summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
1 files changed, 22 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65c35cdcad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Изменить срок действия ключа
+openpgp-change-expiry-title = Изменить срок действия ключа
+info-will-expire = Этот ключ в настоящее время действует до { $date }.
+info-already-expired = Срок действия этого ключа истёк.
+info-does-not-expire = Этот ключ в настоящее время является бессрочным.
+info-explanation-1 = <b>После истечения срока действия ключа</b> его будет невозможно использовать для шифрования или цифровой подписи.
+info-explanation-2 = Чтобы использовать этот ключ в течение более длительного периода времени, измените срок его действия, а затем снова отправьте его открытый ключ партнёрам по общению.
+expire-dont-change =
+ .label = Не менять срок действия
+expire-never-label =
+ .label = Ключ никогда не истечёт
+expire-in-label =
+ .label = Срок действия ключа истечёт через:
+expire-in-months = месяцев
+expire-no-change-label = Не менять срок действия
+expire-in-time-label = Срок действия ключа истечёт через:
+expire-never-expire-label = Ключ никогда не истечёт