diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar')
16 files changed, 709 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..86607a400f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Synchronizovať + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Upraviť + .accesskey = U diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4fd6297aac --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Odstrániť udalosť + [few] Odstrániť udalosti + *[other] Odstrániť udalosti + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Naozaj chcete odstrániť túto udalosť? + [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } udalosti? + *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } udalostí? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Odstrániť úlohu + [few] Odstrániť úlohy + *[other] Odstrániť úlohy + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Naozaj chcete odstrániť túto úlohu? + [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } úlohy? + *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } úloh? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Odstrániť položku + [few] Odstrániť položky + *[other] Odstrániť položky + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Naozaj chcete odstrániť túto položku? + [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } položky? + *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } položiek? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Nabudúce sa už nepýtať diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5278ddbe61 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Súkromie: súkromná udalosť +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Súkromie: zobraziť iba dátum a čas +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Opakujúce sa +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Výnimka z opakovania +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Úloha +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Dokončená úloha +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Začína sa viacdenná udalosť +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Pokračuje viacdenná udalosť +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Končí sa viacdenná udalosť +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = Je naplánované pripomenutie upozornením +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = Je naplánované pripomenutie upozornením, avšak momentálne je potlačené +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = Je naplánované pripomenutie e‑mailovou správou +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = Je naplánované pripomenutie zvukovým upozornením diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a44212ce2a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Zobraziť upozornenie +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = Odoslať e‑mailovú správu +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Prehrať zvukové upozornenie diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a0348c884 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Zavrieť vyhľadávanie udalostí a zoznam udalostí + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Názov kalendára + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Názov kalendára +calendar-event-listing-column-category = + .label = Kategória + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Kategória +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Hotovo + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Hotovo +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Dokončené + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Dokončené +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Splniť do + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Splniť do +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Koniec + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Koniec +calendar-event-listing-column-location = + .label = Miesto konania + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Miesto konania +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % dokončenia + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca % dokončenia +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Priorita + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Priorita +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Začiatok + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Začiatok +calendar-event-listing-column-status = + .label = Stav + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Stav +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Termín o + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Termín o +calendar-event-listing-column-title = + .label = Názov + .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Názov + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Udalosti v aktuálnom mesačnom kalendári +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Udalosti v aktuálnom zobrazení +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Udalosti v nasledujúcich 7 dňoch +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Udalosti v nasledujúcich 14 dňoch +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Udalosti v nasledujúcich 31 dňoch +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = Udalosti v nasledujúcich 6 mesiacoch +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = Udalosti v nasledujúcich 12 mesiacoch +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = Udalosti práve vybraného dňa +calendar-event-listing-interval-today = + .label = Dnešné udalosti diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ea3e8b9f5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Importovať udalosti a úlohy +calendar-ics-file-window-title = Importovať udalosti a úlohy +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importovať udalosť +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importovať úlohu +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Importovať všetko +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Zavrieť +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importovať zo súboru: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importovať do kalendára: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Načítavajú sa položky… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Filtrovať položky… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Zoradiť podľa dátumu začatia (vzostupne) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Zoradiť podľa dátumu začatia (zostupne) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Triediť podľa názvu (A > Z) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Triediť podľa názvu (Z > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importuje sa… +calendar-ics-file-import-success = Import bol úspešný! +calendar-ics-file-import-error = Pri importe nastala chyba. +calendar-ics-file-import-complete = Import bol dokončený. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Jedna položka boli ignorovaná, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádza. + [few] { $duplicatesCount } položky boli ignorované, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú. + *[other] { $duplicatesCount } položiek boli ignorovaných, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Importovanie jednej položky zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole. + [few] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole. + *[other] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Neexistujú žiadne kalendáre, ktoré dokážu importovať udalosti alebo úlohy. diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..acbe2a23a2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } vás pozýva na: +calendar-invitation-panel-status-new = Boli ste pozvaní na túto udalosť. +calendar-invitation-panel-status-processed = Táto udalosť už bola pridaná do vášho kalendára. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Táto správa obsahuje aktualizáciu tejto udalosti. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Táto správa obsahuje aktualizáciu tejto udalosti. Mali by ste znova potvrdiť svoju účasť. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Táto správa obsahuje zrušenie tejto udalosti. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Táto správa obsahuje zrušenie udalosti, ktorá sa nenašla vo vašom kalendári. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = Organizátor { $organizer } zrušil: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Uložiť +calendar-invitation-panel-view-button = Zobraziť +calendar-invitation-panel-update-button = Aktualizovať +calendar-invitation-panel-delete-button = Odstrániť +calendar-invitation-panel-accept-button = Áno +calendar-invitation-panel-decline-button = Nie +calendar-invitation-panel-tentative-button = Možno +calendar-invitation-panel-reply-status = * Zatiaľ ste sa nerozhodli ani neodpovedali +calendar-invitation-panel-more-button = Ďalšie +calendar-invitation-panel-menu-item-save = + .label = Uložiť do kalendára +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Uložiť kópiu +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Zobraziť zmeny +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Kedy: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Miesto konania: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay }. { $startMonth } { $startYear } – { $endDay }. { $endMonth } { $endYear } +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }.–{ $endDay }. { $month } { $year } +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay }. { $startMonth } – { $endDay }. { $endMonth } { $year } +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b>–<b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Opakovanie: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Účastníci: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Popis: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } áno +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nie +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } možno +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } čaká na odpoveď +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } zúčastní sa +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Prílohy: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Odstránená +calendar-invitation-change-indicator-added = Nová +calendar-invitation-change-indicator-modified = Zmenená diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..18fbad316b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = Aktuálne prijatá +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = Aktuálne odmietnutá +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = Aktuálne bez rozhodnutia diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c68f7af28f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Chcete sa zúčastniť udalosti? +calendar-itip-identity-warning = Zatiaľ nie ste na zozname hostí. +calendar-itip-identity-label = Odpovedať ako: +calendar-itip-identity-label-none = Spojiť túto udalosť s: diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b9b37526fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Rozloženie +calendar-print-layout-list = Zoznam +calendar-print-layout-month-grid = Rozpis mesiaca +calendar-print-layout-week-planner = Týždňový plánovač +calendar-print-filter-label = Rozsah tlače +calendar-print-filter-events = Udalosti +calendar-print-filter-tasks = Úlohy +calendar-print-filter-completedtasks = Dokončené úlohy +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Úlohy bez termínu ukončenia +calendar-print-range-from = Od +calendar-print-range-to = Do +calendar-print-back-button = Naspäť +calendar-print-next-button = Ďalej diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..350f080cf8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Ukážka +calendar-recurrence-next = Nasledujúci mesiac +calendar-recurrence-previous = Predchádzajúci mesiac +calendar-recurrence-today = Dnes diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9da24049d3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Upraviť + .accesskey = U +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Upraviť +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Upraviť iba tento výskyt + .accesskey = v +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Upraviť všetky výskyty + .accesskey = p +description-context-menu-copy-link-text = + .label = Kopírovať text odkazu diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a6d56ea87a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Presmerovanie URI kalendára +calendar-uri-redirect-window-title = Presmerovanie URI kalendára +# Variables: +# $calendarName (String) - Display name of the calendar. +calendar-uri-redirect-description = + Server presmerováva URI pre kalendár “{ $calendarName }”. + Chcete prijať presmerovanie a začať používať nové URI pre tento kalendár? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Súčasné URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Presmerovanie na nové URI: diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cc004b9212 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Všetky kalendáre sú v súčasnosti zakázané. Pre pridanie alebo úpravu udalostí povoľte existujúci kalendár alebo pridajte nový. +calendar-deactivated-notification-tasks = Všetky kalendáre sú v súčasnosti zakázané. Pre pridanie alebo úpravu úloh povoľte existujúci kalendár alebo pridajte nový. +calendar-notifications-label = Zobrazovať upozornenia na nadchádzajúce udalosti +calendar-add-notification-button = + .label = Pridať upozornenie + +## Side panel + +calendar-list-header = Kalendáre +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = Pre kalendár { $calendarName } boli vypnuté upozornenia +calendar-enable-button = Povoliť +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = Nastavenia kalendára { $calendarName } +calendar-import-new-calendar = Nový kalendár… + .title = Vytvorte alebo sa prihláste na odber nového kalendára +calendar-refresh-calendars = + .title = Znova načítať obsah všetkých kalendárov a synchronizovať zmeny +calendar-new-event-primary-button = Nová udalosť +calendar-new-task-primary-button = Nová úloha + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = Predchádzajúci deň + .accesskey = e +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = Predchádzajúci týždeň + .accesskey = e +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = Predchádzajúci týždeň + .accesskey = e +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Predchádzajúci mesiac + .accesskey = e +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = Predchádzajúci rok + .accesskey = e +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = Nasledujúci deň + .accesskey = a +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = Nasledujúci týždeň + .accesskey = a +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = Nasledujúci týždeň + .accesskey = a +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = Nasledujúci mesiac + .accesskey = a +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = Nasledujúci rok + .accesskey = a +calendar-today-button-tooltip = + .title = Prejsť na dnešný deň +calendar-view-toggle-day = Deň + .title = Zmeniť pohľad na denný +calendar-view-toggle-week = Týždeň + .title = Zmeniť pohľad na týždenný +calendar-view-toggle-multiweek = Viac týždňov + .title = Zmeniť pohľad na viactýždenný +calendar-view-toggle-month = Mesiac + .title = Zmeniť pohľad na mesačný + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = Možnosti rozloženia kalendára +calendar-find-events-menu-option = + .label = Panel Hľadať udalosti +calendar-hide-weekends-option = + .label = Iba pracovné dni +calendar-define-workweek-option = + .label = Definovať dni pracovného týždňa +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Zobraziť úlohy v kalendári + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Predchádzajúci deň + .accesskey = e +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Predchádzajúci týždeň + .accesskey = e +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Predchádzajúci týždeň + .accesskey = e +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Predchádzajúci mesiac + .accesskey = e +calendar-context-menu-next-day = + .label = Nasledujúci deň + .accesskey = a +calendar-context-menu-next-week = + .label = Nasledujúci týždeň + .accesskey = a +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Nasledujúci týždeň + .accesskey = a +calendar-context-menu-next-month = + .label = Nasledujúci mesiac + .accesskey = a diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c5e3eb95b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Názov +category-color-label = + .label = Použiť farbu diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..152894ab0a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Kalendár +calendar-title-reminder = Pripomienky +calendar-title-notification = Upozornenia +calendar-title-category = Kategórie +dateformat-label = + .value = Textový formát dátumu: + .accesskey = T +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Dlhý: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Krátky: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Použiť časové pásmo systému +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Nastaviť časové pásmo manuálne +timezone-label = + .value = Časové pásmo: +weekstart-label = + .value = Prvý deň v týždni: + .accesskey = d +day-1-name = + .label = Nedeľa +day-2-name = + .label = Pondelok +day-3-name = + .label = Utorok +day-4-name = + .label = Streda +day-5-name = + .label = Štvrtok +day-6-name = + .label = Piatok +day-7-name = + .label = Sobota +show-weeknumber-label = + .label = Zobrazovať číslo týždňa v zobrazeniach kalendára + .accesskey = s +workdays-label = + .value = Pracovné dni: +day-1-checkbox = + .label = Ned + .accesskey = N +day-2-checkbox = + .label = Pon + .accesskey = P +day-3-checkbox = + .label = Uto + .accesskey = U +day-4-checkbox = + .label = Str + .accesskey = S +day-5-checkbox = + .label = Štv + .accesskey = t +day-6-checkbox = + .label = Pia + .accesskey = a +day-7-checkbox = + .label = Sob + .accesskey = o +dayweek-legend = Denný a týždenný pohľad +visible-hours-label = + .value = V pohľade zobraziť: + .accesskey = b +visible-hours-end-label = + .value = hodín +day-start-label = + .value = Deň začína o: + .accesskey = z +day-end-label = + .value = Deň končí o: + .accesskey = k +midnight-label = + .label = Polnoc +noon-label = + .label = Obed +location-checkbox = + .label = Zobraziť polohu + .accesskey = l +multiweek-legend = Viactýždňový pohľad +number-of-weeks-label = + .value = Počet zobrazených týždňov (vrátane predchádzajúcich): + .accesskey = e +week-0-label = + .label = žiadny +week-1-label = + .label = 1 týždeň +week-2-label = + .label = 2 týždne +week-3-label = + .label = 3 týždne +week-4-label = + .label = 4 týždne +week-5-label = + .label = 5 týždňov +week-6-label = + .label = 6 týždňov +previous-weeks-label = + .value = Počet predchádzajúcich týždňov: + .accesskey = c +todaypane-legend = Panel Dnes +agenda-days = + .value = Agenda zobrazuje: + .accesskey = g +event-task-legend = Udalosti a úlohy +default-length-label = + .value = Predvolená dĺžka udalosti a úlohy: + .accesskey = P +task-start-label = + .value = Dátum začatia: +task-start-1-label = + .label = Žiadna +task-start-2-label = + .label = Začiatok dňa +task-start-3-label = + .label = Koniec dňa +task-start-4-label = + .label = Zajtra +task-start-5-label = + .label = Budúci týždeň +task-start-6-label = + .label = Relatívna k aktuálnemu času +task-start-7-label = + .label = Relatívna k začiatku +task-start-8-label = + .label = Relatívna k nasledujúcej hodine +task-due-label = + .value = Termín splnenia: +edit-intab-label = + .label = Upravovať udalosti a úlohy na karte namiesto dialógového okna. + .accesskey = r +prompt-delete-label = + .label = Zobraziť výzvu pred odstránením udalostí a úloh. + .accesskey = b +accessibility-legend = Zjednodušenie ovládania +accessibility-colors-label = + .label = Optimalizovať farby pre zjednodušenie ovládania + .accesskey = O +reminder-legend = Pri aktivácií upozornenia: +reminder-play-checkbox = + .label = Prehrať zvuk + .accesskey = h +reminder-play-alarm-button = + .label = Prehrať + .accesskey = r +reminder-default-sound-label = + .label = Použiť prednastavený zvuk + .accesskey = d +reminder-custom-sound-label = + .label = Použiť nasledovný zvukový súbor + .accesskey = n +reminder-browse-sound-label = + .label = Prehľadávať… + .accesskey = P +reminder-dialog-label = + .label = Zobrazovať dialóg upozornení + .accesskey = Z +missed-reminder-label = + .label = Zobrazovať premeškané upozornenia pre zapisovateľné kalendáre + .accesskey = b +reminder-default-legend = Predvolené nastavenia upozornení +default-snooze-label = + .value = Predvolený čas oneskoreného upozornenia po udalosti: + .accesskey = e +event-alarm-label = + .value = Upozornenia na udalosti: + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = Zapnuté +alarm-off-label = + .label = Vypnuté +task-alarm-label = + .value = Upozornenia na úlohy: + .accesskey = n +event-alarm-time-label = + .value = Čas upozornenia pred udalosťou: + .accesskey = a +task-alarm-time-label = + .value = Čas upozornenia pred úlohou: + .accesskey = o +calendar-notifications-customize-label = Upozornenia je možné prispôsobiť pre každý kalendár zvlášť v jeho okne Vlastnosti. +category-new-label = Nová kategória +category-edit-label = Upraviť kategóriu +category-overwrite-title = Upozornenie: Duplicitný názov +category-overwrite = Kategória s týmto názvom už existuje. Chcete ju nahradiť? +category-blank-warning = Musíte zadať názov kategórie. |