summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl25
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl130
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyWizard.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl86
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl52
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp.ftl787
9 files changed, 1312 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06e4296cd0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Выберите пароль для резервной копии вашего ключа OpenPGP
+set-password-window-title = Выберите пароль для резервной копии вашего ключа OpenPGP
+set-password-legend = Выберите пароль
+set-password-message = Установленный здесь пароль защищает файл резервной копии секретного ключа OpenPGP, который вы собираетесь создать. Вы должны установить этот пароль для продолжения резервного копирования.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль для резервной копии Секретного ключа:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль для резервной копии Секретного ключа (ещё раз):
+set-password-backup-pw-label = Пароль для резервной копии Секретного ключа:
+set-password-backup-pw2-label = Пароль для резервной копии Секретного ключа (ещё раз):
+set-password-reminder = <b>Важно!</b> Если вы забудете пароль к резервной копии секретного ключа, вы не сможете восстановить эту резервную копию позже. Пожалуйста, запишите его в безопасном месте.
+password-quality-meter = Измеритель качества пароля
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65c35cdcad
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Изменить срок действия ключа
+openpgp-change-expiry-title = Изменить срок действия ключа
+info-will-expire = Этот ключ в настоящее время действует до { $date }.
+info-already-expired = Срок действия этого ключа истёк.
+info-does-not-expire = Этот ключ в настоящее время является бессрочным.
+info-explanation-1 = <b>После истечения срока действия ключа</b> его будет невозможно использовать для шифрования или цифровой подписи.
+info-explanation-2 = Чтобы использовать этот ключ в течение более длительного периода времени, измените срок его действия, а затем снова отправьте его открытый ключ партнёрам по общению.
+expire-dont-change =
+ .label = Не менять срок действия
+expire-never-label =
+ .label = Ключ никогда не истечёт
+expire-in-label =
+ .label = Срок действия ключа истечёт через:
+expire-in-months = месяцев
+expire-no-change-label = Не менять срок действия
+expire-in-time-label = Срок действия ключа истечёт через:
+expire-never-expire-label = Ключ никогда не истечёт
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bed6479c1c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Чтобы отправить сообщение, зашифрованное сквозным методом, вы должны получить и принять открытый ключ для каждого получателя.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Наличие ключей OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Безопасность сообщений OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Получатель
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Статус
+openpgp-compose-key-status-open-details = Управление ключами для выбранного получателя…
+openpgp-recip-good = в порядке
+openpgp-recip-missing = ключ недоступен
+openpgp-recip-none-accepted = нет принятого ключа
+openpgp-compose-general-info-alias = { -brand-short-name } обычно требует, чтобы открытый ключ получателя содержал идентификатор пользователя с соответствующим адресом электронной почты. Это можно изменить, используя правила псевдонима получателя OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Подробнее
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] сопоставлены с { $count } ключом псевдонима
+ [few] сопоставлены с { $count } ключами псевдонима
+ *[many] сопоставлены с { $count } ключами псевдонима
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = непригодный/недоступный ключ псевдонима
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1d57e7caa
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,130 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Помощник по ключу OpenPGP
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Остерегайтесь принятия поддельного ключа. Чтобы убедиться, что вы получили правильный ключ, вы должны проверить его. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Невозможно зашифровать
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Для шифрования необходимо получить и принять пригодные для использования ключи для { $count } получателя. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+ [few] Для шифрования необходимо получить и принять пригодные для использования ключи для { $count } получателей. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+ *[many] Для шифрования необходимо получить и принять пригодные для использования ключи для { $count } получателей. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+ }
+openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } обычно требует, чтобы открытый ключ получателя содержал идентификатор пользователя с соответствующим адресом электронной почты. Это можно изменить, используя правила псевдонима получателя OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Подробнее…</a>
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] У вас уже есть пригодные для использования и принятые ключи для { $count } получателя.
+ [few] У вас уже есть пригодные для использования и принятые ключи для { $count } получателей.
+ *[many] У вас уже есть пригодные для использования и принятые ключи для { $count } получателей.
+ }
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Это сообщение может быть зашифровано. У вас есть пригодные для использования и принятые ключи для всех получателей.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил следующий $numKeys ключ для { $recipient }.
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил следующие $numKeys ключа для { $recipient }.
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил следующие $numKeys ключей для { $recipient }.
+ }
+openpgp-key-assistant-valid-description = Выберите ключ, который вы хотите принять
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] Следующий $numKeys ключ нельзя использовать, пока вы не получите обновление.
+ [few] Следующие $numKeys ключа нельзя использовать, пока вы не получите обновление.
+ *[many] Следующие $numKeys ключей нельзя использовать, пока вы не получите обновление.
+ }
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Ключ недоступен.
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Доступно несколько ключей.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Доступен $count ключ, но ни один из них ещё не был принят.
+ [few] Доступно $count ключа, но ни один из них ещё не был принят.
+ *[many] Доступно $count ключей, но ни один из них ещё не был принят.
+ }
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Срок действия принятого ключа истёк { $date }.
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Срок действия нескольких принятых ключей истёк.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Этот ключ ранее был принят, но срок его действия истёк { $date }.
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = Срок действия ключа истёк { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Срок действия нескольких ключей истёк.
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Отпечаток
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key sources.
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Источник
+ [few] Источники
+ *[many] Источники
+ }
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = вложение электронной почты
+# Autocrypt is the name of a standard.
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Заголовок автошифрования
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = сервер ключей
+# Web Key Directory (WKD) is a concept.
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Каталог веб-ключей
+# Do not translate GnuPG, it's a name of other software.
+openpgp-key-assistant-key-collected-gnupg = Связка ключей GnuPG
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of found keys.
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Найден $count ключ, но ни один из них ещё не был принят.
+ [few] Найдено $count ключа, но ни один из них ещё не был принят.
+ *[many] Найдено $count ключей, но ни один из них ещё не был принят.
+ }
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Этот ключ ранее был отклонён.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Этот ключ ранее был принят для другого адреса электронной почты.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Найдите дополнительные или обновленные ключи для { $recipient } в Интернете, или импортируйте их из файла.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Выполняется обнаружение в Интернете.
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Обнаружение ключей для { $recipient }…
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Найдено обновление для одного из ранее принятых ключей для { $recipient }.
+ Теперь его можно использовать, так как срок его действия не истёк.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Поискать открытые ключи в Интернете…
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Импорт открытых ключей из файла…
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Решить…
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Просмотр ключа…
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Показать
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Скрыть
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Отмена
+openpgp-key-assistant-back-button = Назад
+openpgp-key-assistant-accept-button = Принять
+openpgp-key-assistant-close-button = Закрыть
+openpgp-key-assistant-disable-button = Отключить шифрование
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Отправить зашифрованным
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = создан { $date }
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..039e888ec0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Добавить персональный ключ OpenPGP для { $identity }
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Продолжить
+ .buttonlabelhelp = Вернуться
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Продолжить
+ .buttonlabelextra1 = Вернуться назад
+key-wizard-warning = <b>Если у вас есть личный ключ</b> для этого адреса электронной почты, вы должны его импортировать. В противном случае у вас не будет доступа к вашим архивам зашифрованных писем и вы не сможете читать входящие зашифрованные письма от людей, которые всё ещё используют ваш существующий ключ.
+key-wizard-learn-more = Подробнее
+radio-create-key =
+ .label = Создать новый ключ OpenPGP
+ .accesskey = з
+radio-import-key =
+ .label = Импортировать существующий ключ OpenPGP
+ .accesskey = м
+radio-gnupg-key =
+ .label = Использовать свой внешний ключ через GnuPG (например, со смарт-карты)
+ .accesskey = п
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Создать ключ OpenPGP
+openpgp-keygen-secret-protection = Защита секретного ключа
+radio-keygen-no-protection =
+ .label = Без защиты
+radio-keygen-protect-primary-pass =
+ .label = Защита с помощью основного пароля
+radio-keygen-passphrase-protection =
+ .label = Защита с помощью парольной фразы:
+openpgp-passphrase-repeat = Подтвердите парольную фразу:
+openpgp-generate-key-info = <b>Генерация ключа может занять до нескольких минут.</b> Не выходите из приложения, пока идёт процесс генерации ключа. Активный просмотр страниц или выполнение операций с интенсивным использованием диска во время генерации ключа пополнит «пул случайностей» и ускорит процесс. Вы будете предупреждены, когда генерация ключа будет завершена.
+openpgp-keygen-expiry-title = Срок действия ключа
+openpgp-keygen-expiry-description = Определите срок действия вашего нового сгенерированного ключа. Позже вы можете управлять датой, чтобы продлить её при необходимости.
+radio-keygen-expiry =
+ .label = Срок действия ключа истекает через
+ .accesskey = е
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = Ключ не истекает
+ .accesskey = ю
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = дней
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = месяцев
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = лет
+openpgp-keygen-advanced-title = Дополнительные параметры
+openpgp-keygen-advanced-description = Управление дополнительными параметрами вашего ключа OpenPGP.
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Тип ключа:
+ .accesskey = и
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Размер ключа:
+ .accesskey = з
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (эллиптические кривые)
+openpgp-keygen-button = Создать ключ
+openpgp-keygen-progress-title = Генерация вашего нового ключа OpenPGP…
+openpgp-keygen-import-progress-title = Импорт ваших ключей OpenPGP…
+openpgp-import-success = Ключи OpenPGP успешно импортированы!
+openpgp-import-success-title = Завершение процесса импорта
+openpgp-import-success-description = Чтобы начать использование импортированного ключа OpenPGP для шифрования электронной почты, закройте это диалоговое окно и зайдите в параметры своей учётной записи, чтобы его выбрать.
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Подтвердить
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Отмена
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Отменить процесс…
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Закрыть
+ .accesskey = ы
+openpgp-keygen-missing-username = Для текущей учётной записи не указано имя. Введите значение в поле · «Ваше имя» в параметрах учётной записи.
+openpgp-keygen-long-expiry = Вы не можете создать ключ, срок действия которого истекает более чем через 100 лет.
+openpgp-keygen-short-expiry = Ваш ключ должен быть действителен по меньшей мере один день.
+openpgp-keygen-ongoing = Генерация ключа уже выполняется!
+openpgp-keygen-error-core = Невозможно инициализировать основной сервис OpenPGP
+openpgp-keygen-error-failed = Генерация ключа OpenPGP неожиданно прервалась
+# $key (String) - the ID of the newly generated OpenPGP key
+openpgp-keygen-error-revocation = Ключ OpenPGP создан успешно, но не удалось получить отзыв для ключа { $key }
+openpgp-keygen-abort-title = Прервать генерацию ключа?
+openpgp-keygen-abort = Генерация ключа OpenPGP в настоящее время продолжается, вы уверены, что хотите её отменить?
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Создать открытый и секретный ключ для { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Импортировать существующий личный ключ OpenPGP
+openpgp-import-key-legend = Выберите ранее сохранённую копию файла.
+openpgp-import-key-description = Вы можете импортировать личные ключи, созданные с помощью другого программного обеспечения OpenPGP.
+openpgp-import-key-info = Другое программное обеспечение может описывать личный ключ с помощью альтернативных терминов, например, ваш собственный ключ, секретный ключ, закрытый ключ или пара ключей.
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил { $count } ключ, которые можно импортировать.
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил { $count } ключа, которые можно импортировать.
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил { $count } ключей, которые можно импортировать.
+ }
+openpgp-import-key-list-description = Подтвердите, какие ключи могут рассматриваться в качестве ваших личных ключей. В качестве личных ключей должны использоваться только ключи, которые вы создали сами и которые идентифицируют вашу личность. Вы можете изменить эту настройку позже в диалоговом окне Свойства ключа.
+openpgp-import-key-list-caption = Ключи, помеченные как Личные, будут перечислены в разделе Сквозное шифрование. Другие будут доступны в Менеджере ключей.
+openpgp-import-keep-passphrases =
+ .label = Сохранить парольную фразу для импортированных секретных ключей
+openpgp-passphrase-prompt-title = Требуется парольная фраза
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Введите, пожалуйста, парольную фразу, чтобы разблокировать следующий ключ: { $key }
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Выбор файла для импорта…
+ .accesskey = ы
+import-key-file = Импорт файла ключей OpenPGP
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Рассматривать этот ключ в качестве Личного ключа
+gnupg-file = Файлы GnuPG
+import-error-file-size = <b>Ошибка!</b> Файлы размером более 5МБ не поддерживаются.
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Ошибка!</b> Не удалось импортировать файл. { $error }
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Ошибка!</b> Не удалось импортировать ключи. { $error }
+openpgp-import-identity-label = Личность
+openpgp-import-fingerprint-label = Отпечаток
+openpgp-import-created-label = Создан
+openpgp-import-bits-label = Биты
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Свойства ключа
+ .accesskey = в
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Внешний ключ GnuPG
+openpgp-external-key-description = Настройте внешний ключ GnuPG, введя идентификатор ключа
+openpgp-external-key-info = Кроме того, вы должны использовать Менеджер ключей для импорта и принятия соответствующего открытого ключа.
+openpgp-external-key-warning = <b>Вы можете настроить только один внешний ключ GnuPG.</b> Ваша предыдущая запись будет заменена.
+openpgp-save-external-button = Сохранить идентификатор ключа
+openpgp-external-key-label = Идентификатор секретного ключа:
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..469b4993fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Показать защиту сообщения (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Показать защиту сообщения (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Просмотр ключа подписавшего
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Просмотр вашего ключа дешифрования
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Нет цифровой подписи
+openpgp-no-sig-info = Это сообщение не содержит цифровую подпись отправителя. Её отсутствие означает, что сообщение могло быть отправлено кем-нибудь ещё, притворяющимся, что у него есть этот адрес электронной почты. Также возможно, что сообщение было изменено во время передачи по сети.
+openpgp-uncertain-sig = Неопределённая цифровая подпись
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-uncertain-sig-with-date = Неопределённая цифровая подпись — Подписано { $date }
+openpgp-invalid-sig = Неверная цифровая подпись
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-invalid-sig-with-date = Неверная цифровая подпись — Подписано { $date }
+openpgp-bad-date-sig = Несоответствие даты подписи
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-bad-date-sig-with-date = Несоответствие даты подписи: подписано { $date }
+openpgp-good-sig = Хорошая цифровая подпись
+# Variables:
+# $date (String) - Date with time the signature was made in a short format.
+openpgp-good-sig-with-date = Хорошая цифровая подпись — Подписано { $date }
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Это сообщение содержит цифровую подпись, но неясно, корректна ли она. Для проверки подписи необходимо получить копию открытого ключа отправителя.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Это сообщение содержит цифровую подпись, но обнаружено несоответствие. Сообщение было отправлено с адреса электронной почты, который не соответствует открытому ключу подписавшего.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Это сообщение содержит цифровую подпись, но вы ещё не решили, принимать ли ключ подписавшего.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Это сообщение содержит цифровую подпись, но вы ранее решили отклонить ключ подписавшего.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Это сообщение содержит цифровую подпись, но была обнаружена техническая ошибка. Либо сообщение было повреждено, либо было изменено кем-то другим.
+openpgp-sig-invalid-date-mismatch = Это сообщение содержит цифровую подпись, но подпись не была сделана во время отправки сообщения электронной почты. Это может быть попыткой обмануть вас содержимым из неправильного контекста: например, содержимое, написанное в другом актуальном контексте или предназначенное для кого-то другого.
+openpgp-sig-valid-unverified = Это сообщение содержит действительную цифровую подпись, соответствующую ключу, который вы уже приняли. Однако вы ещё не убедились, что ключ действительно принадлежит отправителю.
+openpgp-sig-valid-verified = Это сообщение включает в себя действительную цифровую подпись, соответствующую проверенному ключу.
+openpgp-sig-valid-own-key = Это сообщение включает в себя действительную цифровую подпись, соответствующую вашему личному ключу.
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+openpgp-sig-key-id = Идентификатор ключа подписавшего: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the OpenPGP key used to create the signature.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to create the signature, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Идентификатор ключа подписавшего: { $key } (Идентификатор подчинённого ключа: { $subkey })
+# Variables:
+# $key (String) - The ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+openpgp-enc-key-id = Идентификатор вашего ключа дешифрования: { $key }
+# Variables:
+# $key (String) - The primary ID of the user's OpenPGP key used to decrypt the message.
+# $subkey (String) - A subkey of the primary key was used to decrypt the message, and this is the ID of that subkey.
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = Идентификатор вашего ключа дешифрования: { $key } (Идентификатор подчинённого ключа: { $subkey })
+openpgp-enc-none = Сообщение не зашифровано
+openpgp-enc-none-label = Сообщение не было зашифровано перед отправкой. Информация, отправленная через Интернет без шифрования, может быть прочитана посторонними людьми во время передачи.
+openpgp-enc-invalid-label = Сообщение не может быть расшифровано
+openpgp-enc-invalid = Это сообщение перед отправкой было зашифровано, но оно не может быть расшифровано.
+openpgp-enc-clueless = Возникли неизвестные проблемы с этим зашифрованным сообщением.
+openpgp-enc-valid-label = Сообщение зашифровано
+openpgp-enc-valid = Это сообщение перед отправкой вам было зашифровано. Шифрование гарантирует, что сообщение может быть прочитано только теми получателями, для которых оно предназначено.
+openpgp-unknown-key-id = Неизвестный ключ
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Кроме того, сообщение было зашифровано для владельцев следующих ключей:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Сообщение было зашифровано для владельцев следующих ключей:
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Расшифровка прошла успешно
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Расшифровка не удалась
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Хорошая подпись
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Плохая подпись
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Статус подписи неизвестен
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Подтвержденная подпись
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Неподтвержденная подпись
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af9cf7b93a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Безопасность сообщений OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Статус
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Идентификатор ключа
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Создан
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Истекает
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Открыть подробности и отредактировать принятие…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Поискать новый или обновлённый ключ
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Чтобы отправить получателю сообщение, зашифрованное методом сквозного шифрования, вам необходимо получить его открытый ключ OpenPGP и пометить его как принятый.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Чтобы получить его открытый ключ, импортируйте его из письма, которое он вам отправил, и где он содержится. Кроме того, вы можете попробовать найти открытый ключ в каталоге.
+
+openpgp-key-own = Принят (личный ключ)
+openpgp-key-secret-not-personal = Не может использоваться
+openpgp-key-verified = Принят (подтверждён)
+openpgp-key-unverified = Принят (не подтверждён)
+openpgp-key-undecided = Не принят (не определено)
+openpgp-key-rejected = Не принят (отклонён)
+openpgp-key-expired = Истёк срок действия
+
+openpgp-intro = Доступные открытые ключи для { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Отпечаток: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] Файл содержит { $num } открытый ключ, как показано ниже:
+ [few] Файл содержит { $num } открытых ключа, как показано ниже:
+ *[many] Файл содержит { $num } открытых ключей, как показано ниже:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Принимаете ли вы эти ключи для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений для всех отображённых адресов электронной почты?
+ [few] Принимаете ли вы эти ключи для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений для всех отображённых адресов электронной почты?
+ *[many] Принимаете ли вы эти ключи для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений для всех отображённых адресов электронной почты?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Импортировать
+ .buttonaccesskeyaccept = м
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29a33ef6ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Менеджер ключей OpenPGP
+ .accesskey = ж
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Расшифровать и открыть
+ .accesskey = ш
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Расшифровать и сохранить как…
+ .accesskey = х
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Импортировать ключ OpenPGP
+ .accesskey = м
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Подтвердить подпись
+ .accesskey = с
+openpgp-has-sender-key = Это сообщение содержит открытый ключ OpenPGP отправителя.
+openpgp-be-careful-new-key = Предупреждение: Новый открытый ключ OpenPGP в этом сообщении отличается от открытых ключей, которые вы ранее приняли для { $email }.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Импортировать…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Поискать ключ OpenPGP
+openpgp-missing-signature-key = Это сообщение было подписано ключом, которого у вас ещё нет.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Поиск…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Это сообщение OpenPGP, которое, судя по всему, было искажено MS-Exchange, не удалось восстановить, так как оно было открыто из локального файла. Скопируйте сообщение в почтовую папку, чтобы попробовать выполнить автоматическое восстановление.
+openpgp-broken-exchange-info = Это сообщение OpenPGP, которое, судя по всему, было искажено MS-Exchange. Если содержимое сообщения не отображается должным образом, вы можете попробовать выполнить автоматическое восстановление.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Восстановить сообщение
+openpgp-broken-exchange-wait = Пожалуйста, подождите…
+openpgp-has-nested-encrypted-parts = Это сообщение содержит дополнительные зашифрованные части.
+openpgp-show-encrypted-parts = Расшифровать и Показать
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Это зашифрованное сообщение, которое использует старый и уязвимый механизм.
+ Оно могло быть изменено во время передачи с намерением украсть его содержимое.
+ Чтобы предотвратить этот риск, содержимое не отображается.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Секретный ключ, необходимый для расшифровки этого сообщения, недоступен.
+openpgp-partially-signed =
+ Только часть этого сообщения была подписана цифровой подписью с использованием OpenPGP.
+ Если вы щёлкнете по кнопке подтверждения, незащищённые части будут скрыты и будет показан статус цифровой подписи.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Только часть этого сообщения была зашифрована с помощью OpenPGP.
+ Читаемые части сообщения, которые уже показаны, не были зашифрованы.
+ Если вы щёлкнете по кнопке расшифровки, будет показано содержимое зашифрованных частей.
+openpgp-reminder-partial-display = Напоминание: Показанное ниже сообщение является лишь частью исходного сообщения.
+openpgp-partial-verify-button = Подтвердить
+openpgp-partial-decrypt-button = Расшифровать
+openpgp-unexpected-key-for-you = Предупреждение. Это сообщение содержит неизвестный ключ OpenPGP, который относится к одному из ваших собственных адресов электронной почты. Если это не один из ваших собственных ключей, это может быть попыткой обмануть других корреспондентов.
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2c13c4ede6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,787 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Чтобы отправлять зашифрованные сообщения или сообщения с цифровой подписью, вам необходимо настроить технологию шифрования, например, OpenPGP или S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Выберите свой личный ключ, чтобы включить использование OpenPGP, или свой личный сертификат, чтобы разрешить использование S/MIME. Для личного ключа или сертификата у вас должен быть соответствующий секретный ключ.
+e2e-signing-description = Цифровая подпись позволяет получателям удостовериться, что сообщение было отправлено именно вами, и что его содержимое не было изменено. Зашифрованные сообщения всегда подписаны по умолчанию.
+e2e-sign-message =
+ .label = Подписывать незашифрованные сообщения
+ .accesskey = ы
+e2e-disable-enc =
+ .label = Отключить шифрование для новых сообщений
+ .accesskey = ю
+e2e-enable-enc =
+ .label = Включить шифрование для новых сообщений
+ .accesskey = ч
+e2e-enable-description = Вы сможете отключить шифрование для отдельных сообщений.
+e2e-advanced-section = Дополнительные параметры
+e2e-attach-key =
+ .label = Прикреплять мой открытый ключ при добавлении цифровой подписи OpenPGP
+ .accesskey = я
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Шифровать тему сообщений OpenPGP
+ .accesskey = м
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Хранить черновики сообщений в зашифрованном формате
+ .accesskey = ч
+# Do not translate "Autocrypt", it's the name of a standard.
+e2e-autocrypt-headers =
+ .label = Отправлять открытый(е) ключ(и) OpenPGP в заголовках электронной почты для совместимости с Autocrypt.
+ .accesskey = м
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Создан
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Срок действия
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Идентификатор ключа
+openpgp-cannot-change-expiry = Это ключ со сложной структурой, изменение срока его действия не поддерживается.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Менеджер ключей OpenPGP
+openpgp-key-man-dialog-title = Менеджер ключей OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Новая ключевая пара
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Сертификат отзыва
+ .accesskey = ы
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Создать и сохранить сертификат отзыва
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Файл
+ .accesskey = а
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Правка
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Вид
+ .accesskey = и
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Создание
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Сервер ключей
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Импорт открытых ключей из файла
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Импорт секретных ключей из файла
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Импорт отзывов ключей из файла
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Импорт ключей из буфера обмена
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Импорт ключей из URL
+ .accesskey = п
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Экспорт открытых ключей в файл
+ .accesskey = с
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Отправка открытых ключей по электронной почте
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Резервирование секретных ключей в файл
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Поискать ключи в Интернете
+ .accesskey = ь
+openpgp-key-man-publish-cmd =
+ .label = Опубликовать
+ .accesskey = б
+openpgp-key-publish = Опубликовать
+openpgp-key-man-discover-prompt = Чтобы найти ключи OpenPGP в Интернете, на серверах ключей или с использованием протокола WKD, введите адрес электронной почты или идентификатор ключа.
+openpgp-key-man-discover-progress = Поиск…
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-ok = Открытый ключ отправлен на «{ $keyserver }».
+# Variables:
+# $keyserver (String) - The address of a server that contains a directory of OpenPGP public keys
+openpgp-key-publish-fail = Не удалось отправить открытый ключ на «{ $keyserver }».
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Копировать открытый ключ
+ .accesskey = п
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Экспортировать открытый ключ в файл
+ .accesskey = ю
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Создать резервную копию секретного ключа в файле
+ .accesskey = ю
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Отправить открытый ключ по электронной почте
+ .accesskey = э
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of keys ids to copy.
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копировать идентификатор ключа в буфер обмена
+ [few] Копировать идентификаторы ключей в буфер обмена
+ *[many] Копировать идентификаторы ключей в буфер обмена
+ }
+ .accesskey = м
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints to copy.
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копировать отпечаток в буфер обмена
+ [few] Копировать отпечатки в буфер обмена
+ *[many] Копировать отпечатки в буфер обмена
+ }
+ .accesskey = ч
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys to copy.
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Копировать открытый ключ в буфер обмена
+ [few] Копировать открытые ключи в буфер обмена
+ *[many] Копировать открытые ключи в буфер обмена
+ }
+ .accesskey = в
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Экспортировать ключи в файл
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Копировать
+ .accesskey = п
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of fingerprints.
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Отпечаток
+ [few] Отпечатка
+ *[many] Отпечатков
+ }
+ .accesskey = п
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of key ids.
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Идентификатор ключа
+ [few] Идентификатора ключей
+ *[many] Идентификаторов ключей
+ }
+ .accesskey = е
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of public keys.
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Открытый ключ
+ [few] Открытых ключа
+ *[many] Открытых ключей
+ }
+ .accesskey = ы
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Закрыть
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Перезагрузить кеш ключей
+ .accesskey = ш
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Изменить срок действия
+ .accesskey = м
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Обновить онлайн
+ .accesskey = н
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Адреса электронной почты
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Удалить ключи
+ .accesskey = л
+openpgp-delete-key =
+ .label = Удалить ключ
+ .accesskey = л
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Отозвать ключ
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Свойства ключа
+ .accesskey = й
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Больше
+ .accesskey = о
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Фото идентификатора
+ .accesskey = к
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Просмотреть фото идентификатора
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Показать недействительные ключи
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Показать ключи других людей
+ .accesskey = з
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Имя
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Отпечаток
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Выбрать все ключи
+ .accesskey = б
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Введите поисковый запрос в поле выше
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Нет ключей, соответствующих вашему поисковому запросу
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Пожалуйста, подождите, пока ключи загружаются…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Поиск ключей
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-ign-addr-intro = Вы принимаете использование этого ключа для следующих выбранных адресов электронной почты:
+openpgp-key-details-doc-title = Свойства ключа
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Сертификации
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Структура
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Идентификатор пользователя / Сертифицировано
+openpgp-key-details-key-id-label = ID ключа
+openpgp-key-details-user-id3-label = Заявленный владелец ключа
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Идентификатор
+openpgp-key-details-key-type-label = Тип
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Часть ключа
+openpgp-key-details-attr-ignored = Предупреждение. Этот ключ может работать не так, как ожидалось, поскольку некоторые его свойства небезопасны и могут быть проигнорированы.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Вы должны обновить небезопасные свойства.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Вы должны попросить владельца этого ключа обновить небезопасные свойства.
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Обновить небезопасные свойства
+ .accesskey = в
+openpgp-key-details-upgrade-ok = Ключ успешно обновлен. Вам следует поделиться обновлённым открытым ключом со своими корреспондентами.
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Алгоритм
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Размер
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Создан
+openpgp-key-details-created-header = Создан
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Срок действия
+openpgp-key-details-expiry-header = Срок действия
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Использование
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Отпечаток
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Недоступно для ключей, помеченных (!) как закрытый ключ.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Выберите действие…
+ .accesskey = б
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Закрыть
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Ваше согласие
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Нет, отклонить этот ключ.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Пока нет, может позже.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Да, но правильность ключа мною не проверена.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Да, правильность отпечатка ключа лично мною проверена.
+key-accept-personal =
+ Для этого ключа у вас есть как открытая, так и секретная часть. Вы можете использовать его в качестве личного ключа.
+ Если он был передан вам кем-то другим, не используйте его в качестве личного.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Нет, не использовать его как мой личный ключ.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Да, рассматривать этот ключ как личный ключ.
+openpgp-passphrase-protection =
+ .label = Защита парольной фразой
+openpgp-passphrase-status-unprotected = Без защиты
+openpgp-passphrase-status-primary-password = Защищено основным паролем { -brand-short-name }
+openpgp-passphrase-status-user-passphrase = Защищено парольной фразой
+openpgp-passphrase-instruction-unprotected = Установить парольную фразу для защиты этого ключа
+openpgp-passphrase-instruction-primary-password = В качестве альтернативы защитите этот ключ с помощью отдельной парольной фразы.
+openpgp-passphrase-instruction-user-passphrase = Разблокируйте этот ключ, чтобы изменить его защиту.
+openpgp-passphrase-unlock = Разблокировать
+openpgp-passphrase-unlocked = Ключ успешно разблокирован.
+openpgp-remove-protection = Снять защиту парольной фразой
+openpgp-use-primary-password = Удалить парольную фразу и защитить с помощью основного пароля
+openpgp-passphrase-new = Новая парольная фраза
+openpgp-passphrase-new-repeat = Подтвердить новую парольную фразу
+openpgp-passphrase-set = Установить парольную фразу
+openpgp-passphrase-change = Изменить парольную фразу
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Копировать
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = { -brand-short-name } не имеет личного ключа OpenPGP для <b>{ $identity }</b>
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } обнаружил { $count } личный ключ OpenPGP, связанный с <b>{ $identity }</b>
+ [few] { -brand-short-name } обнаружил { $count } личных ключа OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b>
+ *[many] { -brand-short-name } обнаружил { $count } личных ключей OpenPGP, связанных с <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Ваша текущая конфигурация использует идентификатор ключа <b>{ $key }</b>
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Ваша текущая конфигурация использует ключ <b>{ $key }</b>, срок которого истёк.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Добавить ключ…
+ .accesskey = б
+e2e-learn-more = Узнать больше
+openpgp-keygen-success = Ключ OpenPGP успешно создан!
+openpgp-keygen-import-success = Ключи OpenPGP успешно импортированы!
+openpgp-keygen-external-success = Идентификатор внешнего ключа GnuPG сохранён!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Нет
+openpgp-radio-none-desc = Не использовать OpenPGP для этой учётной записи.
+openpgp-radio-key-not-usable = Этот ключ нельзя использовать в качестве личного ключа, так как секретный ключ отсутствует!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Чтобы использовать этот ключ, вы должны одобрить его как личный ключ!
+openpgp-radio-key-not-found = Не удалось найти этот ключ! Если вы хотите его использовать, вы должны импортировать его в { -brand-short-name }.
+# $date (String) - the future expiration date of when the OpenPGP key will expire
+openpgp-radio-key-expires = Истекает: { $date }
+# $date (String) - the past expiration date of when the OpenPGP key expired
+openpgp-radio-key-expired = Срок действия истёк: { $date }
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = Ключ истекает менее чем через 6 месяцев
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Срок действия ключа истёк
+openpgp-suggest-publishing-key = Публикация открытого ключа на сервере ключей позволяет другим обнаружить его.
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Дополнительная информация
+openpgp-key-revoke-title = Отозвать ключ
+openpgp-key-edit-title = Изменить ключ OpenPGP
+openpgp-key-edit-date-title = Продлить срок действия
+openpgp-manager-description = Используйте Менеджер ключей OpenPGP, чтобы просматривать и управлять открытыми ключами ваших корреспондентов и всеми другими ключами, не перечисленными выше.
+openpgp-manager-button =
+ .label = Менеджер ключей OpenPGP
+ .accesskey = ж
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Удалить идентификатор внешнего ключа
+ .accesskey = л
+key-external-label = Внешний ключ GnuPG
+
+## Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+
+key-type-public = открытый ключ
+key-type-primary = основной ключ
+key-type-subkey = подчинённый ключ
+key-type-pair = ключевая пара (секретный и открытый ключ)
+key-expiry-never = никогда
+key-usage-encrypt = Зашифровать
+key-usage-sign = Подписать
+key-usage-certify = Удостоверить
+key-usage-authentication = Аутентификация
+key-does-not-expire = У ключа нет срока действия
+# Variables:
+# $keyExpiry (String) - Date the key expired on.
+key-expired-date = Срок действия ключа истёк { $keyExpiry }
+key-expired-simple = Срок действия ключа истёк
+key-revoked-simple = Ключ был отозван
+key-do-you-accept = Принимаете ли вы этот ключ для проверки цифровых подписей и шифрования сообщений?
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address the key claims it belongs to.
+key-verification = Проверьте отпечаток ключа, используя безопасный канал связи, отличный от электронной почты, чтобы убедиться, что это действительно ключ { $addr }.
+
+## Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+# Variables:
+# $problem (String) - Error message from key usability check.
+cannot-use-own-key-because = Не удалось отправить сообщение, так как есть проблема с вашим личным ключом. { $problem }
+window-locked = Окно составления сообщения заблокировано; отправка отменена
+
+## Strings in keyserver.jsm
+
+keyserver-error-aborted = Прервано
+keyserver-error-unknown = Произошла неизвестная ошибка
+keyserver-error-server-error = Сервер ключей сообщил об ошибке.
+keyserver-error-import-error = Не удалось импортировать загруженный ключ.
+keyserver-error-unavailable = Сервер ключей недоступен.
+keyserver-error-security-error = Сервер ключей не поддерживает безопасное соединение.
+keyserver-error-certificate-error = Сертификат сервера ключей недействителен.
+keyserver-error-unsupported = Сервер ключей не поддерживается.
+
+## Strings in mimeWkdHandler.jsm
+
+wkd-message-body-req =
+ Ваш провайдер электронной почты обработал ваш запрос на выгрузку вашего открытого ключа в каталог веб-ключей OpenPGP.
+ Пожалуйста, подтвердите, чтобы завершить публикацию вашего открытого ключа.
+wkd-message-body-process =
+ Это электронное письмо, связанное с автоматической обработкой для выгрузки вашего открытого ключа в каталог веб-ключей OpenPGP.
+ Вам не нужно предпринимать каких-либо ручных действий на этом этапе.
+
+## Strings in persistentCrypto.jsm
+
+# Variables:
+# $subject (String) - Subject of the message.
+converter-decrypt-body-failed =
+ Не удалось расшифровать сообщение с темой
+ { $subject }.
+ Вы хотите повторить попытку с другой парольной фразой или пропустить сообщение?
+
+## Strings filters.jsm
+
+filter-folder-required = Вы должны выбрать целевую папку.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Предупреждение — действие фильтра «Всегда расшифровывать» может привести к уничтожению сообщений.
+ Мы настоятельно рекомендуем сначала попробовать фильтр «Создать расшифрованную копию», тщательно протестировать результат и начать использовать этот фильтр только после того, как вы будете удовлетворены результатом.
+filter-term-pgpencrypted-label = Зашифровано OpenPGP
+filter-key-required = Вы должны выбрать ключ получателя.
+# Variables:
+# $desc (String) - Email address to look for a key of.
+filter-key-not-found = Не удалось найти ключ шифрования для '{ $desc }'.
+# Variables:
+# $desc (String) - The ID of a secret key that is required to read the email after the user executes the current action.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Предупреждение — действие фильтра «Зашифровывать ключом» заменяет получателей.
+ Если у вас нет секретного ключа для '{ $desc }', вы больше не сможете читать электронные письма.
+
+## Strings filtersWrapper.jsm
+
+filter-decrypt-move-label = Всегда расшифровывать (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Создать расшифрованную копию (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Зашифровывать ключом (OpenPGP)
+
+## Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+
+import-info-title =
+ .title = Успешно! Ключи импортированы
+import-info-bits = Биты
+import-info-created = Создано
+import-info-fpr = Отпечаток
+import-info-details = Просмотреть подробности и управлять принятием ключа
+import-info-no-keys = Ключи не импортированы.
+
+## Strings in enigmailKeyManager.js
+
+import-from-clip = Вы хотите импортировать некоторые ключи из буфера обмена?
+import-from-url = Загрузите открытый ключ по этому URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Не удалось скопировать выделенные ключи в буфер обмена.
+copy-to-clipbrd-ok = Ключи скопированы в буфер обмена
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-secret-key =
+ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить секретный ключ!
+
+ Если вы удалите свой секретный ключ, вы больше не сможете расшифровывать любые сообщения, зашифрованные для расшифровки этим ключом, а также не сможете его отозвать.
+
+ Вы действительно хотите удалить ОБА ключа, секретный и открытый
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы собираетесь удалить секретные ключи!
+ Если вы удалите свой секретный ключ, вы больше не сможете расшифровывать любые сообщения, зашифрованные для расшифровки этим ключом.
+ Вы действительно хотите удалить ОБА ключа, секретный и открытый?
+# Variables:
+# $userId (String) - User id of the key.
+delete-pub-key =
+ Вы хотите удалить открытый ключ
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Вы хотите удалить открытые ключи?
+refresh-all-question = Вы не выбрали ни одного ключа. Хотите обновить ВСЕ ключи?
+key-man-button-export-sec-key = Экспорт &секретных ключей
+key-man-button-export-pub-key = Экспорт только &открытых ключей
+key-man-button-refresh-all = &Обновить все ключи
+key-man-loading-keys = Загрузка ключей, пожалуйста, подождите…
+ascii-armor-file = Защищённые файлы ASCII (*.asc)
+no-key-selected = Вы должны выбрать хотя бы один ключ, чтобы выполнить выбранную операцию
+export-to-file = Экспорт открытого ключа в файл
+export-keypair-to-file = Экспорт секретного и открытого ключа в файл
+export-secret-key = Вы хотите добавить секретный ключ в сохранённый файл ключей OpenPGP?
+save-keys-ok = Ключи успешно сохранены
+save-keys-failed = Не удалось сохранить ключи
+default-pub-key-filename = Экспортированные_открытые_ключи
+default-pub-sec-key-filename = Резервная_копия_секретных_ключей
+refresh-key-warn = Предупреждение: в зависимости от числа ключей и скорости соединения обновление всех ключей может быть довольно длительным процессом!
+preview-failed = Не удалось прочитать файл с открытым ключом.
+# Variables:
+# $reason (String) - Error description.
+general-error = Ошибка: { $reason }
+dlg-button-delete = &Удалить
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Открытый ключ успешно экспортирован!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Не удалось экспортировать выбранный открытый ключ!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>Секретный ключ успешно экспортирован!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Не удалось экспортировать выбранный секретный ключ!</b>
+
+## Strings in keyObj.jsm
+## Variables:
+## $userId (String) - The name and/or email address that is mentioned in the key's information.
+## $keyId (String) - Key id for the key entry.
+
+key-ring-pub-key-revoked = Ключ { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) отозван.
+key-ring-pub-key-expired = Срок действия ключа { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) истёк.
+key-ring-no-secret-key = У вас, судя по всему, нет секретного ключа для { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) в вашей связке ключей; вы не сможете использовать ключ для подписи.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = Ключ { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) нельзя использовать для подписи.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = Ключ { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) нельзя использовать для шифрования.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Все подключи ключа для подписи { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) отозваны.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Срок действия всех подключей ключа для подписи { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) истёк.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Все подключи ключа для шифрования { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) отозваны.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Срок действия всех подключей ключа для шифрования { $userId } (идентификатор ключа { $keyId }) истёк.
+
+## Strings in gnupg-keylist.jsm
+
+keyring-photo = Фото
+user-att-photo = Атрибут пользователя (изображение JPEG)
+
+## Strings in key.jsm
+
+already-revoked = Этот ключ уже был отозван.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Вы собираетесь отозвать ключ '{ $identity }'.
+ Вы больше не сможете подписывать сообщения этим ключом, и после распространения сведений об отзыве другие не смогут более шифровать на этот ключ. Вы всё ещё сможете использовать этот ключ для расшифровки старых сообщений.
+ Вы хотите продолжить?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ У вас нет ключа (0x{ $keyId }), который соответствует этому сертификату отзыва!!
+ Если вы потеряли свой ключ, вы должны импортировать его (например, с сервера ключей) перед импортом сертификата отзыва!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = Ключ 0x{ $keyId } уже был отозван.
+key-man-button-revoke-key = &Отозвать ключ
+openpgp-key-revoke-success = Ключ успешно отозван.
+after-revoke-info =
+ Ключ был отозван.
+ Поделитесь этим открытым ключом снова, отправив по электронной почте или выгрузив его на сервера ключей, чтобы сообщить другим, что вы отозвали свой ключ.
+ Как только программное обеспечение, используемое другими людьми, узнает об отзыве, оно прекратит использовать ваш старый ключ.
+ Если вы используете новый ключ для того же адреса электронной почты и прикрепляете новый открытый ключ к отправляемым сообщениям электронной почты, информация о вашем отозванном старом ключе будет автоматически включена.
+
+## Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+
+key-man-button-import = &Импортировать
+delete-key-title = Удалить ключ OpenPGP
+delete-external-key-title = Удалить внешний ключ GnuPG
+delete-external-key-description = Вы хотите удалить этот идентификатор внешнего ключа GnuPG?
+key-in-use-title = Ключ OpenPGP сейчас используется
+delete-key-in-use-description = Операция не удалась! Выбранный вами ключ удалить нельзя, так как в настоящее время он используется этой учётной записью. Выберите другой ключ или не выбирайте ключей и попробуйте снова.
+revoke-key-in-use-description = Операция не удалась! Выбранный вами ключ отозвать нельзя, так как в настоящее время он используется этой учётной записью. Выберите другой ключ или не выбирайте ключей и попробуйте снова.
+
+## Strings used in errorHandling.jsm
+
+# Variables:
+# $keySpec (String) - Email address.
+key-error-key-spec-not-found = Адрес электронной почты '{ $keySpec }' не может быть сопоставлен с ключом в вашей связке.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-key-id-not-found = Сконфигурированный идентификатор ключа '{ $keySpec }' не найден в вашей связке.
+# $keySpec (String) - Key id.
+key-error-not-accepted-as-personal = Вы не подтвердили, что ключ с идентификатором '{ $keySpec }' является вашим личным ключом.
+
+## Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+
+need-online = Выбранная вами функция недоступна в автономном режиме. Пожалуйста, подключитесь к Интернету и попробуйте снова.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+
+no-key-found2 = Мы не смогли найти пригодный для использования ключ, соответствующий заданным критериям поиска.
+no-update-found = У вас уже есть ключи, которые были обнаружены онлайн.
+
+## Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+
+fail-key-extract = Ошибка — Команда извлечения ключа не выполнена
+
+## Strings used in keyRing.jsm
+
+fail-cancel = Ошибка — Получение ключа отменено пользователем
+not-first-block = Ошибка — Первый блок OpenPGP не является блоком открытого ключа
+import-key-confirm = Импортировать открытые ключи, встроенные в сообщение?
+fail-key-import = Ошибка — Не удалось импортировать ключ
+# Variables:
+# $output (String) - File that writing was attempted to.
+file-write-failed = Не удалось записать в файл { $output }
+no-pgp-block = Ошибка — Не найден действительный защищённый блок данных OpenPGP
+confirm-permissive-import = Импорт не удался. Ключ, который вы пытаетесь импортировать, может быть повреждён или использовать неизвестные атрибуты. Вы хотите попытаться импортировать корректные части? Это может привести к импорту неполных ключей или ключей, которые невозможно использовать.
+
+## Strings used in trust.jsm
+
+key-valid-unknown = неизвестный
+key-valid-invalid = недействительный
+key-valid-disabled = отключён
+key-valid-revoked = отозван
+key-valid-expired = просрочен
+key-trust-untrusted = нет доверия
+key-trust-marginal = граничное
+key-trust-full = полное
+key-trust-ultimate = окончательное
+key-trust-group = (группа)
+
+## Strings used in commonWorkflows.js
+
+import-key-file = Импорт файла ключей OpenPGP
+import-rev-file = Импорт файла отзыва OpenPGP
+gnupg-file = Файлы GnuPG
+import-keys-failed = Не удалось импортировать ключи
+# Variables:
+# $key (String) - Key id to unlock.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2 = Введите парольную фразу, чтобы разблокировать секретный ключ с идентификатором { $key }, созданный { $date }, { $username_and_email }
+# Variables:
+# $subkey (String) - Key id to unlock, which is a subkey.
+# $key (String) - This is the main key, to which the subkey belongs.
+# $date (String) - The date on which the key was created
+# $username_and_email (String) - The user name, and/or the email address which the key owner has set for the key.
+passphrase-prompt2-sub = Введите парольную фразу, чтобы разблокировать секретный ключ с идентификатором { $subkey }, который является подключом ключа с идентификатором { $key }, созданного { $date }, { $username_and_email }
+file-to-big-to-import = Этот файл слишком велик. Пожалуйста, не импортируйте большой набор ключей за один раз.
+
+## Strings used in enigmailKeygen.js
+
+save-revoke-cert-as = Создать и сохранить сертификат отзыва
+revoke-cert-ok = Сертификат отзыва успешно создан. Вы можете использовать его для аннулирования вашего открытого ключа, например, в случае утери своего секретного ключа.
+revoke-cert-failed = Сертификат отзыва не может быть создан.
+gen-going = Генерация ключа уже выполняется!
+keygen-missing-user-name = Не указано имя для выбранной учётной записи/личности. Введите, пожалуйста значение в поле «Ваше имя» в параметрах учётной записи.
+expiry-too-short = Ваш ключ должен быть действителен по меньшей мере один день.
+expiry-too-long = Вы не можете создать ключ, срок действия которого истекает более чем через 100 лет.
+# Variables:
+# $id (String) - Name and/or email address to generate keys for.
+key-confirm = Создать открытый и секретный ключ для { $id }?
+key-man-button-generate-key = &Сгенерировать ключ
+key-abort = Прервать генерацию ключа?
+key-man-button-generate-key-abort = &Прервать генерацию ключа
+key-man-button-generate-key-continue = &Продолжить генерацию ключа
+
+## Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Ошибка — Расшифровка не удалась
+fix-broken-exchange-msg-failed = Не удалось восстановить сообщение.
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the signature file.
+attachment-no-match-from-signature = Не удалось сопоставить файл подписи '{ $attachment }' с вложением
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment.
+attachment-no-match-to-signature = Не удалось сопоставить вложение '{ $attachment }' с файлом подписи
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verified-ok = Подпись для вложения { $attachment } была успешно проверена
+# Variables:
+# $attachment (String) - File name of the attachment
+signature-verify-failed = Подпись для вложения { $attachment } не может быть проверена
+decrypt-ok-no-sig =
+ Предупреждение
+ Расшифровка прошла успешно, но подпись не была корректно проверена
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Продолжить в любом случае
+enig-content-note = *Вложения этого сообщения не были подписаны или зашифрованы*
+
+## Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+
+msg-compose-button-send = &Отправить сообщение
+msg-compose-details-button-label = Подробности…
+msg-compose-details-button-access-key = н
+send-aborted = Операция отправки прервана.
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-trusted = Недостаточно доверия к ключу '{ $key }'
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-not-found = Ключ '{ $key }' не найден
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-revoked = Ключ '{ $key }' отозван
+# Variables:
+# $key (String) - Key id.
+key-expired = Срок действия ключа '{ $key }' истёк
+msg-compose-internal-error = Произошла внутренняя ошибка.
+keys-to-export = Выберите ключи OpenPGP для вставки
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Сообщение, на которое вы отвечаете, состоит как из незашифрованных, так и из зашифрованных частей. Если отправитель изначально не смог расшифровать некоторые части сообщения, возможно, происходит утечка конфиденциальной информации, которую отправитель не смог первоначально расшифровать сам.
+ Пожалуйста, попробуйте удалить весь цитируемый текст из вашего ответа данному отправителю.
+msg-compose-cannot-save-draft = Ошибка при сохранении черновика
+msg-compose-partially-encrypted-short = Остерегайтесь утечки конфиденциальной информации — частично зашифрованной электронной почты.
+quoted-printable-warn =
+ Вы включили кодировку «quoted-printable» для отправляемых сообщений. Это может привести к неправильной расшифровке и/или проверке вашего сообщения.
+ Вы хотите отключить отправку сообщений в «quoted-printable» сейчас?
+# Variables:
+# $width (Number) - Number of characters per line.
+minimal-line-wrapping =
+ Вы настроили перенос строки после { $width } символов. Для корректного шифрования и/или подписи это значение должно быть не менее 68.
+ Вы хотите установить перенос строки после 68 символов сейчас?
+sending-news =
+ Операция зашифрованной отправки прервана.
+ Это сообщение не может быть зашифровано, потому что есть получатели группы новостей. Пожалуйста, отправьте сообщение повторно без шифрования.
+send-to-news-warning =
+ Предупреждение: вы собираетесь отправить зашифрованное письмо в группу новостей.
+ Это не рекомендуется, потому что это имеет смысл, только если все члены группы смогут дешифровать сообщение, то есть сообщение должно быть зашифровано ключами всех участников группы. Пожалуйста, отправляйте это сообщение, только если вы точно знаете, что делаете.
+ Продолжить?
+save-attachment-header = Сохранить расшифрованное вложение
+possibly-pgp-mime = Возможно, сообщение зашифровано или подписано PGP/MIME; используйте функцию «Расшифровать/Подтвердить» для проверки
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Не удалось подписать это сообщение, потому что вы ещё не настроили сквозное шифрования для <{ $key }>
+# Variables:
+# $key (String) - Sender email address.
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Не удалось отправить это сообщение в зашифрованном виде, потому что вы ещё не настроили сквозное шифрования для <{ $key }>
+
+## Strings used in decryption.jsm
+
+# Variables:
+# $key (String) - Newline separated list of a tab character then name and/or email address mentioned in the key followed by the key id in parenthesis.
+do-import-multiple =
+ Импортировать следующие ключи?
+ { $key }
+# Variables:
+# $name (String) - Name and/or email address mentioned in the key.
+# $id (String) - Key id of the key.
+do-import-one = Импортировать { $name } ({ $id })?
+cant-import = Ошибка импорта открытого ключа
+unverified-reply = Часть сообщения с отступом (ответ), вероятно, была изменена
+key-in-message-body = В теле сообщения был найден ключ. Щёлкните «Импортировать ключ», чтобы импортировать ключ.
+sig-mismatch = Ошибка — Несоответствие подписи
+invalid-email = Ошибка — Некорректные адреса электронной почты
+# Variables:
+# $name (String) - File name of the attachment.
+attachment-pgp-key =
+ Открываемое вложение «{ $name }», вероятно, является файлом ключей OpenPGP.
+ Щёлкните «Импортировать», чтобы импортировать содержащиеся ключи, или «Просмотр», чтобы просмотреть содержимое файла в окне браузера
+dlg-button-view = &Просмотр
+
+## Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+
+decrypted-msg-with-format-error = Расшифрованное сообщение (возможно, восстановлен неправильный формат электронной почты PGP, вызванный старым сервером Exchange, так что результат может быть не идеальным для чтения)
+
+## Strings used in encryption.jsm
+
+not-required = Ошибка — Шифрование не требуется
+
+## Strings used in windows.jsm
+
+no-photo-available = Нет доступного фото
+# Variables:
+# $photo (String) - Path of the photo in the key.
+error-photo-path-not-readable = Путь к фотографии '{ $photo }' не читается
+debug-log-title = Отладочный лог OpenPGP
+
+## Strings used in dialog.jsm
+
+# This string is followed by either repeat-suffix-singular if $count is 1 or else
+# by repeat-suffix-plural.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of times the alert will repeat.
+repeat-prefix = Это предупреждение будет повторяться ещё { $count }
+repeat-suffix-singular = раз.
+repeat-suffix-plural = раз(а).
+no-repeat = Это предупреждение больше не будет отображаться.
+dlg-keep-setting = Запомнить мой ответ и не спрашивать меня снова
+dlg-button-ok = &ОК
+dlg-button-close = &Закрыть
+dlg-button-cancel = &Отмена
+dlg-no-prompt = Больше не показывать это окно
+enig-prompt = Командная строка OpenPGP
+enig-confirm = Подтверждение OpenPGP
+enig-alert = Предупреждение OpenPGP
+enig-info = Информация OpenPGP
+
+## Strings used in persistentCrypto.jsm
+
+dlg-button-retry = &Повторить
+dlg-button-skip = Пропуст&ить
+
+## Strings used in enigmailMsgBox.js
+
+enig-alert-title =
+ .title = Предупреждение OpenPGP