summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/addressBook.properties178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05d355443a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Labels -->
+<!ENTITY name.label "Názov adresára">
+<!ENTITY name.accesskey "a">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e4eefda95e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Vlastnosti adresára">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Vlastnosti kontaktu">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Vlastnosti rozosielacieho zoznamu">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Zobrazí kontextovú ponuku adresára">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Adresár:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "A">
+<!ENTITY searchContacts.label "Vyhľadávať v kontaktoch:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Meno alebo e‑mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Pridať do poľa Komu">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "K">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Pridať do poľa Kópia">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Pridať do poľa Skrytá kópia">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Odstrániť">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "O">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Vlastnosti">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Upraviť kontakt">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "U">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Upraviť zoznam">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "U">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Nový kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "t">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Nový zoznam">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "z">
+
+<!ENTITY toButton.label "Pridať do poľa Komu:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "K">
+<!ENTITY ccButton.label "Pridať do poľa Kópia:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "d">
+<!ENTITY bccButton.label "Pridať do poľa Skrytá kópia:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f9c775219c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nový rozosielací zoznam">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Pridať do:">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "P">
+<!ENTITY ListName.label "Názov zoznamu:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListNickName.label "Prezývka zoznamu:">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "r">
+<!ENTITY ListDescription.label "Popis:">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "o">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Napíšte e‑mailové adresy, ktoré chcete pridať do rozosielacieho zoznamu:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "m">
+<!ENTITY UpButton.label "Posunúť nahor">
+<!ENTITY DownButton.label "Posunúť nadol">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9b3a3e85e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Predvolený priečinok pri spustení">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "r">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Meno alebo E‑mail obsahuje:">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresár">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Meno">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E‑mailová adresa">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b99cd9605f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Adresár">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "A">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Meno">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "M">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E‑mailová adresa">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Organizácia">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Výslovnosť mena">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Prezývka">
+<!ENTITY NickName.accesskey "v">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Ďalšia e‑mailová adresa">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Oddelenie">
+<!ENTITY Department.accesskey "d">
+<!ENTITY JobTitle.label "Pozícia">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "P">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mobil">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefón domov">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefón do zamestnania">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "T">
+<!ENTITY ChatName.label "Meno pre konverzácie">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "c">
+<!ENTITY sortAscending.label "Vzostupne">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "V">
+<!ENTITY sortDescending.label "Zostupne">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "Z">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..54c68f61b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Upraviť %S
+emptyListName=Musíte zadať názov zoznamu.
+badListNameCharacters=Názov zoznamu nesmie obsahovať žiadny z nasledujúcich znakov: < > ; , "
+badListNameSpaces=Názov zoznamu nesmie obsahovať viacero po sebe idúcich medzier.
+lastFirstFormat=%S %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Všetky adresáre kontaktov
+
+newContactTitle=Nový kontakt
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Nový kontakt %S
+editContactTitle=Úprava kontaktu
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Úprava kontaktu %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Úprava vizitky (vCard)
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Úprava vizitky (vCard) pre %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Musíte vyplniť aspoň jednu z nasledujúcich položiek:\nE‑mailová adresa, Krstné meno, Priezvisko, Zobrazované meno, Organizácia.
+cardRequiredDataMissingTitle=Chýbajú požadované informácie
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Primárna e‑mailová adresa musí byť v tvare pouzivatel@host.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Nesprávny formát e‑mailovej adresy
+
+viewListTitle=Rozosielací zoznam: %S
+mailListNameExistsTitle=Rozosielací zoznam už existuje
+mailListNameExistsMessage=Rozosielací zoznam s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov.
+
+propertyPrimaryEmail=E‑mailová adresa
+propertyListName=Názov zoznamu
+propertySecondaryEmail=Ďalšia e‑mailová adresa
+propertyNickname=Prezývka
+propertyDisplayName=Zobraziť ako
+propertyWork=Zamestnanie
+propertyHome=Domov
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Mobil
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Dátum narodenia
+propertyCustom1=Ostatné 1
+propertyCustom2=Ostatné 2
+propertyCustom3=Ostatné 3
+propertyCustom4=Ostatné 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Prezývka na IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Komu
+prefixCc=Kópia
+prefixBcc=Skrytá kópia
+addressBook=Adresár
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Fotografia kontaktu
+stateImageSave=Ukladá sa obrázok…
+errorInvalidUri=Chyba: Neplatný zdrojový obrázok.
+errorNotAvailable=Chyba: Súbor nie je prístupný.
+errorInvalidImage=Chyba: Podporované sú len obrázky formátu JPG, PNG a GIF.
+errorSaveOperation=Chyba: Nepodarilo sa uložiť obrázok.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Osobný adresár
+ldap_2.servers.history.description=Zozbierané adresy
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Adresár systému Mac OS X
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Adresár programu Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Celkom kontaktov v adresári %1$S: %2$S
+noMatchFound=Neboli nájdené žiadne výsledky
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 nájdený výsledok;#1 nájdené výsledky;#1 nájdených výsledkov
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Skopírovaný %1$S kontakt;Skopírované %1$S kontakty;Skopírovaných %1$S kontaktov
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Presunutý %1$S kontakt;Presunuté %1$S kontakty;Presunutých %1$S kontaktov
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Zadajte platné meno.
+invalidHostname=Zadajte platný názov servera.
+invalidPortNumber=Zadajte platné číslo portu.
+invalidResults=Zadajte platné číslo v poli Výsledky.
+abReplicationOfflineWarning=Na získanie odpovede zo servera LDAP musíte byť v režime online.
+abReplicationSaveSettings=Nastavenia musia byť najskôr uložené a až potom je možné priečinok stiahnuť.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Export adresára - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Oddelený čiarkami (*.csv)
+CSVFilesSysCharset=Oddelené čiarkou (systémová znaková sada)
+CSVFilesUTF8=Oddelené čiarkou (UTF-8)
+TABFiles=Oddelený tabulátormi (*.tab,*.txt)
+TABFilesSysCharset=Oddelené tabulátorom (systémová znaková sada)
+TABFilesUTF8=Oddelené tabulátorom (UTF-8)
+VCFFiles=Súbor vizitky vCard
+SupportedABFiles=Podporované súbory s adresármi
+failedToExportTitle=Export zlyhal
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Export adresára zlyhal, na disku nie je voľné miesto.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Export adresára zlyhal, prístup k súboru bol zamietnutý.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=LDAP replikácia adresára
+AuthDlgDesc=Na prístup k adresárovému serveru musíte zadať vaše meno a heslo.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Poďme+sa+porozprávať.
+
+# For printing
+headingHome=Domov
+headingWork=Zamestnanie
+headingOther=Iné
+headingChat=Konverzácie
+headingPhone=Telefón
+headingDescription=Popis
+headingAddresses=Adresy
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nový adresár
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S - vlastnosti
+duplicateNameTitle=Duplikát názvu adresára
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Adresár s týmto názvom už existuje:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Poškodený súbor adresára
+corruptMabFileAlert=Nepodarilo sa načítať jeden z vašich adresárových súborov (súbor %1$S). Pre tento adresár bude vytvorený nový súbor (%2$S) a pôvodný súbor bude zálohovaný v rovnakom priečinku ako %3$S.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Nepodarilo sa načítať súbor Adresára
+lockedMabFileAlert=Nepodarilo sa načítať adresárový súbor %S. Tento súbor má pravdepodobne atribút Iba na čítanie, alebo je prístup zablokovaný iným programom. Skúste to opäť neskôr.
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d8c6a9b02
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problém s inicializáciou LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problém pri komunikácií so serverom LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problém pri vyhľadávaní na serveri LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Kód chyby %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here…
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Server nenájdený
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Neznáma chyba
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Zopakujte pokus neskôr, prípadne kontaktujte svojho správcu systému.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Silná autorizácia nie je v súčasnosti podporovaná.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Overte správnosť prehľadávacích filtrov a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť prehľadávacieho filtra overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknite na tlačidlo Upraviť a po prepnutí sa na kartu Pokročilé zobrazíte prehľadávací filter.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Overte správnosť Základného DN a pokus zopakujte, alebo kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť Základného DN daného servera overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte Základné DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Pokus zopakujte neskôr.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Overte názov servera, číslo portu a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte číslo portu.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Pokus zopakujte neskôr.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Overte správnosť prehľadávacích filtrov a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť prehľadávacieho filtra overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknite na tlačidlo Upraviť a po prepnutí sa na kartu Pokročilé zobrazíte prehľadávací filter.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zatvorte niektoré okná a/alebo niektoré aplikácie a pokus zopakujte.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Overte názov servera, číslo portu a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte číslo portu.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Overte názov servera a pokus zopakujte, prípadne kontaktujte svojho správcu systému. Správnosť názvu servera a čísla portu overíte otvorením ponuky Nástroje, kliknutím na položku Možnosti. V zobrazenom okne kliknite na panel Písanie správ a kartu Adresovanie. Kliknite na tlačidlo Upraviť adresáre a vyberte používaný server LDAP. Kliknutím na tlačidlo Upraviť zobrazíte názov servera.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Kontaktujte svojho správcu systému.
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..915d93cf42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Názov:">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Server:">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Základné DN:">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "Z">
+<!ENTITY findButton.label "Hľadať">
+<!ENTITY findButton.accesskey "H">
+<!ENTITY directorySecure.label "Používať zabezpečené pripojenie (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "P">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN pripájania:">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY General.tab "Všeobecné">
+<!ENTITY Offline.tab "Režim offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Pokročilé">
+<!ENTITY portNumber.label "Číslo portu:">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "r">
+<!ENTITY searchFilter.label "Prehľadávací filter:">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "P">
+<!ENTITY scope.label "Rozsah:">
+<!ENTITY scope.accesskey "R">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Jedna úroveň">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "e">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Podstrom">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "d">
+<!ENTITY return.label "Nevracať viac ako">
+<!ENTITY return.accesskey "N">
+<!ENTITY results.label "výsledkov">
+<!ENTITY offlineText.label "Môžete si vytvoriť lokálnu kópiu tohto adresára, takže bude k dispozícii aj pri práci v režime offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Spôsob prihlásenia: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "S">
+<!ENTITY saslOff.label "Jednoduché">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "o">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f0f800be46
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Adresárové servery LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Adresárový server LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Vyberte adresárový server LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "V">
+<!ENTITY addDirectory.label "Pridať">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "P">
+<!ENTITY editDirectory.label "Upraviť">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "U">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Odstrániť">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "O">
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1622f68563
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replikácia začala…
+changesStarted=Hľadajú sa zmeny replikácie…
+replicationSucceeded=Replikácia prebehla úspešne
+replicationFailed=Replikácia zlyhala
+replicationCancelled=Replikácia zrušená
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replikuje sa položka adresára č. %S
+
+downloadButton=Stiahnuť
+downloadButton.accesskey=S
+cancelDownloadButton=Zrušiť sťahovanie
+cancelDownloadButton.accesskey=Z
+
+directoryTitleNew=Nový priečinok LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S - vlastnosti