summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/add-finger.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/am-im-otr.ftl26
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/auth.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otr.ftl97
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otrUI.ftl66
8 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/add-finger.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cae8dd378
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger-title = Pridať odtlačok kľúča OTR
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Zadajte odtlačok kľúča OTR pre { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Odtlačok prsta:
+otr-add-finger-tooltip-error = Zadaný neplatný znak. Povolené sú iba písmená ABCDEF a číslice
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = Odtlačok prsta kľúča OTR dĺžky 40 znakov
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95016dabb6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Obojstranné šifrovanie
+account-otr-label = Šifrované konverzácie (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } podporuje obojstranné šifrovanie individuálnych konverzácií na základe OTR. To zabraňuje tretím stranám odpočúvať konverzáciu. Tento druh obojstranného šifrovania je možné použiť iba vtedy, ak aj druhá osoba používa softvér, ktorý podporuje OTR.
+otr-encryption-title = Overené šifrovanie
+otr-encryption-caption = Ak chcete ostatným umožniť overenie vašej totožnosti v konverzáciách OTR, zdieľajte svoj vlastný odtlačok prsta OTR použitím iného komunikačného kanála.
+otr-fingerprint-label = Váš odtlačok:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Spravovať odtlačky kontaktov
+ .accesskey = S
+otr-settings-title = Nastavenia OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Vyžadovať obojstranné šifrovanie pre individuálne konverzácie
+otr-require-encryption-info =
+ Ak sa vyžaduje obojstranné šifrovanie, správy v individuálnych konverzáciách
+ nebudú odoslané, pokiaľ ich nebude možné zašifrovať. Prijímané nezašifrované správy
+ sa nebudú zobrazovať ako súčasť bežnej konverzácie a ani nebudú ani zaznamenané.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Vždy ma upozorniť, aby som overil zatiaľ neoverený kontakt
+
+otr-not-yet-available = zatiaľ nedostupné
+
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/auth.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22554843d1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Overenie totožnosti kontaktu
+ .buttonlabelaccept = Overiť
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Overenie totožnosti kontaktu { $name }
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Odtlačok prsta pre vás, { $own_name }:
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Odtlačok prsta pre { $their_name }:
+auth-question-received = Toto je otázka, ktorú vám položil váš kontakt:
+auth-yes =
+ .label = Áno
+auth-no =
+ .label = Nie
+auth-verified = Overil som, že ide v skutočnosti o správny odtlačok prsta.
+auth-manual-verification = Manuálne overenie odtlačku prsta
+auth-question-and-answer = Otázka a odpoveď
+auth-shared-secret = Zdieľané tajomstvo
+auth-manual-verification-label =
+ .label = { auth-manual-verification }
+auth-question-and-answer-label =
+ .label = { auth-question-and-answer }
+auth-shared-secret-label =
+ .label = { auth-shared-secret }
+auth-manual-instruction = Kontaktujte svojho zamýšľaného partnera pre konverzáciu prostredníctvom iného overeného kanála, napríklad e‑mailovou správou šifrovanou pomocou OpenPGP alebo cez telefón. Mali by ste si navzájom povedať svoje odtlačky prstov (odtlačok prsta je kontrolný súčet, ktorý identifikuje šifrovací kľúč). Ak sa odtlačok prsta zhoduje, mali by ste v dialógovom okne nižšie uviesť, že ste odtlačok prsta overili.
+auth-how = Ako chcete overiť totožnosť svojho kontaktu?
+auth-qa-instruction = Popremýšľajte o otázke, na ktorú viete odpoveď iba vy a váš kontakt. Zadajte otázku a odpoveď a potom počkajte, kým odpoveď zadá váš kontakt. Ak sa odpovede nezhodujú, komunikačný kanál, ktorý používate, môže byť pod dohľadom.
+auth-secret-instruction = Popremýšľajte o tajomstve, na ktoré poznáte iba vy a váš kontakt. Na výmenu tajomstva nepoužívajte rovnaké pripojenie na internet. Zadajte tajomstvo a potom počkajte, kým ho zadá váš kontakt. Ak sa tajomstvá nezhodujú, komunikačný kanál, ktorý používate, môže byť pod dohľadom.
+auth-question = Zadajte otázku:
+auth-answer = Zadajte odpoveď (rozlišujú sa veľké a malé písmená):
+auth-secret = Zadajte tajomstvo:
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/chat.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aff48f713
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Stav šifrovania:
+
+start-text = Zahájiť šifrovanú konverzáciu
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Ukončiť šifrovanú konverzáciu
+
+auth-label =
+ .label = Overiť totožnosť kontaktu
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger-sync.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..46237af6f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Overený
+finger-no = Neoverený
+
+finger-subset-title = Odstrániť odtlačky prstov
+finger-subset-message = Minimálne jeden odtlačok prsta nebolo možné odstrániť, pretože zodpovedajúci kľúč sa momentálne používa v aktívnej konverzácii.
+
+finger-remove-all-title = Odstrániť všetky odtlačky prstov
+finger-remove-all-message = Naozaj chcete odstrániť všetky predtým prijaté odtlačky prstov? Stratia sa všetky predchádzajúce overenia totožnosti pre šifrované konverzácie.
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..81c5822a99
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger-title = Predtým videné odtlačky kľúčov OTR
+
+finger-intro = Odtlačky kľúčov OTR z predchádzajúcich šifrovaných konverzácií.
+
+finger-screen-name =
+ .label = Kontakt
+finger-verified =
+ .label = Stav overenia
+finger-fingerprint =
+ .label = Odtlačok prsta
+
+finger-remove =
+ .label = Odstrániť označené
+
+finger-remove-all =
+ .label = Odstrániť všetky
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otr.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2066ac574e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption-required-part1 = Pokúsili ste sa odoslať nezašifrovanú správu kontaktu { $name }. Podľa pravidiel nezašifrované správy nie sú povolené.
+
+msgevent-encryption-required-part2 = Pokúša sa o zahájenie súkromnej konverzácie. Keď začne súkromná konverzácia, vaša správa sa odošle znova.
+msgevent-encryption-error = Pri šifrovaní vašej správy sa vyskytla chyba. Správa nebola odoslaná.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection-ended = Kontakt { $name } s vami ukončil šifrované pripojenie. Vaša správa sa neodoslala, aby ste sa vyhli náhodnému odoslaniu bez šifrovania. Ukončite šifrovanú konverzáciu alebo ju reštartujte.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup-error = Pri nastavovaní súkromnej konverzácie s kontaktom { $name } sa vyskytla chyba.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg-reflected = Prijímate svoje vlastné šifrované správy OTR. Buď sa snažíte hovoriť sám so sebou, alebo niekto odráža vaše správy späť na vás.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg-resent = Posledná správa pre { $name } bola odoslaná znova.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-not-private = Šifrovaná správa prijatá od { $name } je nečitateľná, pretože momentálne nekomunikujete súkromne.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unreadable = Od kontaktu { $name } ste dostali nečitateľnú šifrovanú správu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-malformed = Od kontaktu { $name } ste dostali správu s chybnými dátami.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-rcvd = Prezenčný signál prijatý od { $name }.
+
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log-heartbeat-sent = Prezenčný signál odoslaný kontaktu { $name }.
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg-general-err = Pri pokuse o ochranu konverzácie pomocou OTR sa vyskytla neočakávaná chyba.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Nasledujúca správa prijatá od { $name } nebola šifrovaná: { $msg }
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Od kontaktu { $name } ste dostali nerozoznateľnú šifrovanú správu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = Kontakt { $name } odoslal správu určenú pre inú reláciu. Ak ste prihlásení viackrát, správu mohla dostať iná relácia.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-private = Súkromná konverzácia s kontaktom { $name } bola zahájená.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone-secure-unverified = Začala sa šifrovaná, ale neoverená konverzácia s kontaktom { $name }.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still-secure = Šifrovaná konverzácia s kontaktom { $name } bola úspešne obnovená.
+
+error-enc = Pri šifrovaní správy sa vyskytla chyba.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not-priv = Odoslali ste šifrované údaje používateľovi { $name }, ktorý to však neočakával.
+
+error-unreadable = Odoslali ste nečitateľnú šifrovanú správu.
+error-malformed = Odoslali ste správu s chybnými dátami.
+
+resent = [znova odoslaná]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } s vami ukončil šifrovaný rozhovor; mali by ste urobiť to isté.
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = Kontakt { $name } požaduje šifrovanú konverzáciu (OTR). Nemáte však doplnok, ktorý by to podporoval. Ďalšie informácie nájdete na stránke https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging.
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otrUI.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb90d903fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Zahájiť šifrovanú konverzáciu
+refresh-label = Obnoviť šifrovanú konverzáciu
+auth-label = Overiť totožnosť kontaktu
+reauth-label = Opäť overiť totožnosť kontaktu
+auth-cancel = Zrušiť
+auth-cancel-access-key = Z
+auth-error = Pri overovaní totožnosti vášho kontaktu sa vyskytla chyba.
+auth-success = Overenie totožnosti vášho kontaktu bolo úspešne dokončené.
+auth-success-them = Váš kontakt úspešne overil vašu totožnosť. Aj vy by ste mali overiť totožnosť vášho kontaktu položením vlastnej otázky.
+auth-fail = Nepodarilo sa overiť totožnosť vášho kontaktu.
+auth-waiting = Čaká sa na váš kontakt, kým dokončí overenie…
+finger-verify = Overiť
+finger-verify-access-key = O
+finger-ignore = Ignorovať
+finger-ignore-access-key = I
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Pridať odtlačok kľúča OTR
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Pokus o zahájenie šifrovanej konverzácie s kontaktom { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Pokus o obnovenie šifrovanej konverzácie s kontaktom { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone-insecure = Šifrovaná konverzácia s kontaktom { $name } bola ukončená.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Totožnosť kontaktu { $name } ešte nebola overená. Príležitostné odpočúvanie nie je možné, ale s určitým úsilím by niekto mohol počúvať. Predchádzajte sledovaniu overením totožnosti tohto kontaktu.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } vás kontaktuje z nerozpoznaného počítača. Príležitostné odpočúvanie nie je možné, ale s určitým úsilím by niekto mohol počúvať. Predchádzajte sledovaniu overením totožnosti tohto kontaktu.
+state-not-private = Aktuálna konverzácia nie je súkromná.
+state-generic-not-private = Aktuálna konverzácia nie je súkromná.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Aktuálna konverzácia je šifrovaná, ale nie súkromná, pretože totožnosť kontaktu { $name } ešte nebola overená.
+state-generic-unverified = Aktuálna konverzácia je šifrovaná, ale nie je súkromná, pretože niektoré identity ešte neboli overené.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Totožnosť kontaktu { $name } bola overená. Aktuálna konverzácia je šifrovaná a súkromná.
+state-generic-private = Aktuálna konverzácia je šifrovaná a súkromná.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } s vami ukončil šifrovaný rozhovor; mali by ste urobiť to isté.
+state-not-private-label = Nezabezpečená
+state-unverified-label = Neoverená
+state-private-label = Súkromná
+state-finished-label = Ukončená
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } požiadal o overenie vašej totožnosti.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Overili ste totožnosť kontaktu { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Totožnosť kontaktu { $name } nebola overená.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Generovanie súkromného kľúča OTR zlyhalo: { $error }