uw standaardtaal weergeven en zo nodig alternatieve talen weergeven in de volgorde waarin ze verschijnen.
+messenger-languages-search = Meer talen zoeken…
+messenger-languages-searching =
+ .label = Zoeken naar talen…
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Downloaden…
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Selecteer een taal om toe te voegen…
+ .placeholder = Selecteer een taal om toe te voegen…
+messenger-languages-installed-label = Geïnstalleerde talen
+messenger-languages-available-label = Beschikbare talen
+messenger-languages-error = { -brand-short-name } kan uw talen momenteel niet bijwerken. Controleer of u met het internet bent verbonden of probeer het opnieuw.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/new-tag.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51c455d8c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Nieuw label
+tag-dialog-title = Nieuw label
+tag-name-label =
+ .value = Labelnaam:
+ .accesskey = L
+tag-color-label =
+ .value = Kleur:
+ .accesskey = K
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/notifications.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01b3c05d31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Waarschuwing bij nieuwe e-mail aanpassen
+notifications-dialog-title = Waarschuwing bij nieuwe e-mail aanpassen
+customize-alert-description = Kies welke velden worden getoond in de waarschuwingsnotificatie:
+preview-text-checkbox =
+ .label = Voorbeeldweergavetekst
+ .accesskey = V
+subject-checkbox =
+ .label = Onderwerp
+ .accesskey = O
+sender-checkbox =
+ .label = Afzender
+ .accesskey = A
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Waarschuwing bij nieuwe e-mail
+ .accesskey = W
+open-time-label-after =
+ .value = seconden tonen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/offline.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5edcb6ac18
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Offline-instellingen
+offline-dialog-title = Offline-instellingen
+autodetect-online-label =
+ .label = Automatisch gedetecteerde onlinetoestand volgen
+ .accesskey = A
+offline-preference-startup-label = Handmatige toestand bij het opstarten:
+status-radio-remember =
+ .label = Vorige onlinetoestand hanteren
+ .accesskey = h
+status-radio-ask =
+ .label = Mij de onlinetoestand vragen
+ .accesskey = M
+status-radio-always-online =
+ .label = Online
+ .accesskey = O
+status-radio-always-offline =
+ .label = Offline
+ .accesskey = f
+going-online-label = Niet-verzonden berichten verzenden bij online gaan?
+going-online-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = J
+going-online-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = N
+going-online-ask =
+ .label = Mij vragen
+ .accesskey = v
+going-offline-label = Berichten downloaden voor offlinegebruik bij offline gaan?
+going-offline-auto =
+ .label = Ja
+ .accesskey = a
+going-offline-not =
+ .label = Nee
+ .accesskey = e
+going-offline-ask =
+ .label = Mij vragen
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05e3c5c50f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,83 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Opgeslagen aanmeldingen
+saved-logins-title = Opgeslagen aanmeldingen
+window-close =
+ .key = w
+focus-search-primary-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-alt-shortcut =
+ .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = URL kopiëren
+ .accesskey = U
+copy-username-cmd =
+ .label = Gebruikersnaam kopiëren
+ .accesskey = G
+edit-username-cmd =
+ .label = Gebruikersnaam bewerken
+ .accesskey = b
+copy-password-cmd =
+ .label = Wachtwoord kopiëren
+ .accesskey = k
+edit-password-cmd =
+ .label = Wachtwoord bewerken
+ .accesskey = W
+search-filter =
+ .accesskey = Z
+ .placeholder = Zoeken
+column-heading-provider =
+ .label = Provider
+column-heading-username =
+ .label = Gebruikersnaam
+column-heading-password =
+ .label = Wachtwoord
+column-heading-time-created =
+ .label = Eerst gebruikt
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Laatst gebruikt
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Laatst gewijzigd
+column-heading-times-used =
+ .label = Keren gebruikt
+remove =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+import =
+ .label = Importeren…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+show-passwords =
+ .label = Wachtwoorden tonen
+ .accesskey = W
+hide-passwords =
+ .label = Wachtwoorden verbergen
+ .accesskey = W
+logins-description-all = Aanmeldingen voor de volgende providers zijn op uw computer opgeslagen
+logins-description-filtered = De volgende aanmeldingen komen met uw zoekopdracht overeen:
+remove-all =
+ .label = Alle verwijderen
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Alle getoonde verwijderen
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt verwijderen?
+remove-all-passwords-title = Alle wachtwoorden verwijderen
+no-master-password-prompt = Weet u zeker dat u uw wachtwoorden wilt tonen?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Verifieer uw identiteit om de opgeslagen wachtwoorden te tonen.
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = de opgeslagen wachtwoorden te tonen
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/permissions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0252c7c07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window2 =
+ .title = Uitzonderingen
+permissions-dialog-title = Uitzonderingen
+permission-preferences-close-window =
+ .key = w
+website-address-label =
+ .value = Adres van website:
+ .accesskey = d
+block-button =
+ .label = Blokkeren
+ .accesskey = B
+allow-session-button =
+ .label = Toestaan voor sessie
+ .accesskey = o
+allow-button =
+ .label = Toestaan
+ .accesskey = T
+treehead-sitename-label =
+ .label = Website
+treehead-status-label =
+ .label = Status
+remove-site-button =
+ .label = Website verwijderen
+ .accesskey = v
+remove-all-site-button =
+ .label = Alle websites verwijderen
+ .accesskey = A
+cancel-button =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = n
+save-button =
+ .label = Wijzigingen opslaan
+ .accesskey = s
+permission-can-label = Toestaan
+permission-can-access-first-party-label = Van derden blokkeren
+permission-can-session-label = Toestaan voor sessie
+permission-cannot-label = Blokkeren
+invalid-uri-message = Voer een geldige hostnaam in
+invalid-uri-title = Ongeldige hostnaam ingevoerd
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..88fb17ec5e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,801 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Sluiten
+preferences-doc-title2 = Instellingen
+category-list =
+ .aria-label = Categorieën
+pane-general-title = Algemeen
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Opstellen
+category-compose =
+ .tooltiptext = Opstellen
+pane-privacy-title = Privacy & Beveiliging
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privacy & Beveiliging
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Agenda
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Agenda
+pane-sync-title = Synchronisatie
+category-sync =
+ .tooltiptext = Synchronisatie
+general-language-and-appearance-header = Taal & Vormgeving
+general-incoming-mail-header = Inkomende berichten
+general-files-and-attachment-header = Bestanden & Bijlagen
+general-tags-header = Labels
+general-reading-and-display-header = Lezen & Weergave
+general-updates-header = Updates
+general-network-and-diskspace-header = Netwerk & Schijfruimte
+general-indexing-label = Indexering
+composition-category-header = Opstellen
+composition-attachments-header = Bijlagen
+composition-spelling-title = Spelling
+compose-html-style-title = HTML-stijl
+composition-addressing-header = Adressering
+privacy-main-header = Privacy
+privacy-passwords-header = Wachtwoorden
+privacy-junk-header = Ongewenste berichten
+collection-header = { -brand-short-name }-gegevensverzameling en -gebruik
+collection-description = We streven ernaar u keuzes te bieden en alleen te verzamelen wat we nodig hebben om { -brand-short-name } voor iedereen beschikbaar te maken en te verbeteren. We vragen altijd toestemming voordat we persoonlijke gegevens ontvangen.
+collection-privacy-notice = Privacyverklaring
+collection-health-report-telemetry-disabled = U staat { -vendor-short-name } niet langer toe technische en interactiegegevens vast te leggen. Alle eerdere gegevens worden binnen 30 dagen verwijderd.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Meer info
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } toestaan om technische en interactiegegevens naar { -vendor-short-name } te verzenden
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Meer info
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Gegevensrapportage is uitgeschakeld voor deze buildconfiguratie
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } toestaan om namens u achterstallige crashrapporten te verzenden
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Meer info
+privacy-security-header = Beveiliging
+privacy-scam-detection-title = Scamdetectie
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certificaten
+chat-pane-header = Chat
+chat-status-title = Status
+chat-notifications-title = Notificaties
+chat-pane-styling-header = Vormgeving
+choose-messenger-language-description = Kies de talen die worden gebruikt voor het weergeven van menu’s, berichten en notificaties van { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Alternatieven instellen…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Herstart { -brand-short-name } om deze wijzigingen toe te passen.
+confirm-messenger-language-change-button = Toepassen en herstarten
+update-setting-write-failure-title = Fout bij opslaan updatevoorkeuren
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } heeft een fout aangetroffen en heeft deze wijziging niet opgeslagen. Merk op dat voor het instellen van deze updatevoorkeur schrijfrechten voor onderstaand bestand benodigd zijn. U of uw systeembeheerder kan deze fout oplossen door de groep Gebruikers volledige toegang tot dit bestand te geven.
+
+ Kon niet schrijven naar bestand: { $path }
+update-in-progress-title = Update wordt uitgevoerd
+update-in-progress-message = Wilt u dat { -brand-short-name } doorgaat met deze update?
+update-in-progress-ok-button = &Verwerpen
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Doorgaan
+account-button = Accountinstellingen
+open-addons-sidebar-button = Add-ons en thema’s
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Voer uw aanmeldgegevens voor Windows in om een hoofdwachtwoord in te stellen. Hierdoor wordt de beveiliging van uw accounts beschermd.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = een hoofdwachtwoord aanmaken
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = { -brand-short-name }-startpagina
+start-page-label =
+ .label = Wanneer { -brand-short-name } start, de startpagina in het berichtgedeelte tonen
+ .accesskey = W
+location-label =
+ .value = Locatie:
+ .accesskey = L
+restore-default-label =
+ .label = Standaardinstelling herstellen
+ .accesskey = S
+default-search-engine = Standaardzoekmachine
+add-web-search-engine =
+ .label = Toevoegen…
+ .accesskey = T
+remove-search-engine =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = d
+add-opensearch-provider-title = OpenSearch-provider toevoegen
+add-opensearch-provider-text = Voer de URL in van de OpenSearch-provider die u wilt toevoegen. Gebruik de directe URL van het OpenSearch-beschrijvingsbestand of een URL waar het automatisch kan worden gevonden.
+adding-opensearch-provider-failed-title = Toevoegen van OpenSearch-provider mislukt
+# Variables:
+# $url (String) - URL an OpenSearch provider was requested for.
+adding-opensearch-provider-failed-text = Kan OpenSearch-provider voor { $url } niet toevoegen.
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Naar de systeembalk verplaatsen wanneer { -brand-short-name } is geminimaliseerd
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Als nieuwe berichten binnenkomen:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Het volgende geluidsbestand afspelen:
+ *[other] Een geluid afspelen
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] v
+ *[other] u
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Afspelen
+ .accesskey = f
+change-dock-icon =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Voorkeuren van het programmasymbool wijzigen
+ *[other] Voorkeuren van het taakbalkitem wijzigen
+ }
+app-icon-options =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Programmasymboolopties…
+ *[other] Taakbalkitemopties…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] P
+ *[other] T
+ }
+notification-settings2 = Waarschuwingen en het standaardgeluid kunnen worden uitgeschakeld via het paneel Berichtgeving in Systeeminstellingen.
+animated-alert-label =
+ .label = Een waarschuwing tonen
+ .accesskey = r
+customize-alert-label =
+ .label = Aanpassen…
+ .accesskey = A
+biff-use-system-alert =
+ .label = De systeemmelding gebruiken
+tray-icon-unread-label =
+ .label = Een systeemvakpictogram voor ongelezen berichten tonen
+ .accesskey = t
+tray-icon-unread-description = Aanbevolen bij gebruik van kleine taakbalkknoppen
+mail-system-sound-label =
+ .label = Standaard systeemgeluid voor nieuwe e-mail
+ .accesskey = S
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Het volgende geluidsbestand gebruiken
+ .accesskey = v
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Bladeren…
+ .accesskey = B
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Globaal zoeken en indexeren activeren
+ .accesskey = G
+datetime-formatting-legend = Datum- en tijdopmaak
+language-selector-legend = Taal
+allow-hw-accel =
+ .label = Hardwareversnelling gebruiken wanneer beschikbaar
+ .accesskey = v
+store-type-label =
+ .value = Type berichtenopslag voor nieuwe accounts:
+ .accesskey = b
+mbox-store-label =
+ .label = Eén bestand per map (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Eén bestand per bericht (maildir)
+scrolling-legend = Scrollen
+autoscroll-label =
+ .label = Automatisch scrollen gebruiken
+ .accesskey = m
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Vloeiend scrollen gebruiken
+ .accesskey = e
+browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
+ .label = Schuifbalken altijd tonen
+ .accesskey = c
+window-layout-legend = Vensteropmaak
+draw-in-titlebar-label =
+ .label = Titelbalk systeemvenster verbergen
+ .accesskey = v
+auto-hide-tabbar-label =
+ .label = Tabbladenbalk automatisch verbergen
+ .accesskey = u
+auto-hide-tabbar-description = De tabbladenbalk verbergen als slechts één tabblad is geopend
+system-integration-legend = Systeemintegratie
+always-check-default =
+ .label = Altijd tijdens het opstarten controleren of { -brand-short-name } de standaard e-mailclient is
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Nu controleren…
+ .accesskey = N
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = { search-engine-name } toestaan om berichten te doorzoeken
+ .accesskey = t
+config-editor-button =
+ .label = Configuratie-editor…
+ .accesskey = C
+return-receipts-description = Bepalen hoe { -brand-short-name } omgaat met leesbevestigingen
+return-receipts-button =
+ .label = Leesbevestigingen…
+ .accesskey = L
+update-app-legend = { -brand-short-name }-updates
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versie { $version }
+allow-description = { -brand-short-name } mag
+automatic-updates-label =
+ .label = Updates automatisch installeren (aanbevolen: verbeterde beveiliging)
+ .accesskey = U
+check-updates-label =
+ .label = Controleren op updates, maar mij laten kiezen of ik deze wil installeren
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Updategeschiedenis tonen
+ .accesskey = d
+use-service =
+ .label = Een achtergrondservice gebruiken om updates te installeren
+ .accesskey = a
+cross-user-udpate-warning = Deze instelling is van toepassing op alle Windows-accounts en { -brand-short-name }-profielen die deze installatie van { -brand-short-name } gebruiken.
+networking-legend = Verbinding
+proxy-config-description = Configureren hoe { -brand-short-name } verbinding maakt met het internet
+network-settings-button =
+ .label = Instellingen…
+ .accesskey = I
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Offline-instellingen configureren
+offline-settings-button =
+ .label = Offline…
+ .accesskey = O
+diskspace-legend = Schijfruimte
+offline-compact-folder =
+ .label = Alle mappen comprimeren als dit meer bespaart dan
+ .accesskey = m
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Altijd vragen voor comprimeren
+ .accesskey = o
+compact-folder-size =
+ .value = MB in totaal
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Tot
+ .accesskey = T
+use-cache-after = MB ruimte gebruiken voor de buffer
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Automatisch bufferbeheer negeren
+ .accesskey = A
+clear-cache-button =
+ .label = Nu wissen
+ .accesskey = w
+clear-cache-shutdown-label =
+ .label = Buffer wissen bij afsluiten
+ .accesskey = a
+fonts-legend = Lettertypen & kleuren
+default-font-label =
+ .value = Standaardlettertype:
+ .accesskey = S
+default-size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = G
+font-options-button =
+ .label = Geavanceerd…
+ .accesskey = c
+color-options-button =
+ .label = Kleuren…
+ .accesskey = K
+display-width-legend = Plattetekstberichten
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Emoticons weergeven als afbeeldingen
+ .accesskey = E
+display-text-label = Geciteerde tekst in plattetekstberichten weergeven als:
+style-label =
+ .value = Stijl:
+ .accesskey = t
+regular-style-item =
+ .label = Normaal
+bold-style-item =
+ .label = Vet
+italic-style-item =
+ .label = Cursief
+bold-italic-style-item =
+ .label = Vet en cursief
+size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = r
+regular-size-item =
+ .label = Normaal
+bigger-size-item =
+ .label = Groter
+smaller-size-item =
+ .label = Kleiner
+quoted-text-color =
+ .label = Kleur:
+ .accesskey = u
+search-handler-table =
+ .placeholder = Inhoudstypen en acties filteren
+type-column-header = Inhoudstype
+action-column-header = Actie
+save-to-label =
+ .label = Bestanden opslaan in
+ .accesskey = o
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kiezen…
+ *[other] Bladeren…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] z
+ *[other] a
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Mij altijd vragen waar bestanden moeten worden opgeslagen
+ .accesskey = v
+display-tags-text = Labels kunnen worden gebruikt voor het categoriseren en prioriteren van uw berichten.
+new-tag-button =
+ .label = Nieuw…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Bewerken…
+ .accesskey = B
+delete-tag-button =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+auto-mark-as-read =
+ .label = Berichten automatisch als gelezen markeren
+ .accesskey = B
+mark-read-no-delay =
+ .label = Direct bij weergeven
+ .accesskey = D
+view-attachments-inline =
+ .label = Bijlagen inline tonen
+ .accesskey = t
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Na
+ .accesskey = N
+seconds-label = seconden weergeven
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Nieuwe berichten openen in:
+open-msg-tab =
+ .label = Een nieuw tabblad
+ .accesskey = t
+open-msg-window =
+ .label = Een nieuw berichtvenster
+ .accesskey = i
+open-msg-ex-window =
+ .label = Een bestaand berichtvenster
+ .accesskey = e
+close-move-delete =
+ .label = Berichtvenster/-tabblad sluiten bij verplaatsen of verwijderen
+ .accesskey = s
+display-name-label =
+ .value = Weergavenaam:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Van personen in mijn adresboek alleen weergavenaam tonen
+ .accesskey = V
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Berichten doorsturen:
+ .accesskey = d
+inline-label =
+ .label = In het bericht
+as-attachment-label =
+ .label = Als bijlage
+extension-label =
+ .label = Extensie aan bestandsnaam toevoegen
+ .accesskey = n
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Elke
+ .accesskey = E
+auto-save-end = minuten automatisch opslaan
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Bevestiging vragen bij het gebruik van sneltoets om bericht te verzenden
+ .accesskey = B
+add-link-previews =
+ .label = Koppelingsvoorbeelden toevoegen bij plakken van URL’s
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Spelling controleren voor het verzenden
+ .accesskey = c
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Spelling controleren tijdens het typen
+ .accesskey = n
+language-popup-label =
+ .value = Taal:
+ .accesskey = T
+download-dictionaries-link = Meer woordenboeken downloaden
+font-label =
+ .value = Lettertype:
+ .accesskey = L
+font-size-label =
+ .value = Grootte:
+ .accesskey = G
+default-colors-label =
+ .label = Standaardkleuren van lezer gebruiken
+ .accesskey = k
+font-color-label =
+ .value = Tekstkleur:
+ .accesskey = T
+bg-color-label =
+ .value = Achtergrondkleur:
+ .accesskey = A
+restore-html-label =
+ .label = Standaardwaarden herstellen
+ .accesskey = S
+default-format-label =
+ .label = Standaard tekstopmaak Alinea gebruiken in plaats van Tekst
+ .accesskey = r
+compose-send-format-title = Verzendopmaak
+compose-send-automatic-option =
+ .label = Automatisch
+compose-send-automatic-description = Als er geen opmaak in het bericht wordt gebruikt, platte tekst verzenden. Anders HTML verzenden met een terugval naar platte tekst.
+compose-send-both-option =
+ .label = Zowel HTML als platte tekst
+compose-send-both-description = De e-mailtoepassing van de ontvanger bepaalt welke versie wordt getoond.
+compose-send-html-option =
+ .label = Alleen HTML
+compose-send-html-description = Sommige ontvangers kunnen het bericht mogelijk niet lezen zonder terugval naar platte tekst.
+compose-send-plain-option =
+ .label = Alleen platte tekst
+compose-send-plain-description = Sommige stijlelementen worden omgezet naar platte tekst als alternatief, terwijl andere opstelfuncties worden uitgeschakeld.
+autocomplete-description = Bij het adresseren van berichten, naar overeenkomsten zoeken in:
+ab-label =
+ .label = Lokale adresboeken
+ .accesskey = L
+directories-label =
+ .label = Directoryserver:
+ .accesskey = D
+directories-none-label =
+ .none = Geen
+edit-directories-label =
+ .label = Directory’s bewerken…
+ .accesskey = b
+email-picker-label =
+ .label = E-mailadressen van uitgaande berichten automatisch toevoegen aan mijn:
+ .accesskey = E
+default-directory-label =
+ .value = Standaard opstartmap in het adresboekvenster:
+ .accesskey = S
+default-last-label =
+ .none = Laatst gebruikte map
+attachment-label =
+ .label = Controleren op ontbrekende bijlagen
+ .accesskey = C
+attachment-options-label =
+ .label = Sleutelwoorden…
+ .accesskey = w
+enable-cloud-share =
+ .label = Delen voorstellen bij bestanden groter dan
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Toevoegen…
+ .accesskey = T
+ .defaultlabel = Toevoegen…
+remove-cloud-account =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+find-cloud-providers =
+ .value = Meer providers zoeken…
+cloud-account-description = Een nieuwe Filelink-opslagservice toevoegen
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = E-mailinhoud
+remote-content-label =
+ .label = Externe inhoud in berichten toestaan
+ .accesskey = E
+exceptions-button =
+ .label = Uitzonderingen…
+ .accesskey = U
+remote-content-info =
+ .value = Meer info over de privacyproblemen van externe inhoud
+web-content = Webinhoud
+history-label =
+ .label = Websites en koppelingen die ik heb bezocht onthouden
+ .accesskey = W
+cookies-label =
+ .label = Cookies van websites accepteren
+ .accesskey = C
+third-party-label =
+ .value = Cookies van derden accepteren:
+ .accesskey = o
+third-party-always =
+ .label = Altijd
+third-party-never =
+ .label = Nooit
+third-party-visited =
+ .label = Van bezochte
+keep-label =
+ .value = Bewaren totdat:
+ .accesskey = B
+keep-expire =
+ .label = ze verlopen
+keep-close =
+ .label = ik { -brand-short-name } afsluit
+keep-ask =
+ .label = mij elke keer vragen
+cookies-button =
+ .label = Cookies tonen…
+ .accesskey = t
+do-not-track-label =
+ .label = Websites een ‘Niet volgen’-signaal sturen om te laten weten dat u niet gevolgd wilt worden
+ .accesskey = N
+learn-button =
+ .label = Meer info
+dnt-learn-more-button =
+ .value = Meer info
+passwords-description = { -brand-short-name } kan wachtwoordinformatie voor al uw accounts onthouden.
+passwords-button =
+ .label = Opgeslagen wachtwoorden…
+ .accesskey = O
+primary-password-description = Een hoofdwachtwoord beveiligt al uw wachtwoorden, maar u moet het eens per sessie invoeren.
+primary-password-label =
+ .label = Een hoofdwachtwoord gebruiken
+ .accesskey = h
+primary-password-button =
+ .label = Hoofdwachtwoord wijzigen…
+ .accesskey = w
+forms-primary-pw-fips-title = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord.
+forms-master-pw-fips-desc = Wachtwoordwijziging mislukt
+junk-description = Stel uw standaardinstellingen voor ongewensteberichtendetectie in. Accountspecifieke instellingen kunnen worden geconfigureerd in Accountinstellingen.
+junk-label =
+ .label = Wanneer ik berichten markeer als ongewenst:
+ .accesskey = W
+junk-move-label =
+ .label = ze verplaatsen naar de map ‘Ongewenst’ van de account
+ .accesskey = z
+junk-delete-label =
+ .label = ze verwijderen
+ .accesskey = v
+junk-read-label =
+ .label = Berichten die zijn gedetecteerd als ongewenst, markeren als gelezen
+ .accesskey = B
+junk-log-label =
+ .label = Logboek van zelflerend ongewensteberichtenfilter inschakelen
+ .accesskey = o
+junk-log-button =
+ .label = Logboek tonen
+ .accesskey = L
+reset-junk-button =
+ .label = Trainingsgegevens herinitialiseren
+ .accesskey = T
+phishing-description = { -brand-short-name } kan berichten analyseren op vermoedelijke e-mailscams door te kijken naar veelvoorkomende technieken die worden gebruikt om u te misleiden.
+phishing-label =
+ .label = Mij vertellen of het gelezen bericht een vermoedelijke e-mailscam is
+ .accesskey = M
+antivirus-description = { -brand-short-name } kan het antivirussoftware makkelijk maken om inkomende e-mailberichten op virussen te controleren voordat ze lokaal worden opgeslagen.
+antivirus-label =
+ .label = Antivirusprogramma’s toestaan om individuele inkomende berichten in quarantaine te plaatsen
+ .accesskey = A
+certificate-description = Wanneer een server om mijn persoonlijke certificaat vraagt:
+certificate-auto =
+ .label = Er automatisch een selecteren
+ .accesskey = a
+certificate-ask =
+ .label = Mij elke keer vragen
+ .accesskey = e
+ocsp-label =
+ .label = OCSP-responderservers vragen om de huidige geldigheid van certificaten te bevestigen
+ .accesskey = v
+certificate-button =
+ .label = Certificaten beheren…
+ .accesskey = C
+security-devices-button =
+ .label = Beveiligingsapparaten…
+ .accesskey = B
+email-e2ee-header = E-mail end-to-end-versleuteling
+account-settings = Accountinstellingen
+email-e2ee-enable-info = E-mailaccounts en identiteiten voor end-to-end-versleuteling in accountinstellingen instellen.
+email-e2ee-automatism = Automatisch gebruik van versleuteling
+email-e2ee-automatism-pre =
+ { -brand-short-name } kan helpen door versleuteling automatisch in of uit te schakelen tijdens het opstellen van een e-mailbericht.
+ Automatisch inschakelen/uitschakelen is gebaseerd op de beschikbaarheid van geldige en geaccepteerde sleutels of certificaten van ontvangers.
+email-e2ee-auto-on =
+ .label = Schakel versleuteling indien mogelijk automatisch in
+email-e2ee-auto-off =
+ .label = Versleuteling automatisch uitschakelen wanneer ontvangers wijzigen en versleuteling niet meer mogelijk is
+email-e2ee-auto-off-notify =
+ .label = Toon een melding wanneer versleuteling automatisch wordt uitgeschakeld
+email-e2ee-automatism-post =
+ Automatische beslissingen kunnen worden opgeheven door versleuteling handmatig in of uit te schakelen bij het opstellen van een bericht.
+ Opmerking: versleuteling is altijd automatisch ingeschakeld bij het beantwoorden van een versleuteld bericht.
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = Als { -brand-short-name } start:
+ .accesskey = s
+offline-label =
+ .label = Mijn chataccounts offline houden
+auto-connect-label =
+ .label = Mijn chataccounts automatisch verbinden
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Mijn contacten na
+ .accesskey = c
+idle-time-label = minuten inactiviteit laten weten dat ik niet actief ben
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = en mijn status op Afwezig instellen met dit statusbericht:
+ .accesskey = A
+send-typing-label =
+ .label = Typemeldingen verzenden in conversaties
+ .accesskey = T
+notification-label = Als er aan u geadresseerde berichten binnenkomen:
+show-notification-label =
+ .label = Een melding tonen
+ .accesskey = m
+notification-all =
+ .label = met naam van de afzender en voorbeeld van het bericht
+notification-name =
+ .label = met alleen de naam van de afzender
+notification-empty =
+ .label = zonder informatie
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Het programmasymbool bewegen
+ *[other] Het taakbalkitem laten knipperen
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] r
+ *[other] k
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Een geluid afspelen
+ .accesskey = u
+chat-play-button =
+ .label = Afspelen
+ .accesskey = f
+chat-system-sound-label =
+ .label = Standaard systeemgeluid voor nieuwe e-mail
+ .accesskey = d
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Het volgende geluidsbestand gebruiken
+ .accesskey = v
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Bladeren…
+ .accesskey = B
+theme-label =
+ .value = Thema:
+ .accesskey = T
+style-mail =
+ .label = { -brand-short-name }
+style-bubbles =
+ .label = Tekstballonnen
+style-dark =
+ .label = Donker
+style-paper =
+ .label = Vellen papier
+style-simple =
+ .label = Eenvoudig
+preview-label = Voorbeeld:
+no-preview-label = Geen voorbeeld beschikbaar
+no-preview-description = Dit thema is ongeldig of momenteel niet beschikbaar (uitgeschakelde add-on, veilige modus, …).
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-preferences-input2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Zoeken in instellingen
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Zoekresultaten
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Sorry! Er zijn geen resultaten in Opties voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ *[other] Sorry! Er zijn geen resultaten in Instellingen voor ‘<span data-l10n-name="query"></span>’.
+ }
+search-results-help-link = Hulp nodig? Bezoek <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Ondersteuning</a>
+
+## Sync Tab
+
+sync-signedout-caption = Neem uw web mee
+sync-signedout-description = Synchroniseer uw accounts, adresboeken, agenda’s, add-ons en instellingen op al uw apparaten.
+# Note: "Sync" represents the Firefox Sync product so it shouldn't be translated.
+sync-signedout-account-signin-btn = Aanmelden om te synchroniseren…
+sync-pane-header = Synchronisatie
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-pane-email-not-verified = ‘{ $userEmail }’ is niet geverifieerd.
+# Variables:
+# $userEmail (String) - The email logged into Sync.
+sync-signedin-login-failure = Meld u aan om opnieuw te verbinden met ‘{ $userEmail }’
+sync-pane-resend-verification = Verificatie opnieuw verzenden
+sync-pane-sign-in = Aanmelden
+sync-pane-remove-account = Account verwijderen
+sync-pane-edit-photo =
+ .title = Profielafbeelding wijzigen
+sync-pane-manage-account = Account beheren
+sync-pane-sign-out = Afmelden…
+sync-pane-device-name-title = Apparaatnaam
+sync-pane-change-device-name = Apparaatnaam wijzigen
+sync-pane-cancel = Annuleren
+sync-pane-save = Opslaan
+sync-pane-show-synced-header-on = Synchroniseren AAN
+sync-pane-show-synced-header-off = Synchroniseren UIT
+sync-pane-sync-now = Nu synchroniseren
+sync-panel-sync-now-syncing = Synchroniseren…
+show-synced-list-heading = U synchroniseert momenteel deze onderdelen:
+show-synced-learn-more = Meer info…
+show-synced-item-account = E-mailaccounts
+show-synced-item-address = Adresboeken
+show-synced-item-calendar = Agenda’s
+show-synced-item-identity = Identiteiten
+show-synced-item-passwords = Wachtwoorden
+show-synced-change = Wijzigen…
+synced-acount-item-server-config = Serverconfiguratie
+synced-acount-item-filters = Filters
+synced-acount-item-keys = OpenPGP - S/MIME
+sync-disconnected-text = Synchroniseer uw e-mailaccounts, adresboeken, agenda’s en identiteiten op al uw apparaten.
+sync-disconnected-turn-on-sync = Synchronisatie inschakelen…
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/receipts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b399e4106e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Leesbevestigingen
+receipts-dialog-title = Leesbevestigingen
+return-receipt-checkbox-control =
+ .label = Altijd een leesbevestiging vragen bij het verzenden van berichten
+ .accesskey = A
+receipt-arrive-label = Als een leesbevestiging binnenkomt:
+receipt-leave-radio-control =
+ .label = Deze in mijn Postvak IN laten staan
+ .accesskey = i
+receipt-move-radio-control =
+ .label = Deze naar mijn map ‘Verzonden’ verplaatsen
+ .accesskey = v
+receipt-request-label = Als ik een verzoek voor een leesbevestiging ontvang:
+receipt-return-never-radio-control =
+ .label = Nooit een leesbevestiging sturen
+ .accesskey = n
+receipt-return-some-radio-control =
+ .label = Leesbevestigingen bij sommige berichten toestaan
+ .accesskey = r
+receipt-not-to-cc-label =
+ .value = Als ik niet in de Aan of Cc van het bericht sta:
+ .accesskey = l
+receipt-send-never-label =
+ .label = Nooit verzenden
+receipt-send-always-label =
+ .label = Altijd verzenden
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Mij vragen
+sender-outside-domain-label =
+ .value = Als de afzender zich buiten mijn domein bevindt:
+ .accesskey = t
+other-cases-text-label =
+ .value = In alle andere gevallen:
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..916763d75a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/sync-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-sync-dailog-title =
+ .title = Kies wat u wilt synchroniseren
+sync-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Wijzigingen opslaan
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = Verbinding verbreken…
+ .buttonaccesskeyextra2 = v
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/system-integration.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..97da1f2c3a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Systeemintegratie
+system-integration-dialog-title = Systeemintegratie
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Als standaard instellen
+ .buttonlabelcancel = Integratie overslaan
+ .buttonlabelcancel2 = Annuleren
+default-client-intro = { -brand-short-name } als de standaardclient gebruiken voor:
+unset-default-tooltip = Het is niet mogelijk om het instellen van { -brand-short-name } als de standaardclient binnen { -brand-short-name } ongedaan te maken. Om een andere toepassing de standaardclient te maken, moet u het dialoogvenster ‘Als standaard instellen’ ervan gebruiken.
+checkbox-email-label =
+ .label = E-mail
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Nieuwsgroepen
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Feeds
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-calendar-label =
+ .label = Agenda
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Zoeken
+ *[other] { "" }
+ }
+system-search-integration-label =
+ .label = { system-search-engine-name } toestaan om berichten te doorzoeken
+ .accesskey = t
+check-on-startup-label =
+ .label = Deze controle altijd uitvoeren bij het starten van { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..672a161a05
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/syncAccounts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/syncAccounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9aedab861
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/syncAccounts.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# The strings in this file relate to the configuration of Mozilla accounts for sync.
+
+
+## These strings are shown in a desktop notification after the user requests we resend a verification email.
+
+sync-verification-sent-title = Verificatie verzonden
+# Variables:
+# $userEmail (String) - Email address of the account used for sync.
+sync-verification-sent-body = Er is een verificatiekoppeling verzonden naar { $userEmail }.
+sync-verification-not-sent-title = Kan geen verificatie verzenden
+sync-verification-not-sent-body = We kunnen op dit moment geen verificatie-e-mailbericht verzenden, probeer het later opnieuw.
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to sign out.
+
+sync-signout-dialog-title = Afmelden bij account?
+sync-signout-dialog-body = Gesynchroniseerde gegevens zullen in uw account blijven.
+sync-signout-dialog-button = Afmelden
+
+## These strings are shown in a confirmation dialog when the user chooses to stop syncing.
+
+sync-disconnect-dialog-title = Verbinding verbreken?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } stopt de synchronisatie, maar zal geen gegevens op dit apparaat verwijderen.
+sync-disconnect-dialog-button = Verbreken
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/treeView.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/treeView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..493ee6f3de
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/treeView.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Table
+
+tree-list-view-row-select =
+ .alt = Aanvinkveld om de selectie van de huidige rij te wisselen
+ .title = De huidige rij selecteren
+tree-list-view-row-deselect =
+ .alt = Aanvinkveld om de selectie van de huidige rij te wisselen
+ .title = De huidige rij deselecteren
+tree-list-view-row-delete =
+ .title = De huidige rij verwijderen
+tree-list-view-row-restore =
+ .title = De huidige rij herstellen
+tree-list-view-column-picker =
+ .title = Weer te geven kolommen selecteren
+tree-list-view-column-picker-restore =
+ .label = Kolomvolgorde herstellen
+tree-list-view-row-thread-icon =
+ .alt = Berichtconversatie-indicator
+ .title = Dit is een bericht in een conversatie
+tree-list-view-row-thread-button =
+ .title = Dit is een bericht in een conversatie
+tree-list-view-row-ignored-thread = Conversatie genegeerd
+tree-list-view-row-ignored-thread-icon =
+ .alt = Berichtconversatie-indicator
+ .title = Deze conversatie wordt genegeerd
+tree-list-view-row-ignored-thread-button =
+ .title = Deze conversatie wordt genegeerd
+tree-list-view-row-ignored-subthread = Subconversatie genegeerd
+tree-list-view-row-ignored-subthread-icon =
+ .alt = Berichtconversatie-indicator
+ .title = Deze subconversatie wordt genegeerd
+tree-list-view-row-ignored-subthread-button =
+ .title = Deze subconversatie wordt genegeerd
+tree-list-view-row-watched-thread = Conversatie gevolgd
+tree-list-view-row-watched-thread-icon =
+ .alt = Berichtconversatie-indicator
+ .title = Deze conversatie wordt gevolgd
+tree-list-view-row-watched-thread-button =
+ .title = Deze conversatie wordt gevolgd
+tree-list-view-row-flagged =
+ .alt = Bericht-met-ster-indicator
+ .title = Bericht met ster
+tree-list-view-row-flag =
+ .alt = Bericht-met-ster-indicator
+ .title = Bericht zonder ster
+tree-list-view-row-attach =
+ .alt = Bijlage-indicator
+ .title = Bericht bevat bijlagen
+tree-list-view-row-spam =
+ .alt = Ongewenstberichtstatus-indicator
+ .title = Bericht gemarkeerd als ongewenst
+tree-list-view-row-not-spam =
+ .alt = Ongewenstberichtstatus-indicator
+ .title = Bericht niet gemarkeerd als ongewenst
+tree-list-view-row-read =
+ .alt = Gelezen-statusindicator
+ .title = Bericht gelezen-status
+tree-list-view-row-not-read =
+ .alt = Ongelezen-statusindicator
+ .title = Bericht ongelezen-status
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/troubleshootMode.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/troubleshootMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0aaba542b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/troubleshootMode.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } Probleemoplossingsmodus
+ .style = width: 37em;
+troubleshoot-mode-dialog-title = { -brand-short-name } Probleemoplossingsmodus
+troubleshoot-mode-description = Gebruik de { -brand-short-name }-probleemoplossingsmodus om problemen te analyseren. Uw add-ons en aanpassingen worden tijdelijk uitgeschakeld.
+troubleshoot-mode-description2 = U kunt alle of enkele van deze wijzigingen permanent maken:
+troubleshoot-mode-disable-addons =
+ .label = Alle add-ons uitschakelen
+ .accesskey = u
+troubleshoot-mode-reset-toolbars =
+ .label = Werkbalken en bedieningselementen herinitialiseren
+ .accesskey = h
+troubleshoot-mode-change-and-restart =
+ .label = Wijzigingen doorvoeren en herstarten
+ .accesskey = d
+troubleshoot-mode-continue =
+ .label = Doorgaan in probleemoplossingsmodus
+ .accesskey = D
+troubleshoot-mode-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Afsluiten
+ *[other] Afsluiten
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] s
+ *[other] s
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b71c8b324
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbar.ftl
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar strings
+
+
+## Search bar
+
+search-bar-button =
+ .alt = Zoeken
+search-bar-item =
+ .label = Zoeken:
+search-bar-placeholder = Zoeken…
+# Search bar placeholder with formatted key shortcut hint (platform dependent).
+# The key after the control modifier should match the key from quickSearchCmd.key
+# in messenger.dtd.
+search-bar-placeholder-with-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { search-bar-placeholder } <kbd>⌘</kbd> <kbd>K</kbd>
+ *[other] { search-bar-placeholder } <kbd>Ctrl</kbd> + <kbd>K</kbd>
+ }
+
+## Unified toolbar context menu
+
+customize-menu-customize =
+ .label = Aanpassen…
+
+# Unified toolbar get messages button context menu
+
+toolbar-get-all-messages-menuitem =
+ .label = Alle nieuwe berichten ophalen
+ .accesskey = A
+
+## Unified Toolbar customization
+
+customize-title = Werkbalken aanpassen
+customize-space-tab-mail = E-mail
+ .title = E-mail
+customize-space-tab-addressbook = Adresboek
+ .title = Adresboek
+customize-space-tab-calendar = Agenda
+ .title = Agenda
+customize-space-tab-tasks = Taken
+ .title = Taken
+customize-space-tab-chat = Chat
+ .title = Chat
+customize-space-tab-settings = Instellingen
+ .title = Instellingen
+customize-restore-default = Standaardwaarde herstellen
+customize-change-appearance = Uiterlijk wijzigen…
+customize-button-style-label = Knopstijl:
+customize-button-style-icons-beside-text-option = Pictogrammen naast tekst
+customize-button-style-icons-above-text-option = Pictogrammen boven tekst
+customize-button-style-icons-only-option = Alleen pictogrammen
+customize-button-style-text-only-option = Alleen tekst
+customize-cancel = Annuleren
+customize-save = Opslaan
+customize-unsaved-changes = Niet-opgeslagen wijzigingen in andere functies
+customize-search-bar =
+ .label = Zoekbalkknoppen…
+customize-spaces-tabs =
+ .aria-label = Functies
+customize-main-toolbar-target =
+ .aria-label = Hoofdwerkbalk
+customize-palette-generic-title = Beschikbaar voor alle Functies
+customize-palette-mail-specific-title = Alleen beschikbaar voor E-mailfunctie
+customize-palette-addressbook-specific-title = Alleen beschikbaar voor Adresboekfunctie
+customize-palette-calendar-specific-title = Alleen beschikbaar voor Agendafunctie
+customize-palette-tasks-specific-title = Alleen beschikbaar voor Takenfunctie
+customize-palette-chat-specific-title = Alleen beschikbaar voor Chatfunctie
+customize-palette-settings-specific-title = Alleen beschikbaar voor Instellingenfunctie
+customize-palette-extension-specific-title = Alleen beschikbaar voor deze Functie
+
+## Unified toolbar customization palette context menu
+
+# Variables:
+# $target (String) - Name of the target the item should be added to.
+customize-palette-add-to =
+ .label = Toevoegen aan { $target }
+customize-palette-add-everywhere =
+ .label = Toevoegen aan alle werkbalken
+
+## Unified toolbar customization target context menu
+
+customize-target-forward =
+ .label = Vooruit
+customize-target-backward =
+ .label = Terug
+customize-target-remove =
+ .label = Verwijderen
+customize-target-remove-everywhere =
+ .label = Verwijderen van alle werkbalken
+customize-target-add-everywhere =
+ .label = Toevoegen aan alle werkbalken
+customize-target-start =
+ .label = Verplaatsen naar begin
+customize-target-end =
+ .label = Verplaatsen naar einde
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbarItems.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e05d0c38ec
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/unifiedToolbarItems.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Unified Toolbar Item Label strings
+
+spacer-label = Flexibele ruimte
+search-bar-label = Zoeken
+toolbar-write-message-label = Opstellen
+toolbar-write-message =
+ .title = Een nieuw bericht aanmaken
+toolbar-move-to-label = Verplaatsen naar
+toolbar-move-to =
+ .title = Geselecteerde bericht verplaatsen
+toolbar-unifinder-label = Gebeurtenissen zoeken
+toolbar-unifinder =
+ .title = Het paneel Gebeurtenissen zoeken in-/uitschakelen
+toolbar-folder-location-label = Maplocatie
+toolbar-folder-location =
+ .title = Wisselen naar map
+toolbar-edit-event-label = Bewerken
+toolbar-edit-event =
+ .title = Geselecteerde gebeurtenis of taak bewerken
+toolbar-get-messages-label = Berichten ophalen
+toolbar-get-messages =
+ .title = Nieuwe berichten voor alle accounts ophalen
+toolbar-reply-label = Beantwoorden
+toolbar-reply =
+ .title = Het geselecteerde bericht beantwoorden
+toolbar-reply-all-label = Allen beantwoorden
+toolbar-reply-all =
+ .title = Afzender en alle ontvangers beantwoorden
+toolbar-reply-to-list-label = Lijst beantwoorden
+toolbar-reply-to-list =
+ .title = Mailinglijst beantwoorden
+toolbar-redirect-label = Omleiden
+toolbar-redirect =
+ .title = Geselecteerd bericht omleiden
+toolbar-archive-label = Archiveren
+toolbar-archive =
+ .title = Geselecteerde berichten archiveren
+toolbar-conversation-label = Conversatie
+toolbar-conversation =
+ .title = Conversatie van geselecteerde bericht tonen
+toolbar-previous-unread-label = Vorige ongelezen
+toolbar-previous-unread =
+ .title = Naar het vorige ongelezen bericht gaan
+toolbar-previous-label = Vorige
+toolbar-previous =
+ .title = Naar het vorige bericht gaan
+toolbar-next-unread-label = Volgende ongelezen
+toolbar-next-unread =
+ .title = Naar het volgende ongelezen bericht gaan
+toolbar-next-label = Volgende
+toolbar-next =
+ .title = Naar het volgende bericht gaan
+toolbar-junk-label = Ongewenst
+toolbar-junk =
+ .title = De geselecteerde berichten als ongewenst markeren
+toolbar-delete-label = Verwijderen
+toolbar-delete-title =
+ .title = De geselecteerde berichten verwijderen
+toolbar-undelete-label = Verwijderen ongedaan maken
+toolbar-undelete =
+ .title = Verwijderen van de geselecteerde berichten ongedaan maken
+toolbar-compact-label = Comprimeren
+toolbar-compact =
+ .title = Verwijderde berichten uit geselecteerde map verwijderen
+toolbar-add-as-event-label = Toevoegen als gebeurtenis
+toolbar-add-as-event =
+ .title = Agendagegevens uit het bericht halen en deze aan uw agenda toevoegen als een gebeurtenis
+toolbar-add-as-task-label = Toevoegen als taak
+toolbar-add-as-task =
+ .title = Agendagegevens uit het bericht halen en deze aan uw agenda toevoegen als een taak
+toolbar-tag-message-label = Labelen
+toolbar-tag-message =
+ .title = Berichten labelen
+toolbar-forward-inline-label = Doorsturen
+toolbar-forward-inline =
+ .title = Geselecteerde bericht doorsturen in het bericht
+toolbar-forward-attachment-label = Doorsturen als bijlage
+toolbar-forward-attachment =
+ .title = Geselecteerde bericht doorsturen als bijlage
+toolbar-mark-as-label = Markeren
+toolbar-mark-as =
+ .title = Berichten markeren
+toolbar-view-picker-label = Beeld
+toolbar-view-picker =
+ .title = Weergave van huidige map aanpassen
+toolbar-address-book-label = Adresboek
+toolbar-address-book =
+ .title = Naar het adresboek gaan
+toolbar-chat-label = Chat
+toolbar-chat =
+ .title = Het chattabblad tonen
+toolbar-add-ons-and-themes-label = Add-ons en thema’s
+toolbar-add-ons-and-themes =
+ .title = Uw add-ons beheren
+toolbar-calendar-label = Agenda
+toolbar-calendar =
+ .title = Wisselen naar het agendatabblad
+toolbar-tasks-label = Taken
+toolbar-tasks =
+ .title = Wisselen naar het takentabblad
+toolbar-mail-label = E-mail
+toolbar-mail =
+ .title = Wisselen naar het e-mailtabblad
+toolbar-print-label = Afdrukken
+toolbar-print =
+ .title = Dit bericht afdrukken
+toolbar-quick-filter-bar-label = Snelfilter
+toolbar-quick-filter-bar =
+ .title = Berichten filteren
+toolbar-synchronize-label = Synchroniseren
+toolbar-synchronize =
+ .title = Agenda’s opnieuw laden en wijzigingen synchroniseren
+toolbar-delete-event-label = Verwijderen
+toolbar-delete-event =
+ .title = Geselecteerde gebeurtenissen of taken verwijderen
+toolbar-go-to-today-label = Naar vandaag gaan
+toolbar-go-to-today =
+ .title = Naar vandaag gaan
+toolbar-print-event-label = Afdrukken
+toolbar-print-event =
+ .title = Gebeurtenissen of taken afdrukken
+toolbar-new-event-label = Gebeurtenis
+toolbar-new-event =
+ .title = Een nieuwe gebeurtenis maken
+toolbar-new-task-label = Taak
+toolbar-new-task =
+ .title = Een nieuwe taak maken
+toolbar-go-back-label = Terug
+toolbar-go-back =
+ .title = Een bericht terug gaan
+toolbar-go-forward-label = Vooruit
+toolbar-go-forward =
+ .title = Een bericht vooruit gaan
+toolbar-stop-label = Stoppen
+toolbar-stop =
+ .title = De huidige overdracht stoppen
+toolbar-throbber-label = Activiteitsindicator
+toolbar-throbber =
+ .title = Activiteitsindicator
+toolbar-create-contact-label = Nieuw contact
+toolbar-create-contact =
+ .title = Een nieuw contact aanmaken
+toolbar-create-address-book-label = Nieuw adresboek
+toolbar-create-address-book =
+ .title = Een nieuw adresboek aanmaken
+toolbar-create-list-label = Nieuwe lijst
+toolbar-create-list =
+ .title = Een nieuwe e-maillijst aanmaken
+toolbar-import-contacts-label = Importeren
+toolbar-import-contacts =
+ .title = Contacten uit een bestand importeren
+
+## New Address Book popup items
+
+toolbar-new-address-book-popup-add-js-address-book =
+ .label = Lokaal adresboek toevoegen
+toolbar-new-address-book-popup-add-carddav-address-book =
+ .label = CardDAV-adresboek toevoegen
+toolbar-new-address-book-popup-add-ldap-address-book =
+ .label = LDAP-adresboek toevoegen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/viewSource.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/viewSource.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3cb94306f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/messenger/viewSource.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+context-text-action-find =
+ .label = Zoeken
+ .accesskey = Z
+
+context-text-action-find-again =
+ .label = Opnieuw zoeken
+ .accesskey = n
+
+text-action-find =
+ .label = Zoeken
+ .accesskey = Z
+
+text-action-find-again =
+ .label = Opnieuw zoeken
+ .accesskey = n
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/certManager.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac29eea8ce
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Certificatenbeheerder
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Uw certificaten
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Authenticatiebeslissingen
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Personen
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Servers
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Organisaties
+
+certmgr-mine = U hebt certificaten van deze organisaties, die u identificeren
+certmgr-remembered = Deze certificaten worden gebruikt om u bij websites te identificeren
+certmgr-people = U hebt certificaten gearchiveerd die deze personen identificeren
+certmgr-server = Deze vermeldingen identificeren uitzonderingen op servercertificaatfouten
+certmgr-ca = U hebt certificaten gearchiveerd die deze certificaatautoriteiten identificeren
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = CA-certificaat-vertrouwensinstellingen bewerken
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Vertrouwensinstellingen bewerken:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Dit certificaat kan websites identificeren.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Dit certificaat kan e-mailgebruikers identificeren.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Certificaat verwijderen
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Host
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Certificaatnaam
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Server
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Beveiligingsapparaat
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Begint op
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Verloopt op
+
+certmgr-email =
+ .label = E-mailadres
+
+certmgr-serial =
+ .label = Serienummer
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = SHA-256-vingerafdruk
+
+certmgr-view =
+ .label = Weergeven…
+ .accesskey = W
+
+certmgr-edit =
+ .label = Vertrouwen bewerken…
+ .accesskey = b
+
+certmgr-export =
+ .label = Exporteren…
+ .accesskey = x
+
+certmgr-delete =
+ .label = Verwijderen…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Verwijderen of wantrouwen…
+ .accesskey = V
+
+certmgr-backup =
+ .label = Reservekopie maken…
+ .accesskey = R
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Reservekopie van alle maken…
+ .accesskey = k
+
+certmgr-restore =
+ .label = Importeren…
+ .accesskey = m
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Uitzondering toevoegen…
+ .accesskey = U
+
+exception-mgr =
+ .title = Beveiligingsuitzondering toevoegen
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Beveiligingsuitzondering bevestigen
+ .accesskey = b
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Legitieme banken, winkels en andere publieke websites zullen dit niet vragen.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Locatie:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Certificaat ophalen
+ .accesskey = o
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Weergeven…
+ .accesskey = W
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Deze uitzondering voor altijd opslaan
+ .accesskey = a
+
+pk11-bad-password = Het ingevoerde wachtwoord is onjuist.
+pkcs12-decode-err = Het ontcijferen van dit bestand is mislukt. Het is niet in de PKCS #12-opmaak versleuteld, is beschadigd, of het door u ingevoerde wachtwoord is onjuist.
+pkcs12-unknown-err-restore = Het herstellen van het PKCS #12-bestand is om onbekende redenen mislukt.
+pkcs12-unknown-err-backup = Het maken van een reservekopie van het PKCS #12-bestand is om onbekende redenen mislukt.
+pkcs12-unknown-err = De PKCS #12-verwerking is om onbekende redenen mislukt.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Het is niet mogelijk om een reservekopie te maken van certificaten die op een beveiligingsapparaat, zoals een smartcard, staan.
+pkcs12-dup-data = Het certificaat en de privésleutel bestaan al op het beveiligingsapparaat.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Bestandsnaam voor reservekopie
+file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-bestanden
+choose-p12-restore-file-dialog = Certificaatbestand voor importeren
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Certificaatbestanden
+import-ca-certs-prompt = Bestand met te importeren CA-certificaten selecteren
+import-email-cert-prompt = Bestand met te importeren e-mailcertificaat van iemand anders selecteren
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Het certificaat ‘{ $certName }’ vertegenwoordigt een certificaatautoriteit.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Uw certificaten verwijderen
+delete-user-cert-confirm = Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?
+delete-user-cert-impact = Als u een van uw eigen certificaten verwijdert, kunt u het niet langer gebruiken om uzelf mee te identificeren.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Servercertificaatuitzondering verwijderen
+delete-ssl-override-confirm = Weet u zeker dat u deze serveruitzondering wilt verwijderen?
+delete-ssl-override-impact = Als u een serveruitzondering verwijdert, herstelt u de standaard beveiligingscontrole voor die server en vereist u dat deze gebruikmaakt van een geldig certificaat.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = CA-certificaten verwijderen of wantrouwen
+delete-ca-cert-confirm = U hebt gevraagd deze CA-certificaten te verwijderen. Bij ingebouwde certificaten zal alle vertrouwen worden verwijderd, wat hetzelfde resultaat heeft. Weet u zeker dat u wilt verwijderen of wantrouwen?
+delete-ca-cert-impact = Als u een certificaat van een certificaatautoriteit (CA) verwijdert of niet vertrouwt, zal deze toepassing geen enkel certificaat meer vertrouwen dat door die CA is uitgegeven.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = E-mailcertificaten verwijderen
+delete-email-cert-confirm = Weet u zeker dat u de e-mailcertificaten van deze personen wilt verwijderen?
+delete-email-cert-impact = Als u een e-mailcertificaat van een persoon verwijdert, zult u niet langer versleutelde e-mail naar deze persoon kunnen verzenden.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Certificaat met serienummer: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Geen clientcertificaat verzenden
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Niet opgeslagen)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Niet beschikbaar)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Voor altijd
+temporary-override = Tijdelijk
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = U staat op het punt te overschrijven hoe { -brand-short-name } deze website identificeert.
+add-exception-invalid-header = Deze website probeert zich te identificeren met ongeldige informatie.
+add-exception-domain-mismatch-short = Verkeerde website
+add-exception-domain-mismatch-long = Het certificaat behoort toe aan een andere website, wat kan betekenen dat iemand deze website probeert na te bootsen.
+add-exception-expired-short = Verouderde informatie
+add-exception-expired-long = Het certificaat is momenteel niet geldig. Het kan zijn gestolen of vermist, en kan door iemand worden gebruikt om deze website na te bootsen.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Onbekende identiteit
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het niet is geverifieerd en uitgegeven door een vertrouwde autoriteit via een beveiligde ondertekening.
+add-exception-valid-short = Geldig certificaat
+add-exception-valid-long = Deze website verzorgt geldige, geverifieerde identificatie. U hoeft geen uitzondering toe te voegen.
+add-exception-checking-short = Informatie controleren
+add-exception-checking-long = Poging tot identificatie van deze website…
+add-exception-no-cert-short = Geen informatie beschikbaar
+add-exception-no-cert-long = Kan geen identificatiestatus van deze website verkrijgen.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Certificaat opslaan als bestand
+cert-format-base64 = X.509-certificaat (PEM)
+cert-format-base64-chain = X.509-certificaat met keten (PEM)
+cert-format-der = X.509-certificaat (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509-certificaat (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509-certificaat met keten (PKCS#7)
+write-file-failure = Bestandsfout
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/deviceManager.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f900e60d50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Apparaatbeheerder
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Beveiligingsmodules en -apparaten
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Details
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Waarde
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Aanmelden
+ .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Afmelden
+ .accesskey = m
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Wachtwoord wijzigen
+ .accesskey = W
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Laden
+ .accesskey = L
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Ontladen
+ .accesskey = O
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS inschakelen
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = FIPS uitschakelen
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = PKCS#11-apparaatstuurprogramma laden
+
+load-device-info = Voer de informatie in voor de module die u wilt toevoegen.
+
+load-device-modname =
+ .value = Modulenaam
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Nieuwe PKCS#11-module
+
+load-device-filename =
+ .value = Modulebestandsnaam
+ .accesskey = b
+
+load-device-browse =
+ .label = Bladeren…
+ .accesskey = a
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Status
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Uitgeschakeld
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Niet aanwezig
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Niet geïnitialiseerd
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Niet aangemeld
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Aangemeld
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Gereed
+
+devinfo-desc =
+ .label = Beschrijving
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Fabrikant
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW-versie
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW-versie
+
+devinfo-modname =
+ .label = Module
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Pad
+
+login-failed = Aanmelden mislukt
+
+devinfo-label =
+ .label = Label
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Serienummer
+
+fips-nonempty-primary-password-required = FIPS-modus vereist dat u een hoofdwachtwoord hebt ingesteld voor elk beveiligingsapparaat. Stel het wachtwoord in voordat u FIPS-modus probeert in te schakelen.
+unable-to-toggle-fips = Kan de FIPS-modus voor het beveiligingsapparaat niet wijzigen. Het wordt aangeraden deze toepassing af te sluiten en te herstarten.
+load-pk11-module-file-picker-title = Kies een PKCS#11-apparaatstuurprogramma om te laden
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = De modulenaam kan niet leeg zijn.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ is gereserveerd en kan niet worden gebruikt als de modulenaam.
+
+add-module-failure = Kan module niet toevoegen
+del-module-warning = Weet u zeker dat u deze beveiligingsmodule wilt verwijderen?
+del-module-error = Kan module niet verwijderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6c6d818648
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Wachtwoordkwaliteitsmeter
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Wachtwoord wijzigen
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Beveiligingsapparaat: { $tokenName }
+change-password-old = Huidige wachtwoord:
+change-password-new = Nieuw wachtwoord:
+change-password-reenter = Nieuw wachtwoord (nogmaals):
+pippki-failed-pw-change = Kan hoofdwachtwoord niet wijzigen.
+pippki-incorrect-pw = U hebt niet het juiste huidige hoofdwachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+pippki-pw-change-ok = Wachtwoord met succes gewijzigd.
+pippki-pw-empty-warning = Uw opgeslagen wachtwoorden en privésleutels zullen niet worden beschermd.
+pippki-pw-erased-ok = U hebt uw hoofdwachtwoord verwijderd. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Waarschuwing! U hebt besloten geen hoofdwachtwoord te gebruiken. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Hoofdwachtwoord opnieuw instellen
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Herinitialiseren
+reset-primary-password-text = Als u uw hoofdwachtwoord opnieuw instelt, zullen al uw opgeslagen web- en e-mailwachtwoorden, persoonlijke certificaten en privésleutels worden vergeten. Weet u zeker dat u uw hoofdwachtwoord wilt herinitialiseren?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Hoofdwachtwoord opnieuw instellen
+pippki-reset-password-confirmation-message = Uw hoofdwachtwoord is opnieuw ingesteld
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Certificaat downloaden
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = U wordt gevraagd een nieuwe certificaatautoriteit (CA) te vertrouwen.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Deze CA vertrouwen voor het identificeren van websites.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Deze CA vertrouwen voor het identificeren van e-mailgebruikers.
+download-cert-message-desc = Voordat u deze CA voor enig gebruik vertrouwt, dient u het certificaat ervan te bestuderen, evenals het beleid en de procedures (wanneer beschikbaar).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Weergeven
+download-cert-view-text = CA-certificaat bestuderen
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Gebruikersidentificatieverzoek
+client-auth-site-description = Deze website vraagt u zich te identificeren met een beveiligingscertificaat:
+client-auth-choose-cert = Kies een certificaat om als identificatie aan te bieden:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Stuur geen certificaat
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = ‘{ $hostname }’ vraagt u zich te identificeren met een beveiligingscertificaat:
+client-auth-cert-details = Details van geselecteerde certificaat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Uitgegeven aan: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Serienummer: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Geldig van { $notBefore } tot en met { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Sleutelgebruik: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = E-mailadressen: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Uitgegeven door: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Opgeslagen op: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Deze beslissing onthouden
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Kies een wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat
+set-password-message = Het wachtwoord dat u hier instelt voor de reservekopie van het certificaat beschermt het reservekopiebestand dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat (nogmaals):
+set-password-reminder = Belangrijk: als u uw wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Authenticeer bij het token ‘{ $tokenName }’. Hoe u dit doet, hangt af van het token (bijvoorbeeld met behulp van een vingerafdruklezer of het invoeren van een code met een toetsenbord).
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/services/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/services/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be70f52c9b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/services/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $user (String): the user name (e.g. "Ed")
+# $system (String): the operating system (e.g. "Android")
+account-client-name = { -brand-short-name } van { $user } op { $system }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79286762c9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Over Over
+about-about-note =
+ Dit is een lijst met de ‘over’-pagina’s voor uw gemak.<br/>
+ Sommige zijn wellicht verwarrend. Sommige zijn er alleen voor onderzoeksdoeleinden.<br/>
+ Andere zijn weggelaten omdat ze querystrings vereisen.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93db60cb64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,502 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Add-onbeheerder
+search-header =
+ .placeholder = addons.mozilla.org doorzoeken
+ .searchbuttonlabel = Zoeken
+
+## Variables
+## $domain - Domain name where add-ons are available (e.g. addons.mozilla.org)
+
+list-empty-get-extensions-message = Download extensies en thema’s op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-dictionaries-message = Download woordenboeken op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+list-empty-get-language-packs-message = Download taalpakketten op <a data-l10n-name="get-extensions">{ $domain }</a>
+
+##
+
+list-empty-installed =
+ .value = U hebt geen add-ons van dit type geïnstalleerd
+list-empty-available-updates =
+ .value = Geen updates gevonden
+list-empty-recent-updates =
+ .value = U hebt onlangs geen add-ons bijgewerkt
+list-empty-find-updates =
+ .label = Controleren op updates
+list-empty-button =
+ .label = Meer info over add-ons
+help-button = Add-on-ondersteuning
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Add-on-ondersteuning
+addons-settings-button = { -brand-short-name }-instellingen
+sidebar-settings-button-title =
+ .title = { -brand-short-name }-instellingen
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Sommige extensies konden niet worden geverifieerd
+show-all-extensions-button =
+ .label = Alle extensies tonen
+detail-version =
+ .label = Versie
+detail-last-updated =
+ .label = Laatst bijgewerkt
+addon-detail-description-expand = Meer tonen
+addon-detail-description-collapse = Minder tonen
+detail-contributions-description = De ontwikkelaar van deze add-on vraagt uw steun voor verdere ontwikkeling door middel van een kleine bijdrage.
+detail-contributions-button = Bijdragen
+ .title = Bijdragen aan de ontwikkeling van deze add-on
+ .accesskey = B
+detail-update-type =
+ .value = Automatische updates
+detail-update-default =
+ .label = Standaard
+ .tooltiptext = Updates alleen automatisch installeren als dat standaardinstelling is
+detail-update-automatic =
+ .label = Aan
+ .tooltiptext = Updates automatisch installeren
+detail-update-manual =
+ .label = Uit
+ .tooltiptext = Updates niet automatisch installeren
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Uitvoeren in privévensters
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Niet toegestaan in privévensters
+detail-private-disallowed-description2 = Deze extensie wordt tijdens privénavigatie niet uitgevoerd. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Vereist toegang tot privévensters
+detail-private-required-description2 = Deze extensie heeft tijdens privénavigatie toegang tot uw online-activiteiten. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Toestaan
+ .tooltiptext = Inschakelen in privénavigatie
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Niet toestaan
+ .tooltiptext = Uitschakelen in privénavigatie
+detail-home =
+ .label = Startpagina
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Add-onprofiel
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Controleren op updates voor deze add-on
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] V
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties van deze add-on wijzigen
+ *[other] Voorkeuren van deze add-on wijzigen
+ }
+detail-rating =
+ .value = Waardering
+addon-restart-now =
+ .label = Nu herstarten
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Sommige add-ons zijn uitgeschakeld
+disabled-unsigned-description =
+ De volgende add-ons zijn niet geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. U kunt
+ <label data-l10n-name="find-addons">naar vervangingen zoeken</label> of de ontwikkelaar vragen deze te laten verifiëren.
+disabled-unsigned-learn-more = Lees meer over onze pogingen om u online veilig te houden.
+disabled-unsigned-devinfo =
+ Ontwikkelaars die interesse hebben in het laten verifiëren van hun add-ons, kunnen verdergaan door onze
+ <label data-l10n-name="learn-more">handleiding</label> te lezen.
+plugin-deprecation-description = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer door { -brand-short-name } ondersteund. <label data-l10n-name="learn-more">Meer info.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Verouderde extensies tonen
+legacy-extensions =
+ .value = Verouderde extensies
+legacy-extensions-description = Deze extensies voldoen niet aan huidige { -brand-short-name }-standaarden en zijn daarom gedeactiveerd. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Meer info over de wijzigingen omtrent add-ons</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name } verandert de manier waarop extensies in privénavigatie werken. Nieuwe extensies die u aan
+ { -brand-short-name } toevoegt, werken standaard niet in privévensters. Tenzij u dit toestaat in de instellingen, werkt
+ de extensie niet tijdens privénavigatie, en heeft deze daarin geen toegang tot uw online-activiteiten.
+ Deze wijziging is aangebracht om uw privénavigatie privé te houden.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Meer info over het beheren van extensie-instellingen</label>
+addon-category-discover = Aanbevelingen
+addon-category-discover-title =
+ .title = Aanbevelingen
+addon-category-extension = Extensies
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensies
+addon-category-theme = Thema’s
+addon-category-theme-title =
+ .title = Thema’s
+addon-category-plugin = Plug-ins
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plug-ins
+addon-category-dictionary = Woordenboeken
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Woordenboeken
+addon-category-locale = Talen
+addon-category-locale-title =
+ .title = Talen
+addon-category-available-updates = Beschikbare updates
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Beschikbare updates
+addon-category-recent-updates = Recente updates
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Recente updates
+addon-category-sitepermission = Websitemachtigingen
+addon-category-sitepermission-title =
+ .title = Websitemachtigingen
+# String displayed in about:addons in the Site Permissions section
+# Variables:
+# $host (string) - DNS host name for which the webextension enables permissions
+addon-sitepermission-host = Websitemachtigingen voor { $host }
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Alle add-ons zijn uitgeschakeld door de veilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility = Compatibiliteitscontrole voor add-ons is uitgeschakeld. Mogelijk hebt u incompatibele add-ons.
+extensions-warning-safe-mode2 =
+ .message = Alle add-ons zijn uitgeschakeld door de veilige modus.
+extensions-warning-check-compatibility2 =
+ .message = Compatibiliteitscontrole voor add-ons is uitgeschakeld. Mogelijk hebt u incompatibele add-ons.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Inschakelen
+ .title = Add-on-compatibiliteitscontrole inschakelen
+extensions-warning-update-security = Beveiligingscontrole voor add-on-updates is uitgeschakeld. Mogelijk loopt u een beveiligingsrisico door updates.
+extensions-warning-update-security2 =
+ .message = Beveiligingscontrole voor add-on-updates is uitgeschakeld. Mogelijk loopt u een beveiligingsrisico door updates.
+extensions-warning-update-security-button = Inschakelen
+ .title = Beveiligingscontrole voor add-on-updates inschakelen
+extensions-warning-imported-addons2 =
+ .message = Voltooi de installatie van extensies die zijn geïmporteerd naar { -brand-short-name }.
+extensions-warning-imported-addons-button = Extensies installeren
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Controleren op updates
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = Recente updates bekijken
+ .accesskey = R
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Add-ons automatisch bijwerken
+ .accesskey = a
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Alle add-ons terugzetten naar automatisch bijwerken
+ .accesskey = t
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Alle add-ons terugzetten naar handmatig bijwerken
+ .accesskey = t
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Add-ons worden bijgewerkt
+addon-updates-installed = Uw add-ons zijn bijgewerkt.
+addon-updates-none-found = Geen updates gevonden
+addon-updates-manual-updates-found = Beschikbare updates bekijken
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Add-on installeren via bestand…
+ .accesskey = s
+addon-install-from-file-dialog-title = Add-on voor installatie selecteren
+addon-install-from-file-filter-name = Add-ons
+addon-open-about-debugging = Add-ons debuggen
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Extensiesneltoetsen beheren
+ .accesskey = E
+shortcuts-no-addons = U hebt geen extensies ingeschakeld.
+shortcuts-no-commands = De volgende extensies hebben geen sneltoetsen:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Typ een sneltoets
+shortcuts-browserAction2 = Werkbalkknop activeren
+shortcuts-pageAction = Pagina-actie activeren
+shortcuts-sidebarAction = De zijbalk in-/uitschakelen
+shortcuts-modifier-mac = Druk ook op Ctrl, Alt of ⌘
+shortcuts-modifier-other = Druk ook op Ctrl of Alt
+shortcuts-invalid = Ongeldige combinatie
+shortcuts-letter = Typ een letter
+shortcuts-system = Kan geen bestaande { -brand-short-name }-sneltoets gebruiken
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Dubbele snelkoppeling
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } wordt in meer dan een geval als snelkoppeling gebruikt. Dubbele snelkoppelingen kunnen onverwacht gedrag veroorzaken.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message2 =
+ .message = { $shortcut } wordt in meer dan een geval als snelkoppeling gebruikt. Dubbele snelkoppelingen kunnen onverwacht gedrag veroorzaken.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Al in gebruik door { $addon }
+# Variables:
+# $numberToShow (number) - Number of other elements available to show
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ *[other] Nog { $numberToShow } tonen
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Minder tonen
+header-back-button =
+ .title = Terug
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Extensies en thema’s zijn als apps voor uw browser en zij laten u wachtwoorden
+ beschermen, video’s downloaden, koopjes vinden, vervelende advertenties blokkeren, wijzigen
+ hoe uw browser eruit ziet, en nog veel meer. Deze kleine softwareprogramma’s zijn
+ vaak ontwikkeld door een derde partij. Hier is een selectie die { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">aanbeveelt</a> voor uitstekende
+ beveiliging, prestaties en functionaliteit.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Enkele van deze aanbevelingen zijn gepersonaliseerd. Ze zijn gebaseerd op andere
+ door u geïnstalleerde extensies, profielvoorkeuren en gebruiksstatistieken.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations2 =
+ .message =
+ Enkele van deze aanbevelingen zijn gepersonaliseerd. Ze zijn gebaseerd op andere
+ door u geïnstalleerde extensies, profielvoorkeuren en gebruiksstatistieken.
+discopane-notice-learn-more = Meer info
+privacy-policy = Privacybeleid
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = door <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Gebruikers: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Toevoegen aan { -brand-product-name }
+install-theme-button = Thema installeren
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Beheren
+find-more-addons = Meer add-ons zoeken
+find-more-themes = Meer thema’s zoeken
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Meer opties
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Rapporteren
+remove-addon-button = Verwijderen
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Kan niet worden verwijderd <a data-l10n-name="link">Waarom?</a>
+disable-addon-button = Uitschakelen
+enable-addon-button = Inschakelen
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Inschakelen
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opties
+ *[other] Voorkeuren
+ }
+details-addon-button = Details
+release-notes-addon-button = Uitgaveopmerkingen
+permissions-addon-button = Toestemmingen
+extension-enabled-heading = Ingeschakeld
+extension-disabled-heading = Uitgeschakeld
+theme-enabled-heading = Ingeschakeld
+theme-disabled-heading2 = Opgeslagen thema’s
+plugin-enabled-heading = Ingeschakeld
+plugin-disabled-heading = Uitgeschakeld
+dictionary-enabled-heading = Ingeschakeld
+dictionary-disabled-heading = Uitgeschakeld
+locale-enabled-heading = Ingeschakeld
+locale-disabled-heading = Uitgeschakeld
+sitepermission-enabled-heading = Ingeschakeld
+sitepermission-disabled-heading = Uitgeschakeld
+always-activate-button = Altijd activeren
+never-activate-button = Nooit activeren
+addon-detail-author-label = Schrijver
+addon-detail-version-label = Versie
+addon-detail-last-updated-label = Laatst bijgewerkt
+addon-detail-homepage-label = Startpagina
+addon-detail-rating-label = Waardering
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Deze extensie wordt bijgewerkt wanneer { -brand-short-name } herstart.
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message2 =
+ .message = Deze extensie wordt bijgewerkt wanneer { -brand-short-name } herstart.
+install-postponed-button = Nu bijwerken
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Beoordeeld met { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } van de 5
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (uitgeschakeld)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } beoordeling
+ *[other] { $numberOfReviews } beoordelingen
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> is verwijderd.
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description2 =
+ .message = { $addon } is verwijderd.
+pending-uninstall-undo-button = Ongedaan maken
+addon-detail-updates-label = Automatische updates toestaan
+addon-detail-updates-radio-default = Standaard
+addon-detail-updates-radio-on = Aan
+addon-detail-updates-radio-off = Uit
+addon-detail-update-check-label = Controleren op updates
+install-update-button = Bijwerken
+# aria-label associated to the updates row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-updates =
+ .aria-label = { addon-detail-updates-label }
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Toegestaan in privévensters
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Wanneer toegestaan, heeft de extensie toegang tot uw online-activiteiten tijdens privénavigatie. <a data-l10n-name="learn-more">Meer info</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Toestaan
+addon-detail-private-browsing-disallow = Niet toestaan
+# aria-label associated to the private browsing row to help screen readers to announce the group
+# of input controls being entered.
+addon-detail-group-label-private-browsing =
+ .aria-label = { detail-private-browsing-label }
+
+## "sites with restrictions" (internally called "quarantined") are special domains
+## where add-ons are normally blocked for security reasons.
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on on quarantined domains.
+addon-detail-quarantined-domains-label = Uitvoeren op websites met beperkingen
+# Used as help text part of the quarantined domains UI controls row.
+addon-detail-quarantined-domains-help = Indien toegestaan, heeft de extensie toegang tot websites die zijn beperkt door { -vendor-short-name }. Sta dit alleen toe als u deze extensie vertrouwt.
+# Used as label and tooltip text on the radio inputs associated to the quarantined domains UI controls.
+addon-detail-quarantined-domains-allow = Toestaan
+addon-detail-quarantined-domains-disallow = Niet toestaan
+# aria-label associated to the quarantined domains exempt row to help screen readers to announce the group.
+addon-detail-group-label-quarantined-domains =
+ .aria-label = { addon-detail-quarantined-domains-label }
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name } beveelt alleen extensies aan die voldoen aan onze normen voor beveiliging en prestaties
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Officiële door Mozilla Firefox gebouwde extensie. Voldoet aan beveiligings- en prestatienormen.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Deze extensie is beoordeeld en voldoet aan onze normen voor beveiliging en prestaties
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Beschikbare updates
+recent-updates-heading = Recente updates
+release-notes-loading = Laden…
+release-notes-error = Sorry, maar er is een fout opgetreden bij het laden van de uitgaveopmerkingen.
+addon-permissions-empty = Voor deze extensie zijn geen toestemmingen vereist
+addon-permissions-required = Vereiste toestemmingen voor kernfunctionaliteit:
+addon-permissions-optional = Optionele toestemmingen voor extra functionaliteit:
+addon-permissions-learnmore = Meer info over toestemmingen
+recommended-extensions-heading = Aanbevolen extensies
+recommended-themes-heading = Aanbevolen thema’s
+# Variables:
+# $hostname (string) - Host where the permissions are granted
+addon-sitepermissions-required = Geeft <span data-l10n-name="hostname">{ $hostname }</span> de volgende mogelijkheden:
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Voelt u zich creatief? <a data-l10n-name="link"> Bouw uw eigen thema met Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Uw extensies beheren
+theme-heading = Uw thema’s beheren
+plugin-heading = Uw plug-ins beheren
+dictionary-heading = Uw woordenboeken beheren
+locale-heading = Uw talen beheren
+updates-heading = Uw updates beheren
+sitepermission-heading = Uw websitemachtigingen beheren
+discover-heading = Uw { -brand-short-name } personaliseren
+shortcuts-heading = Extensiesneltoetsen beheren
+default-heading-search-label = Meer add-ons zoeken
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = addons.mozilla.org doorzoeken
+addon-page-options-button =
+ .title = Hulpmiddelen voor alle add-ons
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (string) - Name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible = { $name } is niet compatibel met { -brand-short-name } { $version }.
+# Variables:
+# $version (string) - Application version.
+details-notification-incompatible2 =
+ .message = { $name } is niet compatibel met { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Meer informatie
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name } en is uitgeschakeld.
+details-notification-unsigned-and-disabled2 =
+ .message = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name } en is uitgeschakeld.
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Meer informatie
+details-notification-unsigned = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. Wees voorzichtig als u verdergaat.
+details-notification-unsigned2 =
+ .message = { $name } kon niet worden geverifieerd voor gebruik in { -brand-short-name }. Wees voorzichtig als u verdergaat.
+details-notification-unsigned-link = Meer informatie
+details-notification-blocked = { $name } is uitgeschakeld vanwege beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-blocked2 =
+ .message = { $name } is uitgeschakeld vanwege beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-blocked-link = Meer informatie
+details-notification-softblocked = { $name } staat bekend als veroorzaker van beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-softblocked2 =
+ .message = { $name } staat bekend als veroorzaker van beveiligings- of stabiliteitsproblemen.
+details-notification-softblocked-link = Meer informatie
+details-notification-gmp-pending = { $name } zal straks worden geïnstalleerd.
+details-notification-gmp-pending2 =
+ .message = { $name } zal straks worden geïnstalleerd.
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licentie-informatie
+plugins-gmp-privacy-info = Privacyverklaring
+plugins-openh264-name = OpenH264-videocodec, aangeboden door Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Deze plug-in wordt automatisch door Mozilla geïnstalleerd om aan de WebRTC-specificatie te voldoen en WebRTC-gesprekken met apparaten die de H.264-videocodec vereisen mogelijk te maken. Bezoek https://www.openh264.org/ voor de broncode van de codec en meer info over de implementatie.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, aangeboden door Google Inc.
+plugins-widevine-description = Deze plug-in zorgt voor het afspelen van versleutelde media met inachtneming van de Encrypted Media Extensions-specificatie. Versleutelde media worden doorgaans door websites gebruikt ter bescherming tegen het kopiëren van premium-media-inhoud. Bezoek https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ voor meer informatie over Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb4e72dc66
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Uitschakelen
+label-enable = Inschakelen
+label-interventions = Interventies
+label-more-information = Meer informatie: bug { $bug }
+label-overrides = Useragent-vervangingen
+text-disabled-in-about-config = Deze functie is uitgeschakeld in about:config
+text-no-interventions = Er worden geen interventies gebruikt
+text-no-overrides = Er worden geen UA-vervangingen gebruikt
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
+label-smartblock = SmartBlock-oplossingen
+text-no-smartblock = Er worden geen SmartBlock-oplossingen gebruikt
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ab0efa9a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### "FOG", "Glean", and "Glean SDK" should remain in English.
+
+-fog-brand-name = FOG
+-glean-brand-name = Glean
+glean-sdk-brand-name = { -glean-brand-name }-SDK
+glean-debug-ping-viewer-brand-name = { -glean-brand-name }-debugging-pingviewer
+about-glean-page-title2 = Over { -glean-brand-name }
+about-glean-header = Over { -glean-brand-name }
+about-glean-interface-description =
+ De <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }</a>
+ is gegevensverzamelingsbibliotheek die wordt gebruikt in { -vendor-short-name }-projecten.
+ Deze interface is ontworpen voor gebruik door ontwikkelaars en testers om handmatig
+ <a data-l10n-name="fog-link">instrumentatie te testen</a>.
+about-glean-upload-enabled = Gegevensupload is ingeschakeld.
+about-glean-upload-disabled = Gegevensupload is uitgeschakeld.
+about-glean-upload-enabled-local = Gegevensupload is alleen ingeschakeld voor verzenden naar een lokale server.
+about-glean-upload-fake-enabled =
+ Gegevensupload is uitgeschakeld,
+ maar we liegen en zeggen tegen de { glean-sdk-brand-name } dat deze is ingeschakeld,
+ zodat gegevens nog steeds lokaal worden opgenomen.
+ Noot: als u een debuglabel instelt, worden pings geüpload naar de
+ <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a>, ongeacht de instellingen.
+# This message is followed by a bulleted list.
+about-glean-prefs-and-defines = Relevante <a data-l10n-name="fog-prefs-and-defines-doc-link">voorkeuren en definities</a> omvatten:
+# Variables:
+# $data-upload-pref-value (String): the value of the datareporting.healthreport.uploadEnabled pref. Typically "true", sometimes "false"
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-data-upload = <code>datareporting.healthreport.uploadEnabled</code>: { $data-upload-pref-value }
+# Variables:
+# $local-port-pref-value (Integer): the value of the telemetry.fog.test.localhost_port pref. Typically 0. Can be negative.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-local-port = <code>telemetry.fog.test.localhost_port</code>: { $local-port-pref-value }
+# Variables:
+# $glean-android-define-value (Boolean): the value of the MOZ_GLEAN_ANDROID define. Typically "false", sometimes "true".
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-glean-android = <code>MOZ_GLEAN_ANDROID</code>: { $glean-android-define-value }
+# Variables:
+# $moz-official-define-value (Boolean): the value of the MOZILLA_OFFICIAL define.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-moz-official = <code>MOZILLA_OFFICIAL</code>: { $moz-official-define-value }
+about-glean-about-testing-header = Over testen
+# This message is followed by a numbered list.
+about-glean-manual-testing =
+ Volledige instructies zijn vastgelegd in de
+ <a data-l10n-name="fog-instrumentation-test-doc-link">instrumentatietestdocumenten van { -fog-brand-name }</a>
+ en in de <a data-l10n-name="glean-sdk-doc-link">{ glean-sdk-brand-name }-documentatie</a>,
+ maar, kort gezegd, om handmatig te testen dat uw instrumentatie werkt, moet u:
+# This message is an option in a dropdown filled with untranslated names of pings.
+about-glean-no-ping-label = (geen ping indienen)
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings = Zorg dat in het voorgaande veld een goed te onthouden debuglabel staat, zodat u later uw pings herkent.
+# An in-line text input field precedes this string.
+about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements = Stel een makkelijk te onthouden debug-label <span>(20 tekens of minder, alleen alfanumeriek en -)</span> in, zodat u uw pings later kunt herkennen.
+# An in-line drop down list precedes this string.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-label-for-ping-names =
+ Selecteer in de voorgaande lijst de ping waarin uw instrumentatie zit.
+ Als deze in een <a data-l10n-name="custom-ping-link">aangepaste ping</a> staat, kies die dan.
+ Anders is de standaard voor <code>event</code>-metingen
+ de <code>events</code>-ping
+ en de standaard voor alle andere metingen is
+ de <code>metrics</code>-ping.
+# An in-line check box precedes this string.
+about-glean-label-for-log-pings =
+ (Optioneel. Controleer het voorgaande veld als u wilt dat pings ook worden gelogd als ze worden ingediend.
+ U dient hiernaast <a data-l10n-name="enable-logging-link">logging in te schakelen</a>.)
+# Variables
+# $debug-tag (String): The user-set value of the debug tag input on this page. Like "about-glean-kV"
+# An in-line button labeled "Apply settings and submit ping" precedes this string.
+about-glean-label-for-controls-submit =
+ Druk op de voorgaande knop om alle { -glean-brand-name }-pings te labelen met uw label en dien de geselecteerde ping in.
+ (Alle pings die vanaf dan worden ingediend worden, totdat u de toepassing opnieuw start, gelabeld met
+ <code>{ $debug-tag }</code>.)
+about-glean-li-for-visit-gdpv =
+ <a data-l10n-name="gdpv-tagged-pings-link">Bezoek de { glean-debug-ping-viewer-brand-name }-pagina voor pings met uw label</a>.
+ Het zou niet meer dan een paar seconden moeten duren vanaf het indrukken van de knop tot het aankomen van uw ping.
+ Soms duurt het enkele minuten.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation =
+ Voor meer <i>ad hoc</i>-testen,
+ kunt u ook de huidige waarde bepalen van een specifiek stuk instrumentatie
+ door hier een devtools-console te openen op <code>about:glean</code>
+ en de <code>testGetValue()</code>-API te gebruiken zoals
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-explanation2 =
+ Voor meer <i>ad hoc</i>-testen,
+ kunt u ook de huidige waarde bepalen van een specifiek stuk instrumentatie
+ door hier een devtools-console te openen op <code>about:glean</code>
+ en de <code>testGetValue()</code>-API te gebruiken zoals
+ <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
+ voor een metriek met de naam <code>metric.category.metric_name</code>.
+# Do not translate strings between <code> </code> tags.
+about-glean-adhoc-note =
+ Houd er rekening mee dat u de Glean JS-API gebruikt in de devtools-console.
+ Dit betekent dat de metrische categorie en de metrische naam zijn opgemaakt in
+ <code>camelCase</code>, in tegenstelling tot de Rust- en C++-API’s.
+controls-button-label-verbose = Instellingen toepassen en ping verzenden
+about-glean-about-data-header = Over gegevens
+about-glean-about-data-explanation =
+ Raadpleeg, om door de lijst met verzamelde gegevens te bladeren, de
+ <a data-l10n-name="glean-dictionary-link">{ -glean-brand-name }-bibliotheek</a>.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e22d17f90a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-title-alert = Alleen-HTTPS-modus-waarschuwing
+about-httpsonly-title-site-not-available = Beveiligde website niet beschikbaar
+
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = U hebt de Alleen-HTTPS-modus voor verbeterde beveiliging ingeschakeld, en een HTTPS-versie van <em>{ $websiteUrl }</em> is niet beschikbaar.
+about-httpsonly-explanation-question = Wat kan dit veroorzaken?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Hoogstwaarschijnlijk ondersteunt de website simpelweg geen HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Mogelijk is er sprake van een aanval. Als u besluit de website te bezoeken, zou u geen gevoelige gegevens zoals wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens moeten invoeren.
+about-httpsonly-explanation-continue = Als u verdergaat, wordt de Alleen-HTTPS-modus voor deze website tijdelijk uitgeschakeld .
+
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Doorgaan naar HTTP-website
+about-httpsonly-button-go-back = Terug
+about-httpsonly-link-learn-more = Meer info…
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loaded with these alternatives. Example: example.com
+
+about-httpsonly-suggestion-box-header = Mogelijk alternatief
+about-httpsonly-suggestion-box-www-text = Er is een beveiligde versie van <em>www.{ $websiteUrl }</em>. U kunt deze pagina bezoeken in plaats van <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-suggestion-box-www-button = Naar www.{ $websiteUrl } gaan
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1c7b0a754
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This is the title of the page
+about-logging-title = Over logging
+about-logging-page-title = Loggingbeheerder
+about-logging-current-log-file = Huidige logbestand:
+about-logging-new-log-file = Nieuw logboekbestand:
+about-logging-currently-enabled-log-modules = Momenteel ingeschakelde logboekmodules:
+about-logging-log-tutorial =
+ Zie <a data-l10n-name="logging">HTTP logging</a>
+ voor instructies over het gebruik van dit hulpmiddel.
+# This message is used as a button label, "Open" indicates an action.
+about-logging-open-log-file-dir = Map openen
+about-logging-set-log-file = Logbestand instellen
+about-logging-set-log-modules = Logmodules instellen
+about-logging-start-logging = Registratie starten
+about-logging-stop-logging = Registratie stoppen
+about-logging-buttons-disabled = Logging geconfigureerd via omgevingsvariabelen, dynamische configuratie niet beschikbaar.
+about-logging-some-elements-disabled = Logging geconfigureerd via URL, sommige configuratie-opties zijn niet beschikbaar
+about-logging-info = Info:
+about-logging-log-modules-selection = Logboekmoduleselectie
+about-logging-new-log-modules = Nieuwe logboekmodules:
+about-logging-logging-output-selection = Logginguitvoer
+about-logging-logging-to-file = Logging naar een bestand
+about-logging-logging-to-profiler = Logging naar de { -profiler-brand-name }
+about-logging-no-log-modules = Geen
+about-logging-no-log-file = Geen
+about-logging-logging-preset-selector-text = Voorinstelling logging:
+about-logging-with-profiler-stacks-checkbox = Stacktraces voor logboekberichten inschakelen
+
+## Logging presets
+
+about-logging-preset-networking-label = Netwerk
+about-logging-preset-networking-description = Logboekmodules om netwerkproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-cookie-label = Cookies
+about-logging-preset-networking-cookie-description = Logboekmodules om cookieproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-websocket-label = WebSockets
+about-logging-preset-networking-websocket-description = Logboekmodules om WebSocketproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-http3-label = HTTP/3
+about-logging-preset-networking-http3-description = Logboekmodules om HTTP/3- en QUIC-problemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-label = HTTP/3-uploadsnelheid
+about-logging-preset-networking-http3-upload-speed-description = Logboekmodules om HTTP/3-uploadsnelheidsproblemen te diagnosticeren
+about-logging-preset-media-playback-label = Media afspelen
+about-logging-preset-media-playback-description = Logboekmodules om problemen met het afspelen van media te diagnosticeren (geen problemen met videoconferenties)
+about-logging-preset-webrtc-label = WebRTC
+about-logging-preset-webrtc-description = Logboekmodules om WebRTC-aanroepen te diagnosticeren
+about-logging-preset-webgpu-label = WebGPU
+about-logging-preset-webgpu-description = Logboekmodules om WebGPU te diagnosticeren
+about-logging-preset-gfx-label = Grafisch
+about-logging-preset-gfx-description = Logboekmodules om grafische problemen te diagnosticeren
+# This is specifically "Microsoft Windows". Microsoft normally doesn't localize it, and we should follow their convention here.
+about-logging-preset-windows-label = Windows
+about-logging-preset-windows-description = Logboekmodules om problemen te diagnosticeren die specifiek zijn voor Microsoft Windows
+about-logging-preset-custom-label = Aangepast
+about-logging-preset-custom-description = Logboekmodules handmatig geselecteerd
+# Error handling
+about-logging-error = Fout:
+
+## Variables:
+## $k (String) - Variable name
+## $v (String) - Variable value
+
+about-logging-invalid-output = Ongeldige waarde ‘{ $v }’ voor sleutel ‘{ $k }’
+about-logging-unknown-logging-preset = Onbekende voorinstelling logging ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-profiler-preset = Onbekende voorinstelling voor profiler ‘{ $v }’
+about-logging-unknown-option = Onbekende about:logging-optie ‘{ $k }’
+about-logging-configuration-url-ignored = Configuratie-URL genegeerd
+about-logging-file-and-profiler-override = Kan niet tegelijkertijd bestandsuitvoer forceren en profileropties overschrijven
+about-logging-configured-via-url = Optie geconfigureerd via URL
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39cfd06859
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = The Book of Mozilla, 6:27
+about-mozilla-quote-6-27 =
+ The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em>
+ works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and
+ acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means,
+ sent it out across the world.
+about-mozilla-from-6-27 = uit <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3aa49f4832
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Over Netwerken
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = DNS-buffer wissen
+about-networking-dns-trr-url = DoH-URL
+about-networking-dns-trr-mode = DoH-modus
+about-networking-dns-suffix = DNS-achtervoegsel
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Vernieuwen
+about-networking-auto-refresh = Om de 3 seconden automatisch vernieuwen
+about-networking-hostname = Hostnaam
+about-networking-port = Poort
+about-networking-http-version = HTTP-versie
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Actief
+about-networking-idle = Niet actief
+about-networking-host = Host
+about-networking-type = Type
+about-networking-sent = Verzonden
+about-networking-received = Ontvangen
+about-networking-family = Familie
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adressen
+about-networking-expires = Verloopt (seconden)
+about-networking-originAttributesSuffix = Isolatiesleutel
+about-networking-flags = Extra labels
+about-networking-messages-sent = Berichten verzonden
+about-networking-messages-received = Berichten ontvangen
+about-networking-bytes-sent = Bytes verzonden
+about-networking-bytes-received = Bytes ontvangen
+about-networking-logging = Logboekregistratie
+about-networking-dns-lookup = DNS-zoekactie
+about-networking-dns-lookup-button = Omzetten
+about-networking-dns-domain = Domein:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP-adressen
+about-networking-dns-https-rr-lookup-table-column = HTTP-RR’s
+about-networking-rcwn = RCWN-statistieken
+about-networking-rcwn-status = RCWN-status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Aantal gewonnen door buffer
+about-networking-rcwn-net-won-count = Aantal gewonnen door netwerk
+about-networking-total-network-requests = Totale aantal netwerkaanvragen
+about-networking-rcwn-operation = Bufferbewerking
+about-networking-rcwn-perf-open = Openen
+about-networking-rcwn-perf-read = Lezen
+about-networking-rcwn-perf-write = Schrijven
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Vermelding openen
+about-networking-rcwn-avg-short = Kort gemiddelde
+about-networking-rcwn-avg-long = Lang gemiddelde
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Lange standaarddeviatie
+about-networking-rcwn-cache-slow = Aantal trage buffers
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Aantal niet-trage buffers
+about-networking-networkid = Netwerk-ID
+about-networking-networkid-id = Netwerk-ID
+# Note: do not translate about:logging, as it is a URL.
+about-networking-moved-about-logging = Deze pagina is verplaatst naar <a data-l10n-name="about-logging-url">about:logging</a>.
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Koppeling is beschikbaar
+about-networking-networkid-status-known = Koppelingsstatus is bekend
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3dc666e54d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Taakbeheerder
+
+## Column headers
+
+column-name = Naam
+column-type = Type
+column-energy-impact = Energie-impact
+column-memory = Geheugen
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Onlangs gesloten tabbladen
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Vooraf geladen: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tabblad
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Add-on
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Anders
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Hoog ({ $value })
+energy-impact-medium = Gemiddeld ({ $value })
+energy-impact-low = Laag ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Tabblad sluiten
+show-addon =
+ .title = Tonen in Add-onbeheerder
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occured for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occured in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Verzendingen sinds laden: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+ Verzendingen in de afgelopen seconden: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5fda3c603
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Over plug-ins
+installed-plugins-label = Geïnstalleerde plug-ins
+no-plugins-are-installed-label = Er zijn geen geïnstalleerde plug-ins gevonden
+deprecation-description = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer ondersteund. <a data-l10n-name="deprecation-link">Meer info.</a>
+deprecation-description2 =
+ .message = Mist u iets? Sommige plug-ins worden niet meer ondersteund.
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Bestand:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Pad:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versie:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ingeschakeld
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Ingeschakeld ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Uitgeschakeld
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Status:</span> Uitgeschakeld ({ $blockListState })
+mime-type-label = MIME-type
+description-label = Beschrijving
+suffixes-label = Achtervoegsels
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Licentie-informatie
+plugins-gmp-privacy-info = Privacyverklaring
+plugins-openh264-name = OpenH264-videocodec, aangeboden door Cisco Systems, Inc.
+plugins-openh264-description = Deze plug-in wordt automatisch door Mozilla geïnstalleerd om aan de WebRTC-specificatie te voldoen en WebRTC-gesprekken met apparaten die de H.264-videocodec vereisen mogelijk te maken. Bezoek https://www.openh264.org/ voor de broncode van de codec en meer info over de implementatie.
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module, aangeboden door Google Inc.
+plugins-widevine-description = Deze plug-in zorgt voor het afspelen van versleutelde media met inachtneming van de Encrypted Media Extensions-specificatie. Versleutelde media worden doorgaans door websites gebruikt ter bescherming tegen het kopiëren van premium-media-inhoud. Bezoek https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ voor meer informatie over Encrypted Media Extensions.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7c5fde61da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,189 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-processes-title = Procesbeheerder
+# The Actions column
+about-processes-column-action =
+ .title = Acties
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-process =
+ .title = Tabbladen leegmaken en proces beëindigen
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Tabblad sluiten
+# Profiler icons
+# Variables:
+# $duration (Number) The time in seconds during which the profiler will be running.
+# The value will be an integer, typically less than 10.
+about-processes-profile-process =
+ .title =
+ { $duration ->
+ [one] Alle threads van dit proces profileren gedurende { $duration } seconde
+ *[other] Alle threads van dit proces profileren gedurende { $duration } seconden
+ }
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-name = Naam
+about-processes-column-memory-resident = Geheugen
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+about-processes-browser-process = { -brand-short-name } ({ $pid })
+about-processes-web-process = Gedeeld webproces ({ $pid })
+about-processes-file-process = Bestanden ({ $pid })
+about-processes-extension-process = Extensies ({ $pid })
+about-processes-privilegedabout-process = ‘About:’-pagina’s ({ $pid })
+about-processes-plugin-process = Plug-ins ({ $pid })
+about-processes-privilegedmozilla-process = { -vendor-short-name }-websites ({ $pid })
+about-processes-gmp-plugin-process = Gecko Media-plug-ins ({ $pid })
+about-processes-gpu-process = GPU ({ $pid })
+about-processes-vr-process = VR ({ $pid })
+about-processes-rdd-process = Gegevensdecoder ({ $pid })
+about-processes-socket-process = Netwerk ({ $pid })
+about-processes-remote-sandbox-broker-process = Remote Sandbox Broker ({ $pid })
+about-processes-fork-server-process = Forkserver ({ $pid })
+about-processes-preallocated-process = Vooraf toegewezen ({ $pid })
+about-processes-utility-process = Hulpprogramma ({ $pid })
+# Unknown process names
+# Variables:
+# $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+# $type (String) The raw type for this process.
+about-processes-unknown-process = Overig: { $type } ({ $pid })
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+about-processes-web-isolated-process = { $origin } ({ $pid })
+about-processes-web-serviceworker = { $origin } ({ $pid }, serviceworker)
+about-processes-with-coop-coep-process = { $origin } ({ $pid }, cross-origin geïsoleerd)
+about-processes-web-isolated-process-private = { $origin } – Privé ({ $pid })
+about-processes-with-coop-coep-process-private = { $origin } – Privé ({ $pid }, cross-origin geïsoleerd)
+
+## Details within processes
+
+# Single-line summary of threads (non-idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# $active (Number) The number of active threads in the process.
+# The value will be greater than 0 and will never be
+# greater than $number.
+# $list (String) Comma separated list of active threads.
+# Can be an empty string if the process is idle.
+about-processes-active-threads =
+ { $active ->
+ [one] { $active } actieve thread van { $number }: { $list }
+ *[other] { $active } actieve threads van { $number }: { $list }
+ }
+# Single-line summary of threads (idle process)
+# Variables:
+# $number (Number) The number of threads in the process. Typically larger
+# than 30. We don't expect to ever have processes with less
+# than 5 threads.
+# The process is idle so all threads are inactive.
+about-processes-inactive-threads =
+ { $number ->
+ [one] { $number } inactieve thread
+ *[other] { $number } inactieve threads
+ }
+# Thread details
+# Variables:
+# $name (String) The name assigned to the thread.
+# $tid (String) The thread id of this thread, assigned by the OS.
+about-processes-thread-name-and-id = { $name }
+ .title = Thread-id: { $tid }
+# Tab
+# Variables:
+# $name (String) The name of the tab (typically the title of the page, might be the url while the page is loading).
+about-processes-tab-name = Tabblad: { $name }
+about-processes-preloaded-tab = Vooraf geladen nieuw tabblad
+# Single subframe
+# Variables:
+# $url (String) The full url of this subframe.
+about-processes-frame-name-one = Subframe: { $url }
+# Group of subframes
+# Variables:
+# $number (Number) The number of subframes in this group. Always ≥ 1.
+# $shortUrl (String) The shared prefix for the subframes in the group.
+about-processes-frame-name-many = Subframes ({ $number }): { $shortUrl }
+
+## Utility process actor names
+
+about-processes-utility-actor-unknown = Onbekende actor
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-generic = Generieke audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-applemedia = Apple Media-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-audio-decoder-wmf = Windows Media Framework-audiodecoder
+about-processes-utility-actor-mf-media-engine = Windows Media Foundation Media Engine CDM
+# "Oracle" refers to an internal Firefox process and should be kept in English
+about-processes-utility-actor-js-oracle = JavaScript Oracle
+about-processes-utility-actor-windows-utils = Windows Utils
+about-processes-utility-actor-windows-file-dialog = Windows-bestandsdialoogvenster
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-cpu = { NUMBER($percent, maximumSignificantDigits: 2, style: "percent") }
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: data is not available yet.
+about-processes-cpu-user-and-kernel-not-ready = (wordt gemeten)
+# Special case: process or thread is almost idle (using less than 0.1% of a CPU core).
+# This case only occurs on Windows where the precision of the CPU times is low.
+about-processes-cpu-almost-idle = < 0,1%
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+# Special case: process or thread is currently idle.
+about-processes-cpu-fully-idle = inactief
+ .title = Totale CPU-tijd: { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $unit }
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+# Common case.
+about-processes-total-memory-size-changed = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) } { $totalUnit }
+ .title = Evolutie: { $deltaSign }{ NUMBER($delta, maximumFractionDigits: 0) } { $deltaUnit }
+# Special case: no change.
+about-processes-total-memory-size-no-change = { NUMBER($total, maximumFractionDigits: 0) }{ $totalUnit }
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = u
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = kB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52ebc2096a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Over profielen
+profiles-subtitle = Deze pagina helpt u uw profielen te beheren. Elk profiel is een aparte omgeving die aparte geschiedenis, bladwijzers, instellingen en add-ons bevat.
+profiles-create = Een nieuw profiel aanmaken
+profiles-restart-title = Herstarten
+profiles-restart-in-safe-mode = Herstarten met uitgeschakelde add-ons…
+profiles-restart-normal = Normaal herstarten…
+profiles-conflict = Een ander exemplaar van { -brand-product-name } heeft wijzigingen in profielen aangebracht. U moet { -brand-short-name } opnieuw starten, voordat u meer wijzigingen aanbrengt.
+profiles-flush-fail-title = Wijzigingen niet opgeslagen
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Door een onverwachte fout zijn uw wijzigingen niet opgeslagen.
+profiles-flush-restart-button = { -brand-short-name } herstarten
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profiel: { $name }
+profiles-is-default = Standaardprofiel
+profiles-rootdir = Hoofdmap
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokale map
+profiles-current-profile = Dit is het profiel dat in gebruik is en kan daarom niet worden verwijderd.
+profiles-in-use-profile = Dit profiel is in gebruik in een andere toepassing en kan daarom niet worden verwijderd.
+
+profiles-rename = Hernoemen
+profiles-remove = Verwijderen
+profiles-set-as-default = Instellen als standaardprofiel
+profiles-launch-profile = Profiel starten in nieuwe browser
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Kan standaardprofiel niet instellen
+profiles-cannot-set-as-default-message = Het standaardprofiel kan niet worden gewijzigd voor { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = ja
+profiles-no = nee
+
+profiles-rename-profile-title = Profiel hernoemen
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Profiel { $name } hernoemen
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Ongeldige profielnaam
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = De profielnaam ‘{ $name }’ is niet toegestaan.
+
+profiles-delete-profile-title = Profiel verwijderen
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Het verwijderen van een profiel zal het profiel van de lijst met beschikbare profielen verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+ U kunt er ook voor kiezen om de bestanden met profielgegevens, waaronder uw instellingen, certificaten en andere gebruikersgegevens te verwijderen. Deze optie zal de map ‘{ $dir }’ verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt.
+ Wilt u de bestanden met profielgegevens verwijderen?
+profiles-delete-files = Bestanden verwijderen
+profiles-dont-delete-files = Bestanden niet verwijderen
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Fout
+profiles-delete-profile-failed-message = Er is een fout opgetreden tijdens een poging om dit profiel te verwijderen.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tonen in Finder
+ [windows] Map openen
+ *[other] Map openen
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..baa807993a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Laden…
+about-reader-load-error = Artikel van pagina laden is mislukt
+
+about-reader-color-scheme-light = Licht
+ .title = Kleurenschema Licht
+about-reader-color-scheme-dark = Donker
+ .title = Kleurenschema Donker
+about-reader-color-scheme-sepia = Sepia
+ .title = Kleurenschema Sepia
+about-reader-color-scheme-auto = Auto
+ .title = Kleurenschema Automatisch
+
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } minuut
+ *[other] { $range } minuten
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Tekengrootte verkleinen
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Tekengrootte vergroten
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Inhoudsbreedte verkleinen
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Inhoudsbreedte vergroten
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Regelhoogte verkleinen
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Regelhoogte vergroten
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Serif
+about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Lezerweergave sluiten
+about-reader-toolbar-type-controls = Lettertype-instellingen
+about-reader-toolbar-savetopocket = Opslaan in { -pocket-brand-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0f57ee4ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Over uw rechten
+rights-intro = { -brand-full-name } is vrije en opensourcesoftware, gebouwd door een gemeenschap van duizenden mensen over de hele wereld. Er zijn een paar zaken die u moet weten:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } wordt beschikbaar gesteld onder de voorwaarden van de <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dit betekent dat u { -brand-short-name } mag gebruiken, kopiëren en naar anderen mag distribueren. Ook mag u de broncode van { -brand-short-name } modificeren naar een vorm die aan uw eisen voldoet. De Mozilla Public License geeft u tevens het recht uw aangepaste versies te distribueren.
+rights-intro-point-2 = Er worden u geen rechten of licenties verleend op de handelsmerken van de Mozilla Foundation of enige andere partij, met inbegrip van en zonder beperking tot de naam of het logo van Firefox. Aanvullende informatie over handelsmerken is <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">hier</a> te vinden.
+rights-intro-point-3 = Enkele onderdelen in { -brand-short-name }, zoals de Crashreporter, bieden u de mogelijkheid feedback aan { -vendor-short-name } te leveren. Door het indienen van feedback geeft u { -vendor-short-name } toestemming de feedback te gebruiken om zijn producten te verbeteren, de feedback op zijn websites te publiceren en de feedback te verspreiden.
+rights-intro-point-4 = Hoe we uw persoonlijke gegevens en feedback gebruiken die via { -brand-short-name } naar { -vendor-short-name } wordt verzonden, wordt beschreven in het <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-privacybeleid</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Privacybeleidsregels die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-intro-point-5 = Sommige { -brand-short-name }-functies maken gebruik van webgebaseerde informatiediensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze 100% nauwkeurig of foutvrij zijn. Meer details, waaronder informatie over het uitschakelen van de functies die deze diensten gebruiken, is te vinden in de <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">servicevoorwaarden</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Als in dit product webdiensten zijn opgenomen, dienen enige van toepassing zijnde servicevoorwaarden voor deze dienst(en) te worden gekoppeld aan de sectie <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Websitediensten</a>.
+rights-intro-point-6 = Om bepaalde typen video-inhoud af te spelen, downloadt { -brand-short-name } bepaalde inhouddecoderingsmodules van derden.
+rights-webservices-header = Webgebaseerde informatiediensten van { -brand-full-name }
+rights-webservices = { -brand-full-name } maakt gebruik van webgebaseerde informatiediensten (‘Diensten’) om een aantal functies die met deze binaire versie van { -brand-short-name } worden meegeleverd onder de onderstaande voorwaarden te gebruiken. Als u een of meer van de diensten niet wilt gebruiken of de onderstaande voorwaarden niet wilt accepteren, kunt u de functie of dienst(en) uitschakelen. Instructies over het uitschakelen van een bepaalde functie of dienst kunt u <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">hier</a> vinden. Andere onderdelen en diensten kunnen worden uitgeschakeld in de voorkeuren van de toepassing.
+rights-safebrowsing = <strong>Safe Browsing: </strong>uitschakelen van de functie Safe Browsing wordt niet aanbevolen, omdat dit ervoor kan zorgen dat u onveilige websites bezoekt. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-safebrowsing-term-1 = Open de toepassingsvoorkeuren
+rights-safebrowsing-term-2 = Selecteer de sectie Beveiliging
+rights-safebrowsing-term-3 = Vink de optie ‘{ enableSafeBrowsing-label }’ uit
+enableSafeBrowsing-label = Gevaarlijke en misleidende inhoud blokkeren
+rights-safebrowsing-term-4 = Safe Browsing is nu uitgeschakeld
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Locatiebewust navigeren: </strong>vraagt altijd om toestemming. Er worden nooit locatiegegevens verzonden zonder uw toestemming. Als u de functie volledig wilt uitschakelen, volg dan deze stappen:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Typ in de URL-balk <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Typ geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dubbelklik op de voorkeursinstelling geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Locatiebewust navigeren is nu uitgeschakeld
+rights-webservices-unbranded = Een overzicht van de in het product opgenomen websitediensten, samen met instructies over het uitschakelen ervan, wanneer van toepassing, dienen hier te worden bijgesloten.
+rights-webservices-term-unbranded = Servicevoorwaarden die op dit product van toepassing zijn, dienen hier te worden vermeld.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } en zijn medewerkers, licentiegevers en partners werken aan het verstrekken van de meest nauwkeurige en bijgewerkte Diensten. We kunnen echter niet garanderen dat deze informatie volledig en foutvrij is. De dienst Safe Browsing bijvoorbeeld identificeert mogelijk bepaalde riskante websites niet, en bepaalde veilige websites ten onrechte wel. Alle locaties die door de dienst Locatiebewust navigeren van onze serviceproviders worden verkregen, zijn enkel schattingen. Noch wij, noch de serviceproviders garanderen de nauwkeurigheid van de gegeven locaties.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan de Diensten naar eigen goeddunken discontinueren of wijzigen.
+rights-webservices-term-3 = U kunt deze Diensten gebruiken met de bijgeleverde versie van { -brand-short-name }, en { -vendor-short-name } geeft u alle benodigde rechten om dit te doen. { -vendor-short-name } en zijn licentiegevers behouden alle overige rechten in de Diensten. Deze voorwaarden zijn niet bedoeld om enige rechten die zijn verleend onder opensourcelicenties welke van toepassing zijn op { -brand-short-name } en overeenkomende broncodeversies van { -brand-short-name } te beperken.
+rights-webservices-term-4 = <strong>De Diensten worden aangeboden zonder enige garantie. { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs wijzen alle uitdrukkelijke of impliciete garanties af, met inbegrip van, maar niet beperkt tot garanties van verhandelbaarheid en geschiktheid van de Diensten voor een bepaald doel. U draagt de volledige verantwoordelijkheid wat betreft het selecteren van de Diensten voor uw doeleinden en wat betreft de kwaliteit en prestaties van de Diensten. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van impliciete garanties niet toe, dus mogelijk is deze disclaimer op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Behoudens zoals vereist bij de wet zijn { -vendor-short-name }, zijn medewerkers, licentiegevers en distributeurs niet aansprakelijk voor enige indirecte, speciale, incidentele, straffende of gevolgschade voortvloeiend uit of op enige manier verband houdend met het gebruik van { -brand-short-name } en de Diensten. De collectieve aansprakelijkheid onder deze voorwaarden zal het bedrag van $500 (vijfhonderd dollar) niet overschrijden. Sommige wetgevingen staan uitsluitingen of beperkingen van bepaalde garanties niet toe, dus mogelijk zijn deze uitsluiting en beperking op u niet van toepassing.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } is te allen tijde gerechtigd deze voorwaarden te wijzigen. Deze voorwaarden mogen niet worden gewijzigd of geannuleerd zonder schriftelijke toestemming van { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Deze voorwaarden vallen onder de wetten van de staat Californië, U.S.A., met uitzondering van zijn bepalingen van internationaal privaatrecht. Als een of meer van deze voorwaarden als ongeldig of onafdwingbaar worden beschouwd, blijven de overige bepalingen onverminderd van kracht. In geval van strijdigheid tussen een vertaalde versie van deze voorwaarden en de Engelse versie prevaleert de Engelse versie.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e13d7fcec6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Over Service Workers
+about-service-workers-main-title = Geregistreerde Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers zijn niet ingeschakeld.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Geen Service Workers geregistreerd.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Oorsprong: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Bereik:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Scriptspecificatie:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL van huidige Worker:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naam van actieve buffer:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naam van wachtbuffer:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push-eindpunt:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push-eindpunt:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Bijwerken
+
+unregister-button = Registratie opheffen
+
+unregister-error = Opheffen van registratie van deze Service Worker mislukt.
+
+waiting = Wachten…
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..032c672c15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,429 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Probleemoplossingsinformatie
+page-subtitle =
+ Deze pagina bevat technische informatie die handig kan zijn als u een probleem
+ probeert op te lossen. Als u antwoorden op veelgestelde vragen over { -brand-short-name }
+ zoekt, kijk dan op onze <a data-l10n-name="support-link">ondersteuningswebsite</a>.
+crashes-title = Crashrapporten
+crashes-id = Rapport-ID
+crashes-send-date = Verzonden
+crashes-all-reports = Alle crashrapporten
+crashes-no-config = Deze toepassing is niet geconfigureerd om crashrapporten weer te geven.
+support-addons-title = Add-ons
+support-addons-name = Naam
+support-addons-type = Type
+support-addons-enabled = Ingeschakeld
+support-addons-version = Versie
+support-addons-id = ID
+legacy-user-stylesheets-title = Verouderde gebruikersstijlbladen
+legacy-user-stylesheets-enabled = Actief
+legacy-user-stylesheets-stylesheet-types = Stijlbladen
+legacy-user-stylesheets-no-stylesheets-found = Geen stijlbladen gevonden
+security-software-title = Beveiligingssoftware
+security-software-type = Type
+security-software-name = Naam
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name }-functies
+features-name = Naam
+features-version = Versie
+features-id = ID
+processes-title = Externe processen
+processes-type = Type
+processes-count = Aantal
+app-basics-title = Toepassingsbasics
+app-basics-name = Naam
+app-basics-version = Versie
+app-basics-build-id = Build-ID
+app-basics-distribution-id = Distributie-ID
+app-basics-update-channel = Updatekanaal
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Updatemap
+ *[other] Updatemap
+ }
+app-basics-update-history = Updategeschiedenis
+app-basics-show-update-history = Updategeschiedenis tonen
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binair toepassingsbestand
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Profielmap
+ *[other] Profielmap
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Ingeschakelde plug-ins
+app-basics-build-config = Buildconfiguratie
+app-basics-user-agent = Useragent
+app-basics-os = OS
+app-basics-os-theme = OS-thema
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Door Rosetta vertaald
+app-basics-memory-use = Geheugengebruik
+app-basics-performance = Prestaties
+app-basics-service-workers = Geregistreerde Service Workers
+app-basics-third-party = Modules van derden
+app-basics-profiles = Profielen
+app-basics-launcher-process-status = Launcher-proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocess-vensters
+app-basics-fission-support = Fission Windows
+app-basics-remote-processes-count = Externe processen
+app-basics-enterprise-policies = Bedrijfsbeleidsregels
+app-basics-location-service-key-google = Google-locatieservicesleutel
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safe Browsing-sleutel
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-locatieservicesleutel
+app-basics-safe-mode = Veilige modus
+app-basics-memory-size = Geheugengrootte (RAM)
+app-basics-disk-available = Beschikbare schijfruimte
+app-basics-pointing-devices = Aanwijsapparaten
+# Variables:
+# $value (number) - Amount of data being stored
+# $unit (string) - The unit of data being stored (e.g. MB)
+app-basics-data-size = { $value } { $unit }
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tonen in Finder
+ [windows] Map openen
+ *[other] Map openen
+ }
+environment-variables-title = Omgevingsvariabelen
+environment-variables-name = Naam
+environment-variables-value = Waarde
+experimental-features-title = Experimentele functies
+experimental-features-name = Naam
+experimental-features-value = Waarde
+modified-key-prefs-title = Belangrijke aangepaste voorkeuren
+modified-prefs-name = Naam
+modified-prefs-value = Waarde
+user-js-title = user.js-voorkeuren
+user-js-description = Uw profielmap bevat een <a data-l10n-name="user-js-link">user.js-bestand</a>, dat voorkeuren bevat die niet door { -brand-short-name } zijn gemaakt.
+locked-key-prefs-title = Belangrijke vergrendelde voorkeuren
+locked-prefs-name = Naam
+locked-prefs-value = Waarde
+graphics-title = Grafisch
+graphics-features-title = Functies
+graphics-diagnostics-title = Diagnostische gegevens
+graphics-failure-log-title = Foutenlogboek
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Beslissingenlogboek
+graphics-crash-guards-title = Door crashbeveiliging uitgeschakelde functies
+graphics-workarounds-title = Workarounds
+graphics-device-pixel-ratios = Pixelverhoudingen van vensterapparaat
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Vensterprotocol
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Desktopomgeving
+place-database-title = Places-database
+place-database-stats = Statistieken
+place-database-stats-show = Statistieken tonen
+place-database-stats-hide = Statistieken verbergen
+place-database-stats-entity = Entiteit
+place-database-stats-count = Aantal
+place-database-stats-size-kib = Grootte (KB)
+place-database-stats-size-perc = Grootte (%)
+place-database-stats-efficiency-perc = Efficiëntie (%)
+place-database-stats-sequentiality-perc = Volgorde (%)
+place-database-integrity = Integriteit
+place-database-verify-integrity = Integriteit verifiëren
+a11y-title = Toegankelijkheid
+a11y-activated = Geactiveerd
+a11y-force-disabled = Toegankelijkheid voorkomen
+a11y-handler-used = Accessible-handler gebruikt
+a11y-instantiator = Toegankelijkheids-instantiator
+library-version-title = Bibliotheekversies
+copy-text-to-clipboard-label = Tekst naar klembord kopiëren
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Onbewerkte gegevens naar klembord kopiëren
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Geweigerde systeemaanroepen
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Seconden geleden
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Procestype
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenten
+troubleshoot-mode-title = Problemen analyseren
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Probleemoplossingsmodus…
+clear-startup-cache-title = Opstartbuffer proberen te wissen
+clear-startup-cache-label = Opstartbuffer wissen…
+startup-cache-dialog-title2 = { -brand-short-name } herstarten om de opstartbuffer te wissen?
+startup-cache-dialog-body2 = Dit zal uw instellingen niet wijzigen of extensies verwijderen.
+restart-button-label = Herstarten
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio-backend
+max-audio-channels = Max. kanalen
+sample-rate = Samplefrequentie van voorkeur
+roundtrip-latency = Retentielatentie (standaarddeviatie)
+media-title = Media
+media-output-devices-title = Uitvoerapparaten
+media-input-devices-title = Invoerapparaten
+media-device-name = Naam
+media-device-group = Groep
+media-device-vendor = Leverancier
+media-device-state = Status
+media-device-preferred = Voorkeur
+media-device-format = Indeling
+media-device-channels = Kanalen
+media-device-rate = Frequentie
+media-device-latency = Latentie
+media-capabilities-title = Mediamogelijkheden
+media-codec-support-info = Codec-ondersteuningsinformatie
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Database inventariseren
+
+## Codec support table
+
+media-codec-support-sw-decoding = Software-decodering
+media-codec-support-hw-decoding = Hardware-decodering
+media-codec-support-codec-name = Codecnaam
+media-codec-support-supported = Ondersteund
+media-codec-support-unsupported = Niet ondersteund
+media-codec-support-error = Codec-ondersteuningsinformatie niet beschikbaar. Probeer het opnieuw na het afspelen van een mediabestand.
+media-codec-support-lack-of-extension = Extensie installeren
+
+## Media Content Decryption Modules (CDM)
+## See EME Spec for more explanation for following technical terms
+## https://w3c.github.io/encrypted-media/
+
+media-content-decryption-modules-title = Informatie over inhoudsontsleutelingsmodules
+media-key-system-name = Sleutelsysteemnaam
+media-video-robustness = Videorobuustheid
+media-audio-robustness = Audiorobuustheid
+media-cdm-capabilities = Mogelijkheden
+# Clear Lead isn't defined in the spec, which means the the first few seconds
+# are not encrypted. It allows playback to start without having to wait for
+# license response, improving video start time and user experience.
+media-cdm-clear-lead = Schone start
+
+##
+
+intl-title = Internationalisatie & lokalisatie
+intl-app-title = Toepassingsinstellingen
+intl-locales-requested = Gevraagde locales
+intl-locales-available = Beschikbare locales
+intl-locales-supported = App-locales
+intl-locales-default = Standaardlocale
+intl-os-title = Besturingssysteem
+intl-os-prefs-system-locales = Systeemlocales
+intl-regional-prefs = Regionale voorkeuren
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Remote debugging (Chromium-protocol)
+remote-debugging-accepting-connections = Accepteert verbindingen
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Crashrapporten van de afgelopen { $days } dag
+ *[other] Crashrapporten van de afgelopen { $days } dagen
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } minuut geleden
+ *[other] { $minutes } minuten geleden
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } uur geleden
+ *[other] { $hours } uur geleden
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } dag geleden
+ *[other] { $days } dagen geleden
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Alle crashrapporten (waaronder { $reports } crash in behandeling in het gegeven tijdsbereik)
+ *[other] Alle crashrapporten (waaronder { $reports } crashes in behandeling in het gegeven tijdsbereik)
+ }
+raw-data-copied = Onbewerkte gegevens naar klembord gekopieerd
+text-copied = Tekst naar klembord gekopieerd
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma.
+blocked-gfx-card = Geblokkeerd voor uw grafische kaart vanwege onopgeloste problemen met het stuurprogramma.
+blocked-os-version = Geblokkeerd voor uw besturingssysteemversie.
+blocked-mismatched-version = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma, versies in register en DLL komen niet overeen.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Geblokkeerd voor uw grafische stuurprogramma. Probeer uw grafische stuurprogramma bij te werken naar versie { $driverVersion } of nieuwer.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-parameters
+compositing = Samenstellen
+hardware-h264 = Hardwarematige H264-decodering
+main-thread-no-omtc = hoofdthread, geen OMTC
+yes = Ja
+no = Nee
+unknown = Onbekend
+virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Gevonden
+missing = Ontbreekt
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Beschrijving
+gpu-vendor-id = Leverancier-ID
+gpu-device-id = Apparaat-ID
+gpu-subsys-id = Subsysteem-ID
+gpu-drivers = Stuurprogramma’s
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Leverancier van stuurprogramma
+gpu-driver-version = Stuurprogrammaversie
+gpu-driver-date = Datum van stuurprogramma
+gpu-active = Actief
+webgl1-wsiinfo = WSI-info van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-renderer = Renderer van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-version = Versie van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-driver-extensions = Extensies van WebGL 1-stuurprogramma
+webgl1-extensions = WebGL 1-extensies
+webgl2-wsiinfo = WSI-info van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-renderer = Renderer van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-version = Versie van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-driver-extensions = Extensies van WebGL 2-stuurprogramma
+webgl2-extensions = WebGL 2-extensies
+webgpu-default-adapter = WebGPU-standaardadapter
+webgpu-fallback-adapter = WebGPU-terugvaladapter
+# Variables
+# $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Geblokkeerd vanwege bekende problemen: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Op blokkeerlijst; foutcode { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = D3D11-compositor
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX-videodecoder
+reset-on-next-restart = Herinitialiseren bij volgende herstart
+gpu-process-kill-button = GPU-proces beëindigen
+gpu-device-reset = Apparaatherinitialisatie
+gpu-device-reset-button = Apparaatherinitialisatie activeren
+uses-tiling = Gebruikt Tiling
+content-uses-tiling = Gebruikt Tiling (Inhoud)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting ingeschakeld
+off-main-thread-paint-worker-count = Aantal Off Main Thread Painting-workers
+target-frame-rate = Doelframerate
+min-lib-versions = Verwachte minimale versie
+loaded-lib-versions = Gebruikte versie
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Systeemaanroepfiltering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp-threadsynchronisatie
+has-user-namespaces = Namespaces van gebruiker
+has-privileged-user-namespaces = Namespaces van gebruiker voor bevoegde processen
+can-sandbox-content = Inhoudsproces-sandboxing
+can-sandbox-media = Mediaplug-in-sandboxing
+content-sandbox-level = Sandboxniveau van inhoudsproces
+effective-content-sandbox-level = Effectief sandboxniveau van inhoudsproces
+content-win32k-lockdown-state = Win32k-vergrendelingsstatus voor inhoudsproces
+support-sandbox-gpu-level = Sandboxniveau van GPU-proces
+sandbox-proc-type-content = inhoud
+sandbox-proc-type-file = bestandsinhoud
+sandbox-proc-type-media-plugin = mediaplug-in
+sandbox-proc-type-data-decoder = gegevensdecoder
+startup-cache-title = Opstartbuffer
+startup-cache-disk-cache-path = Pad naar schijfbuffer
+startup-cache-ignore-disk-cache = Schijfbuffer negeren
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Schijfbuffer bij Init gevonden
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Naar schijfbuffer geschreven
+launcher-process-status-0 = Ingeschakeld
+launcher-process-status-1 = Uitgeschakeld vanwege fout
+launcher-process-status-2 = Geforceerd uitgeschakeld
+launcher-process-status-unknown = Onbekende status
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+# Variables
+# $fissionWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+fission-windows = { $fissionWindows }/{ $totalWindows }
+fission-status-experiment-control = Uitgeschakeld door experiment
+fission-status-experiment-treatment = Ingeschakeld door experiment
+fission-status-disabled-by-e10s-env = Uitgeschakeld door omgeving
+fission-status-enabled-by-env = Ingeschakeld door omgeving
+fission-status-disabled-by-env = Uitgeschakeld door omgeving
+fission-status-enabled-by-default = Standaard ingeschakeld
+fission-status-disabled-by-default = Standaard uitgeschakeld
+fission-status-enabled-by-user-pref = Ingeschakeld door gebruiker
+fission-status-disabled-by-user-pref = Uitgeschakeld door gebruiker
+fission-status-disabled-by-e10s-other = E10s uitgeschakeld
+fission-status-enabled-by-rollout = Ingeschakeld door gefaseerde uitrol
+async-pan-zoom = Asynchroon pannen/zoomen
+apz-none = geen
+wheel-enabled = wielinvoer ingeschakeld
+touch-enabled = aanraakinvoer ingeschakeld
+drag-enabled = slepen via scrollbalk ingeschakeld
+keyboard-enabled = toetsenbord ingeschakeld
+autoscroll-enabled = automatisch scrollen ingeschakeld
+zooming-enabled = soepele knijp-zoom ingeschakeld
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async-wielinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
+touch-warning = async-aanraakinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactief
+policies-active = Actief
+policies-error = Fout
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Afdrukken
+support-printing-troubleshoot = Probleemoplossing
+support-printing-clear-settings-button = Opgeslagen afdrukinstellingen wissen
+support-printing-modified-settings = Gewijzigde afdrukinstellingen
+support-printing-prefs-name = Naam
+support-printing-prefs-value = Waarde
+
+## Normandy sections
+
+support-remote-experiments-title = Externe experimenten
+support-remote-experiments-name = Naam
+support-remote-experiments-branch = Experimenttak
+support-remote-experiments-see-about-studies = Zie <a data-l10n-name="support-about-studies-link">about:studies</a> voor meer informatie, waaronder hoe u individuele experimenten uit kunt schakelen of kunt voorkomen dat { -brand-short-name } dit soort experimenten in de toekomst uitvoert.
+support-remote-features-title = Externe functies
+support-remote-features-name = Naam
+support-remote-features-status = Status
+
+## Pointing devices
+
+pointing-device-mouse = Muis
+pointing-device-touchscreen = Aanraakscherm
+pointing-device-pen-digitizer = Pen Digitizer
+pointing-device-none = Geen aanwijsapparaten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbf676e854
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Ping-gegevensbron:
+about-telemetry-show-current-data = Huidige gegevens
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Gearchiveerde ping-gegevens
+about-telemetry-show-subsession-data = Subsessiegegevens tonen
+about-telemetry-choose-ping = Ping kiezen:
+about-telemetry-archive-ping-type = Pingtype
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Vandaag
+about-telemetry-option-group-yesterday = Gisteren
+about-telemetry-option-group-older = Ouder
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetry-gegevens
+about-telemetry-current-store = Huidige winkel:
+about-telemetry-more-information = Zoekt u meer informatie?
+about-telemetry-firefox-data-doc = De <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> bevat handleidingen over het werken met onze gegevenshulpmiddelen.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = De <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry-clientdocumentatie</a> bevat definities voor concepten, API-documentatie en gegevensverwijzingen.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Met de <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry-dashboards</a> kunt u de gegevens visualiseren die Mozilla via Telemetry ontvangt.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = De <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> biedt details en beschrijvingen voor de probes die door Telemetry worden verzameld.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Openen in de JSON-viewer
+about-telemetry-home-section = Startpagina
+about-telemetry-general-data-section = Algemene gegevens
+about-telemetry-environment-data-section = Omgevingsgegevens
+about-telemetry-session-info-section = Sessie-informatie
+about-telemetry-scalar-section = Scalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars
+about-telemetry-histograms-section = Histogrammen
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Sleutelhistogrammen
+about-telemetry-events-section = Gebeurtenissen
+about-telemetry-simple-measurements-section = Eenvoudige metingen
+about-telemetry-slow-sql-section = Trage SQL-instructies
+about-telemetry-addon-details-section = Add-on-details
+about-telemetry-late-writes-section = Late schrijfacties
+about-telemetry-raw-payload-section = Onbewerkte nettolading
+about-telemetry-raw = Onbewerkte JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NOOT: debugging van trage SQL is ingeschakeld. Volledige SQL-strings kunnen hieronder worden weergegeven, maar deze zullen niet bij Telemetry worden ingediend.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Functienamen voor stacks ophalen
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Onbewerkte stackgegevens tonen
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] releasegegevens
+ *[prerelease] pre-releasegegevens
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] ingeschakeld
+ *[disabled] uitgeschakeld
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } monster, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } monsters, gemiddelde = { $prettyAverage }, som = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Deze pagina toont de gegevens over prestaties, hardware, gebruik en aanpassingen die door Telemetry zijn verzameld. Deze gegevens worden naar { $telemetryServerOwner } verzonden om { -brand-full-name } te helpen verbeteren.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry verzamelt { about-telemetry-data-type }, en uploaden is <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Elk stukje gegevens wordt gebundeld in ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’ verzonden. U kijkt naar de ping { $timestamp } van { $name }.
+about-telemetry-data-details-current = Elk stukje informatie wordt gebundeld verzonden in ‘<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>’. U kijkt naar de actuele gegevens.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Zoeken in { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Zoeken in alle secties
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultaten voor ‘{ $searchTerms }’
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Sorry! Er zijn geen resultaten in { $sectionName } voor ‘{ $currentSearchText }’
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Sorry! Er zijn geen secties met resultaten voor ‘{ $searchTerms }’
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Sorry! Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar in ‘{ $sectionName }’
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = huidige gegevens
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = alle
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiëren
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Trage SQL-instructies op hoofdthread
+about-telemetry-slow-sql-other = Trage SQL-instructies op helpthreads
+about-telemetry-slow-sql-hits = Hits
+about-telemetry-slow-sql-average = Gem. tijd (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instructie
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Add-on-ID
+about-telemetry-addon-table-details = Details
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider }-provider
+about-telemetry-keys-header = Eigenschap
+about-telemetry-names-header = Naam
+about-telemetry-values-header = Waarde
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Late schrijfactie #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Geheugentoewijzing:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Er is een fout opgetreden bij het ophalen van symbolen. Controleer of u met het internet bent verbonden en probeer het opnieuw.
+about-telemetry-time-stamp-header = tijdstempel
+about-telemetry-category-header = categorie
+about-telemetry-method-header = methode
+about-telemetry-object-header = object
+about-telemetry-extra-header = extra
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process }-proces
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89322395db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+third-party-page-title = Informatie modules van derden
+third-party-section-title = Lijst van modules van derden in { -brand-short-name }
+third-party-intro =
+ Deze pagina toont de modules van derden die in uw { -brand-short-name }
+ zijn ingebouwd. Elke module die niet door Microsoft of { -vendor-short-name }
+ is ondertekend wordt beschouwd als module van derden.
+third-party-message-empty = Er zijn geen modules van derden gedetecteerd.
+third-party-message-no-duration = Niet opgenomen
+third-party-detail-version = Bestandsversie
+third-party-detail-vendor = Leveranciersinfo
+third-party-detail-occurrences = Aantal keer
+ .title = Aantal keer dat deze module is geladen.
+third-party-detail-duration = Gem. blokkeertijd (ms)
+ .title = Hoe lang deze module de toepassing heeft geblokkeerd.
+third-party-detail-app = Toepassing
+third-party-detail-publisher = Uitgever
+third-party-th-process = Proces
+third-party-th-duration = Laadduur (ms)
+third-party-th-status = Status
+third-party-tag-ime = IME
+ .title = Dit type module wordt geladen als u een IME van derden gebruikt.
+third-party-tag-shellex = Shell-extensie
+ .title = Dit type module wordt geladen als u het bestandsdialoogvenster van het systeem opent.
+third-party-tag-background = Achtergrond
+ .title =
+ Deze module heeft de toepassing niet geblokkeerd, omdat deze in de
+ achtergrond is geladen.
+third-party-icon-unsigned =
+ .title = Deze module is niet ondertekend
+ .alt = Deze module is niet ondertekend
+third-party-icon-warning =
+ .title = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht
+ .alt = { -brand-short-name } is in code van deze module gecrasht
+third-party-status-loaded = Geladen
+third-party-status-blocked = Geblokkeerd
+third-party-status-redirected = Omgeleid
+third-party-button-copy-to-clipboard = Onbewerkte gegevens naar klembord kopiëren
+third-party-loading-data =
+ .alt = Systeeminformatie laden…
+ .title = Systeeminformatie laden…
+third-party-button-reload = Opnieuw laden met systeeminfo
+ .title = Opnieuw laden met systeeminformatie
+third-party-button-open =
+ .title = Bestandslocatie openen…
+third-party-button-to-block =
+ .title = Deze module blokkeren
+ .aria-label = Deze module blokkeren
+third-party-button-to-unblock =
+ .title = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-unblock-disabled =
+ .title =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-block-module = Deze module blokkeren
+ .title = Deze module blokkeren
+ .aria-label = Deze module blokkeren
+third-party-button-to-unblock-module = Deze module deblokkeren
+ .title = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+ .aria-label = Momenteel geblokkeerd. Klik om te deblokkeren.
+third-party-button-to-unblock-module-disabled = Deze module deblokkeren (blokkeerlijst momenteel uitgeschakeld)
+ .title =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om deze te deblokkeren.
+ .aria-label =
+ Momenteel gemarkeerd als geblokkeerd, hoewel de blokkeerlijst is uitgeschakeld voor deze run
+ van { -brand-short-name }. Klik om deze te deblokkeren.
+third-party-button-expand =
+ .title = Detailinformatie tonen
+third-party-button-collapse =
+ .title = Detailinformatie samenvouwen
+third-party-blocking-requires-restart = Om een externe module te blokkeren, moet { -brand-short-name } opnieuw worden gestart.
+third-party-should-restart-title = { -brand-short-name } herstarten
+third-party-restart-now = Nu herstarten
+third-party-restart-later = Later herstarten
+third-party-blocked-by-builtin =
+ .title = Geblokkeerd door { -brand-short-name }
+ .alt = Geblokkeerd door { -brand-short-name }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb7865f8d6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebauthn.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webauthn, a security token management page
+
+# Page title
+# 'WebAuthn' is a protocol name and should not be translated
+about-webauthn-page-title = Over WebAuthn
+
+## Section titles
+
+about-webauthn-info-section-title = Apparaatinfo
+about-webauthn-info-subsection-title = Authenticator-info
+about-webauthn-options-subsection-title = Authenticatoropties
+about-webauthn-pin-section-title = Pincodebeheer
+about-webauthn-credential-management-section-title = Referenties beheren
+about-webauthn-pin-required-section-title = Pincode vereist
+about-webauthn-confirm-deletion-section-title = Verwijdering bevestigen
+
+## Info field texts
+
+about-webauthn-text-connect-device = Koppel een beveiligingstoken.
+# If multiple devices are plugged in, they will blink and we are asking the user to select one by touching the device they want.
+about-webauthn-text-select-device = Selecteer het gewenste beveiligingstoken door het apparaat aan te raken.
+# CTAP2 refers to Client to Authenticator Protocol version 2
+about-webauthn-text-non-ctap2-device = Kan opties niet beheren, omdat uw beveiligingstoken CTAP2 niet ondersteunt.
+about-webauthn-text-not-available = Niet beschikbaar op dit platform.
+
+## Results label
+
+about-webauthn-results-success = Gelukt!
+about-webauthn-results-general-error = Fout!
+# Variables:
+# $retriesLeft (Number): number of tries left
+about-webauthn-results-pin-invalid-error =
+ { $retriesLeft ->
+ [0] Fout: onjuiste pincode. Probeer het opnieuw.
+ [one] Fout: onjuiste pincode. Probeer het opnieuw. U hebt nog één poging over.
+ *[other] Fout: onjuiste pincode. Probeer het opnieuw. U hebt nog { $retriesLeft } pogingen over.
+ }
+about-webauthn-results-pin-blocked-error = Fout: er zijn geen pogingen meer en uw apparaat is vergrendeld, omdat te vaak de verkeerde pincode is ingevoerd. Het apparaat moet worden geherinitialiseerd.
+about-webauthn-results-pin-too-short-error = Fout: de opgegeven pincode is te kort.
+about-webauthn-results-pin-too-long-error = Fout: de opgegeven pincode is te lang.
+about-webauthn-results-pin-auth-blocked-error = Fout: er zijn te veel mislukte pogingen achter elkaar geprobeerd en pinauthenticatie is tijdelijk geblokkeerd. Uw apparaat heeft een stroomcyclus nodig (loskoppelen en opnieuw inpluggen).
+about-webauthn-results-cancelled-by-user-error = Fout: bewerking is geannuleerd door de gebruiker.
+
+## Labels
+
+about-webauthn-new-pin-label = Nieuwe pincode:
+about-webauthn-repeat-pin-label = Herhaal nieuwe pincode:
+about-webauthn-current-pin-label = Huidige pincode:
+about-webauthn-pin-required-label = Voer uw pincode in:
+about-webauthn-credential-list-subsection-title = Referenties:
+about-webauthn-credential-list-empty = Geen referenties op apparaat gevonden.
+about-webauthn-confirm-deletion-label = U gaat verwijderen:
+
+## Buttons
+
+about-webauthn-current-set-pin-button = Pincode instellen
+about-webauthn-current-change-pin-button = Pincode wijzigen
+# List is a verb, as in "Show list of credentials"
+about-webauthn-list-credentials-button = Referenties tonen
+about-webauthn-cancel-button = Annuleren
+about-webauthn-send-pin-button = OK
+about-webauthn-delete-button = Verwijderen
+
+## Authenticator options fields
+## Option fields correspond to the CTAP2 option IDs and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#option-id
+
+about-webauthn-auth-option-uv = Gebruikersverificatie
+about-webauthn-auth-option-up = Gebruikersaanwezigheid
+about-webauthn-auth-option-clientpin = Client-pincode
+about-webauthn-auth-option-rk = Interne sleutel
+about-webauthn-auth-option-plat = Platformapparaat
+# pinUvAuthToken should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-pinuvauthtoken = Opdrachtmachtigingen (pinUvAuthToken)
+# MakeCredential and GetAssertion should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-nomcgapermissionswithclientpin = Geen MakeCredential- / GetAssertion-machtigingen met clientpincode
+about-webauthn-auth-option-largeblobs = Grote blobs
+about-webauthn-auth-option-ep = Ondernemingsattest
+about-webauthn-auth-option-bioenroll = Biometrische inschrijving
+# FIDO_2_1_PRE should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-userverificationmgmtpreview = Prototype van biometrische inschrijving (FIDO_2_1_PRE)
+about-webauthn-auth-option-uvbioenroll = Toestemming voor biometrische inschrijving
+about-webauthn-auth-option-authnrcfg = Authenticatorconfiguratie
+about-webauthn-auth-option-uvacfg = Authenticatorconfiguratiemachtiging
+about-webauthn-auth-option-credmgmt = Referentiebeheer
+about-webauthn-auth-option-credentialmgmtpreview = Beheer van prototypereferenties
+about-webauthn-auth-option-setminpinlength = Minimale pincodelengte instellen
+# MakeCredential should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-makecreduvnotrqd = MakeCredential zonder gebruikersverificatie
+about-webauthn-auth-option-alwaysuv = Altijd gebruikersverificatie vereisen
+# Shows when boolean value for an option is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-true = True
+# Shows when boolean value of an option is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-option-false = False
+# If the value is missing (null), it means a certain feature is not supported.
+about-webauthn-auth-option-null = Niet ondersteund
+
+## Authenticator info fields
+## Info fields correspond to the CTAP2 authenticatorGetInfo field member name and definitions found in https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.1-ps-20210615/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.1-ps-20210615.html#authenticatorGetInfo
+
+about-webauthn-auth-info-vendor-prototype-config-commands = Configuratieopdrachten voor leveranciersprototype
+about-webauthn-auth-info-remaining-discoverable-credentials = Resterende vindbare referenties
+about-webauthn-auth-info-certifications = Certificeringen
+about-webauthn-auth-info-uv-modality = Modaliteit voor gebruikersverificatie
+about-webauthn-auth-info-preferred-platform-uv-attempts = Verificatiepogingen van platformgebruiker van voorkeur
+about-webauthn-auth-info-max-rpids-for-set-min-pin-length = Maximale afhankelijke partij-ID’s voor ingestelde minimale pincodelengte
+about-webauthn-auth-info-max-cred-blob-length = Maximale blob-lengte referentie
+about-webauthn-auth-info-firmware-version = Firmwareversie
+about-webauthn-auth-info-min-pin-length = Minimale lengte pincode
+about-webauthn-auth-info-force-pin-change = Wijziging pincode forceren
+about-webauthn-auth-info-max-ser-large-blob-array = Maximale grootte van grote blob-array
+about-webauthn-auth-info-algorithms = Algoritmes
+about-webauthn-auth-info-transports = Transporten
+about-webauthn-auth-info-max-credential-id-length = Max. lengte referentie-ID
+about-webauthn-auth-info-max-credential-count-in-list = Max. aantal referenties in lijst
+about-webauthn-auth-info-pin-protocols = Pincodeprotocollen
+about-webauthn-auth-info-max-msg-size = Max. berichtgrootte
+# AAGUID should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-aaguid = AAGUID
+about-webauthn-auth-info-extensions = Extensies
+about-webauthn-auth-info-versions = Versies
+# Shows when boolean value for an info field is True. True should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-true = True
+# Shows when boolean value for an info field is False. False should not be translated.
+about-webauthn-auth-info-false = False
+about-webauthn-auth-info-null = Niet ondersteund
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a642dd51bc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Interne werking van WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc opslaan als
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg = Gesloten PeerConnections tonen
+about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg = Gesloten PeerConnections verbergen
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC-registratie
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC-registratie starten
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC-registratie stoppen
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC-registratie actief (spreek enkele minuten met de beller en stop daarna het vastleggen)
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = AEC-registratie actief (spreek enkele minuten met de beller en stop daarna het vastleggen)
+about-webrtc-aec-logging-unavailable-sandbox = De omgevingsvariabele MOZ_DISABLE_CONTENT_SANDBOX=1 is vereist om AEC-logboeken te exporteren. Stel deze variabele alleen in als u de mogelijke risico’s begrijpt.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Vastgelegde logbestanden zijn te vinden in: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes a stats section to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Automatisch vernieuwen
+# Determines the default state of the Auto Refresh check boxes
+about-webrtc-auto-refresh-default-label = Standaard automatisch vernieuwen
+# A button which forces a refresh of displayed statistics
+about-webrtc-force-refresh-button = Vernieuwen
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection-ID:
+# The number of DataChannels that a PeerConnection has opened
+about-webrtc-data-channels-opened-label = Datakanalen geopend:
+# The number of once open DataChannels that a PeerConnection has closed
+about-webrtc-data-channels-closed-label = Datakanalen gesloten:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokaal SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokaal SDP (Aanbod)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokaal SDP (Antwoord)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Extern SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Extern SDP (Aanbod)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Extern SDP (Antwoord)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP-geschiedenis
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = SDP-parsefouten
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP-statistieken
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE-status
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE-statistieken
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE-herstarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE-terugdraaiacties:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes verzonden:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes ontvangen:
+about-webrtc-ice-component-id = Onderdeel-ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokaal
+about-webrtc-type-remote = Extern
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Benoemd
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Geselecteerd
+about-webrtc-save-page-label = Pagina opslaan
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debugmodus
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Debugmodus starten
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Debugmodus stoppen
+about-webrtc-enable-logging-label = WebRTC-logboekvoorinstelling inschakelen
+about-webrtc-stats-heading = Sessiestatistieken
+about-webrtc-peerconnections-section-heading = RTCPeerConnection-statistieken
+about-webrtc-peerconnections-section-show-msg = RTCPeerConnection-statistieken tonen
+about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg = RTCPeerConnection-statistieken verbergen
+about-webrtc-stats-clear = Geschiedenis wissen
+about-webrtc-log-heading = Verbindingslogboek
+about-webrtc-log-clear = Logboek wissen
+about-webrtc-log-show-msg = logboek tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-log-hide-msg = logboek verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-log-section-show-msg = Logboek tonen
+ .title = Klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Logboek verbergen
+ .title = Klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-copy-report-button = Rapport kopiëren
+about-webrtc-copy-report-history-button = Rapportgeschiedenis kopiëren
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (gesloten) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+about-webrtc-short-send-receive-direction = Verzenden / ontvangen: { $codecs }
+about-webrtc-short-send-direction = Verzenden: { $codecs }
+about-webrtc-short-receive-direction = Ontvangen: { $codecs }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokale kandidaat
+about-webrtc-remote-candidate = Externe kandidaat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Alle ruwe kandidaten
+about-webrtc-raw-local-candidate = Ruwe lokale kandidaat
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Ruwe externe kandidaat
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ruwe kandidaten tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = ruwe kandidaten verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Ruwe kandidaten tonen
+ .title = Klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Ruwe kandidaten verbergen
+ .title = Klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-priority = Prioriteit
+about-webrtc-fold-show-msg = details tonen
+ .title = klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-fold-hide-msg = details verbergen
+ .title = klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Details tonen
+ .title = Klik om deze sectie uit te vouwen
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Details verbergen
+ .title = Klik om deze sectie samen te vouwen
+about-webrtc-dropped-frames-label = Verloren frames:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Verwijderde pakketten:
+about-webrtc-decoder-label = Decoder
+about-webrtc-encoder-label = Encoder
+about-webrtc-show-tab-label = Tabblad tonen
+about-webrtc-current-framerate-label = Framerate
+about-webrtc-width-px = Breedte (px)
+about-webrtc-height-px = Hoogte (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Opeenvolgende frames
+about-webrtc-time-elapsed = Verstreken tijd (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Geschatte framerate
+about-webrtc-rotation-degrees = Rotatie (graden)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Tijdstempel eerste frame-ontvangst
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Tijdstempel laatste frame-ontvangst
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Lokale ontvangende SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Op afstand verzendende SSRC
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Configuratie tonen
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Configuratie verbergen
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Voorzien
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Niet voorzien
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Door gebruiker ingestelde WebRTC-voorkeuren
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-user-modified-configuration-heading = Door gebruiker aangepaste WebRTC-configuratie
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## user modified configuration disclosure
+
+about-webrtc-user-modified-configuration-show-msg = Door gebruiker gewijzigde configuratie tonen
+about-webrtc-user-modified-configuration-hide-msg = Door gebruiker gewijzigde configuratie verbergen
+
+##
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Geschatte bandbreedte
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Trackidentificatie
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Bandbreedte voor verzenden (bytes/sec)
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Bandbreedte voor ontvangen (bytes/sec)
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Maximale opvulling (bytes/sec)
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Snelheidsvertraging ms
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT ms
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Videoframestatistieken – MediaStreamTrack-ID: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = pagina opgeslagen in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = traceerlogboek is te vinden in: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debugmodus actief, traceerlogboek in: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = vastgelegde logbestanden zijn te vinden in: { $path }
+# This path is used for saving the about:webrtc page so it can be attached to
+# bug reports.
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the file is saved.
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Pagina opgeslagen in: { $path }
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } kanaal
+ *[other] { $channels } kanalen
+ }
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket ontvangen
+ *[other] { $packets } pakketten ontvangen
+ }
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket verloren
+ *[other] { $packets } pakketten verloren
+ }
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] { $packets } pakket verzonden
+ *[other] { $packets } pakketten verzonden
+ }
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = ‘Trickled’ kandidaten (ontvangen na antwoord) worden gemarkeerd in het blauw
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Lokaal SDP op tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } instellen
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Extern SDP op tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } instellen
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Tijdstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = SDP tonen
+about-webrtc-hide-msg-sdp = SDP verbergen
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+about-webrtc-media-context-show-msg = Mediacontext tonen
+about-webrtc-media-context-hide-msg = Mediacontext verbergen
+about-webrtc-media-context-heading = Mediacontext
+
+##
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7c0f3b5bb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Informatie over Windows-berichten
+windows-messages-intro =
+ Deze pagina toont de meest recente berichten die door Windows zijn verzonden
+ naar de { -brand-short-name }-browservensters. De
+ vetgedrukte invoer vertegenwoordigt dit venster. Merk op dat deze pagina
+ de meest recente berichten op het moment dat de pagina werd geladen toont;
+ om de huidige te zien, moet u de pagina vernieuwen.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Kopiëren naar klembord
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2b6e29907
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Rapport voor { $addon-name }
+abuse-report-title-extension = Deze extensie rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-sitepermission = Deze extensie voor websitemachtigingen rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Dit thema rapporteren aan { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Wat is het probleem?
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = door <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+abuse-report-learnmore =
+ Weet u niet zeker welk probleem u moet selecteren?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Meer info over het rapporteren van extensies en thema’s</a>
+abuse-report-learnmore-intro = Weet u niet zeker welk probleem u moet selecteren?
+abuse-report-learnmore-link = Meer info over het rapporteren van extensies en thema’s
+abuse-report-submit-description = Beschrijf het probleem (optioneel)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Het is makkelijker voor ons om een probleem te behandelen als we details hebben. Beschrijf het probleem dat u ondervindt. Bedankt voor uw hulp bij het gezond houden van het web.
+abuse-report-submit-note =
+ Noot: voeg geen persoonlijke gegevens (zoals naam, e-mailadres, telefoonnummer of fysiek adres) toe.
+ { -vendor-short-name } bewaart deze rapporten permanent.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Annuleren
+abuse-report-next-button = Volgende
+abuse-report-goback-button = Terug
+abuse-report-submit-button = Verzenden
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> geannuleerd.
+abuse-report-messagebar-submitting = Rapport verzenden voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Bedankt voor het indienen van een rapport. Wilt u <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderen?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Bedankt voor het indienen van een rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie voor websitemachtigingen <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt het thema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> verwijderd.
+abuse-report-messagebar-error = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Het rapport voor <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> is niet verzonden, omdat u recent een ander rapport hebt verzonden.
+abuse-report-messagebar-aborted2 =
+ .message = Rapport voor { $addon-name } geannuleerd.
+abuse-report-messagebar-submitting2 =
+ .message = Rapport verzenden voor { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-submitted2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. Wilt u { $addon-name } verwijderen?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport.
+abuse-report-messagebar-removed-extension2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie { $addon-name } verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-sitepermission2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt de extensie voor websitemachtigingen { $addon-name } verwijderd.
+abuse-report-messagebar-removed-theme2 =
+ .message = Bedankt voor het indienen van een rapport. U hebt het thema { $addon-name } verwijderd.
+abuse-report-messagebar-error2 =
+ .message = Er is een fout opgetreden bij het verzenden van een rapport voor { $addon-name }.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit2 =
+ .message = Het rapport voor { $addon-name } is niet verzonden, omdat u recent een ander rapport hebt verzonden.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-remove-sitepermission = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-sitepermission = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Ja, verwijderen
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Nee, bewaren
+abuse-report-messagebar-action-retry = Opnieuw proberen
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Annuleren
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Het heeft mijn computer beschadigd of mijn gegevens gecompromitteerd
+abuse-report-damage-example = Voorbeeld: heeft malware geïnjecteerd of gegevens gestolen
+abuse-report-spam-reason-v2 = Het bevat spam of voegt ongewenste advertenties in
+abuse-report-spam-example = Voorbeeld: voegt advertenties toe aan webpagina’s
+abuse-report-settings-reason-v2 = Het heeft zonder dit te melden of te vragen mijn zoekmachine, startpagina of nieuwe tabblad gewijzigd
+abuse-report-settings-suggestions = Voordat u de extensie meldt, kunt u proberen uw instellingen te wijzigen:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Uw standaard zoekinstellingen wijzigen
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Uw startpagina en nieuwe tabblad wijzigen
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Het doet zich als iets anders voor
+abuse-report-deceptive-example = Voorbeeld: misleidende beschrijving of afbeeldingen
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Het werkt niet, zorgt ervoor dat websites niet werken of vertraagt { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-sitepermission-v2 = Het werkt niet, zorgt ervoor dat websites niet werken of vertraagt { -brand-product-name }
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Het werkt niet of zorgt ervoor dat de browserweergave niet werkt
+abuse-report-broken-example = Voorbeeld: functies zijn langzaam, moeilijk te gebruiken of werken niet; delen van websites laden niet of zien er ongebruikelijk uit
+abuse-report-broken-suggestions-extension = Het lijkt alsof u een bug hebt gevonden. In aanvulling op deze melding kunt u het beste contact opnemen met de ontwikkelaar van de extensie. <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de startpagina van de extensie</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-broken-suggestions-sitepermission =
+ Het klinkt alsof u een bug hebt gevonden. Naast het hier indienen van een rapport, is de beste manier
+ om een functioneel probleem op te lossen, contact op te nemen met de websiteontwikkelaar.
+ <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de website</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Het klinkt alsof u een bug hebt gevonden. Naast het hier indienen van een rapport, is de beste manier
+ om een functioneel probleem op te lossen, contact op te nemen met de ontwikkelaar van het thema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Bezoek de website van het thema</a> voor informatie over de ontwikkelaar.
+abuse-report-policy-reason-v2 = Het bevat haatdragende, gewelddadige of illegale inhoud
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Opmerking: problemen met auteursrechten en handelsmerken moeten in een afzonderlijk proces worden gemeld.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Volg deze instructies</a> om het probleem te melden.
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ik heb het nooit gewild en weet niet hoe ik er vanaf moet komen
+abuse-report-unwanted-example = Voorbeeld: een toepassing heeft deze zonder mijn toestemming geïnstalleerd
+abuse-report-other-reason = Iets anders
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9c8b4211d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificaat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = We konden de certificaatinformatie niet vinden, of het certificaat is beschadigd. Probeer het opnieuw.
+certificate-viewer-error-title = Er is iets misgegaan.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritme
+certificate-viewer-certificate-authority = Certificaatautoriteit
+certificate-viewer-cipher-suite = Coderingssuite
+certificate-viewer-common-name = Algemene naam
+certificate-viewer-email-address = E-mailadres
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificaat voor { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Land van vestiging
+certificate-viewer-country = Land
+certificate-viewer-curve = Kromme
+certificate-viewer-distribution-point = Distributiepunt
+certificate-viewer-dns-name = DNS-naam
+certificate-viewer-ip-address = IP-adres
+certificate-viewer-other-name = Andere naam
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Sleuteluitwisselingsgroep
+certificate-viewer-key-id = Sleutel-ID
+certificate-viewer-key-size = Sleutelgrootte
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Vestigingsplaats
+certificate-viewer-locality = Plaats
+certificate-viewer-location = Locatie
+certificate-viewer-logid = Log-ID
+certificate-viewer-method = Methode
+certificate-viewer-modulus = Modulus
+certificate-viewer-name = Naam
+certificate-viewer-not-after = Niet na
+certificate-viewer-not-before = Niet voor
+certificate-viewer-organization = Organisatie
+certificate-viewer-organizational-unit = Organisatorische eenheid
+certificate-viewer-policy = Beleid
+certificate-viewer-protocol = Protocol
+certificate-viewer-public-value = Publieke waarde
+certificate-viewer-purposes = Doeleinden
+certificate-viewer-qualifier = Kwalificatie
+certificate-viewer-qualifiers = Kwalificaties
+certificate-viewer-required = Vereist
+certificate-viewer-unsupported = &lt;niet ondersteund&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Staat/provincie van vestiging
+certificate-viewer-state-province = Staat/provincie
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Serienummer
+certificate-viewer-signature-algorithm = Handtekeningsalgoritme
+certificate-viewer-signature-scheme = Handtekeningschema
+certificate-viewer-timestamp = Tijdstempel
+certificate-viewer-value = Waarde
+certificate-viewer-version = Versie
+certificate-viewer-business-category = Bedrijfscategorie
+certificate-viewer-subject-name = Naam houder
+certificate-viewer-issuer-name = Naam uitgever
+certificate-viewer-validity = Geldigheid
+certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatieve namen houder
+certificate-viewer-public-key-info = Informatie publieke sleutel
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversen
+certificate-viewer-fingerprints = Vingerafdrukken
+certificate-viewer-basic-constraints = Basisbeperkingen
+certificate-viewer-key-usages = Belangrijkste gebruiksmogelijkheden
+certificate-viewer-extended-key-usages = Uitgebreide gebruiksmogelijkheden
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP-stapling
+certificate-viewer-subject-key-id = Sleutel-ID houder
+certificate-viewer-authority-key-id = Sleutel-ID autoriteit
+certificate-viewer-authority-info-aia = Autoriteit-info (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Certificaatbeleid
+certificate-viewer-embedded-scts = Ingebedde SCT’s
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL-eindpunten
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Downloaden
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Ja
+ *[false] Nee
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (keten)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Deze extensie is als kritiek gemarkeerd, wat betekent dat clients het certificaat moeten weigeren als ze het niet begrijpen.
+certificate-viewer-export = Exporteren
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (onbekend)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Uw certificaten
+certificate-viewer-tab-people = Personen
+certificate-viewer-tab-servers = Servers
+certificate-viewer-tab-ca = Organisaties
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Onbekend
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c082fc1f0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Ga voorzichtig verder
+about-config-intro-warning-text = Het wijzigen van geavanceerde configuratievoorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden.
+about-config-intro-warning-checkbox = Mij waarschuwen als ik deze voorkeuren probeer te benaderen
+about-config-intro-warning-button = Het risico aanvaarden en doorgaan
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Het wijzigen van deze voorkeuren kan de prestaties of veiligheid van { -brand-short-name } beïnvloeden.
+
+about-config-page-title = Geavanceerde voorkeuren
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Naam voorkeursinstelling zoeken
+about-config-show-all = Alles tonen
+
+about-config-show-only-modified = Alleen gewijzigde voorkeuren tonen
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Toevoegen
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Omschakelen
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Bewerken
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Opslaan
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Herinitialiseren
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Verwijderen
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Getal
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standaard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (aangepast)
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b77bf7840
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL-classifier-informatie
+url-classifier-search-title = Zoeken
+url-classifier-search-result-title = Resultaten
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lijst van tabellen: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Ongeldige URL
+url-classifier-search-error-no-features = Geen functies geselecteerd
+url-classifier-search-btn = Zoeken starten
+url-classifier-search-features = Functies
+url-classifier-search-listType = Lijsttype
+url-classifier-provider-title = Provider
+url-classifier-provider = Provider
+url-classifier-provider-last-update-time = Tijdstip van laatste update
+url-classifier-provider-next-update-time = Tijdstip van volgende update
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-offtijd
+url-classifier-provider-last-update-status = Status van laatste update
+url-classifier-provider-update-btn = Bijwerken
+url-classifier-cache-title = Buffer
+url-classifier-cache-refresh-btn = Vernieuwen
+url-classifier-cache-clear-btn = Wissen
+url-classifier-cache-table-name = Tabelnaam
+url-classifier-cache-ncache-entries = Aantal negatieve-buffervermeldingen
+url-classifier-cache-pcache-entries = Aantal positieve-buffervermeldingen
+url-classifier-cache-show-entries = Vermeldingen tonen
+url-classifier-cache-entries = Buffervermeldingen
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Verloop van negatieve buffer
+url-classifier-cache-fullhash = Volledige hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Verloop van positieve buffer
+url-classifier-debug-title = Debuggen
+url-classifier-debug-module-btn = Logmodules instellen
+url-classifier-debug-file-btn = Logbestand instellen
+url-classifier-debug-js-log-chk = JS-registratie instellen
+url-classifier-debug-sb-modules = Logmodules van Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Huidige logmodules
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS-registratie van Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Huidige logbestand
+
+url-classifier-trigger-update = Bijwerken activeren
+url-classifier-not-available = Niet beschikbaar
+url-classifier-disable-sbjs-log = JS-registratie van Safe Browsing uitschakelen
+url-classifier-enable-sbjs-log = JS-registratie van Safe Browsing inschakelen
+url-classifier-enabled = Ingeschakeld
+url-classifier-disabled = Uitgeschakeld
+url-classifier-updating = bijwerken
+url-classifier-cannot-update = kan niet bijwerken
+url-classifier-success = gelukt
+
+## Variables
+## $error (string) - Error message
+
+url-classifier-update-error = updatefout ({ $error })
+url-classifier-download-error = downloadfout ({ $error })
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bd665f1206
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-account
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b19b02bf1b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+-fakespot-brand-name = Fakespot
+# Note the name of the website is capitalized.
+-fakespot-website-name = Fakespot.com
+# The particle "by" can be localized, "Fakespot" and "Mozilla" should not be localized or transliterated.
+-fakespot-brand-full-name = Fakespot van Mozilla
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox Suggesties
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox-startpagina
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox View
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fe4f945f74
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+contentanalysis-alert-title = Inhoudsanalyse
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-notification = Voor bron ‘{ $content }’ duurt het lang voordat het hulpprogramma Inhoudsanalyse reageert
+contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Inhoudsanalyse wordt uitgevoerd
+# Variables:
+# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Inhoudsanalyse analyseert bron ‘{ $content }’
+contentanalysis-operationtype-clipboard = klembord
+contentanalysis-operationtype-dropped-text = geplakte tekst
+contentanalysis-notification-title = Inhoudsanalyse
+# Variables:
+# $content - Description of the content being reported, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+# $response - The response received from the content analysis agent, such as "REPORT_ONLY"
+contentanalysis-genericresponse-message = Inhoudsanalyse antwoordde met { $response } voor bron: { $content }
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-block-message = Uw organisatie gebruikt software voor het voorkomen van gegevensverlies die de volgende inhoud heeft geblokkeerd: { $content }.
+# Variables:
+# $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt"
+contentanalysis-error-message = Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de software voor het voorkomen van gegevensverlies. Overdracht geweigerd voor bron: { $content }.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e901bcfbf9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Alle downloads annuleren?
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ *[other] Als u nu afsluit, worden { $downloadsCount } downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ *[other] Als u nu afsluit, worden { $downloadsCount } downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Niet afsluiten
+ *[other] Niet afsluiten
+ }
+
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu offline gaat, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+ *[other] Als u nu offline gaat, zullen { $downloadsCount } downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan?
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Online blijven
+
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+ *[other] Als u nu alle privénavigatievensters sluit, zullen { $downloadsCount } downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u Privénavigatie wilt verlaten?
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = In Privénavigatie blijven
+
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] 1 download annuleren
+ *[other] { $downloadsCount } downloads annuleren
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Uitvoerbaar bestand openen?
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = ‘{ $executable }’ is een uitvoerbaar bestand. Uitvoerbare bestanden kunnen virussen of andere code bevatten die schadelijk kan zijn voor uw computer. Wees voorzichtig met het openen van dit bestand. Weet u zeker dat u ‘{ $executable }’ wilt starten?
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69f6eb6491
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Variables:
+## $timeValue (number) - Number of units of time
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] s
+ *[other] s
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] m
+ *[other] m
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] u
+ *[other] u
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] d
+ *[other] d
+ }
+
+##
+
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } – { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Heel snel)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer }
+
+download-utils-bytes = bytes
+download-utils-kilobyte = KB
+download-utils-megabyte = MB
+download-utils-gigabyte = GB
+
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } van { $total } { $totalUnits }
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time } { $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = { $time } resterend
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } resterend
+download-utils-time-few-seconds = Enkele seconden resterend
+download-utils-time-unknown = Onbekende resterende tijd
+
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme }-bron
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = lokaal bestand
+
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Gisteren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..307a63f1aa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry2 =
+ .label = CSS: Masonry Layout
+experimental-features-css-masonry-description = Maakt ondersteuning voor de experimentele functie CSS Masonry Layout mogelijk. Lees de <a data-l10n-name="explainer">uitleg</a> voor een globale beschrijving van de functie. Plaats een opmerking in <a data-l10n-name="w3c-issue">dit GitHub-issue</a> of <a data-l10n-name="bug">deze bug</a> om feedback te leveren.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu2 =
+ .label = Web API: WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description3 = De <a data-l10n-name="wikipedia-webgpu">WebGPU-API</a> biedt ondersteuning op laag niveau voor het uitvoeren van berekeningen en grafische weergave met behulp van de <a data-l10n-name="wikipedia-gpu">Graphics Processing Unit (GPU)</a> van het apparaat of de computer van de gebruiker. De eerste versie van de <a data-l10n-name="spec">specificatie</a> is bijna gereed. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1616739</a> voor meer details.
+
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-media-jxl =
+ .label = Media: JPEG XL
+experimental-features-media-jxl-description = Als deze functie is ingeschakeld, ondersteunt { -brand-short-name } de JPEG XL (JXL)-indeling. Dit is een verbeterde bestandsindeling voor afbeeldingen die een verliesvrije overgang van traditionele JPEG-bestanden ondersteunt. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1539075</a> voor meer details.
+
+experimental-features-devtools-compatibility-panel =
+ .label = Developer Tools: Compatibility Panel
+experimental-features-devtools-compatibility-panel-description = Een zijpaneel voor de Page Inspector dat informatie toont over de compatibiliteitsstatus van de browser in uw app. Zie <a data-l10n-name="bugzilla">bug 1584464</a> voor meer details.
+
+
+# Do not translate 'SameSite', 'Lax' and 'None'.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2 =
+ .label = Cookies: SameSite=None vereist een veilig attribuut
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure2-description = Voor cookies met attribuut ‘SameSite=None’ is het veilige attribuut vereist. Deze functie vereist ‘Cookies: SameSite=Lax als standaard’.
+
+# about:home should be kept in English, as it refers to the the URI for
+# the internal default home page.
+experimental-features-abouthome-startup-cache =
+ .label = Opstartbuffer about:home
+experimental-features-abouthome-startup-cache-description = Een opstartbuffer voor het initiële about:home-document wordt bij opstarten standaard geladen. Het doel van deze buffer is het verbeteren van de opstartprestaties.
+
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support =
+ .label = Developer Tools: Service Worker debugging
+# "Service Worker" is an API name and is usually not translated.
+experimental-features-devtools-serviceworker-debugger-support-description = Schakelt in het Debugger-paneel experimentele ondersteuning voor service workers in. Deze functie kan hulpmiddelen voor webontwikkelaars vertragen en het geheugengebruik verhogen.
+
+# WebRTC global mute toggle controls
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles =
+ .label = WebRTC Global Mute-schakelaars
+experimental-features-webrtc-global-mute-toggles-description = Voegt bedieningselementen toe aan de algemene deelindicator van WebRTC, waarmee gebruikers hun microfoon- en camerafeeds algemeen kunnen dempen.
+
+# JS JIT Warp project
+experimental-features-js-warp =
+ .label = JavaScript JIT: Warp
+experimental-features-js-warp-description = Warp inschakelen, een project om de prestaties van JavaScript en geheugengebruik te verbeteren.
+
+# Search during IME
+experimental-features-ime-search =
+ .label = Adresbalk: resultaten tonen tijdens opstellen met IME
+experimental-features-ime-search-description = Een IME (Input Method Editor) is een hulpmiddel waarmee u complexe symbolen, zoals in Oost-Aziatische of Indische geschreven talen worden gebruikt, met een standaard toetsenbord kunt invoeren. Als u dit experiment inschakelt, blijft het adresbalkpaneel open, waarbij zoekresultaten en -suggesties worden getoond, terwijl u IME gebruikt om tekst in te voeren. Merk op dat de IME een paneel kan tonen dat de adresbalkresultaten afdekt; daarom wordt deze voorkeur alleen gesuggereerd voor IME waarbij dit type paneel niet wordt gebruikt.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc64ddceea
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/formautofill/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## OS Prompt Dialog
+
+# The macos string is preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-macos = opgeslagen betalingsgegevens te gebruiken
+autofill-use-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } probeert opgeslagen betalingsgegevens te gebruiken. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account.
+autofill-use-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } probeert betalingsgegevens te tonen.
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-macos = opgeslagen betalingsgegevens tonen
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-windows = { -brand-short-name } probeert opgeslagen betalingsgegevens te tonen. Bevestig hieronder toegang tot deze Windows-account.
+autofill-edit-payment-method-os-prompt-other = { -brand-short-name } probeert opgeslagen betalingsgegevens te tonen.
+# The links lead users to Form Autofill browser preferences.
+autofill-options-link = Opties voor Formulieren automatisch invullen
+autofill-options-link-osx = Voorkeuren voor Formulieren automatisch invullen
+
+## The credit card capture doorhanger
+
+
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcb5bfc087
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Deze notificatie sluiten
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Instellingen
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d768d0b60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Bladeren…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Dit item verzenden naar:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Geen toepassingen gevonden voor dit bestandstype.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..628a5f38ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (gegevens)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Extensie ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f5d92b608
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Deze pagina zegt
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Onbekend
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Bezet
+common-dialog-username =
+ .value = Gebruikersnaam
+common-dialog-password =
+ .value = Wachtwoord
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Alles selecteren
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..730f2c11a0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Persoonlijk
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Werk
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = Bankieren
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Winkelen
+ .accesskey = n
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Geen container
+ .accesskey = G
+user-context-manage-containers =
+ .label = Containers beheren
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45916f5cf0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } heeft namens de gebruiker een cookiebanner verwerkt.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f356399f8b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Wizard Profiel aanmaken
+ .style = min-width: 50em; min-height: 37em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introductie
+ *[other] Welkom bij de { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } slaat informatie over uw instellingen en voorkeuren op in uw persoonlijke profiel.
+
+profile-creation-explanation-2 = Als u deze kopie van { -brand-short-name } deelt met andere gebruikers, kunt u profielen gebruiken om de informatie van alle gebruikers gescheiden te houden. Om dit te bereiken, moet elke gebruiker zijn of haar eigen profiel aanmaken.
+
+profile-creation-explanation-3 = Als u de enige bent die deze kopie van { -brand-short-name } gebruikt, moet u minstens één profiel hebben. Als u wilt, kunt u meerdere profielen voor uzelf aanmaken om verschillende sets van instellingen en voorkeuren op te slaan. U zou bijvoorbeeld aparte profielen kunnen hebben voor zakelijk en persoonlijk gebruik.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Klik op Doorgaan om te beginnen met het aanmaken van uw profiel.
+ *[other] Klik op Volgende om te beginnen met het aanmaken van uw profiel.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Afronding
+ *[other] Voltooien van { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Als u meerdere profielen aanmaakt, kunt u ze onderscheiden door de profielnamen. U kunt de naam hieronder gebruiken of een eigen naam kiezen.
+
+profile-prompt = Voer een nieuwe profielnaam in:
+ .accesskey = V
+
+profile-default-name =
+ .value = Standaardgebruiker
+
+profile-directory-explanation = Uw instellingen, voorkeuren en andere gebruikersgegevens zullen worden opgeslagen in:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Map kiezen…
+ .accesskey = k
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Standaardmap gebruiken
+ .accesskey = S
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f08fcca0bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Beleid mist een vereiste ‘{ $directive }’-instructie
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’-instructie bevat een niet-toegestaan { $keyword }-sleutelwoord
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’-instructie bevat een niet-toegestane { $scheme }:-protocolbron
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }:-protocol vereist een host in ‘{ $directive }’-instructies
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ moet de bron { $source } bevatten
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }:-jokerbronnen in ‘{ $directive }’-instructies moeten minstens één niet-algemeen subdomein bevatten (bv. *.example.com in plaats van *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f3aa9b570
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Kies een datum
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Kies een maand en een jaar
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Wissen
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Vorige maand
+date-picker-next =
+ .aria-label = Volgende maand
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Maand
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Jaar
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Vorige maand
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Volgende maand
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Vorig jaar
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Volgend jaar
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..925712005f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = jjjj
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Jaar
+datetime-month =
+ .aria-label = Maand
+datetime-day =
+ .aria-label = Dag
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Uren
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minuten
+datetime-second =
+ .aria-label = Seconden
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milliseconden
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Kalender
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c97cc2f42d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Bladwijzers lezen en aanpassen
+webext-perms-description-browserSettings = Browserinstellingen lezen en aanpassen
+webext-perms-description-browsingData = Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen
+webext-perms-description-clipboardRead = Gegevens van het klembord ophalen
+webext-perms-description-clipboardWrite = Gegevens op het klembord plaatsen
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Inhoud op elke pagina blokkeren
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Uw navigatiegeschiedenis lezen
+webext-perms-description-devtools = Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen
+webext-perms-description-downloads = Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen
+webext-perms-description-downloads-open = Gedownloade bestanden openen
+webext-perms-description-find = De tekst van alle open tabbladen lezen
+webext-perms-description-geolocation = Uw locatie benaderen
+webext-perms-description-history = Browsergeschiedenis benaderen
+webext-perms-description-management = Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren
+webext-perms-description-nativeMessaging = Berichten met andere programma’s dan { -brand-short-name } uitwisselen
+webext-perms-description-notifications = Notificaties weergeven
+webext-perms-description-pkcs11 = Cryptografische authenticatieservices aanbieden
+webext-perms-description-privacy = Privacyinstellingen lezen en aanpassen
+webext-perms-description-proxy = Browserproxyinstellingen beheren
+webext-perms-description-sessions = Onlangs gesloten tabbladen benaderen
+webext-perms-description-tabs = Browsertabbladen benaderen
+webext-perms-description-tabHide = Browsertabbladen verbergen en tonen
+webext-perms-description-topSites = Browsergeschiedenis benaderen
+webext-perms-description-webNavigation = Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2d52badc04
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } toevoegen?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie heeft toestemming om:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg deze extensie alleen toe als u de bron vertrouwt.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie heeft toestemming om:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } is toegevoegd
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } vraagt aanvullende toestemmingen.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Toevoegen
+ .accesskey = T
+webext-perms-cancel =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = A
+
+webext-perms-sideload-text = Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Controleer de aanvragen voor toestemmingen van deze add-on en kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Inschakelen
+ .accesskey = I
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Annuleren
+ .accesskey = n
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van de extensie behouden. Deze extensie heeft toestemming om:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Bijwerken
+ .accesskey = B
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = De add-on wil:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Toestaan
+ .accesskey = T
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Weigeren
+ .accesskey = W
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Uw gegevens voor alle websites benaderen
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Uw gegevens voor websites in het domein { $domain } benaderen
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Uw gegevens in { $domainCount } ander domein benaderen
+ *[other] Uw gegevens in { $domainCount } andere domeinen benaderen
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Uw gegevens voor { $domain } benaderen
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Uw gegevens op { $domainCount } andere website benaderen
+ *[other] Uw gegevens op { $domainCount } andere websites benaderen
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Deze add-on geeft { $hostname } toegang tot MIDI-apparaten.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Deze add-on geeft { $hostname } toegang tot MIDI-apparaten (met SysEx-ondersteuning).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Dit zijn meestal plug-inapparaten zoals audiosynthesizers, maar ze kunnen ook in uw computer zijn ingebouwd.
+
+ Websites hebben normaal gesproken geen toegang tot MIDI-apparaten. Onjuist gebruik kan schade veroorzaken of de beveiliging in gevaar brengen.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie geeft { $hostname } de volgende mogelijkheden:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie geeft { $hostname } de volgende mogelijkheden:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI-apparaten benaderen
+webext-site-perms-midi-sysex = MIDI-apparaten met SysEx-ondersteuning benaderen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..628d148d0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Toestaan dat deze website de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-file = Toestaan dat dit bestand de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-host = Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-extension = Toestaan dat de extensie { $extension } de { $scheme }-koppeling opent?
+permission-dialog-description-app = Toestaan dat deze website de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Toestaan dat { $host } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Toestaan dat dit bestand de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Toestaan dat de extensie { $extension } de { $scheme }-koppeling opent met { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = De { $scheme }-koppeling openen met { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = De { $scheme }-koppeling openen?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Altijd toestaan dat <strong>{ $host }</strong> <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+permission-dialog-remember-file = Altijd toestaan dat dit bestand <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+permission-dialog-remember-extension = Altijd toestaan dat deze extensie <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen opent
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Koppeling openen
+ .accessKey = o
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Toepassing kiezen
+ .accessKey = T
+permission-dialog-unset-description = U dient een toepassing te kiezen.
+permission-dialog-set-change-app-link = Een andere toepassing kiezen.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Toepassing kiezen
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Koppeling openen
+ .buttonaccesskeyaccept = o
+chooser-dialog-description = Kies een toepassing om de { $scheme }-mee te openen.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Deze toepassing altijd gebruiken om <strong>{ $scheme }</strong>-koppelingen mee te openen
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Dit kan worden gewijzigd in de opties van { -brand-short-name }.
+ *[other] Dit kan worden gewijzigd in de voorkeuren van { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Andere toepassing kiezen
+choose-app-btn =
+ .label = Kiezen…
+ .accessKey = K
+choose-other-app-window-title = Andere toepassing…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Uitgeschakeld in privévensters
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f11bd1079
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] en nog één
+ *[other] en nog { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11a6e69a99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Beoordeeld met { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } van de 5
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82df3c5a0d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Info
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Waarschuwing
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Geslaagd
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Fout
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Sluiten
+ .title = Sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c1c11b72a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Meer info
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa6e69d2fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Meer info
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Sluiten
+ .title = Sluiten
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Dit bericht sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b67ef46ef2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Meer info
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Meer acties
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1f58aaf69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Webinhoud
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Over Met privileges
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Mozilla-inhoud met privileges
+
+process-type-extension = Extensie
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokaal bestand
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Geïsoleerde webinhoud
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Geïsoleerde serviceworker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Vooraf toegewezen
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Hoofd
+process-type-tab = Tabblad
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Gesandboxte IPC Actor
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Onbekend
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..253f6ade4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = U hebt een oudere versie van { -brand-product-name } gestart
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Nieuw profiel aanmaken
+profiledowngrade-sync = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen. U kunt zich altijd aanmelden met een { -fxaccount-brand-name } om uw bladwijzers en navigatiegeschiedenis tussen profielen te synchroniseren.
+profiledowngrade-sync2 = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen. U kunt zich altijd aanmelden met een account om uw bladwijzers en navigatiegeschiedenis tussen profielen te synchroniseren.
+profiledowngrade-nosync = Het gebruik van een oudere versie van { -brand-product-name } kan bladwijzers en navigatiegeschiedenis die al in een bestaand { -brand-product-name }-profiel is opgeslagen beschadigen. Maak een nieuw profiel aan voor deze installatie van { -brand-short-name } om uw informatie te beschermen.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Afsluiten
+ *[other] Afsluiten
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfd5c4d9df
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Gebruikersprofiel kiezen
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } starten
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Afsluiten
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Profiel aanmaken…
+ .accesskey = a
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Profiel hernoemen…
+ .accesskey = h
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Profiel verwijderen…
+ .accesskey = v
+
+profile-selection-conflict-message = Een ander exemplaar van { -brand-product-name } heeft wijzigingen in profielen aangebracht. U moet { -brand-short-name } opnieuw starten, voordat u meer wijzigingen aanbrengt.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } slaat informatie over uw instellingen, voorkeuren en andere gebruikersitems op in uw gebruikersprofiel.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Offline werken
+ .accesskey = O
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Geselecteerde profiel gebruiken zonder te vragen bij het opstarten
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..391f5eee6a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } opfrissen naar de standaardinstellingen?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } opfrissen
+refresh-profile-dialog-description = Maak een frisse start om prestatieproblemen op te lossen. Dit verwijdert uw extensies en aanpassingen. U raakt geen essentiële informatie kwijt, zoals bladwijzers en wachtwoorden.
+refresh-profile = { -brand-short-name } optimaliseren
+refresh-profile-button = { -brand-short-name } opfrissen…
+refresh-profile-learn-more = Meer info
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } opfrissen
+refresh-profile-progress-description = Bijna gereed…
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c5cf210d47
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Het wijzigen van uw taalinstelling naar Engels maakt het moeilijker om u te identificeren en verbetert uw privacy. Wilt u Engelstalige versies van webpagina’s opvragen?
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a890b2307e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name }-installatie voltooien?
+prompt-to-install-message = Voltooi deze installatie in één stap om { -brand-short-name } up-to-date te houden en gegevensverlies te voorkomen. { -brand-short-name } wordt aan uw map Programma’s en Dock toegevoegd.
+prompt-to-install-yes-button = Installeren
+prompt-to-install-no-button = Niet installeren
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name }-installatie mislukt.
+install-failed-message = { -brand-short-name } kan niet worden geïnstalleerd, maar blijft actief.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Bestaande { -brand-short-name }-toepassing openen?
+prompt-to-launch-existing-app-message = U hebt { -brand-short-name } al geïnstalleerd. Gebruik de geïnstalleerde toepassing om bij te blijven en gegevensverlies te voorkomen.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Bestaande openen
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Nee, bedankt
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..59751d07b6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Gebruikersnaam:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Wachtwoord:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = OK
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Annuleren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d51a942093
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Ongedaan maken
+ .accesskey = O
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Opnieuw uitvoeren
+ .accesskey = u
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Knippen
+ .accesskey = n
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiëren
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Zonder websitetracking kopiëren
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Plakken
+ .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Plakken zonder opmaak
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Verwijderen
+ .accesskey = V
+text-action-select-all =
+ .label = Alles selecteren
+ .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Geen spellingsuggesties
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Toevoegen aan woordenboek
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Toevoegen aan woordenboek ongedaan maken
+ .accesskey = g
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Spelling controleren
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Woordenboeken toevoegen…
+ .accesskey = t
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Talen
+ .accesskey = T
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Wissen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9107461fdd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Kolomvolgorde herstellen
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d42c7694bd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Openen met { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Instellingen kunnen worden gewijzigd in de opties van { -brand-short-name }.
+ *[other] Instellingen kunnen worden gewijzigd in de voorkeuren van { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = U hebt gekozen om het volgende bestand te openen:
+unknowncontenttype-which-is = van het type:
+unknowncontenttype-from = vanaf:
+unknowncontenttype-prompt = Wilt u dit bestand opslaan?
+unknowncontenttype-action-question = Wat moet { -brand-short-name } met dit bestand doen?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Openen met
+ .accesskey = O
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Ander…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Kiezen…
+ *[other] Bladeren…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] K
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Bestand opslaan
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Dit vanaf nu automatisch doen voor dit type bestanden
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f32164085d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Laden:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volume
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Ondertitels
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Afspelen
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pauzeren
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Dempen
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Volledig scherm
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Casten naar scherm
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Uit
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Picture-in-picture
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Deze video naar voren halen
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Meer schermen betekent meer plezier. Speel deze video af terwijl u andere dingen doet.
+
+videocontrols-error-aborted = Video laden gestopt.
+videocontrols-error-network = Video afspelen afgebroken vanwege een netwerkfout.
+videocontrols-error-decode = Video kan niet worden afgespeeld, omdat het bestand is beschadigd.
+videocontrols-error-src-not-supported = Video-indeling of MIME-type wordt niet ondersteund.
+videocontrols-error-no-source = Geen video met ondersteunde indeling en MIME-type gevonden.
+videocontrols-error-generic = Video afspelen afgebroken vanwege een onbekende fout.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Deze video wordt in Picture-in-picture-modus afgespeeld.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Positie
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5afe9378fe
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Teruggaan
+ .accesskey = T
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Vorige
+ .accesskey = r
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Vorige
+ .accesskey = r
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Doorgaan
+ .accesskey = D
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Volgende
+ .accesskey = V
+wizard-win-button-next =
+ .label = Volgende >
+ .accesskey = V
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gereed
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Voltooien
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Voltooien
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Annuleren
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Annuleren
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Annuleren
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2546783038
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abchazisch
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestisch
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amhaars
+language-name-an = Aragonees
+language-name-ar = Arabisch
+language-name-as = Assamees
+language-name-ast = Asturisch
+language-name-av = Avar
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azeri
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Wit-Russisch
+language-name-bg = Bulgaars
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengaals
+language-name-bo = Tibetaans
+language-name-br = Bretons
+language-name-bs = Bosnisch
+language-name-ca = Catalaans
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tsjetsjeens
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Corsicaans
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Krim-Tataars
+language-name-cs = Tsjechisch
+language-name-csb = Kasjoebisch
+language-name-cu = Kerkslavisch
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Welsh
+language-name-da = Deens
+language-name-de = Duits
+language-name-dsb = Nedersorbisch
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grieks
+language-name-en = Engels
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Spaans
+language-name-et = Estisch
+language-name-eu = Baskisch
+language-name-fa = Perzisch
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Fins
+language-name-fj = Fiji
+language-name-fo = Faeröers
+language-name-fr = Frans
+language-name-fur = Friulisch
+language-name-fy = Fries
+language-name-ga = Iers
+language-name-gd = Schots Gaelic
+language-name-gl = Galicisch
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Hawaïaans
+language-name-he = Hebreeuws
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Kroatisch
+language-name-hsb = Oppersorbisch
+language-name-ht = Haïtiaans
+language-name-hu = Hongaars
+language-name-hy = Armeens
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesisch
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = IJslands
+language-name-it = Italiaans
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japans
+language-name-jv = Javaans
+language-name-ka = Georgisch
+language-name-kab = Kabylisch
+language-name-kg = Congo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazachs
+language-name-kl = Groenlands
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreaans
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Koerdisch
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Cornish
+language-name-ky = Kirgizisch
+language-name-la = Latijn
+language-name-lb = Luxemburgs
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgs
+language-name-lij = Ligurisch
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laotiaans
+language-name-lt = Litouws
+language-name-ltg = Letgaals
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Lets
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixteeks, Zuidwestelijk Tlaxiaco
+language-name-mg = Malagassisch
+language-name-mh = Marshallees
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixteeks, Mixtepec
+language-name-mk = Macedonisch
+language-name-ml = Malayalam
+language-name-mn = Mongools
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Maleis
+language-name-mt = Maltees
+language-name-my = Birmees
+language-name-na = Nauruaans
+language-name-nb = Noors Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, Noordelijk
+language-name-ne = Nepalees
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Nederlands
+language-name-nn = Nynorsk
+language-name-no = Noors
+language-name-nr = Ndebele, Zuidelijk
+language-name-nso = Sotho, Noordelijk
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitaans
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetisch
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Pools
+language-name-ps = Pashtu
+language-name-pt = Portugees
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Retoromaans
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Roemeens
+language-name-ru = Russisch
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskriet
+language-name-sat = Santali
+language-name-sc = Sardijns
+language-name-sco = Schots
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Noordelijk Sami
+language-name-sg = Sangho
+language-name-si = Singalees
+language-name-sk = Slowaaks
+language-name-sl = Sloveens
+language-name-sm = Samoaans
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalisch
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanees
+language-name-sr = Servisch
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, Zuiders
+language-name-su = Soendanees
+language-name-sv = Zweeds
+language-name-sw = Swahili
+language-name-szl = Silezisch
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadzjieks
+language-name-th = Thai
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeens
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tongaans
+language-name-tr = Turks
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tataars
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiaans
+language-name-ug = Oejgoers
+language-name-uk = Oekraïens
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Oezbeeks
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamees
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Waals
+language-name-wen = Sorbisch
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Chinees
+language-name-zu = Zoeloe
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c3a6c8fee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Verenigde Arabische Emiraten
+region-name-af = Afghanistan
+region-name-ag = Antigua en Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albanië
+region-name-am = Armenië
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antarctica
+region-name-ar = Argentinië
+region-name-as = Amerikaans-Samoa
+region-name-at = Oostenrijk
+region-name-au = Australië
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbeidzjan
+region-name-ba = Bosnië en Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = België
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgarije
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sint-Bartholomeus
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolivia
+region-name-bq-2018 = Caribisch Nederland
+region-name-br = Brazilië
+region-name-bs = Bahama’s, de
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Wit-Rusland
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canada
+region-name-cc = Cocoseilanden (Keeling)
+region-name-cd = Congo (Kinshasa)
+region-name-cf = Centraal-Afrikaanse Republiek
+region-name-cg = Congo (Brazzaville)
+region-name-ch = Zwitserland
+region-name-ci = Ivoorkust
+region-name-ck = Cookeilanden
+region-name-cl = Chili
+region-name-cm = Kameroen
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colombia
+region-name-cp = Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv-2020 = Kaapverdië
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Christmaseiland
+region-name-cy = Cyprus
+region-name-cz-2019 = Tsjechië
+region-name-de = Duitsland
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Denemarken
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = Dominicaanse Republiek
+region-name-dz = Algerije
+region-name-ec = Ecuador
+region-name-ee = Estland
+region-name-eg = Egypte
+region-name-eh = Westelijke Sahara
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Spanje
+region-name-et = Ethiopië
+region-name-fi = Finland
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Falklandeilanden
+region-name-fm = Micronesia, Federale Staten van
+region-name-fo = Faeröer
+region-name-fr = Frankrijk
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Verenigd Koninkrijk
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Georgië
+region-name-gf = Frans-Guyana
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Groenland
+region-name-gm = Gambia
+region-name-gn = Guinee
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Equatoriaal-Guinea
+region-name-gr = Griekenland
+region-name-gs = Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinee-Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hongkong
+region-name-hm = Heard en McDonaldeilanden
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Kroatië
+region-name-ht = Haïti
+region-name-hu = Hongarije
+region-name-id = Indonesië
+region-name-ie = Ierland
+region-name-il = Israël
+region-name-im = Man
+region-name-in = India
+region-name-io = Brits Indische Oceaanterritorium
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = IJsland
+region-name-it = Italië
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordanië
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenia
+region-name-kg = Kirgizië
+region-name-kh = Cambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comoren
+region-name-kn = Saint Kitts en Nevis
+region-name-kp = Noord-Korea
+region-name-kr = Zuid-Korea
+region-name-kw = Koeweit
+region-name-ky = Kaaimaneilanden
+region-name-kz = Kazachstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Libanon
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Liberia
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Litouwen
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Letland
+region-name-ly = Libië
+region-name-ma = Marokko
+region-name-mc = Monaco
+region-name-md = Moldavië
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Marshalleilanden
+region-name-mk-2019 = Noord-Macedonië
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Myanmar
+region-name-mn = Mongolië
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Noordelijke Marianen
+region-name-mq = Martinique
+region-name-mr = Mauritanië
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauritius
+region-name-mv = Maldiven
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mexico
+region-name-my = Maleisië
+region-name-mz = Mozambique
+region-name-na = Namibië
+region-name-nc = Nieuw-Caledonië
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolk
+region-name-ng = Nigeria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Nederland
+region-name-no = Noorwegen
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nieuw-Zeeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Frans-Polynesië
+region-name-pg = Papoea-Nieuw-Guinea
+region-name-ph = Filipijnen
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polen
+region-name-pm = Saint-Pierre en Miquelon
+region-name-pn = Pitcairneilanden
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguay
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Juan de Nova
+region-name-qw = Wake
+region-name-qx = Glorieuzen
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Réunion
+region-name-ro = Roemenië
+region-name-rs = Servië
+region-name-ru = Rusland
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Saoedi-Arabië
+region-name-sb = Salomonseilanden
+region-name-sc = Seychellen
+region-name-sd = Soedan
+region-name-se = Zweden
+region-name-sg = Singapore
+region-name-sh = Sint-Helena, Ascension en Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenië
+region-name-sk = Slowakije
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalië
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Zuid-Soedan
+region-name-st = Sao Tomé en Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Syrië
+region-name-sz-2019 = Swaziland
+region-name-tc = Turks- en Caicoseilanden
+region-name-td = Tsjaad
+region-name-tf = Franse Zuidelijke en Antarctische Gebieden
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Thailand
+region-name-tj = Tadzjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Oost-Timor
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunesië
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turkije
+region-name-tt = Trinidad en Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzania
+region-name-ua = Oekraïne
+region-name-ug = Oeganda
+region-name-us = Verenigde Staten
+region-name-uy = Uruguay
+region-name-uz = Oezbekistan
+region-name-va = Vaticaanstad
+region-name-vc = Saint Vincent en de Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Maagdeneilanden, Britse
+region-name-vi = Maagdeneilanden, Amerikaanse
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis en Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore- en Cartiereilanden
+region-name-xb = Baker
+region-name-xc = Koraalzee-eilanden
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Europa
+region-name-xg = Gazastrook
+region-name-xh = Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Palmyra
+region-name-xm = Kingman
+region-name-xp = Paraceleilanden
+region-name-xq = Jarvis
+region-name-xr = Spitsbergen
+region-name-xs = Spratly-eilanden
+region-name-xt = Tromelin
+region-name-xu = Johnston
+region-name-xv = Navassa
+region-name-xw = Westelijke Jordaanoever
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Zuid-Afrika
+region-name-zm = Zambia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a5f87431b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+autocomplete-import-logins-chrome =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Google Chrome</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Chromium</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+autocomplete-import-logins-chromium-edge =
+ <div data-l10n-name="line1">Uw aanmelding importeren uit Microsoft Edge</div>
+ <div data-l10n-name="line2">voor { $host } en andere websites</div>
+
+##
+
+autocomplete-import-learn-more = Meer info
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..583bf39507
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = De volgende overeenkomst van de tekst zoeken
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = De vorige overeenkomst van de tekst zoeken
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zoekbalk sluiten
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Alles markeren
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] A
+ }
+ .tooltiptext = Alle overeenkomsten van de tekst markeren
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Hoofdlettergevoelig
+ .accesskey = o
+ .tooltiptext = Hoofdlettergevoelig zoeken
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Diakritische tekens gebruiken
+ .accesskey = k
+ .tooltiptext = Maak onderscheid tussen letters met accenten en hun basistekens (zo is bijvoorbeeld bij het zoeken voor ‘resume’ geen overeenkomst met ‘resumé’)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Hele woorden
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Alleen hele woorden zoeken
+
+findbar-not-found = Tekst niet gevonden
+
+findbar-wrapped-to-top = Onderkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant
+findbar-wrapped-to-bottom = Bovenkant van pagina bereikt, doorgegaan vanaf onderkant
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Zoeken op pagina
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Snel zoeken
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Snel zoeken (alleen koppelingen)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Hoofdlettergevoelig)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Overeenkomende diakritische tekens)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Alleen hele woorden)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $current } van { $total } overeenkomst
+ *[other] { $current } van { $total } overeenkomsten
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Meer dan { $limit } overeenkomst
+ *[other] Meer dan { $limit } overeenkomsten
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..551dc52551
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } gebruikt een ongeldig beveiligingscertificaat.
+
+cert-error-mitm-intro = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } wordt gesteund door de non-profitorganisatie Mozilla, die een volledig open archief voor certificaatautoriteiten (CA) beheert. Het CA-archief helpt te verzekeren dat certificaatautoriteiten de beste procedures voor gebruikersbeveiliging volgen.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } gebruikt het CA-archief van Mozilla om te verifiëren dat een verbinding is beveiligd in plaats van certificaten die door het besturingssysteem van de gebruiker worden geleverd. Als een antivirusprogramma of een netwerk dus een verbinding onderschept met een door een CA uitgegeven beveiligingscertificaat dat zich niet in het CA-archief van Mozilla bevindt, wordt de verbinding als onveilig beschouwd.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iemand kan proberen de website na te bootsen, en u kunt beter niet verdergaan.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt { $hostname } niet, omdat de uitgever van het certificaat onbekend is, het certificaat zelfondertekend is, of de server niet de juiste tussencertificaten stuurt.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het werd uitgegeven door een ongeldig CA-certificaat.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat niet wordt vertrouwd.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het is ondertekend via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld omdat dat algoritme niet beveiligd is.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het uitgeverscertificaat is verlopen.
+
+cert-error-trust-self-signed = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
+
+cert-error-trust-symantec = Certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven, worden niet meer als veilig beschouwd, omdat deze certificaatautoriteiten in het verleden geen beveiligingsprocedures hebben gevolgd.
+
+cert-error-untrusted-default = Het certificaat komt niet van een vertrouwde bron.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten. { -brand-short-name } vertrouwt deze website niet, omdat een certificaat wordt gebruikt dat niet geldig is voor { $hostname }. Het certificaat is alleen geldig voor de volgende namen: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } is op { $not-after-local-time } verlopen.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Websites bewijzen hun identiteit via certificaten die voor een bepaalde periode geldig zijn. Het certificaat voor { $hostname } wordt pas geldig vanaf { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Foutcode: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Foutcode: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Fout tijdens het verbinden met { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Websites tonen hun identiteit aan via certificaten, die door certificaatautoriteiten worden uitgegeven. De meeste browsers vertrouwen certificaten die door GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte en VeriSign zijn uitgegeven niet meer. { $hostname } gebruikt een certificaat van een van deze autoriteiten, waardoor de identiteit van de website niet kan worden aangetoond.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = U kunt de beheerder van de website over dit probleem informeren.
+
+cert-error-old-tls-version = Deze website ondersteunt mogelijk niet het TLS 1.2-protocol, de minimale versie die wordt ondersteund door { -brand-short-name }.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certificaatketen:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Website openen in nieuw venster
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Om uw veiligheid te beschermen, staat { $hostname } niet toe dat { -brand-short-name } de pagina toont als een andere website deze heeft ingebed. Om deze pagina te bekijken moet u deze openen in een nieuw venster.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Kan geen verbinding maken
+deniedPortAccess-title = Dit adres heeft beperkte toegang
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. We kunnen die website niet vinden.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Mogelijk beveiligingsrisico bij opzoeken van dit domein
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Mogelijk beveiligingsrisico bij opzoeken van dit domein
+
+fileNotFound-title = Bestand niet gevonden
+fileAccessDenied-title = Toegang tot het bestand is geweigerd
+generic-title = Oeps.
+captivePortal-title = Aanmelden bij netwerk
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Dat adres ziet er niet goed uit.
+netInterrupt-title = De verbinding werd onderbroken
+notCached-title = Document verlopen
+netOffline-title = Offlinemodus
+contentEncodingError-title = Inhoudcoderingsfout
+unsafeContentType-title = Onveilig bestandstype
+netReset-title = De verbinding werd geherinitialiseerd
+netTimeout-title = De wachttijd voor de verbinding is verstreken
+unknownProtocolFound-title = Het adres werd niet begrepen
+proxyConnectFailure-title = De proxyserver weigert verbindingen
+proxyResolveFailure-title = Kan de proxyserver niet vinden
+redirectLoop-title = De pagina verwijst niet op een juiste manier door
+unknownSocketType-title = Onverwacht antwoord van server
+nssFailure2-title = Beveiligde verbinding mislukt
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } kan deze pagina niet openen
+corruptedContentError-title = Beschadigde-inhoudsfout
+sslv3Used-title = Kan geen beveiligde verbinding maken
+inadequateSecurityError-title = Uw verbinding is niet beveiligd
+blockedByPolicy-title = Geblokkeerde pagina
+clockSkewError-title = Uw computerklok geeft de verkeerde tijd aan
+networkProtocolError-title = Netwerkprotocolfout
+nssBadCert-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico
+nssBadCert-sts-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem
+certerror-mitm-title = Software voorkomt dat { -brand-short-name } een beveiligde verbinding met deze website kan maken
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e096a454f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Probleem bij het laden van de pagina
+certerror-page-title = Waarschuwing: mogelijk beveiligingsrisico
+certerror-sts-page-title = Geen verbinding gemaakt: mogelijk beveiligingsprobleem
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Geblokkeerde pagina
+neterror-captive-portal-page-title = Aanmelden bij netwerk
+neterror-dns-not-found-title = Server niet gevonden
+neterror-malformed-uri-page-title = Ongeldige URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Geavanceerd…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Tekst naar klembord kopiëren
+neterror-learn-more-link = Meer info…
+neterror-open-portal-login-page-button = Aanmeldingspagina voor netwerk openen
+neterror-override-exception-button = Het risico aanvaarden en doorgaan
+neterror-pref-reset-button = Standaardinstellingen herstellen
+neterror-return-to-previous-page-button = Terug
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Teruggaan (Aanbevolen)
+neterror-try-again-button = Opnieuw proberen
+neterror-add-exception-button = Altijd doorgaan voor deze website
+neterror-settings-button = DNS-instellingen wijzigen
+neterror-view-certificate-link = Certificaat bekijken
+neterror-trr-continue-this-time = Deze keer doorgaan
+neterror-disable-native-feedback-warning = Altijd doorgaan
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Het lijkt erop dat dit door uw netwerkbeveiligingsinstellingen wordt veroorzaakt. Wilt u de standaardinstellingen herstellen?
+neterror-error-reporting-automatic = Fouten als deze rapporteren om { -vendor-short-name } te helpen kwaadwillende websites te herkennen en te blokkeren
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name } kan deze pagina om de een of andere reden niet laden.
+neterror-load-error-try-again = Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar of overbelast. Probeer het over enkele ogenblikken opnieuw.
+neterror-load-error-connection = Als u geen enkele pagina kunt laden, controleer dan de netwerkverbinding van uw computer.
+neterror-load-error-firewall = Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat { -brand-short-name } toegang heeft tot het web.
+neterror-captive-portal = U moet zich aanmelden bij dit netwerk voordat u toegang hebt tot het internet.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = Wilde u naar <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> gaan?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Als u het juiste adres hebt ingevoerd, kunt u:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Het later opnieuw proberen
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Uw netwerkverbinding controleren
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Controleren of { -brand-short-name } toestemming heeft om toegang te krijgen tot internet (u bent mogelijk verbonden maar bevindt zich achter een firewall)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze vertrouwde DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason2 = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze veilige DNS-provider. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = U kunt doorgaan met uw standaard DNS-resolver. Een derde partij kan echter mogelijk zien welke websites u bezoekt.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } kon geen verbinding maken met { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = De verbinding met { $trrDomain } duurde langer dan verwacht.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = U bent niet verbonden met het internet.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Deze website is niet gevonden door { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Er is een probleem met { $trrDomain }.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = Ongeldige URL.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Onverwacht probleem.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze vertrouwde DNS-resolver. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason2 = { -brand-short-name } kan uw aanvraag om het adres van deze website niet beschermen via onze veilige DNS-provider. Dit is de reden:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = DNS over HTTPS is uitgeschakeld op uw netwerk.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name } kon geen verbinding maken met { $trrDomain }.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Controleer de bestandsnaam op grote/kleine letters of andere typefouten.
+neterror-file-not-found-moved = Controleer of het bestand is verplaatst, hernoemd of verwijderd.
+neterror-access-denied = Het kan zijn verwijderd, verplaatst, of bestandsmachtigingen kunnen toegang tegengaan.
+neterror-unknown-protocol = Misschien moet u andere software installeren om dit adres te openen.
+neterror-redirect-loop = Dit probleem kan soms worden veroorzaakt door het uitschakelen of weigeren van cookies.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Zorg ervoor dat de persoonlijke beveiligingsbeheerder op uw systeem is geïnstalleerd.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Dit kan het gevolg zijn van een niet-standaard configuratie van de server.
+neterror-not-cached-intro = Het opgevraagde document is niet beschikbaar in de buffer van { -brand-short-name }.
+neterror-not-cached-sensitive = Als beveiligingsmaatregel vraagt { -brand-short-name } gevoelige documenten niet automatisch opnieuw op.
+neterror-not-cached-try-again = Klik op Opnieuw proberen om het document opnieuw van de website op te vragen.
+neterror-net-offline = Klik op ‘Opnieuw proberen’ om naar de onlinemodus over te schakelen en de pagina opnieuw te laden.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Controleer of uw computer een werkende netwerkverbinding heeft.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Als uw computer of netwerk wordt beveiligd door een firewall of proxy, zorg er dan voor dat { -brand-short-name } toegang heeft tot het web.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Controleer of uw proxyinstellingen juist zijn.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Neem contact op met uw netwerkbeheerder om te controleren of de proxyserver werkt.
+neterror-content-encoding-error = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+neterror-unsafe-content-type = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+neterror-nss-failure-not-verified = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat de echtheid van de ontvangen gegevens niet kon worden geverifieerd.
+neterror-nss-failure-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name } heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name } heeft een mogelijk beveiligingsrisico gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>, omdat deze website een beveiligde verbinding vereist.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } heeft een probleem gedetecteerd en is niet doorgegaan naar <b>{ $hostname }</b>. Of de website is onjuist geconfigureerd, of uw computerklok is op de verkeerde tijd ingesteld.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b> is zeer waarschijnlijk een veilige website, maar er kon geen beveiligde verbinding tot stand worden gebracht. Dit probleem wordt veroorzaakt door <b>{ $mitm }</b>, dat software op uw computer of op uw netwerk betreft.
+neterror-corrupted-content-intro = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in de gegevensoverdracht is gedetecteerd.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Geavanceerde info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> gebruikt verouderde beveiligingstechnologie die kwetsbaar is voor aanvallen. Een aanvaller kan eenvoudig gegevens onthullen waarvan u dacht dat deze veilig waren. De websitebeheerder dient eerst de server in orde te maken voordat u de website kunt bezoeken.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Foutcode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Uw computer denkt dat het { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } is, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding met <b>{ $hostname }</b> kan maken. Werk uw computerklok bij naar de huidige datum, tijd en tijdzone in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna de pagina om <b>{ $hostname }</b> te bezoeken.
+neterror-network-protocol-error-intro = De pagina die u wilt bekijken kan niet worden weergegeven, omdat er een fout in het netwerkprotocol is gedetecteerd.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Neem contact op met de website-eigenaars om ze over dit probleem te informeren.
+certerror-expired-cert-second-para = Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding kan maken. Als u deze website bezoekt, zouden aanvallers gegevens kunnen proberen te stelen, zoals uw wachtwoorden, e-mailadressen of creditcardgegevens.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Waarschijnlijk is het certificaat van de website verlopen, waardoor { -brand-short-name } geen beveiligde verbinding kan maken.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Wat kunt u hieraan doen?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt of antivirussoftware gebruikt, kunt u contact opnemen met de ondersteuningsafdelingen voor assistentie. U kunt ook de beheerder van de website over het probleem informeren.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Uw computerklok is ingesteld op { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }. Zorg ervoor dat uw computer op de juiste datum, tijd en tijdzone is ingesteld in uw systeeminstellingen, en vernieuw daarna <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Als uw klok al op de juiste tijd is ingesteld, is de website waarschijnlijk onjuist geconfigureerd, en kunt u niets doen om het probleem te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Het probleem ligt zeer waarschijnlijk bij de website, en u kunt niets doen om dit te verhelpen. U kunt wel de beheerder van de website over het probleem informeren.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Als uw antivirussoftware een functie bevat die versleutelde verbindingen scant (vaak ‘webscanning’ of ‘https-scanning’ genoemd), kunt u die functie uitschakelen. Als dat niet werkt, kunt u de antivirussoftware verwijderen en opnieuw installeren.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Als u zich op een zakelijk netwerk bevindt, kunt u contact opnemen met uw IT-afdeling.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Als u niet bekend bent met <b>{ $mitm }</b>, kan dit een aanval zijn en kunt u de website beter niet bezoeken.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Als u niet bekend bent met <b>{ $mitm }</b>, kan dit een aanval zijn, en is er niets wat u kunt doen om de website te bezoeken.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> heeft een beveiligingsbeleid met de naam HTTP Strict Transport Security (HSTS), wat betekent dat { -brand-short-name } alleen een beveiligde verbinding ermee kan maken. U kunt geen uitzondering toevoegen om deze website te bezoeken.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22358f08cc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld.
+psmerr-ssl2-disabled = Kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen, omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie:
+
+ Uw certificaat bevat hetzelfde serienummer als een ander door de certificaatautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op.
+
+ssl-error-export-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer ondersteunt geen hoge graad van versleuteling.
+ssl-error-us-only-server = Kan niet beveiligd communiceren. Peer vereist hoge graad van versleuteling, die niet wordt ondersteund.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen algeme(e)n(e) versleutelingsalgoritme(n).
+ssl-error-no-certificate = Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden.
+ssl-error-bad-certificate = Kan niet beveiligd communiceren met peer: certificaat van peer werd verworpen.
+ssl-error-bad-client = De server heeft onjuiste gegevens ontvangen van de client.
+ssl-error-bad-server = De client heeft onjuiste gegevens ontvangen van de server.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Niet-ondersteund certificaattype.
+ssl-error-unsupported-version = Peer gebruikt niet-ondersteunde versie van het beveiligingsprotocol.
+ssl-error-wrong-certificate = Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
+ssl-error-bad-cert-domain = Kan niet beveiligd communiceren met peer: opgevraagde domeinnaam komt niet overeen met het certificaat van de server.
+ssl-error-post-warning = Niet-herkende SSL-foutcode.
+ssl-error-ssl2-disabled = Peer ondersteunt alleen SSL versie 2, dat lokaal is uitgeschakeld.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ontving een record met een onjuiste berichtauthenticatiecode.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL-peer rapporteert onjuiste berichtauthenticatiecode.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL-peer kan uw certificaat niet verifiëren.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als ingetrokken.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL-peer verwierp uw certificaat als verlopen.
+ssl-error-ssl-disabled = Kan niet verbinden: SSL is uitgeschakeld.
+ssl-error-fortezza-pqg = Kan niet verbinden: SSL-peer bevindt zich in een ander FORTEZZA-domein.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Er werd een onbekende SSL-coderingssuite opgevraagd.
+ssl-error-no-ciphers-supported = In dit programma zijn geen coderingssuites aanwezig en ingeschakeld.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ontving een record met onjuiste block padding.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ontving een record die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL probeerde een record te versturen die de maximaal toegestane lengte heeft overschreden.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ontving een ongeldig Hello Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ontving een ongeldig Client Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ontving een ongeldig Server Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ontving een ongeldig Certificate-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ontving een ongeldig Certificate Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ontving een ongeldig Server Hello Done-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ontving een ongeldig Certificate Verify-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ontving een ongeldig Finished-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ontving een ongeldige Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ontving een ongeldige Alert-record.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ontving een ongeldige Handshake-record.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ontving een ongeldige Application Data-record.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ontving een onverwacht Hello Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ontving een onverwacht Client Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ontving een onverwacht Server Hello-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ontving een onverwacht Certificate-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ontving een onverwacht Certificate Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ontving een onverwacht Server Hello Done-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ontving een onverwacht Certificate Verify-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ontving een onverwacht Finished-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ontving een onverwachte Change Cipher Spec-record.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ontving een onverwachte Alert-record.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ontving een onverwachte Handshake-record.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ontving een onverwachte Application Data-record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ontving een record met een onbekend inhoudstype.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ontving een handshakebericht met een onbekend berichttype.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ontving een waarschuwingsrecord met een onbekende waarschuwingsbeschrijving.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL-peer heeft deze verbinding gesloten.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL-peer verwachtte geen ontvangen handshakebericht.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL-peer kon een ontvangen SSL-record niet decomprimeren.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL-peer kon niet onderhandelen over een acceptabele set beveiligingsparameters.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL-peer verwierp een handshakebericht voor onacceptabele inhoud.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL-peer ondersteunt geen certificaten van het ontvangen type.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL-peer had een onbekend probleem met het ontvangen certificaat.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ondervond een storing in de willekeurige-getallengenerator.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Kan benodigde gegevens voor het verifiëren van uw certificaat niet digitaal ondertekenen.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
+ssl-error-encryption-failure = Bulkgegevens-coderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite.
+ssl-error-decryption-failure = Bulkgegevens-decoderingsalgoritme mislukt in geselecteerde coderingssuite.
+ssl-error-socket-write-failure = Poging om versleutelde gegevens naar onderliggende socket te schrijven mislukt.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5-digest-functie mislukt.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1-digest-functie mislukt.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC-berekening mislukt.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Fout bij maken van Symmetric Key-context.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
+ssl-error-iv-param-failure = Vertalen van een IV naar een parameter door PKCS11-code niet gelukt.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Initialiseren van de geselecteerde coderingssuite niet gelukt.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Genereren van sessiesleutels voor SSL-sessie door client niet gelukt.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token werd ingevoegd of verwijderd tijdens voortgang van bewerking.
+ssl-error-token-slot-not-found = Geen PKCS#11-token gevonden voor een vereiste bewerking.
+ssl-error-no-compression-overlap = Kan niet beveiligd communiceren met peer: geen gemeenschappelijk(e) compressiealgoritme(n).
+ssl-error-handshake-not-completed = Kan geen andere SSL-handshake initiëren totdat de huidige handshake is voltooid.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Onjuiste hash-waarden van handshakes ontvangen van peer.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Geen vertrouwde certificaatautoriteit voor SSL-clientauthenticatie.
+ssl-error-session-not-found = SSL-sessie-ID van client niet gevonden in sessiebuffer van server.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Peer kon ontvangen SSL-record niet ontcijferen.
+ssl-error-record-overflow-alert = Peer ontving een SSL-record die langer was dan toegestaan.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Peer herkent en vertrouwt de CA niet die uw certificaat heeft uitgegeven.
+ssl-error-access-denied-alert = Peer ontving een geldig certificaat, maar toegang werd geweigerd.
+ssl-error-decode-error-alert = Peer kon een SSL-handshakebericht niet ontcijferen.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling.
+ssl-error-export-restriction-alert = Peer rapporteert onderhandeling die exportregulaties niet naleeft.
+ssl-error-protocol-version-alert = Peer rapporteert niet-compatibele of niet-ondersteunde protocolversie.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server vereist veiliger coderingen dan welke door client worden ondersteund.
+ssl-error-internal-error-alert = Peer rapporteert een interne fout.
+ssl-error-user-canceled-alert = Peergebruiker heeft handshake geannuleerd.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Peer staat geen nieuwe onderhandeling over SSL-beveiligingsparameters toe.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-serverbuffer niet geconfigureerd en niet uitgeschakeld voor deze socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL-peer ondersteunt geen opgevraagde TLS hello-extensie.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL-peer kon uw certificaat niet verkrijgen van de gegeven URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL-peer heeft geen certificaat voor de opgevraagde DNS-naam.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL-peer kon geen OCSP-antwoord voor zijn certificaat verkrijgen.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL-peer rapporteerde onjuiste waarde voor certificaathash.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL ontving een onverwacht New Session Ticket-handshakebericht.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL ontving een ongeldig New Session Ticket-handshakebericht.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ontving een gecomprimeerde record die niet kon worden gedecomprimeerd.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Opnieuw onderhandelen is niet toegestaan op deze SSL-socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer probeerde handshake in oude stijl (mogelijk kwetsbaar).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL ontving een onverwachte ongecomprimeerde record.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL ontving ongeldige NPN-extensiegegevens.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-functie wordt niet ondersteund voor SSL 2.0-verbindingen.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-functie wordt niet ondersteund voor servers.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-functie wordt niet ondersteund voor clients.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL-versiebereik is niet geldig.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-peer selecteerde een niet-toegestane coderingssuite voor de geselecteerde protocolversie.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ontving een ongeldig Hello Verify Request-handshakebericht.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ontving een onverwacht Hello Verify Request-handshakebericht.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-functie niet ondersteund voor de protocolversie.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ontving een onverwacht Certificate Status-handshakebericht.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Niet-ondersteund hash-algoritme gebruikt door TLS-peer.
+ssl-error-digest-failure = Digest-functie mislukt.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Onjuist ondertekeningsalgoritme gespecificeerd in een digitaal ondertekend element.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = De volgende protocolonderhandelingsextensie is ingeschakeld, maar de callback werd gewist voordat deze nodig was.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = De server ondersteunt geen protocollen die de client in de ALPN-extensie aankondigt.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = De server heeft de handshake geweigerd, omdat de client een downgrade heeft uitgevoerd naar een lagere TLS-versie dan die welke de server ondersteunt.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Niet genoeg ruimte in buffer voor DTLS-record.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Er is geen ondersteunde TLS-ondertekening geconfigureerd.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = De peer gebruikte een niet-ondersteunde combinatie van ondertekening en hash-algoritme.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting zonder een juiste extended_master_secret-extensie.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = De peer probeerde een hervatting met een onverwachte extended_master_secret-extensie.
+
+sec-error-io = Er is een I/O-fout opgetreden tijdens beveiligingsautorisatie.
+sec-error-library-failure = fout in beveiligingsbibliotheek.
+sec-error-bad-data = beveiligingsbibliotheek: onjuiste gegevens ontvangen.
+sec-error-output-len = beveiligingsbibliotheek: fout bij uitvoerlengte.
+sec-error-input-len = beveiligingsbibliotheek ondervond een fout bij invoerlengte.
+sec-error-invalid-args = beveiligingsbibliotheek: ongeldige argumenten.
+sec-error-invalid-algorithm = beveiligingsbibliotheek: ongeldig algoritme.
+sec-error-invalid-ava = beveiligingsbibliotheek: ongeldige AVA.
+sec-error-invalid-time = Onjuist opgestelde tijdstring.
+sec-error-bad-der = beveiligingsbibliotheek: onjuist opgesteld DER-gecodeerd bericht.
+sec-error-bad-signature = Certificaat van peer heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-expired-certificate = Certificaat van peer is verlopen.
+sec-error-revoked-certificate = Certificaat van peer is ingetrokken.
+sec-error-unknown-issuer = Uitgever van certificaat van peer wordt niet herkend.
+sec-error-bad-key = Openbare sleutel van peer is ongeldig.
+sec-error-bad-password = Het ingevoerde beveiligingswachtwoord is onjuist.
+sec-error-retry-password = Nieuw wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+sec-error-no-nodelock = beveiligingsbibliotheek: geen nodelock.
+sec-error-bad-database = beveiligingsbibliotheek: foutieve database.
+sec-error-no-memory = beveiligingsbibliotheek: geheugentoewijzingsfout.
+sec-error-untrusted-issuer = Certificaatuitgever van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker.
+sec-error-untrusted-cert = Certificaat van peer is aangemerkt als niet vertrouwd door de gebruiker.
+sec-error-duplicate-cert = Certificaat bestaat al in uw database.
+sec-error-duplicate-cert-name = Naam van gedownload certificaat komt al voor in uw database.
+sec-error-adding-cert = Fout bij toevoegen van certificaat aan database.
+sec-error-filing-key = Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat.
+sec-error-no-key = De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase.
+sec-error-cert-valid = Dit certificaat is geldig.
+sec-error-cert-not-valid = Dit certificaat is niet geldig.
+sec-error-cert-no-response = Certificaatbibliotheek: geen antwoord
+sec-error-expired-issuer-certificate = Het certificaat van de certificaatuitgever is verlopen. Controleer uw systeemdatum en -tijd.
+sec-error-crl-expired = De CRL voor de certificaatuitgever is verlopen. Werk deze bij of controleer uw systeemdatum en -tijd.
+sec-error-crl-bad-signature = De CRL voor de certificaatuitgever heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-crl-invalid = Nieuwe CRL heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-extension-value-invalid = Waarde van certificaatextensie is ongeldig.
+sec-error-extension-not-found = Certificaatextensie niet gevonden.
+sec-error-ca-cert-invalid = Uitgeverscertificaat is ongeldig.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Voorwaarde voor certificaatpadlengte is ongeldig.
+sec-error-cert-usages-invalid = Certificaatgebruikveld is ongeldig.
+sec-internal-only = **UITSLUITEND interne module**
+sec-error-invalid-key = De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certificaat bevat onbekende kritieke extensie.
+sec-error-old-crl = Nieuwe CRL is niet recenter dan de huidige.
+sec-error-no-email-cert = Niet versleuteld of ondertekend: u hebt nog geen e-mailcertificaat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Niet versleuteld: u hebt nog geen certificaten voor iedere ontvanger.
+sec-error-not-a-recipient = Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ondertekeningverificatie mislukt: geen ondertekenaar gevonden, te veel ondertekenaars gevonden, of onjuiste of beschadigde gegevens.
+sec-error-unsupported-keyalg = Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme.
+sec-error-decryption-disallowed = Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte.
+sec-error-no-krl = Geen KRL voor certificaat van deze website gevonden.
+sec-error-krl-expired = De KRL voor het certificaat van deze website is verlopen.
+sec-error-krl-bad-signature = De KRL voor het certificaat van deze website heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-revoked-key = De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken.
+sec-error-krl-invalid = Nieuwe KRL heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-need-random = beveiligingsbibliotheek: willekeurige gegevens nodig.
+sec-error-no-module = beveiligingsbibliotheek: geen beveiligingsmodule die de gevraagde bewerking kan uitvoeren.
+sec-error-no-token = De beveiligingskaart of -token bestaat niet, moet worden geïnitialiseerd, of is verwijderd.
+sec-error-read-only = beveiligingsbibliotheek: alleen-lezendatabase.
+sec-error-no-slot-selected = Geen lege plaats of token geselecteerd.
+sec-error-cert-nickname-collision = Er bestaat al een certificaat met dezelfde alias.
+sec-error-key-nickname-collision = Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias.
+sec-error-safe-not-created = fout tijdens het maken van safe object
+sec-error-baggage-not-created = fout tijdens het maken van baggage object
+sec-error-bad-export-algorithm = Vereiste algoritme is niet toegestaan.
+sec-error-exporting-certificates = Fout bij poging tot exporteren van certificaten.
+sec-error-importing-certificates = Fout bij poging tot importeren van certificaten.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan niet importeren. Fout bij decoderen. Bestand niet geldig.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan niet importeren. Ongeldige MAC. Onjuist wachtwoord of beschadigd bestand.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan niet importeren. MAC-algoritme niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan niet importeren. Alleen wachtwoordintegriteits- en privacymodi worden ondersteund.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan niet importeren. Bestandsstructuur is beschadigd.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan niet importeren. Versleutelingsalgoritme niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan niet importeren. Bestandsversie niet ondersteund.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan niet importeren. Onjuist privacywachtwoord.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan niet importeren. Dezelfde alias bestaat al in database.
+sec-error-user-cancelled = De gebruiker drukte op Annuleren.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Niet geïmporteerd, al in database.
+sec-error-message-send-aborted = Bericht niet verzonden.
+sec-error-inadequate-key-usage = Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking.
+sec-error-inadequate-cert-type = Certificaattype niet goedgekeurd voor toepassing.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adres in ondertekeningscertificaat komt niet overeen met adres in berichtkopregels.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van certificaatketen.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan niet exporteren. Kan het exportbestand niet schrijven.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan niet importeren. Kan het importbestand niet lezen.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd.
+sec-error-keygen-fail = Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
+sec-error-invalid-password = Ingevoerde wachtwoord is ongeldig. Kies een ander.
+sec-error-retry-old-password = Oude wachtwoord onjuist ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+sec-error-bad-nickname = Certificaatalias al in gebruik.
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA-keten van peer heeft een niet-FORTEZZA-certificaat.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is.
+sec-error-js-invalid-module-name = Ongeldige modulenaam.
+sec-error-js-invalid-dll = Ongeldig(e) modulepad/-bestandsnaam
+sec-error-js-add-mod-failure = Kan module niet toevoegen
+sec-error-js-del-mod-failure = Kan module niet verwijderen
+sec-error-old-krl = Nieuwe KRL is niet recenter dan de huidige.
+sec-error-ckl-conflict = Nieuwe CKL heeft andere uitgever dan huidige CKL. Verwijder huidige CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = De certificaatautoriteit voor dit certificaat is niet gemachtigd een certificaat met deze naam uit te geven.
+sec-error-krl-not-yet-valid = De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
+sec-error-crl-not-yet-valid = De certificaatintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
+sec-error-unknown-cert = Het opgevraagde certificaat kon niet worden gevonden.
+sec-error-unknown-signer = Het certificaat van de ondertekenaar kon niet worden gevonden.
+sec-error-cert-bad-access-location = De locatie voor de certificaatstatusserver heeft een ongeldige indeling.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Het OCSP-antwoord kan niet volledig worden gedecodeerd; het type is onbekend.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = De OCSP-server gaf onverwachte/ongeldige HTTP-gegevens terug.
+sec-error-ocsp-malformed-request = De OCSP-server beschouwde het verzoek als beschadigd of onjuist opgesteld.
+sec-error-ocsp-server-error = De OCSP-server ondervond een interne fout.
+sec-error-ocsp-try-server-later = De OCSP-server stelt voor het later nogmaals te proberen.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = De OCSP-server vereist een ondertekening voor dit verzoek.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = De OCSP-server heeft dit verzoek geweigerd als niet geautoriseerd.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = De OCSP-server gaf een onherkenbare status terug.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = De OCSP-server heeft geen status voor het certificaat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = U moet OCSP inschakelen alvorens deze bewerking uit te voeren.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = U moet de OCSP-standaardresponder instellen alvorens deze bewerking uit te voeren.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Het antwoord van de OCSP-server was beschadigd of onjuist opgesteld.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = De ondertekenaar van het OCSP-antwoord is niet geautoriseerd om status voor dit certificaat te geven.
+sec-error-ocsp-future-response = Het OCSP-antwoord is nog niet geldig (bevat een datum in de toekomst).
+sec-error-ocsp-old-response = Het OCSP-antwoord bevat verouderde informatie.
+sec-error-digest-not-found = De CMS- of PKCS #7-digest werd niet gevonden in ondertekend bericht.
+sec-error-unsupported-message-type = Het CMS- of PKCS #7-berichttype wordt niet ondersteund.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11-module kon niet worden verwijderd, omdat deze nog in gebruik is.
+sec-error-bad-template = Kon ASN.1-gegevens niet decoderen. Opgegeven sjabloon was ongeldig.
+sec-error-crl-not-found = Geen overeenkomende CRL gevonden.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = U probeert een certificaat te importeren met dezelfde uitgever/serienummer als een bestaand certificaat, maar dat is niet hetzelfde certificaat.
+sec-error-busy = NSS kon niet afsluiten. Objecten zijn nog in gebruik.
+sec-error-extra-input = DER-gecodeerd bericht bevatte extra ongebruikte gegevens.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Niet-ondersteunde elliptische kromme.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Niet-ondersteunde vorm van punt op elliptische kromme.
+sec-error-unrecognized-oid = Niet-herkende objectidentificator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ongeldig OCSP-ondertekeningscertificaat in OCSP-antwoord.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certificaat is ingetrokken in certificaatintrekkingslijst van uitgever.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-responder van uitgever meldt dat het certificaat is ingetrokken.
+sec-error-crl-invalid-version = Certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een ongeldig versienummer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = V1-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een kritieke extensie.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = V2-certificaatintrekkingslijst van uitgever heeft een onbekende kritieke extensie.
+sec-error-unknown-object-type = Onbekend objecttype gespecificeerd.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-stuurprogramma schendt de specificatie op een incompatibele manier.
+sec-error-no-event = Geen nieuwe slotgebeurtenis beschikbaar op dit moment.
+sec-error-crl-already-exists = CRL bestaat al.
+sec-error-not-initialized = NSS is niet geïnitialiseerd.
+sec-error-token-not-logged-in = De bewerking is mislukt, omdat het PKCS#11-token niet is aangemeld.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certificaat van geconfigureerde OCSP-responder is ongeldig.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-antwoord heeft een ongeldige ondertekening.
+sec-error-out-of-search-limits = Certificaatvalidatie-zoekopdracht ligt buiten zoekbeperkingen
+sec-error-invalid-policy-mapping = Policy mapping bevat anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certificaatketen voldoet niet aan policy-validatie
+sec-error-unknown-aia-location-type = Onbekend locatietype in AIA-extensie van certificaat
+sec-error-bad-http-response = Server meldde onjuist HTTP-antwoord
+sec-error-bad-ldap-response = Server meldde onjuist LDAP-antwoord
+sec-error-failed-to-encode-data = Versleutelen van gegevens met ASN1-encoder mislukt
+sec-error-bad-info-access-location = Onjuiste locatie van informatietoegang in certificaatextensie
+sec-error-libpkix-internal = Interne fout van Libpkix opgetreden tijdens certificaatvalidatie.
+sec-error-pkcs11-general-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_GENERAL_ERROR, wat aangeeft dat er een onherstelbare fout is opgetreden.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_FUNCTION_FAILED, wat aangeeft dat de opgevraagde functie niet kon worden uitgevoerd. Dezelfde bewerking nogmaals proberen zou kunnen slagen.
+sec-error-pkcs11-device-error = Een PKCS #11-module antwoordde CKR_DEVICE_ERROR, wat aangeeft dat er een probleem met het token of slot is opgetreden.
+sec-error-bad-info-access-method = Onbekende methode van informatietoegang in certificaatextensie.
+sec-error-crl-import-failed = Fout bij poging een CRL te importeren.
+sec-error-expired-password = Het wachtwoord is verlopen.
+sec-error-locked-password = Het wachtwoord is vergrendeld.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Onbekende PKCS #11-fout.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Ongeldige of niet-ondersteunde URL in CRL-distributiepuntnaam.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Het certificaat is versleuteld via een ondertekeningsalgoritme dat is uitgeschakeld, omdat het onveilig is.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = De server gebruikt een certificaat met een extensie voor basisbeperkingen die deze identificeert als een certificaatautoriteit. Voor een correct uitgegeven certificaat hoort dit niet het geval te zijn.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een X.509 versie 1-certificaat gebruikt dat geen vertrouwensanker is. X.509 versie 1-certificaten worden niet meer ondersteund en kunnen beter niet voor het ondertekenen van andere certificaten worden gebruikt.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat nog niet geldig is.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Voor het uitgeven van het certificaat van de server is een certificaat gebruikt dat nog niet geldig is.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Het ondertekeningsalgoritme in het ondertekeningsveld van het certificaat komt niet overeen met het algoritme in zijn veld ‘signatureAlgorithm’.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Het OCSP-antwoord bevat geen status voor het certificaat dat wordt geverifieerd.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat te lang geldig is.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Er ontbreekt een vereiste TLS-functie.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = De server heeft een certificaat gepresenteerd dat een ongeldige codering van een integer bevat. Gebruikelijke oorzaken omvatten negatieve serienummers, negatieve RSA-moduli, en coderingen die langer zijn dan nodig.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = De server heeft een certificaat gepresenteerd met een lege DN-naam van de uitgever.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Een aanvullende beleidsbeperking is mislukt bij het valideren van dit certificaat.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Het certificaat wordt niet vertrouwd, omdat het zelfondertekend is.
+
+xp-java-remove-principal-error = Kon de hoofdpersoon niet verwijderen
+xp-java-delete-privilege-error = Kon het privilege niet verwijderen
+xp-java-cert-not-exists-error = Deze hoofdpersoon heeft geen certificaat
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kaart is niet juist geïnitialiseerd. Verwijder de kaart en retourneer deze naar uw uitgever.
+xp-sec-fortezza-no-card = Geen Fortezza-kaarten gevonden
+xp-sec-fortezza-none-selected = Geen Fortezza-kaart geselecteerd
+xp-sec-fortezza-more-info = Selecteer een persoon om meer informatie over te verkrijgen
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persoon niet gevonden
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Geen verdere informatie over die persoon
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Ongeldige pincode
+xp-sec-fortezza-person-error = Kon Fortezza-personen niet initialiseren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..effc93a683
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/passwordmgr/passwordmgr.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Save and update password doorhanger
+
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is saved for.
+password-manager-save-password-message = Wachtwoord voor { $host } opslaan?
+password-manager-save-password-button-deny =
+ .label = Niet nu
+ .accesskey = N
+password-manager-save-password-button-allow =
+ .label = Opslaan
+ .accesskey = O
+password-manager-save-password-button-never =
+ .label = Nooit opslaan
+ .accesskey = t
+# Variables
+# $host (String) - Hostname for which the password is updated for.
+password-manager-update-password-message = Wachtwoord voor { $host } bijwerken?
+password-manager-update-password-button-delete =
+ .label = Wachtwoord verwijderen
+ .accesskey = v
+password-manager-update-login-add-username = Gebruikersnaam aan opgeslagen wachtwoord toevoegen?
+password-manager-password-password-button-allow =
+ .label = Bijwerken
+ .accesskey = B
+password-manager-update-password-button-deny =
+ .label = Niet bijwerken
+ .accesskey = N
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+password-manager-no-username-placeholder = Geen gebruikersnaam
+password-manager-toggle-password =
+ .label = Wachtwoord tonen
+ .accesskey = t
+password-manager-confirm-password-change = Wijziging van wachtwoord bevestigen
+password-manager-select-username = Selecteer de aanmelding om bij te werken:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..105564144e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Vervalt op { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-2 = { $number }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-2 = { $number }, { $name }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-2 }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-expiration-2 = { $number }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-expiration-2 }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+# $type (String): Credit card type
+credit-card-label-number-name-expiration-2 = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
+ .aria-label = { $type } { credit-card-label-number-name-expiration-2 }
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e5535c0e14
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+
+pdfjs-previous-button =
+ .title = Vorige pagina
+pdfjs-previous-button-label = Vorige
+pdfjs-next-button =
+ .title = Volgende pagina
+pdfjs-next-button-label = Volgende
+# .title: Tooltip for the pageNumber input.
+pdfjs-page-input =
+ .title = Pagina
+# Variables:
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+# This string follows an input field with the number of the page currently displayed.
+pdfjs-of-pages = van { $pagesCount }
+# Variables:
+# $pageNumber (Number) - the currently visible page
+# $pagesCount (Number) - the total number of pages in the document
+pdfjs-page-of-pages = ({ $pageNumber } van { $pagesCount })
+pdfjs-zoom-out-button =
+ .title = Uitzoomen
+pdfjs-zoom-out-button-label = Uitzoomen
+pdfjs-zoom-in-button =
+ .title = Inzoomen
+pdfjs-zoom-in-button-label = Inzoomen
+pdfjs-zoom-select =
+ .title = Zoomen
+pdfjs-presentation-mode-button =
+ .title = Wisselen naar presentatiemodus
+pdfjs-presentation-mode-button-label = Presentatiemodus
+pdfjs-open-file-button =
+ .title = Bestand openen
+pdfjs-open-file-button-label = Openen
+pdfjs-print-button =
+ .title = Afdrukken
+pdfjs-print-button-label = Afdrukken
+pdfjs-save-button =
+ .title = Opslaan
+pdfjs-save-button-label = Opslaan
+# Used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
+pdfjs-download-button =
+ .title = Downloaden
+# Used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-download-button-label = Downloaden
+pdfjs-bookmark-button =
+ .title = Huidige pagina (URL van huidige pagina bekijken)
+pdfjs-bookmark-button-label = Huidige pagina
+# Used in Firefox for Android.
+pdfjs-open-in-app-button =
+ .title = Openen in app
+# Used in Firefox for Android.
+# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
+pdfjs-open-in-app-button-label = Openen in app
+
+## Secondary toolbar and context menu
+
+pdfjs-tools-button =
+ .title = Hulpmiddelen
+pdfjs-tools-button-label = Hulpmiddelen
+pdfjs-first-page-button =
+ .title = Naar eerste pagina gaan
+pdfjs-first-page-button-label = Naar eerste pagina gaan
+pdfjs-last-page-button =
+ .title = Naar laatste pagina gaan
+pdfjs-last-page-button-label = Naar laatste pagina gaan
+pdfjs-page-rotate-cw-button =
+ .title = Rechtsom draaien
+pdfjs-page-rotate-cw-button-label = Rechtsom draaien
+pdfjs-page-rotate-ccw-button =
+ .title = Linksom draaien
+pdfjs-page-rotate-ccw-button-label = Linksom draaien
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button =
+ .title = Tekstselectiehulpmiddel inschakelen
+pdfjs-cursor-text-select-tool-button-label = Tekstselectiehulpmiddel
+pdfjs-cursor-hand-tool-button =
+ .title = Handhulpmiddel inschakelen
+pdfjs-cursor-hand-tool-button-label = Handhulpmiddel
+pdfjs-scroll-page-button =
+ .title = Paginascrollen gebruiken
+pdfjs-scroll-page-button-label = Paginascrollen
+pdfjs-scroll-vertical-button =
+ .title = Verticaal scrollen gebruiken
+pdfjs-scroll-vertical-button-label = Verticaal scrollen
+pdfjs-scroll-horizontal-button =
+ .title = Horizontaal scrollen gebruiken
+pdfjs-scroll-horizontal-button-label = Horizontaal scrollen
+pdfjs-scroll-wrapped-button =
+ .title = Scrollen met terugloop gebruiken
+pdfjs-scroll-wrapped-button-label = Scrollen met terugloop
+pdfjs-spread-none-button =
+ .title = Dubbele pagina’s niet samenvoegen
+pdfjs-spread-none-button-label = Geen dubbele pagina’s
+pdfjs-spread-odd-button =
+ .title = Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf oneven pagina’s
+pdfjs-spread-odd-button-label = Oneven dubbele pagina’s
+pdfjs-spread-even-button =
+ .title = Dubbele pagina’s samenvoegen vanaf even pagina’s
+pdfjs-spread-even-button-label = Even dubbele pagina’s
+
+## Document properties dialog
+
+pdfjs-document-properties-button =
+ .title = Documenteigenschappen…
+pdfjs-document-properties-button-label = Documenteigenschappen…
+pdfjs-document-properties-file-name = Bestandsnaam:
+pdfjs-document-properties-file-size = Bestandsgrootte:
+# Variables:
+# $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } KB ({ $size_b } bytes)
+# Variables:
+# $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes
+# $size_b (Number) - the PDF file size in bytes
+pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } MB ({ $size_b } bytes)
+pdfjs-document-properties-title = Titel:
+pdfjs-document-properties-author = Auteur:
+pdfjs-document-properties-subject = Onderwerp:
+pdfjs-document-properties-keywords = Sleutelwoorden:
+pdfjs-document-properties-creation-date = Aanmaakdatum:
+pdfjs-document-properties-modification-date = Wijzigingsdatum:
+# Variables:
+# $date (Date) - the creation/modification date of the PDF file
+# $time (Time) - the creation/modification time of the PDF file
+pdfjs-document-properties-date-string = { $date }, { $time }
+pdfjs-document-properties-creator = Maker:
+pdfjs-document-properties-producer = PDF-producent:
+pdfjs-document-properties-version = PDF-versie:
+pdfjs-document-properties-page-count = Aantal pagina’s:
+pdfjs-document-properties-page-size = Paginagrootte:
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-inches = in
+pdfjs-document-properties-page-size-unit-millimeters = mm
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-portrait = staand
+pdfjs-document-properties-page-size-orientation-landscape = liggend
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-three = A3
+pdfjs-document-properties-page-size-name-a-four = A4
+pdfjs-document-properties-page-size-name-letter = Letter
+pdfjs-document-properties-page-size-name-legal = Legal
+
+## Variables:
+## $width (Number) - the width of the (current) page
+## $height (Number) - the height of the (current) page
+## $unit (String) - the unit of measurement of the (current) page
+## $name (String) - the name of the (current) page
+## $orientation (String) - the orientation of the (current) page
+
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $orientation })
+pdfjs-document-properties-page-size-dimension-name-string = { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+
+##
+
+# The linearization status of the document; usually called "Fast Web View" in
+# English locales of Adobe software.
+pdfjs-document-properties-linearized = Snelle webweergave:
+pdfjs-document-properties-linearized-yes = Ja
+pdfjs-document-properties-linearized-no = Nee
+pdfjs-document-properties-close-button = Sluiten
+
+## Print
+
+pdfjs-print-progress-message = Document voorbereiden voor afdrukken…
+# Variables:
+# $progress (Number) - percent value
+pdfjs-print-progress-percent = { $progress }%
+pdfjs-print-progress-close-button = Annuleren
+pdfjs-printing-not-supported = Waarschuwing: afdrukken wordt niet volledig ondersteund door deze browser.
+pdfjs-printing-not-ready = Waarschuwing: de PDF is niet volledig geladen voor afdrukken.
+
+## Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+
+pdfjs-toggle-sidebar-button =
+ .title = Zijbalk in-/uitschakelen
+pdfjs-toggle-sidebar-notification-button =
+ .title = Zijbalk in-/uitschakelen (document bevat overzicht/bijlagen/lagen)
+pdfjs-toggle-sidebar-button-label = Zijbalk in-/uitschakelen
+pdfjs-document-outline-button =
+ .title = Documentoverzicht tonen (dubbelklik om alle items uit/samen te vouwen)
+pdfjs-document-outline-button-label = Documentoverzicht
+pdfjs-attachments-button =
+ .title = Bijlagen tonen
+pdfjs-attachments-button-label = Bijlagen
+pdfjs-layers-button =
+ .title = Lagen tonen (dubbelklik om alle lagen naar de standaardstatus terug te zetten)
+pdfjs-layers-button-label = Lagen
+pdfjs-thumbs-button =
+ .title = Miniaturen tonen
+pdfjs-thumbs-button-label = Miniaturen
+pdfjs-current-outline-item-button =
+ .title = Huidig item in inhoudsopgave zoeken
+pdfjs-current-outline-item-button-label = Huidig item in inhoudsopgave
+pdfjs-findbar-button =
+ .title = Zoeken in document
+pdfjs-findbar-button-label = Zoeken
+pdfjs-additional-layers = Aanvullende lagen
+
+## Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-title =
+ .title = Pagina { $page }
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-thumb-page-canvas =
+ .aria-label = Miniatuur van pagina { $page }
+
+## Find panel button title and messages
+
+pdfjs-find-input =
+ .title = Zoeken
+ .placeholder = Zoeken in document…
+pdfjs-find-previous-button =
+ .title = De vorige overeenkomst van de tekst zoeken
+pdfjs-find-previous-button-label = Vorige
+pdfjs-find-next-button =
+ .title = De volgende overeenkomst van de tekst zoeken
+pdfjs-find-next-button-label = Volgende
+pdfjs-find-highlight-checkbox = Alles markeren
+pdfjs-find-match-case-checkbox-label = Hoofdlettergevoelig
+pdfjs-find-match-diacritics-checkbox-label = Diakritische tekens gebruiken
+pdfjs-find-entire-word-checkbox-label = Hele woorden
+pdfjs-find-reached-top = Bovenkant van document bereikt, doorgegaan vanaf onderkant
+pdfjs-find-reached-bottom = Onderkant van document bereikt, doorgegaan vanaf bovenkant
+# Variables:
+# $current (Number) - the index of the currently active find result
+# $total (Number) - the total number of matches in the document
+pdfjs-find-match-count =
+ { $total ->
+ [one] { $current } van { $total } overeenkomst
+ *[other] { $current } van { $total } overeenkomsten
+ }
+# Variables:
+# $limit (Number) - the maximum number of matches
+pdfjs-find-match-count-limit =
+ { $limit ->
+ [one] Meer dan { $limit } overeenkomst
+ *[other] Meer dan { $limit } overeenkomsten
+ }
+pdfjs-find-not-found = Tekst niet gevonden
+
+## Predefined zoom values
+
+pdfjs-page-scale-width = Paginabreedte
+pdfjs-page-scale-fit = Hele pagina
+pdfjs-page-scale-auto = Automatisch zoomen
+pdfjs-page-scale-actual = Werkelijke grootte
+# Variables:
+# $scale (Number) - percent value for page scale
+pdfjs-page-scale-percent = { $scale }%
+
+## PDF page
+
+# Variables:
+# $page (Number) - the page number
+pdfjs-page-landmark =
+ .aria-label = Pagina { $page }
+
+## Loading indicator messages
+
+pdfjs-loading-error = Er is een fout opgetreden bij het laden van de PDF.
+pdfjs-invalid-file-error = Ongeldig of beschadigd PDF-bestand.
+pdfjs-missing-file-error = PDF-bestand ontbreekt.
+pdfjs-unexpected-response-error = Onverwacht serverantwoord.
+pdfjs-rendering-error = Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de pagina.
+
+## Annotations
+
+# Variables:
+# $date (Date) - the modification date of the annotation
+# $time (Time) - the modification time of the annotation
+pdfjs-annotation-date-string = { $date }, { $time }
+# .alt: This is used as a tooltip.
+# Variables:
+# $type (String) - an annotation type from a list defined in the PDF spec
+# (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+pdfjs-text-annotation-type =
+ .alt = [{ $type }-aantekening]
+
+## Password
+
+pdfjs-password-label = Voer het wachtwoord in om dit PDF-bestand te openen.
+pdfjs-password-invalid = Ongeldig wachtwoord. Probeer het opnieuw.
+pdfjs-password-ok-button = OK
+pdfjs-password-cancel-button = Annuleren
+pdfjs-web-fonts-disabled = Weblettertypen zijn uitgeschakeld: gebruik van ingebedde PDF-lettertypen is niet mogelijk.
+
+## Editing
+
+pdfjs-editor-free-text-button =
+ .title = Tekst
+pdfjs-editor-free-text-button-label = Tekst
+pdfjs-editor-ink-button =
+ .title = Tekenen
+pdfjs-editor-ink-button-label = Tekenen
+pdfjs-editor-stamp-button =
+ .title = Afbeeldingen toevoegen of bewerken
+pdfjs-editor-stamp-button-label = Afbeeldingen toevoegen of bewerken
+pdfjs-editor-remove-button =
+ .title = Verwijderen
+
+## Remove button for the various kind of editor.
+
+pdfjs-editor-remove-ink-button =
+ .title = Tekening verwijderen
+pdfjs-editor-remove-freetext-button =
+ .title = Tekst verwijderen
+pdfjs-editor-remove-stamp-button =
+ .title = Afbeelding verwijderen
+pdfjs-editor-remove-highlight-button =
+ .title = Markering verwijderen
+
+##
+
+# Editor Parameters
+pdfjs-editor-free-text-color-input = Kleur
+pdfjs-editor-free-text-size-input = Grootte
+pdfjs-editor-ink-color-input = Kleur
+pdfjs-editor-ink-thickness-input = Dikte
+pdfjs-editor-ink-opacity-input = Opaciteit
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button =
+ .title = Afbeelding toevoegen
+pdfjs-editor-stamp-add-image-button-label = Afbeelding toevoegen
+pdfjs-free-text =
+ .aria-label = Tekstbewerker
+pdfjs-free-text-default-content = Begin met typen…
+pdfjs-ink =
+ .aria-label = Tekeningbewerker
+pdfjs-ink-canvas =
+ .aria-label = Door gebruiker gemaakte afbeelding
+
+## Alt-text dialog
+
+# Alternative text (alt text) helps when people can't see the image.
+pdfjs-editor-alt-text-button-label = Alternatieve tekst
+pdfjs-editor-alt-text-edit-button-label = Alternatieve tekst bewerken
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-label = Kies een optie
+pdfjs-editor-alt-text-dialog-description = Alternatieve tekst helpt wanneer mensen de afbeelding niet kunnen zien of wanneer deze niet wordt geladen.
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-label = Voeg een beschrijving toe
+pdfjs-editor-alt-text-add-description-description = Streef naar 1-2 zinnen die het onderwerp, de omgeving of de acties beschrijven.
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-label = Als decoratief markeren
+pdfjs-editor-alt-text-mark-decorative-description = Dit wordt gebruikt voor sierafbeeldingen, zoals randen of watermerken.
+pdfjs-editor-alt-text-cancel-button = Annuleren
+pdfjs-editor-alt-text-save-button = Opslaan
+pdfjs-editor-alt-text-decorative-tooltip = Als decoratief gemarkeerd
+# .placeholder: This is a placeholder for the alt text input area
+pdfjs-editor-alt-text-textarea =
+ .placeholder = Bijvoorbeeld: ‘Een jonge man gaat aan een tafel zitten om te eten’
+
+## Editor resizers
+## This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer.
+
+pdfjs-editor-resizer-label-top-left = Linkerbovenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-top-middle = Midden boven – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-top-right = Rechterbovenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-right = Midden rechts – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-right = Rechterbenedenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-middle = Midden onder – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-bottom-left = Linkerbenedenhoek – formaat wijzigen
+pdfjs-editor-resizer-label-middle-left = Links midden – formaat wijzigen
+
+## Color picker
+
+# This means "Color used to highlight text"
+pdfjs-editor-highlight-colorpicker-label = Markeringskleur
+pdfjs-editor-colorpicker-button =
+ .title = Kleur wijzigen
+pdfjs-editor-colorpicker-dropdown =
+ .aria-label = Kleurkeuzes
+pdfjs-editor-colorpicker-yellow =
+ .title = Geel
+pdfjs-editor-colorpicker-green =
+ .title = Groen
+pdfjs-editor-colorpicker-blue =
+ .title = Blauw
+pdfjs-editor-colorpicker-pink =
+ .title = Roze
+pdfjs-editor-colorpicker-red =
+ .title = Rood
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..58d007da94
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Picture-in-picture
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+##
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+pictureinpicture-pause-btn =
+ .aria-label = Pauzeren
+ .tooltip = Pauzeren (spatiebalk)
+pictureinpicture-play-btn =
+ .aria-label = Afspelen
+ .tooltip = Afspelen (spatiebalk)
+
+pictureinpicture-mute-btn =
+ .aria-label = Dempen
+ .tooltip = Dempen ({ $shortcut })
+pictureinpicture-unmute-btn =
+ .aria-label = Dempen opheffen
+ .tooltip = Dempen opheffen ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-unpip-btn =
+ .aria-label = Terugsturen naar tabblad
+ .tooltip = Terug naar tabblad
+
+pictureinpicture-close-btn =
+ .aria-label = Sluiten
+ .tooltip = Sluiten ({ $shortcut })
+
+pictureinpicture-subtitles-btn =
+ .aria-label = Ondertitels
+ .tooltip = Ondertitels
+
+pictureinpicture-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Volledig scherm
+ .tooltip = Volledig scherm (dubbelklik of { $shortcut })
+
+pictureinpicture-exit-fullscreen-btn2 =
+ .aria-label = Volledig scherm verlaten
+ .tooltip = Volledig scherm verlaten (dubbelklik of { $shortcut })
+
+##
+
+# Keyboard shortcut to toggle fullscreen mode when Picture-in-Picture is open.
+pictureinpicture-toggle-fullscreen-shortcut =
+ .key = F
+
+## Note that this uses .tooltip rather than the standard '.title'
+## or '.tooltiptext' - but it has the same effect. Code in the
+## picture-in-picture window will read and copy this to an in-document
+## DOM node that then shows the tooltip.
+
+pictureinpicture-seekbackward-btn =
+ .aria-label = Terug
+ .tooltip = Terug (←)
+
+pictureinpicture-seekforward-btn =
+ .aria-label = Vooruit
+ .tooltip = Vooruit (→)
+
+##
+
+# This string is never displayed on the window. Is intended to be announced by
+# a screen reader whenever a user opens the subtitles settings panel
+# after selecting the subtitles button.
+pictureinpicture-subtitles-panel-accessible = Ondertitelingsinstellingen
+
+pictureinpicture-subtitles-label = Ondertitels
+
+pictureinpicture-font-size-label = Lettergrootte
+
+pictureinpicture-font-size-small = Klein
+
+pictureinpicture-font-size-medium = Normaal
+
+pictureinpicture-font-size-large = Groot
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c883ebe31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (niet ingesteld)
+
+failed-pp-change = Kan hoofdwachtwoord niet wijzigen.
+incorrect-pp = U hebt niet het juiste huidige hoofdwachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw.
+pp-change-ok = Hoofdwachtwoord met succes gewijzigd.
+
+settings-pp-erased-ok = U hebt uw hoofdwachtwoord verwijderd. Opgeslagen wachtwoorden en privésleutels van certificaten die worden beheerd door { -brand-short-name } worden niet beschermd.
+settings-pp-not-wanted = Waarschuwing! U hebt besloten geen hoofdwachtwoord te gebruiken. Opgeslagen wachtwoorden en privésleutels van certificaten die worden beheerd door { -brand-short-name } worden niet beschermd.
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord.
+pw-change-success-title = Wachtwoordwijziging geslaagd
+pw-change-failed-title = Wachtwoordwijziging mislukt
+pw-remove-button =
+ .label = Verwijderen
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Hoofdwachtwoord
+set-password-old-password = Huidige wachtwoord:
+set-password-new-password = Voer nieuw wachtwoord in:
+set-password-reenter-password = Voer wachtwoord nogmaals in:
+set-password-meter = Wachtwoordkwaliteitsmeter
+set-password-meter-loading = Laden
+primary-password-admin = Uw beheerder vereist dat u een hoofdwachtwoord hebt ingesteld om aanmeldingen en wachtwoorden op te slaan.
+primary-password-description = Een hoofdwachtwoord wordt gebruikt om bepaalde gevoelige gegevens te beschermen, zoals aanmeldingen en wachtwoorden. Als u een hoofdwachtwoord aanmaakt, zal eenmaal per sessie aan u worden gevraagd dit in te voeren zodra { -brand-short-name } door het wachtwoord beschermde opgeslagen gegevens ophaalt.
+primary-password-warning = Verzeker u ervan dat u het ingestelde hoofdwachtwoord onthoudt. Als u uw hoofdwachtwoord vergeet, zult u op dit apparaat geen toegang tot de hierdoor beschermde gegevens kunnen krijgen.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Hoofdwachtwoord verwijderen
+remove-info =
+ .value = U moet uw huidige wachtwoord invoeren om verder te gaan:
+remove-primary-password-warning1 = Uw hoofdwachtwoord wordt gebruikt om gevoelige gegevens te beschermen, zoals aanmeldingen en wachtwoorden.
+remove-primary-password-warning2 = Als u uw hoofdwachtwoord verwijdert, worden uw gegevens niet meer beschermd als de controle over uw computer wordt overgenomen.
+remove-password-old-password =
+ .value = Huidige wachtwoord:
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39e6f465f2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Pagina-instellingen
+custom-prompt-title = Aangepast…
+custom-prompt-prompt = Geef uw eigen kop-/voettekst
+basic-tab =
+ .label = Formaat & opties
+advanced-tab =
+ .label = Marges & kop-/voetteksten
+format-group-label =
+ .value = Formaat
+orientation-label =
+ .value = Oriëntatie:
+portrait =
+ .label = Staand
+ .accesskey = S
+landscape =
+ .label = Liggend
+ .accesskey = L
+scale =
+ .label = Schaal:
+ .accesskey = c
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Verkleinen tot papierformaat
+ .accesskey = V
+options-group-label =
+ .value = Opties
+print-bg =
+ .label = Achtergrond afdrukken (kleuren & afbeeldingen)
+ .accesskey = A
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (inches)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (millimeters)
+margin-top =
+ .value = Boven:
+ .accesskey = B
+margin-top-invisible =
+ .value = Boven:
+margin-bottom =
+ .value = Onder:
+ .accesskey = O
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Onder:
+margin-left =
+ .value = Links:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Links:
+margin-right =
+ .value = Rechts:
+ .accesskey = R
+margin-right-invisible =
+ .value = Rechts:
+header-footer-label =
+ .value = Kop- & voetteksten
+hf-left-label =
+ .value = Links:
+hf-center-label =
+ .value = Midden:
+hf-right-label =
+ .value = Rechts:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Linker koptekst
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste koptekst
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Rechter koptekst
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Linker voettekst
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Middelste voettekst
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Rechter voettekst
+hf-blank =
+ .label = --blanco--
+hf-title =
+ .label = Titel
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Tijd
+hf-page =
+ .label = Pagina #
+hf-page-and-total =
+ .label = Pagina # van #
+hf-custom =
+ .label = Aangepast…
+print-preview-window =
+ .title = Afdrukvoorbeeld
+print-title =
+ .value = Titel:
+print-preparing =
+ .value = Voorbereiden…
+print-progress =
+ .value = Voortgang:
+print-window =
+ .title = Afdrukken
+print-complete =
+ .value = Afdrukken is voltooid.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Annuleren
+dialog-close-label = Sluiten
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a72e06ec41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pagina vereenvoudigen
+ .accesskey = v
+ .tooltiptext = Deze pagina kan niet automatisch worden vereenvoudigd
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Indeling wijzigen voor eenvoudiger lezen
+printpreview-close =
+ .label = Sluiten
+ .accesskey = S
+printpreview-portrait =
+ .label = Staand
+ .accesskey = t
+printpreview-landscape =
+ .label = Liggend
+ .accesskey = L
+printpreview-scale =
+ .value = Schaal:
+ .accesskey = c
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Verkleinen tot papierformaat
+printpreview-custom =
+ .label = Aangepast…
+printpreview-print =
+ .label = Afdrukken…
+ .accesskey = A
+printpreview-of =
+ .value = van
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Aangepaste schaal
+printpreview-page-setup =
+ .label = Pagina-instellingen…
+ .accesskey = i
+printpreview-page =
+ .value = Pagina:
+ .accesskey = P
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum } van { $sheetCount }
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Eerste pagina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Vorige pagina
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Volgende pagina
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Laatste pagina
+
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Eerste pagina
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Vorige pagina
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Volgende pagina
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Laatste pagina
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bc34e65798
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Afdrukken
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Opslaan als
+
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } pagina
+ *[other] { $sheetCount } pagina’s
+ }
+
+printui-page-range-all = Alle
+printui-page-range-current = Actueel
+printui-page-range-odd = Oneven
+printui-page-range-even = Even
+printui-page-range-custom = Aangepast
+printui-page-range-label = Pagina’s
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Paginabereik kiezen
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Aangepast paginabereik invoeren
+ .placeholder = b.v. 2-6, 9, 12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Kopieën
+
+printui-orientation = Oriëntatie
+printui-landscape = Liggend
+printui-portrait = Staand
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Uitvoerapparaat
+printui-destination-pdf-label = Opslaan als PDF
+
+printui-more-settings = Meer instellingen
+printui-less-settings = Minder instellingen
+
+printui-paper-size-label = Papierafmeting
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Schaal
+printui-scale-fit-to-page-width = Aan paginabreedte aanpassen
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Schaal
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Dubbelzijdig afdrukken
+printui-two-sided-printing-off = Uit
+# Flip the sheet as if it were bound along its long edge.
+printui-two-sided-printing-long-edge = Draaien op lange zijde
+# Flip the sheet as if it were bound along its short edge.
+printui-two-sided-printing-short-edge = Draaien op korte zijde
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opties
+printui-headers-footers-checkbox = Kop- en voetteksten afdrukken
+printui-backgrounds-checkbox = Achtergronden afdrukken
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+# The section title.
+printui-source-label = Opmaak
+# Option for printing the original page.
+printui-source-radio = Oorspronkelijk
+# Option for printing just the content a user selected prior to printing.
+printui-selection-radio = Selectie
+# Option for "simplifying" the page by printing the Reader View version.
+printui-simplify-page-radio = Vereenvoudigd
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Kleurmodus
+printui-color-mode-color = Kleur
+printui-color-mode-bw = Zwart-wit
+
+printui-margins = Marges
+printui-margins-default = Standaard
+printui-margins-min = Minimum
+printui-margins-none = Geen
+printui-margins-custom-inches = Aangepast (inches)
+printui-margins-custom-mm = Aangepast (mm)
+printui-margins-custom-top = Boven
+printui-margins-custom-top-inches = Bovenzijde (inches)
+printui-margins-custom-top-mm = Bovenzijde (mm)
+printui-margins-custom-bottom = Onder
+printui-margins-custom-bottom-inches = Onderzijde (inches)
+printui-margins-custom-bottom-mm = Onderzijde (mm)
+printui-margins-custom-left = Links
+printui-margins-custom-left-inches = Links (inches)
+printui-margins-custom-left-mm = Links (mm)
+printui-margins-custom-right = Rechts
+printui-margins-custom-right-inches = Rechts (inches)
+printui-margins-custom-right-mm = Rechts (mm)
+
+printui-system-dialog-link = Afdrukken via het systeemdialoogvenster…
+
+printui-primary-button = Afdrukken
+printui-primary-button-save = Opslaan
+printui-cancel-button = Annuleren
+printui-close-button = Sluiten
+
+printui-loading = Voorbeeld voorbereiden
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Afdrukvoorbeeld
+
+printui-pages-per-sheet = Pagina’s per vel
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Afdrukken…
+printui-print-progress-indicator-saving = Opslaan…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Letter
+printui-paper-legal = Legal
+printui-paper-tabloid = Tabloid
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = De schaal moet een getal tussen 10 en 200 zijn.
+printui-error-invalid-margin = Voer een geldige marge voor het geselecteerde papierformaat in.
+printui-error-invalid-copies = Het aantal exemplaren moet een getal tussen 1 en 10000 zijn.
+
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = Het bereik moet een getal tussen 1 en { $numPages } zijn.
+printui-error-invalid-start-overflow = Het ‘vanaf’-paginanummer moet kleiner zijn dan het ‘tot’-paginanummer.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/reportBrokenSite/reportBrokenSite.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b6419103e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+backgroundupdate-task-description = De taak Achtergrondupdate controleert op updates voor { -brand-short-name } wanneer { -brand-short-name } niet actief is. Deze taak wordt automatisch door { -brand-short-name } geïnstalleerd en wordt opnieuw geïnstalleerd wanneer { -brand-short-name } wordt uitgevoerd. Werk om deze taak uit te schakelen de browserinstellingen of de bedrijfsbeleidsinstelling ‘BackgroundAppUpdate’ van { -brand-short-name } bij.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5266e51088
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Software-update
+elevation-details-link-label =
+ .value = Details
+elevation-error-manual =
+ U kunt { -brand-short-name } handmatig bijwerken door deze koppeling te
+ bezoeken en de nieuwste versie te downloaden:
+elevation-finished-page = Update gereed voor installatie
+elevation-finished-background-page =
+ Er is een beveiligings- en stabiliteitsupdate voor { -brand-short-name }
+ gedownload en gereed voor installatie.
+elevation-finished-background = Update:
+elevation-more-elevated =
+ Deze update vereist beheerdersbevoegdheden. De update zal de volgende
+ keer dat { -brand-short-name } start worden geïnstalleerd. U kunt
+ { -brand-short-name } nu herstarten, doorgaan met werken en later herstarten, of deze
+ update weigeren.
diff --git a/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..04fb84de87
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/nl/localization/nl/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Updategeschiedenis
+history-intro = De volgende updates zijn geïnstalleerd
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Sluiten
+ .title = Updategeschiedenis
+
+no-updates-label = Er zijn nog geen updates geïnstalleerd
+name-header = Updatenaam
+date-header = Installatiedatum
+type-header = Type
+state-header = Staat
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Details
+
+update-installed-on = Geïnstalleerd op: { $date }
+
+update-status = Status: { $status }