summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/accountCentral.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/accountCentral.ftl65
1 files changed, 65 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/accountCentral.ftl b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95bdc81dfd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-PT/localization/pt-PT/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Bem-vindo ao { -brand-full-name }
+account-settings = Definições da conta
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Escolha o que configurar
+about-title = Sobre o { -brand-full-name }
+resources-title = Recursos
+
+release-notes =
+ .title = Sobre o { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Ligar à sua conta de e-mail existente
+email-description = O { -brand-short-name } deixa que se ligue à sua conta de e-mail existente, para ler as suas mensagens de uma forma conveniente e eficiente dentro da aplicação.
+
+calendar-label = Calendário
+ .aria-label = Crie um novo calendário
+calendar-description = O { -brand-short-name } permite que faça a gestão dos seus eventos e que se mantenha organizado. Ao ligar-se a um calendário remoto irá manter todos os seus eventos sincronizados em todos os seus dispositivos.
+
+chat-label = Conversar
+ .aria-label = Ligue-se à sua conta de conversação
+chat-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a várias contas de conversação síncrona, oferendo suporte para várias plataformas.
+
+filelink-label = Ligação a ficheiros
+ .aria-label = Configure a ligação a ficheiros
+filelink-description = O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
+
+addressbook-label = Livro de endereços
+ .aria-label = Crie um novo livro de endereços
+addressbook-description = O { -brand-short-name } permite-lhe organizar todos os seus contactos num livro de endereços. Também pode ligar-se a um livro de endereços remoto para manter todos os seus contactos sincronizados.
+
+feeds-label = Fontes
+ .aria-label = Ligue-se às fontes
+feeds-description = O { -brand-short-name } permite que se possa ligar às fontes de RSS/Atom para obter notícias e atualizações de todo o lado.
+
+newsgroups-label = Grupos de notícias
+ .aria-label = Ligue-se a um grupo de notícias
+newsgroups-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a todos os grupos de notícias que desejar.
+
+import-title = Importar de outro programa
+import-paragraph2 = O { -brand-short-name } permite importar mensagens de correio, entradas do livro de endereços, subscrições em fontes, preferências e/ou filtros de outros programas de correio e tipos comuns de livros de endereços.
+
+import-label = Importar
+ .aria-label = Importe dados de outros programas
+
+about-paragraph = O Thunderbird é a solução de código aberto líder para cliente de e-mail e calendário multi-plataforma, gratuita para utilização empresarial e pessoal. Queremos que se mantenha em segurança e que continue a melhorar ainda mais. Um donativo irá permitir-nos contratar programadores, pagar a infraestrutura e continuar a melhorar.
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>O Thunderbird é financiado por utilizadores como você! Se gosta do Thunderbird, considere fazer um donativo.</b> A melhor forma para si de garantir que o Thunderbird se mantém disponível é <a data-l10n-name="donation-link">fazer um donativo.</a>
+
+explore-link = Explorar as funcionalidades
+support-link = Apoio
+involved-link = Participar
+developer-link = Documentação do programador
+
+read = Ler mensagens
+compose = Escrever uma nova mensagem
+search = Pesquisar mensagens
+filter = Gerir filtros de mensagens
+nntp-subscription = Gerir subscrições de grupos de notícias
+rss-subscription = Gerir subscrições de fontes
+e2e = Criptografia de ponto a ponto